Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:03,424
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,435 --> 00:00:04,435
(Parental guidance is advised.)
3
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
Subtitles by OnDemandKorea
4
00:00:06,376 --> 00:00:08,129
(Seok-jin)
5
00:00:08,246 --> 00:00:10,869
He's energetic, isn't he.
6
00:00:11,207 --> 00:00:13,201
Take the call and tell him firmly.
7
00:00:13,233 --> 00:00:14,465
Tell him you won't see him again.
8
00:00:21,297 --> 00:00:23,175
- Hello. - This is my last call.
9
00:00:23,799 --> 00:00:25,783
- Send Ha-yoon. - I won't.
10
00:00:26,359 --> 00:00:27,663
We're going to live like we used to.
11
00:00:28,519 --> 00:00:30,207
I'm not calling you because I can't do anything.
12
00:00:31,021 --> 00:00:32,531
Send him back before I force you.
13
00:00:35,947 --> 00:00:37,595
You don't understand, do you.
14
00:00:38,827 --> 00:00:40,028
Fine.
15
00:00:46,350 --> 00:00:48,101
Nothing else to do about it. You should go ahead.
16
00:00:49,182 --> 00:00:52,119
I'm worried our Ha-yoon might be shocked, though.
17
00:00:52,350 --> 00:00:53,790
We can't help it.
18
00:00:53,818 --> 00:00:55,818
We have to show her how much we're capable of.
19
00:00:56,180 --> 00:00:57,650
That's true.
20
00:00:57,707 --> 00:01:01,307
Your mother won't give up easily and that woman won't give up the child, either.
21
00:01:01,574 --> 00:01:03,793
We have to be strong.
22
00:01:04,339 --> 00:01:05,905
Go and bring the child safely, okay?
23
00:01:06,818 --> 00:01:07,964
Yes.
24
00:01:11,998 --> 00:01:14,013
Cut that. Who is it?
25
00:01:14,858 --> 00:01:16,858
Who would it be? It's Dae-sang.
26
00:01:16,989 --> 00:01:18,378
He comes here every morning.
27
00:01:18,402 --> 00:01:20,485
They're flirting right now.
28
00:01:21,256 --> 00:01:24,069
- Really? - Geez.
29
00:01:27,667 --> 00:01:29,314
Oh dear!
30
00:01:29,347 --> 00:01:30,682
Who's Im Eun-hee?
31
00:01:31,883 --> 00:01:33,265
That would be me.
32
00:01:34,733 --> 00:01:36,020
We're from the police.
33
00:01:37,086 --> 00:01:40,694
We're arresting you for kidnapping Seo Ha-yoon. Please come with us.
34
00:01:41,053 --> 00:01:43,693
What did you say?
35
00:02:01,433 --> 00:02:02,670
Dad.
36
00:02:03,121 --> 00:02:04,350
Ha-yoon.
37
00:02:06,183 --> 00:02:07,692
My child must be really surprised.
38
00:02:08,191 --> 00:02:10,975
I'll go to the police after I take him somewhere safe.
39
00:02:11,588 --> 00:02:12,828
I understand.
40
00:02:13,191 --> 00:02:14,786
- Ha-yoon. - Seok-jin.
41
00:02:18,672 --> 00:02:21,543
What is going on? What do you mean kidnapping?
42
00:02:22,440 --> 00:02:25,561
What is going on?
43
00:02:25,879 --> 00:02:27,521
I'm Ha-yoon's mother.
44
00:02:27,992 --> 00:02:29,920
- Why am I suspected of kidnapping? - All right.
45
00:02:30,434 --> 00:02:31,777
Let's check at the station.
46
00:02:32,403 --> 00:02:33,613
Hold on.
47
00:02:34,246 --> 00:02:36,243
- Wait. - Why is this happening?
48
00:02:36,268 --> 00:02:38,635
- I'm Ha-yoon's mother! - Excuse me!
49
00:02:38,660 --> 00:02:40,916
- What are you doing? - Hey!
50
00:02:41,456 --> 00:02:43,624
(Episode 35)
51
00:02:43,649 --> 00:02:45,249
- Wait, Eun-hee! - Listen to me!
52
00:02:45,684 --> 00:02:47,713
- Hold on, excuse me! - Wait!
53
00:02:47,713 --> 00:02:49,091
Hold on!
54
00:02:49,347 --> 00:02:52,430
It's not a problem for me to go but Ha-yoon is my son.
55
00:02:52,659 --> 00:02:55,442
- How can I kidnap my own son? - We can confirm things at the station.
56
00:02:55,466 --> 00:02:57,426
Eun-hee!
57
00:02:57,450 --> 00:02:58,874
- Eun-hee! - Please move back.
58
00:02:58,898 --> 00:03:01,819
What is going on? What do we do?
59
00:03:02,242 --> 00:03:05,435
- Eun-hee! - I'll call you.
60
00:03:05,460 --> 00:03:07,834
Get Ha-yoon!
61
00:03:08,179 --> 00:03:10,994
Eun-hee!
62
00:03:11,735 --> 00:03:13,039
What do I do?
63
00:03:13,905 --> 00:03:15,145
What do I do?
64
00:03:22,871 --> 00:03:25,682
- What are you doing to Eun-hee? - Ha-yoon is listening. Be quiet.
65
00:03:27,139 --> 00:03:30,164
Auntie. Where did Mom go?
66
00:03:31,210 --> 00:03:32,370
Ha-yoon, look at me.
67
00:03:32,955 --> 00:03:34,250
Mom will be there soon.
68
00:03:34,465 --> 00:03:36,441
Mom and I will be there soon.
69
00:03:37,233 --> 00:03:39,561
Don't worry and go with Dad for now.
70
00:03:52,495 --> 00:03:53,741
Come here.
71
00:03:55,436 --> 00:03:56,708
What are you doing?
72
00:03:56,732 --> 00:03:58,228
What do you mean kidnapping?
73
00:03:58,628 --> 00:04:01,309
Are you insane? Are you out of your mind?
74
00:04:01,665 --> 00:04:02,969
Son Myoung-sun.
75
00:04:03,544 --> 00:04:05,441
Stop interfering in someone else's business.
76
00:04:06,194 --> 00:04:07,874
There's a limit to how much I can endure.
77
00:04:16,923 --> 00:04:18,059
He's crazy.
78
00:04:21,576 --> 00:04:23,824
What do we do, Auntie?
79
00:04:24,200 --> 00:04:26,458
What do we do?
80
00:04:26,526 --> 00:04:28,354
What do they mean kidnapping?
81
00:04:28,379 --> 00:04:31,198
They really said kidnapping, right?
82
00:04:32,094 --> 00:04:34,590
He begged her to let him be a father,
83
00:04:35,023 --> 00:04:38,591
and now he report Eun-hee for kidnapping after becoming a father?
84
00:04:40,390 --> 00:04:41,910
I can't stand this.
85
00:04:44,078 --> 00:04:46,687
- I'm going. - Where?
86
00:04:46,711 --> 00:04:47,902
To that Grandma's place.
87
00:04:47,926 --> 00:04:51,303
- She's probably sitting in her room and ordering them! - I see.
88
00:04:52,350 --> 00:04:53,767
Oh dear goodness.
89
00:04:54,606 --> 00:04:57,086
- How could they? - I can't just sit here and let them take him.
90
00:04:57,406 --> 00:04:59,406
It's not like our hands and feet are tied up!
91
00:04:59,976 --> 00:05:01,209
This is nonsense.
92
00:05:03,584 --> 00:05:06,408
Oh dear. What do we do?
93
00:05:07,385 --> 00:05:09,136
Poor Eun-hee.
94
00:05:12,968 --> 00:05:14,072
Ha-yoon is here, right?
95
00:05:14,537 --> 00:05:17,288
Ha-yoon isn't here. Why are you here so early?
96
00:05:17,313 --> 00:05:18,687
Is he with Ms. Park?
97
00:05:19,322 --> 00:05:22,540
- Ha-yoon! - Mom is unwell. What are you doing?
98
00:05:23,084 --> 00:05:24,391
Ha-yoon!
99
00:05:26,816 --> 00:05:29,473
You have no manners coming here so early in the morning.
100
00:05:29,528 --> 00:05:32,338
- Where's Ha-yoon? - Why are you looking for him here?
101
00:05:32,722 --> 00:05:33,906
You took him!
102
00:05:33,931 --> 00:05:36,050
Ha-yoon really isn't here.
103
00:05:36,353 --> 00:05:37,946
What are you doing so early in the morning?
104
00:05:37,970 --> 00:05:39,970
Where did you hide him!
105
00:05:41,001 --> 00:05:43,936
Are you drinking herbal medicine after scheming all of this?
106
00:05:45,984 --> 00:05:47,808
Just how long do you plan to live like this?
107
00:05:49,863 --> 00:05:51,591
- Are you crazy? - You stay out of this.
108
00:05:52,055 --> 00:05:54,359
How could you report Eun-hee for kidnapping?
109
00:05:54,855 --> 00:05:56,855
How could you do that to Eun-hee?
110
00:05:59,778 --> 00:06:01,202
What do you mean?
111
00:06:01,970 --> 00:06:03,370
Eun-hee is reported for kidnapping?
112
00:06:03,394 --> 00:06:06,210
Why are you pretending not to know? You planned this together!
113
00:06:07,365 --> 00:06:10,142
Tell me. Eun-hee was arrested?
114
00:06:10,660 --> 00:06:13,102
Seok-jin reported to the police...
115
00:06:14,061 --> 00:06:16,061
saying Ha-yoon was kidnapped.
116
00:06:16,300 --> 00:06:17,934
Eun-hee is at the police station now.
117
00:06:19,826 --> 00:06:21,095
He's crazy.
118
00:06:23,886 --> 00:06:25,015
Mom.
119
00:06:26,846 --> 00:06:27,975
Is that true?
120
00:06:28,855 --> 00:06:30,503
Did he really report her?
121
00:06:30,546 --> 00:06:32,007
Yes, he did.
122
00:06:32,519 --> 00:06:34,407
Who else would know if you don't know?
123
00:06:36,455 --> 00:06:37,875
We really don't know.
124
00:06:39,223 --> 00:06:40,638
We wouldn't be here like this if we knew.
125
00:06:41,134 --> 00:06:42,335
Even we can't stop Seok-jin.
126
00:06:43,271 --> 00:06:45,919
- We're dumbfounded right now, too. - Whatever.
127
00:06:47,391 --> 00:06:48,575
You take care of this.
128
00:06:49,352 --> 00:06:51,951
Eun-hee sacrificed her life to raise Ha-yoon for seven years.
129
00:06:53,223 --> 00:06:56,783
Even if the world doesn't know, you know everything.
130
00:06:57,527 --> 00:06:58,807
You shouldn't do this to her.
131
00:07:00,551 --> 00:07:01,791
I understand.
132
00:07:06,503 --> 00:07:08,687
The public service advertisement looks like a good idea.
133
00:07:10,007 --> 00:07:12,287
That's the joy of working in broadcasting.
134
00:07:13,087 --> 00:07:14,463
Do a good job.
135
00:07:15,031 --> 00:07:16,790
Yes. I'll send word to the publicity department.
136
00:07:18,372 --> 00:07:19,835
Tell them to discuss with us when the draft is done,
137
00:07:21,595 --> 00:07:22,803
please.
138
00:07:24,976 --> 00:07:27,103
You should film it. You used to be a director.
139
00:07:27,577 --> 00:07:30,217
Hey. Do you want to ruin a good cause?
140
00:07:30,704 --> 00:07:32,328
The real directors will laugh.
141
00:07:32,344 --> 00:07:34,720
How is the incident with Kim Ja-kyung?
142
00:07:34,743 --> 00:07:38,488
There are too many rumors. Her name keeps coming up as the top search keyword.
143
00:07:39,545 --> 00:07:41,456
Thanks to her, our company is on the spotlight too.
144
00:07:41,481 --> 00:07:44,089
Noise marketing definitely works.
145
00:07:44,120 --> 00:07:45,744
What are the exact facts?
146
00:07:46,672 --> 00:07:47,977
Do we need a resignation?
147
00:07:48,002 --> 00:07:50,776
Well, there are rumors that they used to go out.
148
00:07:51,296 --> 00:07:53,984
Still, he's married right now so this is an affair.
149
00:07:54,385 --> 00:07:55,824
Take care of this after thorough examination.
150
00:07:56,672 --> 00:07:58,945
- Make sure nobody is treated unfairly. - Yes.
151
00:07:59,585 --> 00:08:02,704
Director Seo won't film any important projects for a while.
152
00:08:03,776 --> 00:08:07,064
We'll wait it out, then consider his return in about a year or two.
153
00:08:08,720 --> 00:08:10,177
That's my thought.
154
00:08:14,340 --> 00:08:17,645
(Myoung-sun)
155
00:08:18,091 --> 00:08:20,714
Gun-woo, why aren't you picking up?
156
00:08:22,227 --> 00:08:23,626
Eun-hee...
157
00:08:24,051 --> 00:08:28,003
was arrested for kidnapping Ha-yoon.
158
00:08:29,466 --> 00:08:30,938
Please call me when you get this.
159
00:08:31,564 --> 00:08:34,707
This is so unfair and infuriating. I'm going crazy.
160
00:08:44,139 --> 00:08:45,899
He's really below human.
161
00:08:46,795 --> 00:08:48,947
How could he report a kidnapping?
162
00:08:54,891 --> 00:08:56,762
Where are you going? To the company?
163
00:08:57,626 --> 00:08:59,499
Company or their house, I have to find them.
164
00:09:01,547 --> 00:09:04,323
They won't get to their senses unless I pull their hair out.
165
00:09:05,155 --> 00:09:08,547
How dare they make my son a puppet and use him as they wish?
166
00:09:09,083 --> 00:09:10,459
They should be hanged.
167
00:09:10,507 --> 00:09:12,251
Mom, wait.
168
00:09:12,963 --> 00:09:14,811
You can't solve this if you're so worked up like this.
169
00:09:14,843 --> 00:09:17,347
- Let's wait and... - Wait for what?
170
00:09:18,491 --> 00:09:21,147
I can't let Ha-yoon stay in that house for a second longer.
171
00:09:25,889 --> 00:09:27,049
Mom.
172
00:09:27,869 --> 00:09:29,160
Let's go together.
173
00:09:30,990 --> 00:09:32,518
What will you do?
174
00:09:33,453 --> 00:09:36,158
All you would do is stand on the side and watch. Get out.
175
00:09:37,075 --> 00:09:38,367
You're like that again.
176
00:09:38,668 --> 00:09:40,751
Mom. If you go alone now, you'll collapse.
177
00:09:41,052 --> 00:09:43,940
You think Seok-jin is in his right mind? I have to protect you.
178
00:09:46,307 --> 00:09:48,572
So, Ha-yoon is coming here now?
179
00:09:49,444 --> 00:09:51,012
Then, where else would he go?
180
00:09:51,339 --> 00:09:53,843
His mother is here. He's coming back to his mother after seven years.
181
00:09:54,212 --> 00:09:56,948
Don't say that. I still don't know yet.
182
00:09:58,513 --> 00:09:59,667
Don't know about what?
183
00:10:01,202 --> 00:10:04,314
I can't believe that he's my child.
184
00:10:04,795 --> 00:10:06,065
What are you saying?
185
00:10:06,082 --> 00:10:09,858
Once you get attached to him and live with him, you'll accept that he's yours.
186
00:10:11,418 --> 00:10:12,762
Am I an uncle now?
187
00:10:14,027 --> 00:10:15,146
I can't believe it either.
188
00:10:16,035 --> 00:10:18,403
Why are you two talking about feelings?
189
00:10:18,730 --> 00:10:22,146
This is reality. Whether you feel like it or not comes later.
190
00:10:22,587 --> 00:10:24,420
That's why you should treat Ha-yoon well.
191
00:10:24,444 --> 00:10:26,210
He must be really shocked and confused.
192
00:10:28,116 --> 00:10:29,660
Will you stop eating?
193
00:10:30,817 --> 00:10:32,448
I don't know.
194
00:10:32,502 --> 00:10:34,651
I don't even know if I love Seok-jin.
195
00:10:35,198 --> 00:10:37,766
I don't understand why Ha-yoon has to come here.
196
00:10:37,798 --> 00:10:40,638
Who do you think we're running on our feet for?
197
00:10:40,638 --> 00:10:42,529
You're demotivating everyone.
198
00:10:43,573 --> 00:10:45,761
Ha-yoon is your son. He's yours.
199
00:10:45,772 --> 00:10:47,398
You have to get back your rights.
200
00:10:48,008 --> 00:10:50,639
All you have to do is put on a face like...
201
00:10:50,664 --> 00:10:53,107
you're the most pitiful woman in the world.
202
00:10:53,399 --> 00:10:56,498
You're a woman who lived in sadness for seven years after your child was taken away.
203
00:10:56,538 --> 00:10:59,107
Just put on that face. Okay?
204
00:10:59,552 --> 00:11:00,993
I don't know. Everything is bothersome.
205
00:11:03,201 --> 00:11:04,368
They're here.
206
00:11:04,888 --> 00:11:06,983
Do well. Okay?
207
00:11:10,031 --> 00:11:11,150
Ha-yoon!
208
00:11:12,447 --> 00:11:13,567
Ha-yoon.
209
00:11:14,873 --> 00:11:16,609
Ha-yoon, be polite.
210
00:11:17,529 --> 00:11:19,073
Hello.
211
00:11:19,113 --> 00:11:21,185
Yes, welcome.
212
00:11:23,869 --> 00:11:25,701
Mother Ja-kyung?
213
00:11:26,675 --> 00:11:28,791
Yes, welcome Ha-yoon.
214
00:11:30,447 --> 00:11:32,823
Hello, Ha-yoon. I'm Uncle.
215
00:11:33,415 --> 00:11:35,920
- Uncle? - You stay out of this.
216
00:11:37,487 --> 00:11:40,328
Ha-yoon. Did you eat anything yet?
217
00:11:40,367 --> 00:11:43,087
Grandma made some food, so let's eat together.
218
00:11:43,112 --> 00:11:44,296
I'm okay.
219
00:11:44,655 --> 00:11:46,726
I'll eat when I go home later.
220
00:11:48,399 --> 00:11:51,191
Ha-yoon. You should eat. We're not going home.
221
00:11:51,759 --> 00:11:52,886
Why not?
222
00:11:53,603 --> 00:11:54,875
I have to go somewhere else.
223
00:11:55,427 --> 00:11:56,948
Right. Let's take this off,
224
00:11:57,211 --> 00:11:59,780
and get comfortable for now.
225
00:11:59,811 --> 00:12:01,420
Good boy.
226
00:12:02,571 --> 00:12:04,987
Now, come here.
227
00:12:20,264 --> 00:12:21,406
What's wrong?
228
00:12:23,823 --> 00:12:25,791
I don't know. This is weird.
229
00:12:26,487 --> 00:12:28,487
I still can't believe Ha-yoon is my son.
230
00:12:32,352 --> 00:12:33,614
Ja-kyung.
231
00:12:34,343 --> 00:12:36,048
Ha-yoon is acting because he's like you.
232
00:12:37,030 --> 00:12:40,239
When I first saw Ha-yoon, I was happy to find your image in him.
233
00:12:41,406 --> 00:12:42,632
And, it was painful.
234
00:12:43,906 --> 00:12:47,563
I've worked so hard so that the three of us can live together.
235
00:12:49,282 --> 00:12:52,395
I'm so thankful that you accepted me and Ha-yoon,
236
00:12:54,252 --> 00:12:55,499
and sorry.
237
00:12:56,714 --> 00:12:57,966
About what?
238
00:12:58,150 --> 00:12:59,503
For making you have a child alone,
239
00:13:01,100 --> 00:13:02,700
and tricking you for seven years.
240
00:13:06,979 --> 00:13:08,853
Go ahead. I'll take care of Ha-yoon.
241
00:13:10,226 --> 00:13:11,352
Okay.
242
00:13:15,886 --> 00:13:17,430
You know the way so well.
243
00:13:21,731 --> 00:13:23,510
- Mom. - Seok-jin.
244
00:13:24,789 --> 00:13:26,957
Where's Ha-yoon? He's inside, isn't he?
245
00:13:28,604 --> 00:13:29,739
What are you doing?
246
00:13:30,648 --> 00:13:32,183
What are here to say to them again?
247
00:13:32,392 --> 00:13:33,507
Are you insane?
248
00:13:33,975 --> 00:13:36,921
Even I'm shocked that you reported Eun-hee for kidnapping.
249
00:13:37,642 --> 00:13:39,697
What right does Eun-hee have to keep Ha-yoon?
250
00:13:40,529 --> 00:13:42,650
She didn't give birth to him and she's not my wife.
251
00:13:42,675 --> 00:13:45,292
She raised him for seven years. How does she have no right?
252
00:13:45,317 --> 00:13:47,227
That's why I'm going to correct that.
253
00:13:49,207 --> 00:13:50,439
Take her back right now.
254
00:13:50,463 --> 00:13:52,935
How could a person become so insane?
255
00:13:54,155 --> 00:13:55,479
You're crazy.
256
00:13:56,854 --> 00:13:58,238
I can't let Ha-yoon stay in such a place.
257
00:13:59,124 --> 00:14:00,999
Ha-yoon is Ja-kyung's son and my son.
258
00:14:01,030 --> 00:14:02,910
They're finally together after seven years.
259
00:14:03,823 --> 00:14:06,198
- Please stop interfering. - What?
260
00:14:06,222 --> 00:14:08,623
If you keep this up, Ha-yoon, Ja-kyung, and I...
261
00:14:09,670 --> 00:14:11,471
will vanish to somewhere else.
262
00:14:11,495 --> 00:14:14,734
- Seok-jin. - Will you please give up for your child at least once?
263
00:14:15,702 --> 00:14:18,023
How can you try to have everything your way?
264
00:14:18,048 --> 00:14:19,943
- Seok-jin. - Hurry up and take her.
265
00:14:21,928 --> 00:14:23,304
Nobody can touch Ha-yoon.
266
00:14:24,257 --> 00:14:25,544
Mom, let's go.
267
00:14:26,393 --> 00:14:27,696
He's insane.
268
00:14:28,714 --> 00:14:30,706
You'll only get hurt talking to him. Let's go.
269
00:14:35,866 --> 00:14:37,011
Come on.
270
00:14:46,258 --> 00:14:47,650
What's wrong? Are you tired?
271
00:14:51,250 --> 00:14:52,682
Don't worry about Ha-yoon.
272
00:14:53,346 --> 00:14:56,426
He's their child, so they won't do anything to him.
273
00:14:57,460 --> 00:14:58,874
They'll take care of him.
274
00:14:58,914 --> 00:15:01,122
Just what did I do wrong?
275
00:15:03,362 --> 00:15:06,922
I came up to Seoul after all that mess so my children could study.
276
00:15:07,946 --> 00:15:10,059
All I did was try to make money and nothing else.
277
00:15:12,538 --> 00:15:14,613
Who would've known I would be like this?
278
00:15:15,003 --> 00:15:16,819
You're dwelling on the past again.
279
00:15:17,827 --> 00:15:19,612
Mom, you're successful.
280
00:15:20,546 --> 00:15:22,926
Seok-jin didn't accomplish everything by himself.
281
00:15:24,887 --> 00:15:27,519
He studied well and got into a good college. Now he has a good job.
282
00:15:28,278 --> 00:15:29,782
That's all thanks to you.
283
00:15:30,847 --> 00:15:34,559
When he matures more, he'll say thank you to you.
284
00:15:36,654 --> 00:15:38,271
But, you should give up for now.
285
00:15:49,615 --> 00:15:50,935
I'm his mother.
286
00:15:50,951 --> 00:15:54,366
Please look at the family register, mine and Ha-yoon's.
287
00:15:55,670 --> 00:15:56,775
Hold on.
288
00:15:57,246 --> 00:15:58,662
Seo Ha-yoon.
289
00:15:58,694 --> 00:16:02,134
Search the internet. There are plenty of photos of him with my friend!
290
00:16:07,542 --> 00:16:08,735
It's true.
291
00:16:08,759 --> 00:16:11,471
How can I still be convicted for kidnapping?
292
00:16:11,927 --> 00:16:14,797
Seo Seok-jin is the father, though.
293
00:16:15,788 --> 00:16:17,893
Here, do you see the date? It's recent.
294
00:16:18,276 --> 00:16:21,589
Before that, Ha-yoon used to live with me. If you check the papers, you'll know.
295
00:16:22,205 --> 00:16:25,253
He only found out recently that he's the biological father.
296
00:16:28,756 --> 00:16:29,957
Are you his biological mother?
297
00:16:31,260 --> 00:16:32,516
No.
298
00:16:33,562 --> 00:16:34,803
I see.
299
00:16:35,531 --> 00:16:38,323
I'll take care of this when Seo Seok-jin gets here.
300
00:16:39,531 --> 00:16:41,531
You can leave now. What would you like to do?
301
00:16:42,539 --> 00:16:43,739
I'll wait.
302
00:16:44,324 --> 00:16:45,844
I'll see what he has to say.
303
00:16:55,532 --> 00:16:58,880
- You're okay, right? Don't lose. - Yes.
304
00:16:59,845 --> 00:17:03,384
I was confused when I was arrested but I'm okay now. Don't worry.
305
00:17:03,400 --> 00:17:04,560
That's right.
306
00:17:05,271 --> 00:17:07,512
Why isn't he here after reporting someone?
307
00:17:08,424 --> 00:17:09,968
I really don't like him.
308
00:17:12,576 --> 00:17:15,246
Then, the baby was abandoned without you two knowing?
309
00:17:16,478 --> 00:17:17,607
That's right.
310
00:17:18,295 --> 00:17:21,022
Both families were against our love.
311
00:17:21,438 --> 00:17:22,710
Sir,
312
00:17:23,134 --> 00:17:25,663
please help us get our child back.
313
00:17:25,688 --> 00:17:28,302
First of all, you should release the stepmother at the police station.
314
00:17:29,150 --> 00:17:30,895
You can't report her for kidnapping now.
315
00:17:30,973 --> 00:17:33,008
This could be disadvantageous for us later.
316
00:17:33,528 --> 00:17:36,400
This was only a warning. She's stubborn.
317
00:17:38,208 --> 00:17:39,424
I see.
318
00:17:40,608 --> 00:17:41,920
Yes.
319
00:17:42,928 --> 00:17:46,768
I'm sorry. Something happened to my friend, so I really can't go today.
320
00:17:47,816 --> 00:17:49,616
Yes. I'm so sorry.
321
00:17:51,752 --> 00:17:52,961
Yes.
322
00:17:53,860 --> 00:17:55,005
Myoung-sun.
323
00:17:55,388 --> 00:17:56,604
Gun-woo.
324
00:17:58,132 --> 00:17:59,516
- What about her? - She's inside.
325
00:17:59,994 --> 00:18:01,258
Let's go in.
326
00:18:05,467 --> 00:18:09,102
I'm scared that this kind of person is Ha-yoon's biological father.
327
00:18:09,317 --> 00:18:11,670
That's right. That's why he...
328
00:18:12,926 --> 00:18:14,253
abandoned the child.
329
00:18:14,596 --> 00:18:16,420
How can I send Ha-yoon to these people?
330
00:18:16,686 --> 00:18:18,334
They lie whenever they open their mouths,
331
00:18:18,646 --> 00:18:20,422
and do what is convenient for them.
332
00:18:22,116 --> 00:18:24,356
That's right. You have to protect him.
333
00:18:26,092 --> 00:18:28,645
But, Eun-hee. Let's leave for now.
334
00:18:30,302 --> 00:18:31,900
What will you do looking at Seok-jin?
335
00:18:33,100 --> 00:18:34,381
No.
336
00:18:34,684 --> 00:18:37,588
I'll listen to what lie he says.
337
00:18:38,189 --> 00:18:40,189
Right. I want to hear that, too.
338
00:18:53,188 --> 00:18:55,188
I'm so grateful that you're here, Gun-woo.
339
00:18:56,723 --> 00:18:59,719
Thank you. I want to say thank you today.
340
00:19:03,086 --> 00:19:05,095
Did you find a lawyer?
341
00:19:06,006 --> 00:19:07,411
Find someone proficient in familial laws.
342
00:19:08,007 --> 00:19:09,718
This is urgent.
343
00:19:15,135 --> 00:19:16,647
I see. Okay.
344
00:19:22,380 --> 00:19:23,477
Yu-ri.
345
00:19:23,763 --> 00:19:26,979
Do you want to go to an amusement park for dinner with me?
346
00:19:27,475 --> 00:19:30,685
Why would I go with you? Am I dating you?
347
00:19:32,445 --> 00:19:34,849
I mean, that's not what I meant.
348
00:19:34,868 --> 00:19:36,236
- I'm going home. - No!
349
00:19:38,187 --> 00:19:39,995
We have to do something.
350
00:19:40,019 --> 00:19:42,325
Are Uncle and Grandma fighting again?
351
00:19:42,812 --> 00:19:44,611
Is that why I can't go home?
352
00:19:45,139 --> 00:19:47,780
Did Mom order you to play with me?
353
00:19:48,587 --> 00:19:49,849
No.
354
00:19:50,192 --> 00:19:52,241
- She said Grandma was sick. - Mister.
355
00:19:53,361 --> 00:19:54,777
What should we do?
356
00:19:55,200 --> 00:19:57,896
If Uncle and Kim Ja-kyung live together,
357
00:19:58,176 --> 00:20:00,176
what happens to Ha-yoon and Auntie?
358
00:20:01,904 --> 00:20:04,683
- Yu-ri. - That story comes up everyday on the computer.
359
00:20:06,510 --> 00:20:09,357
That's true. Of course you would know.
360
00:20:09,938 --> 00:20:11,537
Can't you tell me?
361
00:20:12,013 --> 00:20:13,420
What's an affair?
362
00:20:13,901 --> 00:20:15,373
That is...
363
00:20:15,397 --> 00:20:17,868
Auntie can't live without Ha-yoon.
364
00:20:18,292 --> 00:20:19,769
She's not like my mom.
365
00:20:20,392 --> 00:20:22,641
She's so devoted to Ha-yoon.
366
00:20:23,161 --> 00:20:24,368
I know that too.
367
00:20:25,385 --> 00:20:28,489
But, there's nothing you or I can do.
368
00:20:29,016 --> 00:20:31,152
We just...
369
00:20:31,753 --> 00:20:33,513
have to wish things will go well.
370
00:20:34,497 --> 00:20:37,833
Why can't Uncle live with Kim Ja-kyung by himself?
371
00:20:38,748 --> 00:20:40,528
That's what my dad is doing.
372
00:20:42,785 --> 00:20:44,952
I want to hug you.
373
00:20:45,463 --> 00:20:47,970
Restrain yourself. I'm my dad's daughter.
374
00:20:55,755 --> 00:20:57,024
Did you bring back Ha-yoon?
375
00:20:58,043 --> 00:20:59,243
Is he with you?
376
00:21:00,643 --> 00:21:02,746
I couldn't even pass through the door.
377
00:21:03,196 --> 00:21:05,061
Then, Ha-yoon is at their house?
378
00:21:05,084 --> 00:21:06,788
What would they do to him?
379
00:21:07,708 --> 00:21:08,974
Don't worry.
380
00:21:08,988 --> 00:21:10,692
I have all the evidence.
381
00:21:11,332 --> 00:21:14,068
I definitely have the video of her leaving an infant...
382
00:21:15,156 --> 00:21:17,396
in front of my house. We won't lose Ha-yoon.
383
00:21:17,683 --> 00:21:20,020
Of course. I won't lose him, either.
384
00:21:20,485 --> 00:21:23,204
I will never leave Ha-yoon to a family like this.
385
00:21:24,140 --> 00:21:25,585
When I first met Ha-yoon,
386
00:21:26,036 --> 00:21:29,117
I thought a couple had no choice but to leave him.
387
00:21:29,372 --> 00:21:31,421
- Eun-hee. - But, that's not true.
388
00:21:32,045 --> 00:21:33,436
They were really bad people.
389
00:21:34,397 --> 00:21:35,994
The same goes for you, too.
390
00:21:36,738 --> 00:21:39,607
Why did you accept the marriage if you didn't want it registered?
391
00:21:41,470 --> 00:21:43,470
You needed time for Ha-yoon to get...
392
00:21:43,718 --> 00:21:45,158
attached to Seok-jin, right?
393
00:21:45,391 --> 00:21:46,726
That's why you accepted me, right?
394
00:21:49,102 --> 00:21:52,535
I'm so disappointed in you. More than that, I'm furious.
395
00:21:54,055 --> 00:21:56,055
Don't ever use me like this again.
396
00:21:58,719 --> 00:21:59,885
Please go.
397
00:22:12,001 --> 00:22:13,913
How did it go? Did you meet the lawyer?
398
00:22:15,914 --> 00:22:17,137
How did the conference go?
399
00:22:17,438 --> 00:22:18,966
Hurry up and tell me.
400
00:22:21,047 --> 00:22:22,606
Every lawyer had a different opinion.
401
00:22:23,086 --> 00:22:25,086
First, Eun-hee has all the rights.
402
00:22:26,490 --> 00:22:29,242
That's a relief. Then, this will end simply.
403
00:22:30,578 --> 00:22:32,570
Not exactly.
404
00:22:34,090 --> 00:22:37,122
The fact that the biological parents didn't know of the child is a variable.
405
00:22:38,024 --> 00:22:41,768
But, Eun-hee is definitely not disadvantageous here.
406
00:22:42,144 --> 00:22:44,369
Of course. She raised him with all she had.
407
00:22:44,824 --> 00:22:46,895
They can't just take the child away,
408
00:22:47,608 --> 00:22:50,263
but this will be tough for Ha-yoon. He's famous now.
409
00:22:52,888 --> 00:22:54,192
I'm worried about that, too.
410
00:22:55,097 --> 00:22:56,353
Ha-yoon might get hurt a lot.
411
00:22:56,920 --> 00:22:59,849
The parent who loves the child more gives up in some cases.
412
00:23:01,785 --> 00:23:03,082
The Judgment of Solomon
413
00:23:04,769 --> 00:23:07,209
That's not true for Eun-hee. The biological parents are too wicked.
414
00:23:08,097 --> 00:23:09,313
How could she be arrested for kidnapping?
415
00:23:09,345 --> 00:23:11,217
They could do worse.
416
00:23:12,224 --> 00:23:15,041
- I hope Eun-hee and Ha-yoon can endure this. - What more is there?
417
00:23:16,025 --> 00:23:17,641
You said Eun-hee has all the rights.
418
00:23:18,665 --> 00:23:20,833
Seo Seok-jin is Ha-yoon's biological father.
419
00:23:21,369 --> 00:23:24,489
He didn't know of the child before but now he wants to be a family.
420
00:23:24,713 --> 00:23:26,145
What right does he have as a biological father?
421
00:23:26,617 --> 00:23:28,617
Who saved him and who kidnapped him?
422
00:23:28,754 --> 00:23:30,601
You're on Eun-hee's side.
423
00:23:31,001 --> 00:23:33,472
A lot of people think a biological parent has more rights.
424
00:23:40,645 --> 00:23:42,645
I want to go to Mom.
425
00:23:58,065 --> 00:24:00,000
Where are you? Hurry up.
426
00:24:00,932 --> 00:24:02,682
Ha-yoon is just sitting there all day.
427
00:24:02,711 --> 00:24:04,943
He's only looking for his mom and he won't eat.
428
00:24:05,896 --> 00:24:07,520
Ja-kyung's face is already rotting away.
429
00:24:08,392 --> 00:24:10,392
Hurry up. We're both about to collapse.
430
00:24:12,576 --> 00:24:13,800
This is so tiring.
431
00:24:15,023 --> 00:24:16,570
Is it the bathroom again?
432
00:24:16,927 --> 00:24:19,296
He went to the bathroom like 10 times now.
433
00:24:21,039 --> 00:24:22,135
I'm going crazy.
434
00:24:22,848 --> 00:24:25,439
How can a mother put on that face already?
435
00:24:25,822 --> 00:24:27,366
What do you mean a mother?
436
00:24:27,406 --> 00:24:28,774
Then, are you not the mother?
437
00:24:30,558 --> 00:24:32,022
Whatever, I don't know.
438
00:24:33,045 --> 00:24:35,909
He's just like you, stubborn as ever.
439
00:24:36,290 --> 00:24:37,579
You two are the same.
440
00:24:46,381 --> 00:24:48,190
- Dad! - Ha-yoon.
441
00:24:51,286 --> 00:24:52,574
Why are you like that?
442
00:24:54,814 --> 00:24:56,630
I heard you didn't eat anything all day.
443
00:24:57,366 --> 00:25:00,022
You were friendly with Mother Ja-kyung and talked to her at work.
444
00:25:00,502 --> 00:25:02,934
Right. We were friends.
445
00:25:04,574 --> 00:25:06,956
Let's take this off. You should eat.
446
00:25:09,390 --> 00:25:10,995
We're not going to Mom?
447
00:25:14,039 --> 00:25:16,255
Ha-yoon. Your mother...
448
00:25:16,574 --> 00:25:17,950
Seok-jin, let's do that later.
449
00:25:18,447 --> 00:25:19,759
Let's do it when Mom is back.
450
00:25:20,374 --> 00:25:21,559
Did she leave?
451
00:25:22,079 --> 00:25:24,503
Yes. She's probably with her now.
452
00:25:35,846 --> 00:25:37,066
What about Seok-jin?
453
00:25:38,378 --> 00:25:40,154
Seok-jin will bring...
454
00:25:40,787 --> 00:25:43,839
Ha-yoon here when we're done talking.
455
00:25:46,367 --> 00:25:47,887
What do you want?
456
00:25:48,239 --> 00:25:49,599
Why won't you bring Ha-yoon?
457
00:25:51,023 --> 00:25:52,431
You reported Eun-hee for kidnapping?
458
00:25:54,463 --> 00:25:55,584
How is that possible.
459
00:25:57,591 --> 00:25:58,993
You thought of that, didn’t you?
460
00:25:59,745 --> 00:26:02,612
Seok-jin would never think of such things even if he came back from the dead.
461
00:26:05,851 --> 00:26:07,873
Right, all parents think...
462
00:26:07,898 --> 00:26:10,168
their child is kind and nice.
463
00:26:10,193 --> 00:26:12,343
They think the child just had some bad influence.
464
00:26:14,360 --> 00:26:17,072
There's nothing a man wouldn't do for love.
465
00:26:20,426 --> 00:26:23,593
I think it's time to reveal that Seo Ha-yoon's mother is Kim Ja-kyung,
466
00:26:24,433 --> 00:26:26,609
and that Seo Seok-jin,
467
00:26:27,097 --> 00:26:29,097
and Kim Ja-kyung loved each other before.
468
00:26:30,551 --> 00:26:31,936
It's time.
469
00:26:33,280 --> 00:26:34,504
What?
470
00:26:34,627 --> 00:26:37,171
That's how the affair of Director Seo,
471
00:26:37,756 --> 00:26:39,756
and Ja-kyung will transform into a passionate love.
472
00:26:39,828 --> 00:26:41,828
Passionate love?
473
00:26:42,443 --> 00:26:45,143
Do you want Director Seo punished from his company,
474
00:26:45,168 --> 00:26:46,912
and Ja-kyung dropped from the drama?
475
00:26:47,619 --> 00:26:50,579
You want Ha-yoon to live as a child of an affair for the rest of his life?
476
00:26:51,755 --> 00:26:53,643
If you want that, go ahead then.
477
00:26:53,955 --> 00:26:55,388
What are you saying?
478
00:26:56,195 --> 00:26:57,684
You abandoned Ha-yoon.
479
00:26:57,734 --> 00:26:59,052
I have the evidence.
480
00:26:59,067 --> 00:27:01,555
Do you know how we ended up abandoning him?
481
00:27:01,580 --> 00:27:04,282
My daughter is a national actor good enough to marry into high society.
482
00:27:04,307 --> 00:27:06,339
Then, she gets pregnant with the child of a nameless director.
483
00:27:06,386 --> 00:27:09,347
Do you think I would stand for that? She's my precious child!
484
00:27:09,379 --> 00:27:11,843
Let's reveal everything and fall together, then.
485
00:27:11,859 --> 00:27:14,803
Fall? So you want Ha-yoon to fall as well?
486
00:27:14,819 --> 00:27:16,635
Look here. We're here in this situation,
487
00:27:16,660 --> 00:27:19,606
because you couldn't yield your son and I couldn't yield my daughter.
488
00:27:20,134 --> 00:27:22,406
Now, you want to make Ha-yoon a child of an affair?
489
00:27:22,433 --> 00:27:24,231
Is that what you really want?
490
00:27:24,279 --> 00:27:26,591
Then, what do you want?
491
00:27:28,940 --> 00:27:30,257
Listen to me.
492
00:27:31,164 --> 00:27:35,172
We both tried to stop our son and daughter.
493
00:27:35,972 --> 00:27:39,440
But, they were crazy in love and are still in love.
494
00:27:40,292 --> 00:27:42,540
Ha-yoon is the fruit of their love.
495
00:27:43,677 --> 00:27:47,225
That's why the three of them decided to become a happy family now.
496
00:27:48,857 --> 00:27:51,001
How is that? It's a nice story,
497
00:27:51,511 --> 00:27:53,641
and natural, too.
498
00:27:54,687 --> 00:27:55,895
What about Eun-hee?
499
00:28:00,219 --> 00:28:02,284
Someone has to make a sacrifice.
500
00:28:12,469 --> 00:28:15,262
Get out!
501
00:28:15,262 --> 00:28:16,684
Please listen!
502
00:28:17,276 --> 00:28:18,621
My friend is a lawyer,
503
00:28:18,988 --> 00:28:20,316
and he said Eun-hee will definitely win.
504
00:28:20,364 --> 00:28:23,572
She raised him for seven years, so she has all the rights regarding the child.
505
00:28:24,325 --> 00:28:26,429
We already heard that.
506
00:28:27,324 --> 00:28:29,333
Hurry up and remove the intestines.
507
00:28:29,356 --> 00:28:31,581
How long are you going to take? It's not even that much.
508
00:28:32,061 --> 00:28:33,229
I'm done.
509
00:28:34,412 --> 00:28:37,213
Eun-hee should have meat.
510
00:28:37,760 --> 00:28:40,376
Are you going to give her noodles in anchovy broth?
511
00:28:40,401 --> 00:28:42,338
I'll take care of that.
512
00:28:43,561 --> 00:28:45,937
I want to give her something easy to digest.
513
00:28:46,276 --> 00:28:47,865
She'll get sick if she can't digest now.
514
00:28:48,104 --> 00:28:49,873
Looking at Eun-hee, I understand what people mean...
515
00:28:50,650 --> 00:28:52,795
when they want to die from unfair treatment.
516
00:28:53,058 --> 00:28:54,874
That's how I feel right now.
517
00:28:56,242 --> 00:28:58,347
If I don't get rid of this unfairness,
518
00:28:59,122 --> 00:29:00,602
I'll go insane.
519
00:29:01,066 --> 00:29:05,594
There must be something that Ha-yoon's father wants.
520
00:29:06,578 --> 00:29:07,890
We have to give him that.
521
00:29:08,554 --> 00:29:09,834
What does he want?
522
00:29:10,778 --> 00:29:12,075
Probably Ha-yoon.
523
00:29:12,811 --> 00:29:15,074
He's doing all of this so Eun-hee will give up Ha-yoon.
524
00:29:15,370 --> 00:29:18,293
Eun-hee will never give up. You think that makes sense?
525
00:29:18,653 --> 00:29:21,445
That's not what I think. I meant that's probably his intention!
526
00:29:26,292 --> 00:29:28,388
Mom, here's some porridge.
527
00:29:30,539 --> 00:29:32,235
How can I eat porridge at a time like this?
528
00:29:33,019 --> 00:29:34,619
You still have to eat.
529
00:29:35,419 --> 00:29:36,604
Mom.
530
00:29:45,637 --> 00:29:47,267
Should I bring rice?
531
00:29:54,659 --> 00:29:56,411
Why aren't you going to the police?
532
00:29:56,907 --> 00:29:58,195
Let Eun-hee go!
533
00:30:00,659 --> 00:30:03,267
Fine! Do what you want!
534
00:30:05,571 --> 00:30:08,051
Bravo. Good job.
535
00:30:09,222 --> 00:30:10,742
Life is long.
536
00:30:11,270 --> 00:30:13,045
There's always a repechage.
537
00:30:13,665 --> 00:30:16,050
Don't worry. You'll win. I believe in you.
538
00:30:17,825 --> 00:30:19,145
Have this.
539
00:30:20,818 --> 00:30:22,114
Eat and save your energy.
540
00:30:22,866 --> 00:30:25,210
You're going to collapse like this before you see Ha-yoon.
541
00:30:27,458 --> 00:30:29,881
Mom. Endure this.
542
00:30:31,490 --> 00:30:33,977
When Ja-kyung joins us, make her cry.
543
00:30:35,602 --> 00:30:38,017
Make her regret coming here.
544
00:31:00,369 --> 00:31:01,570
Should I get you some tofu?
545
00:31:06,361 --> 00:31:07,689
Cancel your adoption.
546
00:31:08,129 --> 00:31:09,337
What?
547
00:31:10,017 --> 00:31:11,266
Cancel what?
548
00:31:12,097 --> 00:31:13,410
Give up Ha-yoon.
549
00:31:14,627 --> 00:31:16,697
If you try to take Ha-yoon by yourself again,
550
00:31:17,121 --> 00:31:18,993
I won't let you go next time. This is a warning.
551
00:31:19,841 --> 00:31:21,209
Here's my warning.
552
00:31:21,753 --> 00:31:24,185
I'll let this go but next time I'll report you.
553
00:31:24,233 --> 00:31:27,481
Don't be stubborn. I know you raised him for seven years.
554
00:31:28,210 --> 00:31:29,337
Right.
555
00:31:29,706 --> 00:31:31,433
I know the law will protect you.
556
00:31:32,257 --> 00:31:33,905
But, we're his biological parents.
557
00:31:34,994 --> 00:31:37,043
The law wouldn't force us to ignore a child forever...
558
00:31:37,068 --> 00:31:39,081
just because we didn’t know him for seven years.
559
00:31:39,362 --> 00:31:42,586
I thought about this a lot while sitting in the police station for no reason.
560
00:31:43,894 --> 00:31:47,371
- Should I congratulate Ha-yoon for reuniting with his biological mother? - Yes.
561
00:31:48,641 --> 00:31:50,586
That's the best you can do for him.
562
00:31:51,641 --> 00:31:52,960
- Ha-yoon would know, too. - No.
563
00:31:53,600 --> 00:31:55,241
I won't do that.
564
00:31:55,729 --> 00:31:59,035
I thought it's better not to meet parents who are like this.
565
00:31:59,809 --> 00:32:01,017
Im Eun-hee.
566
00:32:02,209 --> 00:32:04,633
We didn't know about the child.
567
00:32:04,665 --> 00:32:08,211
You knew. I'll prove that you knowingly abandoned him.
568
00:32:09,371 --> 00:32:12,883
His grandmother, Ms. Park, knew. And, she has a video of when he was abandoned.
569
00:32:13,964 --> 00:32:17,779
I will prove that you have no right to be a parent.
570
00:32:18,660 --> 00:32:20,579
Didn't you steal him seven years ago?
571
00:32:21,532 --> 00:32:22,748
What?
572
00:32:30,373 --> 00:32:33,268
What? You told me yesterday.
573
00:32:33,508 --> 00:32:34,925
You said we won't lose Ha-yoon.
574
00:32:35,379 --> 00:32:38,196
You have the video of when Ha-yoon was abandoned.
575
00:32:39,971 --> 00:32:41,500
When did I say that?
576
00:32:43,468 --> 00:32:46,108
You must be delusional after suffering so much.
577
00:32:47,792 --> 00:32:49,096
Mother.
578
00:32:49,607 --> 00:32:51,607
I decided to do what Seok-jin wants.
579
00:32:53,352 --> 00:32:54,983
You should live your own life now.
580
00:32:55,735 --> 00:32:57,808
Stop being so obsessed with Ha-yoon.
581
00:33:19,706 --> 00:33:23,890
(Person Who Gives You Happiness)
582
00:33:24,155 --> 00:33:25,369
I can go to court.
583
00:33:25,396 --> 00:33:27,136
I have all the rights!
584
00:33:27,364 --> 00:33:30,549
- Ha-yoon's mom? - Ja-kyung's brother? Why are you here?
585
00:33:30,963 --> 00:33:34,739
As long as Eun-hee doesn't give up, there's no reason to lose this trial.
586
00:33:34,843 --> 00:33:36,315
I can't give up like this.
587
00:33:36,400 --> 00:33:37,776
What a stubborn child.
588
00:33:37,801 --> 00:33:39,904
Do you really want to send him back to a mother...
589
00:33:40,107 --> 00:33:41,603
who left him so crudely like that?
590
00:33:41,627 --> 00:33:43,323
Ha-yoon's mother stole the child?
591
00:33:43,347 --> 00:33:45,236
I can't give up no matter how much I try...
592
00:33:45,261 --> 00:33:48,668
to convince myself that Ha-yoon is better off with good parents.
593
00:33:48,745 --> 00:33:53,009
Ha-yoon. We can meet soon enough. Just wait for a bit more.43328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.