All language subtitles for 행복을 주는 사람.E034.170106.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,225 --> 00:00:03,523 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,543 --> 00:00:05,837 (Parental guidance is advised.) 3 00:00:00,200 --> 00:00:02,200 Subtitles by OnDemandKorea 4 00:00:07,052 --> 00:00:10,826 I have a video of you running away after leaving Ha-yoon... 5 00:00:10,851 --> 00:00:13,742 without proper care. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,841 The top search keyword... 7 00:00:18,085 --> 00:00:20,723 could be your name tomorrow morning. 8 00:00:21,619 --> 00:00:22,819 What... 9 00:00:23,439 --> 00:00:24,535 do you have? 10 00:00:25,133 --> 00:00:28,688 I kept a copy since I thought you two might try to lure my son again. 11 00:00:30,053 --> 00:00:32,422 There's a clear video of you running away. 12 00:00:32,690 --> 00:00:34,875 Didn't you see the scars on Ha-yoon? 13 00:00:35,312 --> 00:00:36,845 He had heart surgery because of you. 14 00:00:38,336 --> 00:00:40,020 I'll show the video of actor Kim Ja-kyung... 15 00:00:40,644 --> 00:00:43,302 abandoning her baby to the whole world. 16 00:00:45,781 --> 00:00:48,576 If you don't want to fall, return Seok-jin right now and leave. 17 00:00:49,131 --> 00:00:50,399 Go somewhere else and don't come back. 18 00:00:51,524 --> 00:00:52,712 I'll give you the money. 19 00:00:53,625 --> 00:00:54,897 You're parasites... 20 00:00:55,532 --> 00:00:58,078 who would do anything for money. 21 00:00:59,121 --> 00:01:01,483 I won't let you take my son like that! 22 00:01:04,721 --> 00:01:05,839 I get it, Mom. 23 00:01:08,072 --> 00:01:10,746 - Eun-hee. - What is this? 24 00:01:12,115 --> 00:01:13,789 What is this talking about? 25 00:01:14,754 --> 00:01:16,328 Seok-jin and Ja-kyung are in an affair? 26 00:01:17,032 --> 00:01:18,166 Eun-hee. 27 00:01:18,191 --> 00:01:20,322 - Mom is calling for you. You should go. - Is this it? 28 00:01:21,418 --> 00:01:22,818 Is this why everyone was weird? 29 00:01:24,052 --> 00:01:27,018 You, Seok-jin, and Mother all avoided me... 30 00:01:27,063 --> 00:01:28,308 because of this? 31 00:01:28,667 --> 00:01:31,996 You should talk to Mom. I don't know. 32 00:01:34,483 --> 00:01:36,784 "The number you just dialed is unavailable..." 33 00:01:36,860 --> 00:01:40,082 Why won't he pick up his phone? 34 00:01:47,280 --> 00:01:48,437 Mother. 35 00:01:55,058 --> 00:01:56,238 I'm sure you're shocked. 36 00:01:57,378 --> 00:01:58,585 I'm shocked, too. 37 00:01:59,854 --> 00:02:01,907 Don't worry. 38 00:02:01,976 --> 00:02:04,821 Ja-kyung really liked Seok-jin since long ago. 39 00:02:05,437 --> 00:02:07,437 She liked him ever since they went to school together. 40 00:02:07,773 --> 00:02:11,040 That's why I told you not to talk to her mother. 41 00:02:11,917 --> 00:02:13,711 - Mother. - Yes. 42 00:02:14,518 --> 00:02:17,519 I'll take care of everything. You don't have to worry. 43 00:02:19,109 --> 00:02:21,355 That woman probably seduced men here and there. 44 00:02:21,842 --> 00:02:24,980 She's using Seok-jin since the tabloids are after her. 45 00:02:25,517 --> 00:02:28,871 Seok-jin likes Ja-kyung, right? 46 00:02:29,177 --> 00:02:30,765 I told you that's not it. 47 00:02:31,629 --> 00:02:34,247 Seok-jin is just too nice. He's kind. 48 00:02:34,706 --> 00:02:37,074 No. He was weird recently. 49 00:02:37,114 --> 00:02:38,693 That's why I'm going crazy. 50 00:02:39,160 --> 00:02:41,699 Seok-jin can't refuse her firmly. 51 00:02:42,534 --> 00:02:43,798 He's too nice. 52 00:02:44,740 --> 00:02:47,561 Eun-hee. Rumors are only rumors. 53 00:02:48,168 --> 00:02:50,401 Time will reveal that this isn't true. 54 00:02:51,826 --> 00:02:53,426 You're Seok-jin's wife. 55 00:02:53,492 --> 00:02:55,695 Who else would trust a husband other than the wife? 56 00:02:56,261 --> 00:02:59,542 They used to be lovers seven years ago. 57 00:03:00,772 --> 00:03:02,026 Mother... 58 00:03:03,635 --> 00:03:07,539 - Is she Ha-yoon's... - No, that is definitely not possible. 59 00:03:08,516 --> 00:03:09,907 Ha-yoon's mother is dead. 60 00:03:10,213 --> 00:03:11,509 Is that really true? 61 00:03:11,724 --> 00:03:12,923 Of course. 62 00:03:13,546 --> 00:03:14,768 Trust me. 63 00:03:18,196 --> 00:03:19,583 What a sly woman. 64 00:03:20,241 --> 00:03:23,593 - There was a camera? - If that's true, 65 00:03:24,682 --> 00:03:26,294 you can be punished for leaving an infant. 66 00:03:28,887 --> 00:03:30,887 I told you I didn't have a good feeling. 67 00:03:31,550 --> 00:03:32,953 I knew she would cause a problem. 68 00:03:35,076 --> 00:03:36,554 There are no confirmed facts yet. 69 00:03:37,517 --> 00:03:40,211 The photo is recent, but we can't... 70 00:03:40,886 --> 00:03:42,340 fire a main lead, 71 00:03:42,818 --> 00:03:44,818 or the director who is the company's employee. 72 00:03:46,433 --> 00:03:48,796 - That's true. - We're looking into it now. 73 00:03:49,461 --> 00:03:52,264 Director Na is hesitant probably because he's a friend. 74 00:03:52,868 --> 00:03:54,576 - That's why you... - No. 75 00:03:55,321 --> 00:03:56,859 I told you not to speak carelessly. 76 00:03:58,846 --> 00:04:01,586 Since the previews are already released, 77 00:04:01,914 --> 00:04:03,249 we have to minimize the damage. 78 00:04:04,737 --> 00:04:06,192 The drama is important, 79 00:04:06,833 --> 00:04:08,153 but so are our employees. 80 00:04:08,983 --> 00:04:10,238 He's even married. 81 00:04:11,260 --> 00:04:14,666 Make sure to decide carefully so the family isn't affected. 82 00:04:16,121 --> 00:04:17,277 Yes. 83 00:04:17,516 --> 00:04:19,229 But, this is only if the rumors are false. 84 00:04:19,788 --> 00:04:22,914 If this is true, then make him resign and change the cast. 85 00:04:24,294 --> 00:04:25,477 I understand. 86 00:04:36,679 --> 00:04:38,100 Yes, Myoung-sun. 87 00:04:38,721 --> 00:04:40,216 I know why you called. 88 00:04:40,689 --> 00:04:42,213 I'm okay. Don't worry. 89 00:04:43,008 --> 00:04:45,929 Don't worry? Is this all a lie? 90 00:04:46,356 --> 00:04:48,234 No, not exactly. 91 00:04:48,969 --> 00:04:51,270 Mother was sick recently, and it was because of this. 92 00:04:51,785 --> 00:04:53,256 She said she would take care of this. 93 00:04:53,630 --> 00:04:55,845 Ja-kyung used to really like Seok-jin. 94 00:04:57,272 --> 00:04:59,374 Something happened to Ja-kyung, 95 00:04:59,448 --> 00:05:01,735 so she's using Seok-jin to hide that. 96 00:05:02,136 --> 00:05:03,592 What are you saying? 97 00:05:03,627 --> 00:05:06,101 How can Seok-jin be involved like that? 98 00:05:06,574 --> 00:05:08,368 Doesn't that mean Seok-jin likes her, too? 99 00:05:09,009 --> 00:05:11,881 I'm not sure what's true. 100 00:05:13,581 --> 00:05:17,030 Mother seems right, but I do feel anxious. 101 00:05:17,539 --> 00:05:19,506 Hey. You... 102 00:05:20,134 --> 00:05:22,540 did register the marriage with him, right? 103 00:05:23,464 --> 00:05:26,432 This might be funny, but you have to rely on the law in these cases. 104 00:05:26,457 --> 00:05:27,746 Auntie said so, too. 105 00:05:28,854 --> 00:05:31,897 Yes. Seok-jin said he did. 106 00:05:32,279 --> 00:05:35,759 No, how can you trust him? Go and check right away! 107 00:05:36,655 --> 00:05:39,777 Okay. Yes. 108 00:05:52,760 --> 00:05:54,108 Hello, 109 00:05:54,190 --> 00:05:57,341 I checked my family registration on the computer yesterday. 110 00:05:57,953 --> 00:06:00,679 But, nobody was listed. I think something is wrong. 111 00:06:00,958 --> 00:06:02,172 What do you mean nobody? 112 00:06:03,454 --> 00:06:05,857 I got married a while ago. 113 00:06:07,475 --> 00:06:09,564 The website should be correct. 114 00:06:13,446 --> 00:06:15,380 What else do you need other than a family register? 115 00:06:16,441 --> 00:06:18,279 Would you like a marriage certification? 116 00:06:18,314 --> 00:06:20,842 Yes, please. I'd also like an official copy of my family register. 117 00:06:25,356 --> 00:06:27,248 There is no record of marriage. 118 00:06:28,226 --> 00:06:30,421 What? That can't be. 119 00:06:30,711 --> 00:06:32,972 My husband told me he did it. 120 00:06:38,499 --> 00:06:40,491 (Marriage Certification) 121 00:06:41,952 --> 00:06:44,043 (Family Register) 122 00:06:49,294 --> 00:06:51,715 (No family) 123 00:06:51,950 --> 00:06:53,664 But, 124 00:06:54,351 --> 00:06:58,087 why am I alone here? I have a son called Im Ha-yoon. 125 00:07:03,272 --> 00:07:04,417 Seo Ha-yoon? 126 00:07:05,760 --> 00:07:07,797 He's been moved to his father a long time ago. 127 00:07:08,161 --> 00:07:11,020 That's why his last name changed and you're alone in the register. 128 00:07:12,719 --> 00:07:14,483 Here's the seal. 129 00:07:14,537 --> 00:07:18,073 - Is this all you need? - Yes, I'll take care of the papers. 130 00:07:18,108 --> 00:07:20,999 - Did you finish the family registration? - Yes. 131 00:07:21,019 --> 00:07:22,428 Of course he would do it. 132 00:07:22,973 --> 00:07:25,912 I forgot the papers at the broadcasting company. 133 00:07:26,754 --> 00:07:27,930 I'll bring them later. 134 00:07:36,855 --> 00:07:37,951 Myoung-sun. 135 00:07:39,686 --> 00:07:41,550 I can't really talk on the phone right now. 136 00:07:42,832 --> 00:07:44,955 I'll call you later. 137 00:07:58,882 --> 00:08:01,041 "The number you just dialed..." 138 00:08:07,018 --> 00:08:08,882 What did she say? Did they register the marriage? 139 00:08:10,092 --> 00:08:13,124 I don't know. She didn't answer and hung up. 140 00:08:13,711 --> 00:08:16,409 Did she check or not? 141 00:08:16,973 --> 00:08:18,270 They must've registered. 142 00:08:19,131 --> 00:08:21,093 She said her husband did it, so they must've done it. 143 00:08:21,670 --> 00:08:25,225 Auntie. If that family were so full of common sense, 144 00:08:25,250 --> 00:08:27,150 I wouldn't worry. 145 00:08:27,664 --> 00:08:29,091 What if they didn't? 146 00:08:30,088 --> 00:08:33,634 Isn't he in an affair with Ja-kyung or something? 147 00:08:33,881 --> 00:08:35,678 Eun-hee can't do anything! 148 00:08:36,927 --> 00:08:38,892 What if they chase her out with nothing? 149 00:08:38,907 --> 00:08:42,698 It's not a problem being chased out of that house. I'd welcome that. 150 00:08:43,570 --> 00:08:45,730 The problem is, I'm worried about Ha-yoon. 151 00:08:46,350 --> 00:08:49,721 She put up with everything for Ha-yoon. 152 00:08:50,809 --> 00:08:52,020 I know. 153 00:08:55,082 --> 00:08:56,344 - Is it Eun-hee? - What? 154 00:08:56,379 --> 00:08:57,566 Who is it? 155 00:08:59,267 --> 00:09:01,318 - Who is it? - Open the door. 156 00:09:02,196 --> 00:09:03,375 Auntie, what's wrong? 157 00:09:03,760 --> 00:09:05,605 Dae-sang? 158 00:09:05,939 --> 00:09:08,195 - He's here again so soon. - This isn't time to eat. 159 00:09:09,850 --> 00:09:13,357 What is this? They got married recently, yet he's having an affair? 160 00:09:13,662 --> 00:09:17,480 Is he human? Is he like plastic garbage that can't be recycled? 161 00:09:17,515 --> 00:09:19,854 Would you please be quiet? 162 00:09:19,874 --> 00:09:21,576 - We all know that. - What? 163 00:09:22,843 --> 00:09:24,345 You know? What about Eun-hee? 164 00:09:24,930 --> 00:09:27,156 You should turn over that house! What are you doing? 165 00:09:28,458 --> 00:09:31,353 Adultery isn't a crime anymore! 166 00:09:31,746 --> 00:09:33,350 This is so frustrating. 167 00:09:33,839 --> 00:09:35,839 Did they register the marriage or not? 168 00:09:36,933 --> 00:09:38,843 What if she gets chased out without a word? 169 00:09:39,880 --> 00:09:41,839 I'm going to die from fury. 170 00:09:42,423 --> 00:09:43,721 This is so unfair. 171 00:09:44,020 --> 00:09:46,020 This is too unfair! 172 00:09:47,433 --> 00:09:48,677 The door is closing. 173 00:09:56,349 --> 00:09:57,444 What will you do? 174 00:09:58,034 --> 00:09:59,179 I don't want to be with both of you. 175 00:09:59,484 --> 00:10:02,174 Go to Director Na and wait in the casting room. I'll be there. 176 00:10:02,624 --> 00:10:03,737 Okay. 177 00:10:05,015 --> 00:10:07,708 Make sure to get the video when you meet Mother. 178 00:10:08,100 --> 00:10:09,442 I remember. 179 00:10:13,587 --> 00:10:14,801 Hello. 180 00:10:15,031 --> 00:10:16,214 I need to talk with you. 181 00:10:18,321 --> 00:10:19,854 Ja-kyung is greeting you. 182 00:10:20,712 --> 00:10:22,540 - Why are you like this? - Why am I like this? 183 00:10:23,089 --> 00:10:24,255 That's what I should say. 184 00:10:25,080 --> 00:10:26,208 Why are you like this? 185 00:10:46,035 --> 00:10:47,123 Eun-hee. 186 00:10:51,122 --> 00:10:52,152 What is this? 187 00:10:54,122 --> 00:10:55,794 (Family Register) 188 00:10:58,444 --> 00:11:00,225 Why are you doing this to me? 189 00:11:00,999 --> 00:11:03,916 I'm Ha-yoon's mother and you wanted to be Ha-yoon's father. 190 00:11:04,218 --> 00:11:05,381 That's why I married you. 191 00:11:05,653 --> 00:11:07,704 - Is this a mother and father? - I'm sorry. 192 00:11:08,640 --> 00:11:09,780 I'm sorry? 193 00:11:10,289 --> 00:11:12,870 Does Mother know? Did she make you do this? 194 00:11:12,983 --> 00:11:16,065 - I wasn't planning to do this. - What did you plan in the beginning? 195 00:11:16,676 --> 00:11:19,387 What made you completely ignore and humiliate me, 196 00:11:19,412 --> 00:11:20,813 and do whatever you want? 197 00:11:21,167 --> 00:11:22,524 - Eun-hee. - Is the article true... 198 00:11:23,435 --> 00:11:25,819 about you two dating seven years ago? 199 00:11:26,931 --> 00:11:28,077 Yes. 200 00:11:28,851 --> 00:11:30,177 I liked her a lot. 201 00:11:33,507 --> 00:11:34,622 I'm sorry. 202 00:11:35,853 --> 00:11:37,179 I have nothing to say. 203 00:11:37,197 --> 00:11:39,300 Why did you marry me? 204 00:11:39,534 --> 00:11:41,831 Why did you come to me and cry for help? 205 00:11:42,322 --> 00:11:43,534 Because of Ha-yoon. 206 00:11:44,608 --> 00:11:47,405 If you didn't come, I can't take Ha-yoon. 207 00:11:49,030 --> 00:11:50,368 Ha-yoon is my son. 208 00:11:50,410 --> 00:11:51,598 If you love Kim Ja-kyung... 209 00:11:52,031 --> 00:11:54,580 so much, why didn't you marry her? Why involve me? 210 00:11:56,339 --> 00:11:57,491 Ja-kyung is... 211 00:11:59,704 --> 00:12:00,880 Is she... 212 00:12:01,799 --> 00:12:04,468 Ha-yoon's mom? You said she was dead. 213 00:12:06,123 --> 00:12:07,293 That's right. 214 00:12:09,862 --> 00:12:10,961 Eun-hee. 215 00:12:12,096 --> 00:12:13,791 You're horrible! 216 00:12:14,812 --> 00:12:17,073 How could you do this to me! 217 00:12:17,885 --> 00:12:21,341 You're really too much. You disgust me. 218 00:12:25,172 --> 00:12:26,443 I'm truly sorry. 219 00:12:28,021 --> 00:12:30,232 - Eun-hee. - What else do you need from me? 220 00:12:30,257 --> 00:12:31,728 Is there still something I should do for you? 221 00:12:33,199 --> 00:12:35,650 Me, Ja-kyung, and Ha-yoon. 222 00:12:37,001 --> 00:12:38,405 Help the three of us live together. 223 00:12:40,296 --> 00:12:41,467 What? 224 00:12:41,492 --> 00:12:44,613 Help us live together. The three of us. 225 00:12:46,059 --> 00:12:48,059 Cancel your adoption of Ha-yoon. 226 00:12:48,994 --> 00:12:51,615 The three of us can finally be a complete family... 227 00:12:53,149 --> 00:12:55,220 if you give up all rights to Ha-yoon and be a stranger. 228 00:12:56,040 --> 00:12:57,745 You want me and Ha-yoon to be strangers? 229 00:12:58,633 --> 00:13:00,024 I will never do that. 230 00:13:00,188 --> 00:13:02,950 - As long as I live, that won't happen. - Im Eun-hee. 231 00:13:04,408 --> 00:13:05,660 You're not family. 232 00:13:06,667 --> 00:13:07,982 I'm his mother! 233 00:13:08,923 --> 00:13:10,253 I don't trust you. 234 00:13:10,984 --> 00:13:13,755 She abandoned an infant without proper care. 235 00:13:14,621 --> 00:13:15,851 That's why I got married. 236 00:13:16,287 --> 00:13:18,832 I couldn’t send Ha-yoon alone, so I got married. 237 00:13:19,829 --> 00:13:22,701 How can I trust you with Ha-yoon when you betray me like this again? 238 00:13:23,952 --> 00:13:25,193 I'll never allow that. 239 00:13:41,941 --> 00:13:43,062 Yes, Mother. 240 00:14:14,665 --> 00:14:15,718 Eun-hee, don't cry. 241 00:14:18,013 --> 00:14:19,315 Let's go. 242 00:14:27,057 --> 00:14:28,348 I'm an idiot. 243 00:14:28,879 --> 00:14:30,050 I'm such an idiot. 244 00:14:31,510 --> 00:14:32,631 What's wrong? 245 00:14:32,840 --> 00:14:34,042 Kim Ja-kyung... 246 00:14:35,447 --> 00:14:36,744 is Ha-yoon's mother. 247 00:14:38,870 --> 00:14:40,146 I thought she was dead. 248 00:14:40,166 --> 00:14:43,775 That's why I'm an idiot. I was tricked. 249 00:14:45,134 --> 00:14:46,383 Dear goodness. 250 00:14:47,558 --> 00:14:50,363 Ja-kyung had the child and abandoned him at Ms. Park's house. 251 00:14:50,742 --> 00:14:52,563 That's when I found Ha-yoon. 252 00:14:53,525 --> 00:14:55,276 I didn't know anything. 253 00:14:55,801 --> 00:14:58,875 I never imagined such a scary thing like this would happen. 254 00:14:59,515 --> 00:15:00,811 I thought... 255 00:15:01,168 --> 00:15:04,565 someone had no choice but to give him up. 256 00:15:06,232 --> 00:15:07,630 Seok-jin didn't even register the marriage. 257 00:15:08,601 --> 00:15:10,078 He asked me to help them be together. 258 00:15:10,873 --> 00:15:13,237 He told me to give up Ha-yoon. 259 00:15:15,057 --> 00:15:16,163 Seriously. 260 00:15:17,602 --> 00:15:18,998 They're despicable. 261 00:15:28,505 --> 00:15:31,948 No, no. They can't be together again like that. 262 00:15:34,332 --> 00:15:35,458 Jeung-hoon 263 00:15:36,689 --> 00:15:37,846 Gun-woo is inside, right? 264 00:15:38,481 --> 00:15:41,351 That is... He's not in there. 265 00:15:41,379 --> 00:15:43,227 He must be at a meeting. 266 00:15:43,556 --> 00:15:44,628 Really? 267 00:15:44,857 --> 00:15:46,100 I'll just leave this in there and go. 268 00:15:46,435 --> 00:15:47,614 Wait, no. 269 00:15:47,851 --> 00:15:49,619 You don't need to. 270 00:15:50,201 --> 00:15:52,753 I moved my office, so give this to me. 271 00:15:52,778 --> 00:15:54,302 - Let's go have some coffee. - What? 272 00:15:55,033 --> 00:15:56,404 - Jeung-hoon. - Yes. 273 00:16:04,591 --> 00:16:05,712 Yes, Mother. 274 00:16:05,742 --> 00:16:08,136 There's no time. You need to get that video, 275 00:16:08,191 --> 00:16:10,191 otherwise everything will fail! 276 00:16:11,220 --> 00:16:12,337 Yes. 277 00:16:20,825 --> 00:16:22,221 It's so hard to see my son. 278 00:16:23,173 --> 00:16:25,878 You avoided me when I asked you before. Why are you here? 279 00:16:26,888 --> 00:16:28,095 Mother. 280 00:16:28,678 --> 00:16:30,610 You have a video record. 281 00:16:30,924 --> 00:16:32,140 Is that why you're here? 282 00:16:33,792 --> 00:16:35,775 You're that family's tool now, aren’t you. 283 00:16:35,785 --> 00:16:38,554 Why did you keep a copy of that? 284 00:16:38,755 --> 00:16:40,212 I knew this would happen. 285 00:16:40,222 --> 00:16:42,577 I thought my son and grandson might be stolen away. 286 00:16:43,417 --> 00:16:46,669 That's why I kept a copy of her sneaking in to leave Ha-yoon at my house. 287 00:16:47,207 --> 00:16:48,862 I'll reveal this to the whole world. 288 00:16:49,488 --> 00:16:51,782 Kim Ja-kyung gave birth and abandoned an infant. 289 00:16:52,018 --> 00:16:53,154 Then, 290 00:16:53,630 --> 00:16:55,432 - I'll die too. - What? 291 00:16:55,684 --> 00:16:58,708 I can't watch Ja-kyung fall. 292 00:16:58,998 --> 00:17:00,998 Just why are you so bewitched? 293 00:17:03,340 --> 00:17:04,687 I told Eun-hee everything. 294 00:17:05,154 --> 00:17:06,175 About what? 295 00:17:07,032 --> 00:17:08,159 What did you tell her? 296 00:17:08,173 --> 00:17:10,107 She found out about the marriage certification. 297 00:17:11,118 --> 00:17:13,601 I told her Ja-kyung is Ha-yoon's mom. I told her to leave. 298 00:17:14,515 --> 00:17:16,668 I asked her to help the three of us be together. 299 00:17:16,785 --> 00:17:18,273 You're insane. 300 00:17:19,139 --> 00:17:20,804 You must be out of your mind. 301 00:17:20,813 --> 00:17:22,501 No. I'm completely fine. 302 00:17:23,588 --> 00:17:25,103 The three of us will live together. 303 00:17:25,131 --> 00:17:26,712 No, I want to live with them! 304 00:17:27,789 --> 00:17:30,103 I don't need anything, you or this house. 305 00:17:31,225 --> 00:17:32,422 I can leave everything behind. 306 00:17:34,031 --> 00:17:35,696 If you accept this, then I'll be your son. 307 00:17:36,131 --> 00:17:37,317 If you refuse, 308 00:17:38,008 --> 00:17:39,325 I'm no longer your son. 309 00:17:39,335 --> 00:17:40,943 Things won't go as you wish. 310 00:17:41,674 --> 00:17:44,259 You're possessed by that mother and daughter. 311 00:17:44,295 --> 00:17:45,607 You're not really like this. 312 00:17:46,313 --> 00:17:47,660 - I know you. - Mom. 313 00:17:47,710 --> 00:17:48,917 Do as you wish. 314 00:17:49,316 --> 00:17:52,217 You can leave for now or you can leave forever. 315 00:17:52,708 --> 00:17:54,166 I'm still your mother. 316 00:17:54,612 --> 00:17:56,185 I won't give you up. 317 00:17:57,168 --> 00:17:58,511 I'll wait until the end. 318 00:17:58,590 --> 00:18:00,664 Please let me go, will you? 319 00:18:02,432 --> 00:18:03,719 Go then. 320 00:18:04,616 --> 00:18:06,921 Do as you wish. I'll do what I want, too. 321 00:18:08,032 --> 00:18:10,469 Give me the USB. 322 00:18:11,981 --> 00:18:13,199 I won't. 323 00:18:27,472 --> 00:18:29,650 Hong Se-ra, Kim Ja-kyung. 324 00:18:30,988 --> 00:18:32,988 You're trying to toy with my son? 325 00:18:34,430 --> 00:18:35,602 Just wait and see. 326 00:18:52,631 --> 00:18:53,758 What did your wife say? 327 00:18:54,385 --> 00:18:56,343 She's probably confused right now. 328 00:18:56,369 --> 00:18:57,621 Things will clear up soon. 329 00:19:00,051 --> 00:19:03,117 We should report that you're Ha-yoon's mother. 330 00:19:03,749 --> 00:19:05,467 We have to do that first to bring Ha-yoon. 331 00:19:07,502 --> 00:19:09,741 Right now, concentrate on the drama. 332 00:19:10,223 --> 00:19:11,806 I'll take care of the rest with Mother. 333 00:19:12,257 --> 00:19:13,395 All right? 334 00:19:15,927 --> 00:19:18,591 (Eun-hee) 335 00:19:21,536 --> 00:19:25,445 "The number you just dialed is..." 336 00:19:26,955 --> 00:19:28,698 Where in the world is she? 337 00:19:42,293 --> 00:19:45,235 Just where were you? Why didn't you pick up your phone? 338 00:19:46,758 --> 00:19:48,111 I needed time to think. 339 00:19:49,361 --> 00:19:50,497 About what? 340 00:19:51,584 --> 00:19:54,231 You must think I'm an idiot to trick me like this. 341 00:19:55,859 --> 00:19:58,004 I saw Ha-yoon for the first time in front of your house. 342 00:19:58,801 --> 00:20:01,098 Since then, I made a difficult decision... 343 00:20:01,344 --> 00:20:02,922 all to protect Ha-yoon. 344 00:20:04,110 --> 00:20:06,819 As a woman, I had to make several difficult decisions. 345 00:20:07,130 --> 00:20:09,042 I know, Eun-hee. 346 00:20:10,334 --> 00:20:11,697 - Thank you. - No. 347 00:20:12,767 --> 00:20:16,174 You must've though I was a fool while I did all of that. 348 00:20:16,891 --> 00:20:19,340 All that is left for me is that I was used. 349 00:20:20,638 --> 00:20:21,665 Ha-yoon was moved... 350 00:20:22,181 --> 00:20:25,742 to Seok-gin's register even before the marriage. How does that make sense? 351 00:20:26,339 --> 00:20:29,590 How could you do this without a word to me? 352 00:20:30,998 --> 00:20:35,172 - Eun-hee. - You lied to me from the beginning, knowing Ja-kyung was his mom. 353 00:20:36,201 --> 00:20:37,685 Why did you tell me she's dead? 354 00:20:37,941 --> 00:20:39,686 Why did you stop his marriage registration? 355 00:20:40,343 --> 00:20:43,927 - Eun-hee. - Please stop lying and tell me something that is true! 356 00:20:49,242 --> 00:20:50,630 I'm sorry. 357 00:20:51,673 --> 00:20:54,622 It's true that Ja-kyung and Seok-jin like each other. 358 00:20:55,745 --> 00:20:57,097 But, you are my daughter-in-law. 359 00:20:58,670 --> 00:20:59,808 Eun-hee. 360 00:21:00,517 --> 00:21:02,063 Let's register the marriage now. 361 00:21:02,819 --> 00:21:04,418 Ha-yoon is your son. 362 00:21:05,757 --> 00:21:07,597 You want to register the marriage now? 363 00:21:09,990 --> 00:21:11,147 Mother, you... 364 00:21:11,744 --> 00:21:13,482 really don't think about me at all. 365 00:21:14,018 --> 00:21:15,622 You want me to register a marriage... 366 00:21:15,647 --> 00:21:18,488 with him, when he loves and wants to marry someone else? 367 00:21:18,784 --> 00:21:20,572 How could you say that to me? 368 00:21:20,693 --> 00:21:24,787 - Eun-hee. - You want me to register the marriage so they can't be together. 369 00:21:25,884 --> 00:21:29,019 You're trying to lure me using Ha-yoon again. 370 00:21:29,044 --> 00:21:30,777 Please, stop it. 371 00:21:32,143 --> 00:21:34,097 Mother. 372 00:21:36,533 --> 00:21:37,736 I really... 373 00:21:38,648 --> 00:21:40,713 liked you, Mother. 374 00:21:42,090 --> 00:21:43,603 No matter what people said, 375 00:21:44,686 --> 00:21:46,004 you stayed with me and Eun-ah... 376 00:21:46,350 --> 00:21:48,428 when we were left shivering without a father that night. 377 00:21:48,469 --> 00:21:51,779 I won't forget your kindness from then. 378 00:21:53,453 --> 00:21:56,309 The 10 dollars you gave me back then felt like a thousand dollars. 379 00:21:56,334 --> 00:21:57,839 You have no idea how I feel, right? 380 00:21:57,905 --> 00:22:00,859 You think of me as someone who is easy to use, right? 381 00:22:00,884 --> 00:22:02,445 No way. 382 00:22:03,210 --> 00:22:04,379 That's not true. 383 00:22:04,623 --> 00:22:05,812 Eun-hee. 384 00:22:06,428 --> 00:22:07,776 I have a video. 385 00:22:08,317 --> 00:22:10,176 I have a video of Ja-kyung's mother... 386 00:22:10,191 --> 00:22:12,315 leaving Ha-yoon in front of our house. 387 00:22:12,817 --> 00:22:16,253 You found Ha-yoon right after and brought him in. 388 00:22:17,300 --> 00:22:18,638 Do you remember that night? 389 00:22:18,909 --> 00:22:21,013 As long as we have that video, they can't take Ha-yoon. 390 00:22:21,871 --> 00:22:23,234 Don't worry. 391 00:22:24,935 --> 00:22:26,113 Eun-hee. 392 00:22:26,368 --> 00:22:27,731 Back then... 393 00:22:27,756 --> 00:22:29,846 I don't need what happened back then. 394 00:22:30,180 --> 00:22:31,293 Mother. 395 00:22:31,568 --> 00:22:34,820 I'm not asking about the situation. I'm asking for the truth. 396 00:22:35,312 --> 00:22:38,268 Of course, there's nothing more to ask anyway. 397 00:22:39,060 --> 00:22:40,351 What do you mean? 398 00:22:41,996 --> 00:22:43,727 You can't do this, too. 399 00:22:44,527 --> 00:22:46,191 Things are already difficult enough! 400 00:22:46,872 --> 00:22:48,236 You do as you wish. 401 00:22:50,041 --> 00:22:51,840 Eun-hee. Eun-hee! 402 00:22:57,368 --> 00:22:58,531 What do I do? 403 00:22:59,011 --> 00:23:00,420 I have to stop her. 404 00:23:01,798 --> 00:23:03,898 I have to make them register the marriage! 405 00:23:04,766 --> 00:23:07,888 - So soon? - There's no time until the first episode airs. 406 00:23:08,392 --> 00:23:10,661 It's better to switch now than later. 407 00:23:10,937 --> 00:23:12,164 Make sure to time this well. 408 00:23:12,189 --> 00:23:15,592 The board of directors might think Gun-woo is making a hasty decision. 409 00:23:15,863 --> 00:23:17,863 Yes. I understand. 410 00:23:19,256 --> 00:23:21,101 Did Director Lee have a meeting today? 411 00:23:21,858 --> 00:23:22,941 What? 412 00:23:22,956 --> 00:23:24,956 So-jung told me today. 413 00:23:25,282 --> 00:23:28,676 She went to Gun-woo's office but he was away at a meeting. 414 00:23:29,634 --> 00:23:31,212 Who did he meet and for what? 415 00:23:31,613 --> 00:23:33,362 That is... 416 00:23:34,054 --> 00:23:36,622 Gun-woo... I mean, Director Lee... 417 00:23:37,092 --> 00:23:40,691 - suddenly had... - Why are you stuttering? 418 00:23:41,730 --> 00:23:42,967 You're his secretary. 419 00:23:43,002 --> 00:23:45,002 Are you unaware of his appointments? 420 00:23:46,652 --> 00:23:49,033 Gun-woo finally made up his mind to join the company. 421 00:23:50,421 --> 00:23:52,206 You have to support him well. 422 00:23:53,239 --> 00:23:54,953 Yes, I know. 423 00:24:03,211 --> 00:24:04,670 What is this? 424 00:24:05,186 --> 00:24:06,475 The drama is about to air. 425 00:24:07,442 --> 00:24:08,806 - I'm sorry. - I don't need that. 426 00:24:09,308 --> 00:24:10,814 You're removed from the drama. 427 00:24:10,846 --> 00:24:12,396 Kim Ja-kyung is out, too. 428 00:24:12,782 --> 00:24:14,031 We're looking for a new actor. 429 00:24:17,805 --> 00:24:19,199 Eun-hee, what's wrong? 430 00:24:20,422 --> 00:24:21,725 He has a filming tomorrow. 431 00:24:21,976 --> 00:24:24,587 Why are you suddenly taking him during his practicing? 432 00:24:25,284 --> 00:24:26,412 What happened? 433 00:24:26,798 --> 00:24:28,131 Mom. 434 00:24:28,166 --> 00:24:31,189 It's cold outside, so you have to be ready. 435 00:24:31,328 --> 00:24:33,429 - I'm asking you why... - Mi-sook. 436 00:24:34,647 --> 00:24:36,402 Thank you for everything. 437 00:24:39,645 --> 00:24:41,157 Wait, hold on. 438 00:24:42,996 --> 00:24:46,330 Did she say thank you for everything? 439 00:24:48,023 --> 00:24:49,252 Yes. 440 00:24:50,261 --> 00:24:51,738 What is going on? 441 00:24:56,362 --> 00:24:57,521 Yes, Mom. 442 00:24:58,244 --> 00:25:00,244 Eun-hee? She just left with Ha-yoon. 443 00:25:00,786 --> 00:25:02,395 Mom, what happened? 444 00:25:02,826 --> 00:25:04,862 Don't let them go. Stop them! 445 00:25:04,907 --> 00:25:06,907 - Stop her and Ha-yoon!- Okay. 446 00:25:07,620 --> 00:25:09,476 What is it? Mi-sook! 447 00:25:13,415 --> 00:25:14,744 I heard you're dropped from the show. 448 00:25:15,828 --> 00:25:17,065 What will you do now? 449 00:25:18,839 --> 00:25:20,163 How is the atmosphere there? 450 00:25:20,600 --> 00:25:22,185 There's a lot of talk. 451 00:25:22,224 --> 00:25:23,718 I had to leave since I didn't feel comfortable. 452 00:25:23,744 --> 00:25:25,082 You didn't meet Director Na? 453 00:25:25,107 --> 00:25:27,413 How could I? He won't even look at me. 454 00:25:34,934 --> 00:25:37,603 Let her be. We have to let this pass. 455 00:25:41,733 --> 00:25:43,938 (Park Bok-ae) 456 00:25:45,481 --> 00:25:46,674 Is it your mom? 457 00:25:47,630 --> 00:25:49,821 Take it. You have to find out what's going on. 458 00:25:50,162 --> 00:25:52,233 You have to find that video! 459 00:25:55,057 --> 00:25:56,211 Yes, it's me. 460 00:25:58,353 --> 00:25:59,670 What? 461 00:26:01,550 --> 00:26:03,531 - Why? - I got it. 462 00:26:04,198 --> 00:26:05,341 Yes. 463 00:26:05,557 --> 00:26:06,746 What's wrong? 464 00:26:08,596 --> 00:26:11,444 - Eun-hee vanished with Ha-yoon. - What? 465 00:26:12,443 --> 00:26:14,443 Why disappear with a kid who's not her own child? 466 00:26:15,797 --> 00:26:18,330 Isn't this kidnapping? 467 00:26:18,849 --> 00:26:20,090 - Kidnapping? - Yes. 468 00:26:21,665 --> 00:26:23,888 I'll take care of this. You should rest for today. 469 00:26:25,001 --> 00:26:27,716 - Also, Ja-kyung... - I'll take care of her. 470 00:26:27,761 --> 00:26:29,697 I've been doing it until now. You should hurry. 471 00:26:29,998 --> 00:26:31,322 Make sure to let us know. 472 00:26:32,071 --> 00:26:33,726 Yes. 473 00:26:35,611 --> 00:26:36,714 What is this? 474 00:26:38,249 --> 00:26:40,350 - Are you the leader here? - Be quiet. 475 00:26:40,724 --> 00:26:42,462 When was I not the leader? 476 00:26:43,464 --> 00:26:45,130 Why are you always like that to me? 477 00:26:45,304 --> 00:26:46,766 Don't eat with your hands! 478 00:27:05,293 --> 00:27:06,522 Dear goodness. 479 00:27:13,294 --> 00:27:16,962 "The number you just dialed is unavailable at this time..." 480 00:27:19,390 --> 00:27:20,416 Mom! 481 00:27:21,715 --> 00:27:23,495 How could you lose Ha-yoon? 482 00:27:24,678 --> 00:27:26,158 I didn't know! 483 00:27:27,423 --> 00:27:29,209 Did Eun-hee find out about everything? 484 00:27:30,051 --> 00:27:31,495 She knows Ja-kyung is the mother? 485 00:27:31,958 --> 00:27:33,170 It's my fault. 486 00:27:33,904 --> 00:27:35,479 They had to register the marriage. 487 00:27:36,598 --> 00:27:38,002 I trusted him too much. 488 00:27:38,915 --> 00:27:40,305 They didn't register the marriage? 489 00:27:41,964 --> 00:27:43,113 Oh dear. 490 00:27:44,016 --> 00:27:45,808 Eun-hee got struck out of the blue. 491 00:27:46,751 --> 00:27:48,751 - You call her. - Okay. 492 00:27:49,717 --> 00:27:51,297 When I call, her phone is off. 493 00:27:53,787 --> 00:27:55,132 Then, my calls won't go through either. 494 00:27:56,427 --> 00:27:57,937 The phone won't turn on if I call. 495 00:27:59,242 --> 00:28:00,507 What do I do? 496 00:28:03,854 --> 00:28:05,047 Mom. 497 00:28:05,251 --> 00:28:08,723 The company is deciding on Seok-jin's disciplinary punishment. 498 00:28:12,383 --> 00:28:14,982 - What? - Ja-kyung is dropped from the drama. 499 00:28:15,953 --> 00:28:18,315 They must be really adamant. 500 00:28:18,344 --> 00:28:20,562 They're insane. 501 00:28:20,588 --> 00:28:22,661 Mom. I think... 502 00:28:24,015 --> 00:28:27,177 you should accept Ja-kyung as a daughter-in-law. 503 00:28:28,421 --> 00:28:31,733 Why register a marriage with another woman and leave out Ha-yoon's real mother? 504 00:28:32,340 --> 00:28:33,654 You're being too obstinate. 505 00:28:34,382 --> 00:28:36,288 That woman is trying to take my son. 506 00:28:39,965 --> 00:28:40,999 Mom. 507 00:28:46,063 --> 00:28:48,144 Good job. 508 00:28:48,741 --> 00:28:50,973 You quit law school to join the broadcasting company. 509 00:28:51,167 --> 00:28:53,609 Now, you're being punished because of a woman. 510 00:28:55,103 --> 00:28:57,586 Go register your marriage with Eun-hee right now. 511 00:28:58,369 --> 00:29:00,608 Please leave Ja-kyung! 512 00:29:00,651 --> 00:29:04,168 You're the one who needs to stop being stubborn here. 513 00:29:04,877 --> 00:29:06,903 What? Stubborn? 514 00:29:06,928 --> 00:29:09,392 Register a marriage with Eun-hee instead of the real mother? 515 00:29:10,284 --> 00:29:12,664 You're the one who made Eun-hee like this. 516 00:29:12,965 --> 00:29:14,636 Did I do this alone? 517 00:29:15,951 --> 00:29:18,404 You're the one who persuaded me about your marriage. 518 00:29:19,327 --> 00:29:21,862 I couldn’t bring Ja-kyung back then. 519 00:29:22,548 --> 00:29:24,419 Now, Ja-kyung wants to come. 520 00:29:24,430 --> 00:29:26,211 She wants to live as Ha-yoon's mother. 521 00:29:27,029 --> 00:29:28,124 No. 522 00:29:28,805 --> 00:29:30,999 I don't trust her. She'd eat you alive. 523 00:29:31,351 --> 00:29:32,569 I don't care... 524 00:29:33,849 --> 00:29:35,023 if it's for Ja-kyung. 525 00:29:35,299 --> 00:29:36,473 Gosh. 526 00:29:36,528 --> 00:29:39,430 No. That won't happen even if I get dirt in my eyes. 527 00:29:40,843 --> 00:29:42,339 I won't yield, either. 528 00:29:43,327 --> 00:29:44,531 You should give up. 529 00:29:46,603 --> 00:29:49,051 What is he doing? 530 00:29:50,418 --> 00:29:52,235 - What... - What did he say? 531 00:30:06,766 --> 00:30:08,012 I wonder where Eun-hee is. 532 00:30:09,050 --> 00:30:10,430 Maybe she's at her previous home. 533 00:30:10,441 --> 00:30:12,181 What if she went to some countryside again? 534 00:30:13,375 --> 00:30:14,629 Her phone is turned off. 535 00:30:15,533 --> 00:30:16,842 Mom already called. 536 00:30:24,427 --> 00:30:26,649 Yes, Myoung-sun. You're with Eun-hee, right? 537 00:30:27,332 --> 00:30:28,613 Let me talk to her. 538 00:30:29,515 --> 00:30:31,515 I'm telling you to give her the phone! 539 00:30:34,157 --> 00:30:35,257 Yes, Eun-hee. 540 00:30:36,620 --> 00:30:39,230 I know how you feel but you can't take Ha-yoon. Bring him back. 541 00:30:40,946 --> 00:30:42,888 This will only be difficult for you. 542 00:30:44,545 --> 00:30:46,301 Hello? Eun-hee? 543 00:30:46,778 --> 00:30:47,927 Eun-hee! 544 00:30:49,162 --> 00:30:50,472 Did she hang up? 545 00:30:52,218 --> 00:30:53,541 That idiot. 546 00:30:59,766 --> 00:31:01,196 What's difficult? 547 00:31:03,691 --> 00:31:06,365 Mom, are we living here now? 548 00:31:07,757 --> 00:31:08,966 What should we do? 549 00:31:12,822 --> 00:31:14,102 Do you want to see Dad? 550 00:31:14,544 --> 00:31:16,562 I want to see Grandma and Yu-ri, too. 551 00:31:17,162 --> 00:31:19,174 But I like Auntie here, too. 552 00:31:20,019 --> 00:31:22,019 I wish we could all live together. 553 00:31:23,958 --> 00:31:25,469 I see, Ha-yoon. 554 00:31:28,856 --> 00:31:30,242 Uncle Gun-woo! 555 00:31:32,310 --> 00:31:35,281 - Im Ha-yoon! - I'm Seo Ha-yoon. 556 00:31:35,508 --> 00:31:36,898 That's right. 557 00:31:37,601 --> 00:31:38,785 I forgot. 558 00:31:42,850 --> 00:31:46,288 The dead mom is Kim Ja-kyung and the marriage wasn't registered. 559 00:31:47,322 --> 00:31:48,587 I'm furious. 560 00:31:48,993 --> 00:31:50,494 He wants you to give up Ha-yoon? 561 00:31:50,882 --> 00:31:54,721 Seriously. He really thinks he can humiliate us like this. 562 00:31:57,499 --> 00:32:00,365 Seok-jin or Ms. Park won't just sit down and wait. 563 00:32:00,905 --> 00:32:02,457 I don't know what to do. 564 00:32:03,576 --> 00:32:05,198 You should rest for today instead of worrying. 565 00:32:06,282 --> 00:32:07,507 I'll look into it. 566 00:32:13,095 --> 00:32:15,368 Who is it? 567 00:32:16,194 --> 00:32:18,307 Who would it be? It must be Dae-sang. 568 00:32:18,340 --> 00:32:19,682 He comes every morning. 569 00:32:19,737 --> 00:32:21,815 Hey, they're flirting right now. 570 00:32:22,619 --> 00:32:25,341 - Really? - Gosh! 571 00:32:28,997 --> 00:32:30,524 Oh dear! 572 00:32:30,715 --> 00:32:31,850 Who's Im Eun-hee? 573 00:32:33,235 --> 00:32:34,666 That would be me. 574 00:32:36,137 --> 00:32:37,515 We're from the police. 575 00:32:38,539 --> 00:32:40,879 We're arresting you for kidnapping Seo Ha-yoon. 576 00:32:41,266 --> 00:32:42,857 - Please come with us. - What? 577 00:32:43,510 --> 00:32:45,373 What did you say? 578 00:33:22,980 --> 00:33:26,902 (Person Who Gives You Happiness) 579 00:33:27,404 --> 00:33:28,924 Seok-jin told me... 580 00:33:29,125 --> 00:33:31,919 I took Ha-yoon without Ms. Park's consent. 581 00:33:32,352 --> 00:33:35,117 We don't have to be like them but we have to go to court. 582 00:33:35,466 --> 00:33:38,326 Ha-yoon will find out I'm not his real mother. 583 00:33:38,619 --> 00:33:42,096 He'll find out he was abandoned. He'll be so hurt. 584 00:33:42,237 --> 00:33:43,969 I gave birth to you. 585 00:33:44,642 --> 00:33:46,906 I lost you but I found you again. 586 00:33:47,530 --> 00:33:48,814 I'm your mother. 587 00:33:48,965 --> 00:33:51,976 Ha-yoon, where are you? Mom is right here.41214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.