All language subtitles for [eng] Shining Like You ep 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,350 ♪Wander in the darkness and listen♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:14,495 ♪To the sadness of the rain secretly♪ 3 00:00:16,825 --> 00:00:21,300 ♪The sudden sound of tears♪ 4 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 ♪Gather the past slowly♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,450 ♪A quiet shimmer in the night♪ 6 00:00:30,450 --> 00:00:34,900 ♪May not yet be able to shine♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,175 ♪The desolation of anticipation burns with abandon♪ 8 00:00:40,175 --> 00:00:44,550 ♪The miracle ahead♪ 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,725 ♪Let me go wandering♪ 10 00:00:47,725 --> 00:00:50,350 ♪Forget about the ordinary♪ 11 00:00:50,350 --> 00:00:54,825 ♪Forget about sighs and confusion♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,775 ♪Just see the direction of your heart♪ 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,350 ♪Don’t be sad♪ 14 00:01:01,350 --> 00:01:04,675 ♪Dreams set sail♪ 15 00:01:04,775 --> 00:01:08,100 ♪Let me fly♪ 16 00:01:08,100 --> 00:01:10,425 ♪My hope♪ 17 00:01:10,425 --> 00:01:15,050 ♪My freedom and power♪ 18 00:01:15,100 --> 00:01:18,075 ♪Will all turn into a light♪ 19 00:01:18,150 --> 00:01:21,500 ♪Writing the music of life♪ 20 00:01:21,500 --> 00:01:26,750 ♪Blooming on the center stage♪ 21 00:01:27,475 --> 00:01:30,650 ♪My dream makes me shine♪ 22 00:01:30,650 --> 00:01:34,825 =Shining Like You= 23 00:01:35,050 --> 00:01:37,780 =Episode 19= 24 00:01:38,580 --> 00:01:39,260 Hey, girl. 25 00:01:39,260 --> 00:01:40,425 - Come play with me. - What are you doing? 26 00:01:40,807 --> 00:01:41,525 - Stop! - Come on. 27 00:01:41,780 --> 00:01:42,420 Hands off! 28 00:01:43,980 --> 00:01:46,180 Fang Yan! 29 00:01:46,180 --> 00:01:46,820 Are you nuts? 30 00:01:46,820 --> 00:01:47,700 Fang Yan! 31 00:01:47,700 --> 00:01:48,300 - Stop! - Fang Yan! 32 00:01:48,300 --> 00:01:48,900 I… 33 00:01:48,900 --> 00:01:49,660 Fang Yan! 34 00:01:50,500 --> 00:01:50,980 Don’t! 35 00:01:53,340 --> 00:01:53,919 Fang Yan. 36 00:01:54,380 --> 00:01:55,180 Take Qiyi back. 37 00:01:55,962 --> 00:01:56,905 - Go. - Let’s go. 38 00:01:57,241 --> 00:01:58,260 - He is nuts. - Let’s go. 39 00:01:59,740 --> 00:02:00,420 Go! 40 00:02:02,315 --> 00:02:03,315 You rascal! 41 00:02:05,180 --> 00:02:05,728 Director, 42 00:02:05,820 --> 00:02:07,740 I just wanted to show her something new. 43 00:02:07,996 --> 00:02:09,636 In the crew, she’s a little… 44 00:02:10,300 --> 00:02:10,860 Director! 45 00:02:16,340 --> 00:02:17,260 What are you doing? 46 00:02:18,100 --> 00:02:19,660 Can you stay away from people like him? 47 00:02:19,980 --> 00:02:21,660 Don’t you know what’s on his mind? 48 00:02:24,296 --> 00:02:26,020 What happened to your head? 49 00:02:26,020 --> 00:02:27,580 Are you stupid or something? 50 00:02:28,314 --> 00:02:29,940 Don’t you know it’s dangerous? 51 00:02:29,940 --> 00:02:31,540 Can you stop making people worried? 52 00:02:31,540 --> 00:02:32,939 Can you stop being self-assertive? 53 00:02:35,180 --> 00:02:35,860 I... 54 00:02:37,020 --> 00:02:38,860 Am I self-assertive? 55 00:02:41,780 --> 00:02:43,460 Please, for every decision you make, 56 00:02:43,460 --> 00:02:44,660 talk to us first. 57 00:02:44,860 --> 00:02:46,660 Or let me know first, OK? 58 00:02:51,300 --> 00:02:53,780 Did you talk to me about your things? 59 00:02:55,380 --> 00:02:56,420 All your things. 60 00:02:57,260 --> 00:02:58,300 Things about your dad. 61 00:02:58,940 --> 00:02:59,940 Things about Wang Hai. 62 00:03:00,540 --> 00:03:01,660 And things you are doing now. 63 00:03:01,820 --> 00:03:04,420 I learned all these from others. 64 00:03:04,940 --> 00:03:06,740 What do you expect me to feel? 65 00:03:13,420 --> 00:03:14,500 Here you are. 66 00:03:18,020 --> 00:03:19,212 The man who framed Fang Yan’s father 67 00:03:19,220 --> 00:03:20,060 is in your crew. 68 00:03:20,060 --> 00:03:21,060 Producer Wang Hai. 69 00:03:21,620 --> 00:03:23,050 Fang Yan is looking for evidence. 70 00:03:23,300 --> 00:03:25,275 But it’s very difficult. 71 00:03:26,780 --> 00:03:28,150 If you want to help him, 72 00:03:28,444 --> 00:03:30,300 find a way to get close to Wang Hai. 73 00:03:31,020 --> 00:03:32,180 Try to get some evidence. 74 00:03:34,340 --> 00:03:34,860 Qiyi. 75 00:03:34,980 --> 00:03:35,660 Hurry up! 76 00:03:36,340 --> 00:03:36,940 All right. 77 00:03:50,660 --> 00:03:51,722 I’ll keep my hands off 78 00:03:52,340 --> 00:03:53,540 your business. 79 00:03:59,420 --> 00:04:00,100 Qiyi! 80 00:04:11,380 --> 00:04:12,380 Hello. 81 00:04:12,700 --> 00:04:14,460 Hello, is this Li Sanshang? 82 00:04:15,460 --> 00:04:16,140 Yes, it’s me. 83 00:04:16,780 --> 00:04:19,020 I’m the vice-principal of Experimental Drama Primary School. 84 00:04:19,660 --> 00:04:20,820 Hello, principal. 85 00:04:21,060 --> 00:04:21,740 I’m calling you 86 00:04:21,900 --> 00:04:23,580 because after our assessment, 87 00:04:23,940 --> 00:04:25,940 we believe you’ll make a good 88 00:04:25,980 --> 00:04:26,900 drama teacher at our school. 89 00:04:27,620 --> 00:04:28,460 You’re down-to-earth. 90 00:04:28,700 --> 00:04:29,380 You’re motivated. 91 00:04:29,740 --> 00:04:30,580 The most important thing is 92 00:04:30,620 --> 00:04:32,860 you’re exceptionally unsophisticated. 93 00:04:33,620 --> 00:04:34,580 We all believe 94 00:04:34,660 --> 00:04:36,340 you have greater potential than 95 00:04:36,420 --> 00:04:37,340 other more experienced candidates. 96 00:04:37,940 --> 00:04:39,220 I look forward to your performance. 97 00:04:39,580 --> 00:04:40,140 Really? 98 00:04:41,500 --> 00:04:42,180 Is it real? 99 00:04:42,866 --> 00:04:43,428 Yes. 100 00:04:43,820 --> 00:04:45,540 Come to our school tomorrow. 101 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 And we may discuss the details. 102 00:04:47,780 --> 00:04:48,580 Okay. Okay 103 00:04:48,700 --> 00:04:49,820 Goodbye, principal. 104 00:04:54,380 --> 00:04:55,380 Come on, man! 105 00:04:55,500 --> 00:04:56,660 Come on! 106 00:05:01,164 --> 00:05:02,155 Nancheng People’s Court decided the acts 107 00:05:02,179 --> 00:05:03,275 of Wang Hai, Liu Xiaowei and others of taking false photos, 108 00:05:03,275 --> 00:05:04,318 and faking news constitute fabrication and smearing 109 00:05:04,342 --> 00:05:05,385 which seriously damaged the reputation of Su Wen. 110 00:05:05,385 --> 00:05:06,800 The perpetrators were requested to stop the infringement, make public apologies 111 00:05:06,800 --> 00:05:08,358 and compensate the plaintiff for his economic losses and moral damages. 112 00:05:11,620 --> 00:05:12,140 Mom. 113 00:05:24,340 --> 00:05:25,420 Bella. 114 00:05:25,780 --> 00:05:26,540 Let me help you. 115 00:05:30,420 --> 00:05:31,092 Sis. 116 00:05:31,260 --> 00:05:33,060 Time to take pills. 117 00:05:35,500 --> 00:05:36,060 Well... 118 00:05:38,820 --> 00:05:40,020 Auntie, don’t take it personally. 119 00:05:40,500 --> 00:05:42,140 She didn’t recognize who you are. 120 00:05:44,860 --> 00:05:45,420 Mom. 121 00:05:46,380 --> 00:05:47,420 This is auntie. 122 00:05:47,900 --> 00:05:49,140 When I was at school, 123 00:05:49,420 --> 00:05:51,020 she was taking care of you. 124 00:05:52,380 --> 00:05:53,700 How could you forget? 125 00:06:00,140 --> 00:06:00,620 Mom. 126 00:06:00,900 --> 00:06:01,900 Take these pills. 127 00:06:02,420 --> 00:06:02,860 Come on. 128 00:06:57,300 --> 00:06:58,420 How do you know I’m here? 129 00:06:58,780 --> 00:06:59,500 About all these... 130 00:07:00,100 --> 00:07:01,260 Why didn’t you tell me? 131 00:07:04,060 --> 00:07:05,140 Did Qiyi tell you this? 132 00:07:10,740 --> 00:07:12,220 I just want to visit your mom. 133 00:07:14,940 --> 00:07:15,780 You did. 134 00:07:16,140 --> 00:07:16,860 Now you may go. 135 00:07:17,940 --> 00:07:18,740 Bai Qiao. 136 00:07:24,900 --> 00:07:25,860 Anything else? 137 00:07:27,460 --> 00:07:28,140 I’m sorry. 138 00:07:28,900 --> 00:07:30,380 I said those things out of anger. 139 00:07:30,540 --> 00:07:31,460 I wish you could forgive me. 140 00:07:31,460 --> 00:07:32,300 You were right. 141 00:07:32,780 --> 00:07:34,300 I am a total liar. 142 00:07:34,860 --> 00:07:35,860 I do everything to get 143 00:07:35,900 --> 00:07:36,900 what I want. 144 00:07:38,100 --> 00:07:38,900 Are you still mad at me? 145 00:07:38,980 --> 00:07:40,380 I’m too busy for that. 146 00:07:47,220 --> 00:07:48,140 Take the money please. 147 00:07:49,620 --> 00:07:50,300 No, thanks. 148 00:07:51,260 --> 00:07:52,060 Take it. 149 00:07:57,260 --> 00:07:58,380 Pay for your mom’s treatment. 150 00:07:59,780 --> 00:08:00,820 If it’s not enough, 151 00:08:02,100 --> 00:08:03,180 I’ll find a way. 152 00:08:08,140 --> 00:08:09,060 I’ll pay you back. 153 00:08:44,580 --> 00:08:45,500 Fang Yan. 154 00:08:46,220 --> 00:08:47,180 What are you doing here? 155 00:08:47,220 --> 00:08:48,580 I was looking for you. 156 00:08:49,220 --> 00:08:50,540 Time for meal. 157 00:08:51,820 --> 00:08:52,540 Qiyi. 158 00:08:58,260 --> 00:09:00,420 Who’s the girl next to Fang Yan? 159 00:09:00,980 --> 00:09:01,940 She’s cute. 160 00:09:08,980 --> 00:09:09,580 Qiyi. 161 00:09:12,580 --> 00:09:13,100 Come on. 162 00:09:13,820 --> 00:09:14,500 Try this. 163 00:09:16,260 --> 00:09:17,900 Your favorite fried fish. 164 00:09:19,060 --> 00:09:20,140 Stewed beef. 165 00:09:20,700 --> 00:09:21,740 Vegetable. 166 00:09:24,060 --> 00:09:25,140 Don’t eat that. 167 00:09:26,780 --> 00:09:27,260 Come on. 168 00:09:30,580 --> 00:09:31,460 What are you waiting for? 169 00:09:31,460 --> 00:09:32,260 Go ahead. 170 00:09:32,540 --> 00:09:33,540 It’s getting cold. 171 00:09:36,900 --> 00:09:37,540 Fang Yan. 172 00:09:38,420 --> 00:09:39,340 Good for you. 173 00:09:40,100 --> 00:09:42,060 Nice job as the director’s assistant! 174 00:09:43,100 --> 00:09:44,940 A successful career and love life. 175 00:09:45,580 --> 00:09:46,460 There’s even 176 00:09:47,020 --> 00:09:48,340 a cutie to dine with you. 177 00:09:53,460 --> 00:09:54,580 Chopsticks for you. 178 00:09:54,646 --> 00:09:55,140 Hey. 179 00:09:55,140 --> 00:09:55,660 Qiyi. 180 00:09:55,700 --> 00:09:56,500 I need some air. 181 00:09:57,500 --> 00:09:58,260 Qiyi. 182 00:09:59,020 --> 00:09:59,860 Qiyi. 183 00:10:05,742 --> 00:10:06,420 Hey, Fairy. 184 00:10:07,500 --> 00:10:09,100 Come sit here. 185 00:10:09,860 --> 00:10:11,260 Thanks, I’ll just sit here. 186 00:10:12,380 --> 00:10:13,540 Come here. I’m asking you. 187 00:10:19,020 --> 00:10:19,620 Three. 188 00:10:20,580 --> 00:10:21,340 Two. 189 00:10:23,140 --> 00:10:24,380 Come sit here. 190 00:10:24,380 --> 00:10:25,260 Come on, come here. 191 00:10:26,740 --> 00:10:28,260 Look. 192 00:10:28,580 --> 00:10:29,500 Your favorite dishes… 193 00:10:30,180 --> 00:10:32,100 Well, I guess you’ll like them. 194 00:10:32,660 --> 00:10:34,380 Stewed beef and fried fish. 195 00:10:35,620 --> 00:10:36,980 I’ll just eat this. 196 00:10:37,140 --> 00:10:37,780 Well, 197 00:10:38,340 --> 00:10:39,860 forget about that. 198 00:10:40,620 --> 00:10:41,260 Try this. 199 00:10:48,540 --> 00:10:49,380 What about you? 200 00:10:49,380 --> 00:10:50,700 Give me a minute. 201 00:11:05,485 --> 00:11:05,957 Here you are. 202 00:11:06,586 --> 00:11:07,147 Thanks. 203 00:11:11,220 --> 00:11:12,140 You were right. 204 00:11:13,180 --> 00:11:15,580 We need to give those kids more chances. 205 00:11:17,100 --> 00:11:18,060 Qiyi 206 00:11:18,740 --> 00:11:19,980 has done a great job. 207 00:11:23,900 --> 00:11:25,340 But Du Ang. 208 00:11:26,180 --> 00:11:27,740 He’s a mediocre actor. 209 00:11:29,540 --> 00:11:30,700 I don’t really understand why 210 00:11:31,140 --> 00:11:33,060 you chose him to play this role. 211 00:11:37,420 --> 00:11:38,580 Isn’t it your decision? 212 00:11:40,380 --> 00:11:41,220 Certainly not. 213 00:11:42,180 --> 00:11:43,380 Wang Hai told me 214 00:11:43,540 --> 00:11:45,380 he was highly recommended by you. 215 00:11:56,060 --> 00:11:56,660 By the way, 216 00:11:57,300 --> 00:11:58,820 I found someone to take Wang Hai’s job. 217 00:11:59,220 --> 00:12:00,220 His name is Liu Ping. 218 00:12:00,860 --> 00:12:02,020 He doesn’t have much experience. 219 00:12:02,220 --> 00:12:03,340 But he’s reliable. 220 00:12:06,220 --> 00:12:06,980 When will he join us? 221 00:12:07,540 --> 00:12:08,580 He’s working on some stuff 222 00:12:08,580 --> 00:12:09,300 and will be here soon. 223 00:12:10,580 --> 00:12:11,220 OK. 224 00:12:11,500 --> 00:12:12,660 Stop it. 225 00:12:14,340 --> 00:12:15,180 Stop! 226 00:12:17,020 --> 00:12:18,180 Watch out! 227 00:12:18,860 --> 00:12:19,980 Watch out! 228 00:12:27,300 --> 00:12:28,140 Mr. Li. 229 00:12:28,420 --> 00:12:29,620 Are you sleepy? 230 00:12:36,180 --> 00:12:36,980 Mr. Li. 231 00:12:37,660 --> 00:12:39,380 Please come with me. 232 00:12:43,420 --> 00:12:44,620 Qiyi, Qiyi. 233 00:12:44,700 --> 00:12:46,180 What are you doing? 234 00:12:58,400 --> 00:13:01,800 Qiyi: Waiting for my scene. What’s wrong? 235 00:13:02,180 --> 00:13:04,180 I’m so bored. 236 00:13:04,340 --> 00:13:05,780 You’re all working, 237 00:13:05,940 --> 00:13:06,900 except me. 238 00:13:07,060 --> 00:13:08,940 I stay in the hotel room all day, 239 00:13:09,140 --> 00:13:10,540 doing nothing 240 00:13:10,700 --> 00:13:12,380 but eating and sleeping. 241 00:13:12,580 --> 00:13:13,700 I’m so bored. 242 00:13:21,756 --> 00:13:25,130 Qiyi: Why not hang out with Sanshang? 243 00:13:25,540 --> 00:13:27,260 I already called him. 244 00:13:27,340 --> 00:13:28,820 He didn’t pick up the phone. 245 00:13:30,940 --> 00:13:31,980 Li Sanshang. 246 00:13:32,340 --> 00:13:33,420 You don’t pick up the phone. 247 00:13:37,620 --> 00:13:38,140 Principal. 248 00:13:38,140 --> 00:13:39,700 I’ll find a way. 249 00:13:40,060 --> 00:13:40,900 Mr. Li. 250 00:13:41,420 --> 00:13:42,540 You need to 251 00:13:42,940 --> 00:13:44,940 find effective teaching methods. 252 00:13:45,540 --> 00:13:46,860 You’re on probation for the first month. 253 00:13:47,260 --> 00:13:48,780 If you fail, 254 00:13:49,140 --> 00:13:51,220 I cannot hire you. 255 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 Principal, I... 256 00:13:53,380 --> 00:13:55,180 I’ve found you a partner. 257 00:13:55,380 --> 00:13:58,780 She also graduated from your university. 258 00:13:58,901 --> 00:13:59,714 Really? 259 00:14:23,460 --> 00:14:24,180 Hello. 260 00:14:24,820 --> 00:14:25,460 Hello. 261 00:14:26,340 --> 00:14:27,820 Fang Yan was your classmate? 262 00:14:28,604 --> 00:14:29,860 Yeah, we were in the same class. 263 00:14:31,740 --> 00:14:34,180 He’s a nice guy. 264 00:14:34,980 --> 00:14:36,220 If it wasn’t him, 265 00:14:36,380 --> 00:14:38,980 I may not be able to play in this play. 266 00:14:39,180 --> 00:14:39,980 Really? 267 00:14:41,020 --> 00:14:42,540 Then why didn’t he want to join us? 268 00:14:42,860 --> 00:14:43,700 I heard that 269 00:14:43,820 --> 00:14:46,020 the director was your teacher. 270 00:14:46,540 --> 00:14:47,940 I talked to him over and again. 271 00:14:47,940 --> 00:14:50,540 Then he finally took the assistant job. 272 00:14:53,100 --> 00:14:54,140 Actually, 273 00:14:54,620 --> 00:14:56,300 I really admire you guys. 274 00:14:57,580 --> 00:14:59,220 I’ve never learned acting. 275 00:15:00,500 --> 00:15:01,940 From the age of 15, 276 00:15:02,220 --> 00:15:03,500 I started to work at Hengdian 277 00:15:04,140 --> 00:15:06,780 as a background actress. 278 00:15:06,940 --> 00:15:09,260 Just silent roles, 279 00:15:09,260 --> 00:15:10,540 walking in the background. 280 00:15:10,900 --> 00:15:13,780 I even played a corpse once. 281 00:15:14,300 --> 00:15:16,020 Sometimes the extras 282 00:15:16,140 --> 00:15:17,740 fought like cat and dog 283 00:15:18,180 --> 00:15:19,380 for a single line. 284 00:15:20,140 --> 00:15:21,100 Your cases are different. 285 00:15:21,380 --> 00:15:23,580 You received professional training 286 00:15:24,140 --> 00:15:25,860 and took acting jobs after graduation. 287 00:15:28,540 --> 00:15:29,940 We did receive professional training. 288 00:15:30,020 --> 00:15:31,380 But it’s not easy for us either. 289 00:15:32,180 --> 00:15:33,180 Everyone thought 290 00:15:33,180 --> 00:15:35,940 we will automatically take acting jobs. 291 00:15:36,220 --> 00:15:37,740 But it’s not true. 292 00:15:38,340 --> 00:15:40,700 Graduates before us said 293 00:15:41,060 --> 00:15:43,500 over half of them found other jobs 294 00:15:44,260 --> 00:15:46,620 which are totally irrelevant to acting. 295 00:15:48,100 --> 00:15:50,220 So, we are lucky 296 00:15:50,660 --> 00:15:52,300 to do what we love. 297 00:15:52,540 --> 00:15:53,900 Qiyi, you’re right. 298 00:15:56,740 --> 00:15:58,020 Are you memorizing your lines? 299 00:15:58,400 --> 00:16:00,780 There’s a big scene in the afternoon. 300 00:16:00,980 --> 00:16:01,980 I’m a little nervous. 301 00:16:02,940 --> 00:16:03,740 Although 302 00:16:03,740 --> 00:16:05,700 our characters are similar, 303 00:16:05,860 --> 00:16:08,060 yours is much more important than mine. 304 00:16:08,180 --> 00:16:09,220 And you have more lines. 305 00:16:09,380 --> 00:16:11,460 The director likes you a lot. 306 00:16:12,980 --> 00:16:15,300 Do you need me to rehearse with you? 307 00:16:15,620 --> 00:16:16,180 Great! 308 00:16:36,540 --> 00:16:37,409 You’re back. 309 00:16:38,220 --> 00:16:38,740 Auntie. 310 00:16:39,140 --> 00:16:39,980 Please come with me. 311 00:16:40,642 --> 00:16:41,113 OK. 312 00:16:45,860 --> 00:16:46,460 What is it? 313 00:16:46,620 --> 00:16:47,900 Is there anything wrong? 314 00:16:48,220 --> 00:16:48,820 No. 315 00:16:54,260 --> 00:16:55,340 Please take this. 316 00:16:55,707 --> 00:16:56,313 All right. 317 00:16:57,974 --> 00:16:58,581 All right. 318 00:16:59,940 --> 00:17:00,500 Auntie. 319 00:17:00,740 --> 00:17:01,820 Thanks for your help. 320 00:17:02,180 --> 00:17:04,420 I still need you to take care of my mom. 321 00:17:06,740 --> 00:17:07,980 This is too... 322 00:17:08,940 --> 00:17:10,460 I’ll pay for her medicines with those. 323 00:17:11,020 --> 00:17:12,700 The money for the next month. 324 00:17:12,940 --> 00:17:13,980 I’ll pay you on time. 325 00:17:16,460 --> 00:17:17,140 OK. 326 00:17:19,420 --> 00:17:20,500 I’ll go buy some food. 327 00:17:21,077 --> 00:17:21,526 OK. 328 00:17:31,100 --> 00:17:31,700 Hello. 329 00:17:31,940 --> 00:17:33,220 There’s something I want to tell you. 330 00:17:33,700 --> 00:17:34,300 What’s wrong? 331 00:17:34,625 --> 00:17:36,950 When I put my feet on his tummy, I felt he was colder. 332 00:17:37,900 --> 00:17:39,471 So I want to say 333 00:17:39,471 --> 00:17:40,850 I love him so much. 334 00:17:40,850 --> 00:17:41,875 I really love him. 335 00:17:41,875 --> 00:17:44,469 I wish my parents will agree that we get together. 336 00:17:44,469 --> 00:17:46,469 OK. It’s your turn now. 337 00:17:46,700 --> 00:17:48,100 In fact, I feel like 338 00:17:48,400 --> 00:17:49,925 You owe her an apology by saying that. 339 00:17:49,925 --> 00:17:51,650 She betrayed her family because of me. 340 00:17:51,650 --> 00:17:52,352 She betrayed… 341 00:17:52,352 --> 00:17:52,953 Water. 342 00:17:53,400 --> 00:17:54,425 It’s been so many years. 343 00:17:54,425 --> 00:17:56,425 I didn’t give her a happy life. 344 00:17:57,370 --> 00:17:58,300 How should I put it? Water. 345 00:17:58,300 --> 00:17:59,694 I feel like I’m so sorry. 346 00:18:00,100 --> 00:18:01,380 Didn’t I give you water? 347 00:18:01,380 --> 00:18:02,900 I didn’t buy her any clothes. 348 00:18:02,900 --> 00:18:04,397 I remember we went shopping. 349 00:18:04,397 --> 00:18:06,125 She wanted to buy a jade bracelet. 350 00:18:06,625 --> 00:18:08,198 100 Seconds It’s not very expensive. 351 00:18:08,198 --> 00:18:09,200 100 Seconds But I didn’t buy it for her. 352 00:18:09,660 --> 00:18:10,980 After your mom is discharged, 353 00:18:11,100 --> 00:18:12,540 don’t ask your auntie to look after her. 354 00:18:12,980 --> 00:18:14,620 A few times when you were not around, 355 00:18:15,660 --> 00:18:17,260 she was like a different person. 356 00:18:17,740 --> 00:18:19,100 She was quite mean to your mom. 357 00:18:19,260 --> 00:18:20,540 She didn’t ask her to take pills. 358 00:18:20,820 --> 00:18:21,820 I’m afraid 359 00:18:21,820 --> 00:18:23,620 it will be bad for your mom’s condition. 360 00:18:23,980 --> 00:18:25,820 You really need to think about it. 361 00:18:26,450 --> 00:18:28,450 So she made you a romantic man. 362 00:18:28,750 --> 00:18:30,699 It’s not romantic to show it off. 363 00:18:33,550 --> 00:18:34,795 Why did you put your hand inside? 364 00:18:37,400 --> 00:18:38,378 I got it. 365 00:18:40,039 --> 00:18:41,229 No, go back. 366 00:18:46,580 --> 00:18:48,060 Are you trying to kill yourself? 367 00:18:48,380 --> 00:18:49,660 Did you do it on purpose? 368 00:18:50,140 --> 00:18:51,340 Did you or did you not? 369 00:18:52,500 --> 00:18:53,020 And 370 00:18:53,220 --> 00:18:54,060 your daughter. 371 00:18:54,460 --> 00:18:55,500 She paid me so little 372 00:18:55,860 --> 00:18:56,860 and asked me to do a lot. 373 00:18:57,540 --> 00:18:59,140 Aren’t you embarrassed? 374 00:19:03,740 --> 00:19:04,540 Sis. 375 00:19:04,900 --> 00:19:05,740 Sis. 376 00:19:05,940 --> 00:19:07,740 Why are you so careless? 377 00:19:07,740 --> 00:19:08,300 Mom. 378 00:19:08,620 --> 00:19:09,383 Are you all right? 379 00:19:09,580 --> 00:19:10,820 Let me give you some water. 380 00:19:28,020 --> 00:19:30,060 You need to look after her carefully. 381 00:19:30,286 --> 00:19:30,914 OK. 382 00:19:38,100 --> 00:19:38,860 Bella. 383 00:19:40,060 --> 00:19:41,500 I didn’t do it on purpose. 384 00:19:42,540 --> 00:19:44,340 I wasn’t on purpose. 385 00:19:46,180 --> 00:19:47,020 Please go back. 386 00:19:48,500 --> 00:19:49,420 Didn’t you hear it? 387 00:19:51,420 --> 00:19:53,260 Do you want me to dig out 388 00:19:53,420 --> 00:19:55,060 how you abused my mom? 389 00:19:57,340 --> 00:19:58,620 I... didn’t abuse her. 390 00:19:59,340 --> 00:20:00,220 You didn’t? 391 00:20:01,140 --> 00:20:02,620 Why is she scared to see you around? 392 00:20:03,500 --> 00:20:03,980 If you didn’t, 393 00:20:03,980 --> 00:20:05,220 what did I see just now? 394 00:20:06,740 --> 00:20:08,420 I paid you a lot every month. 395 00:20:08,820 --> 00:20:10,300 You didn’t take good care of her. 396 00:20:10,300 --> 00:20:11,580 Why did you even abuse her? 397 00:20:13,420 --> 00:20:14,980 She suffers a lot. 398 00:20:15,540 --> 00:20:16,300 Aren’t you afraid of karma 399 00:20:16,300 --> 00:20:17,700 for abusing her? 400 00:20:21,540 --> 00:20:22,020 I... 401 00:20:26,660 --> 00:20:28,060 Karma? 402 00:20:30,860 --> 00:20:32,300 She tried to run away all the time, 403 00:20:32,660 --> 00:20:34,540 asking to see her daughter. 404 00:20:36,500 --> 00:20:37,660 She hits people 405 00:20:37,900 --> 00:20:39,340 and destroys things. 406 00:20:40,020 --> 00:20:42,020 I have to take care of such a madwoman. 407 00:20:42,620 --> 00:20:43,500 What can I do? 408 00:20:43,940 --> 00:20:45,020 What can I do? 409 00:20:55,540 --> 00:20:56,180 Get out. 410 00:21:00,580 --> 00:21:01,700 Get out now! 411 00:21:02,100 --> 00:21:03,300 Are you serious? 412 00:21:08,380 --> 00:21:08,940 All right. 413 00:21:10,660 --> 00:21:11,860 I am leaving. 414 00:21:15,820 --> 00:21:16,740 I want to see 415 00:21:17,340 --> 00:21:19,380 if you can find any caregiver except me. 416 00:21:23,820 --> 00:21:24,580 By the way. 417 00:21:24,860 --> 00:21:25,980 The money you paid 418 00:21:26,620 --> 00:21:28,100 is not even enough for meals. 419 00:21:46,140 --> 00:21:46,860 Mom. 420 00:21:49,940 --> 00:21:51,620 I won’t leave you again. 421 00:21:53,420 --> 00:21:54,780 I’ll be here for you. 422 00:21:55,860 --> 00:21:57,180 I won’t let anyone bully you. 423 00:22:07,214 --> 00:22:17,214 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 424 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 You girls are here. 425 00:22:29,020 --> 00:22:29,900 Get prepared. 426 00:22:30,100 --> 00:22:30,940 Don’t roam around. 427 00:22:31,500 --> 00:22:32,380 Especially you, Qiyi. 428 00:22:32,660 --> 00:22:33,940 You’ll act with Xun. 429 00:22:34,140 --> 00:22:35,300 Don’t make mistakes. 430 00:22:35,740 --> 00:22:36,580 All right. 431 00:22:37,180 --> 00:22:37,900 Get it together. 432 00:22:38,100 --> 00:22:38,620 OK. 433 00:22:53,020 --> 00:22:54,140 What’s wrong with you? 434 00:22:55,180 --> 00:22:56,380 I’m on my period. 435 00:22:58,620 --> 00:23:00,380 Why did you have so much cold water? 436 00:23:01,820 --> 00:23:02,980 It just came. 437 00:23:03,260 --> 00:23:06,060 I didn’t expect it would come today. 438 00:23:06,860 --> 00:23:08,020 Does it hurt badly? 439 00:23:09,780 --> 00:23:11,260 I can’t bear it. 440 00:23:13,180 --> 00:23:13,780 Wait. 441 00:23:13,780 --> 00:23:15,060 Let me get you some warm water. 442 00:23:15,540 --> 00:23:16,180 No, thanks. 443 00:23:17,540 --> 00:23:19,300 I need to take pills. 444 00:23:20,020 --> 00:23:20,940 Do you have them with you? 445 00:23:24,900 --> 00:23:25,700 Qiyi. 446 00:23:26,060 --> 00:23:27,860 Can you buy some for me, please? 447 00:23:29,780 --> 00:23:31,460 But it will be our turn soon. 448 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 There are four more scenes. 449 00:23:33,100 --> 00:23:34,220 We can make it. 450 00:23:39,380 --> 00:23:40,140 Never mind. 451 00:23:40,500 --> 00:23:41,780 I’d better just put up with it. 452 00:23:46,620 --> 00:23:48,140 Let me check around. 453 00:23:48,540 --> 00:23:50,100 Call me when it’s our turn. 454 00:23:52,420 --> 00:23:53,580 Thank you, Qiyi. 455 00:23:53,780 --> 00:23:54,300 No problem. 456 00:23:54,380 --> 00:23:55,220 I have to go. 457 00:24:19,220 --> 00:24:19,860 Hey, 458 00:24:20,380 --> 00:24:21,580 what’s wrong? 459 00:24:24,140 --> 00:24:24,780 Hello, 460 00:24:24,940 --> 00:24:25,700 I’m an actress. 461 00:24:25,700 --> 00:24:26,860 I am filming a play here. 462 00:24:27,300 --> 00:24:29,980 Is there any pharmacy near here? 463 00:24:30,140 --> 00:24:31,380 How far is the nearest one? 464 00:24:32,420 --> 00:24:32,940 There is. 465 00:24:33,020 --> 00:24:34,900 There is one about 1km away. 466 00:24:36,140 --> 00:24:37,380 It looks like an emergency. 467 00:24:37,380 --> 00:24:38,180 Let me give you a ride. 468 00:24:38,460 --> 00:24:40,100 It just takes a few minutes. 469 00:24:41,460 --> 00:24:42,020 OK. 470 00:24:42,140 --> 00:24:43,340 Please hurry up. 471 00:24:43,340 --> 00:24:44,060 I don’t have much time. 472 00:24:44,340 --> 00:24:44,780 All right. 473 00:24:44,820 --> 00:24:45,780 Come on, get in. 474 00:24:48,260 --> 00:24:49,140 Sit back. 475 00:24:58,540 --> 00:24:59,220 Sir. 476 00:24:59,780 --> 00:25:01,100 How long does it take to get there? 477 00:25:01,900 --> 00:25:02,420 Almost there. 478 00:25:14,780 --> 00:25:15,460 Sir. 479 00:25:15,460 --> 00:25:16,620 Pull over right here. 480 00:25:16,620 --> 00:25:17,660 I’m getting off. 481 00:25:20,220 --> 00:25:20,980 Sir. 482 00:25:24,414 --> 00:25:25,060 Sir. 483 00:25:25,060 --> 00:25:26,180 Can you pull over? 484 00:25:26,500 --> 00:25:27,660 Stop! Right now! 485 00:25:30,860 --> 00:25:31,660 If you don’t stop, 486 00:25:31,740 --> 00:25:32,860 I’ll jump now. 487 00:25:33,220 --> 00:25:34,380 You picked the wrong car. 488 00:25:34,420 --> 00:25:35,740 Now you want to get off? 489 00:25:35,820 --> 00:25:37,020 Is it possible? 490 00:25:38,580 --> 00:25:39,740 What do you want? 491 00:25:40,620 --> 00:25:41,420 Just look around. 492 00:25:41,420 --> 00:25:43,460 I can do whatever I want. 493 00:25:44,180 --> 00:25:45,420 You... don’t you dare it! 494 00:25:45,420 --> 00:25:45,980 If you ever touch me, 495 00:25:45,980 --> 00:25:46,820 I’ll yell for help. 496 00:25:49,300 --> 00:25:50,540 Help! 497 00:25:51,820 --> 00:25:54,879 Help! 498 00:25:55,060 --> 00:25:55,740 What’s wrong? 499 00:26:01,860 --> 00:26:03,060 You scared me. 500 00:26:03,340 --> 00:26:04,940 I almost hit someone. 501 00:26:07,386 --> 00:26:08,100 Hey! 502 00:26:08,100 --> 00:26:09,300 Aren’t you going to the pharmacy? 503 00:26:09,300 --> 00:26:10,180 I’m not going. 504 00:26:11,060 --> 00:26:12,620 You haven’t paid me. 505 00:26:16,260 --> 00:26:17,380 Interesting. 506 00:26:18,940 --> 00:26:19,900 Hello, Senior. 507 00:26:20,300 --> 00:26:21,020 Lu Qiyi. 508 00:26:21,540 --> 00:26:22,340 Where did you go? 509 00:26:22,340 --> 00:26:23,380 It’s your scene now! 510 00:26:23,780 --> 00:26:25,540 I need you to be here in five minutes. 511 00:26:25,740 --> 00:26:27,060 All right, I’ll be there soon. 512 00:26:28,700 --> 00:26:29,460 Hello! 513 00:26:43,300 --> 00:26:47,100 100 years after the princess fell asleep, 514 00:26:47,340 --> 00:26:50,740 a prince will kiss her to wake her up. 515 00:26:51,180 --> 00:26:54,220 Today is the day after 100 years. 516 00:26:54,540 --> 00:26:56,540 Let’s give them our best wishes. 517 00:27:03,420 --> 00:27:05,020 My dear princess. 518 00:27:06,100 --> 00:27:08,980 Why don’t you wake up now? 519 00:27:12,220 --> 00:27:13,660 My dear princess. 520 00:27:14,380 --> 00:27:16,860 Why don’t you wake up now? 521 00:27:17,210 --> 00:27:17,820 Hey prince. 522 00:27:17,860 --> 00:27:18,980 Are you stupid? 523 00:27:26,060 --> 00:27:26,820 Cheat. 524 00:27:27,111 --> 00:27:27,605 What? 525 00:27:28,100 --> 00:27:28,900 Cheat. 526 00:27:45,740 --> 00:27:46,300 The witch! 527 00:27:46,300 --> 00:27:47,260 The witch is here! 528 00:27:47,260 --> 00:27:53,514 Go away, witch! 529 00:28:06,469 --> 00:28:07,180 Kaixin! 530 00:28:07,980 --> 00:28:08,620 Kaixin! 531 00:28:08,700 --> 00:28:09,540 Wait. 532 00:28:12,140 --> 00:28:13,980 We were just acting. 533 00:28:13,980 --> 00:28:14,980 Do you think I’ll buy it? 534 00:28:15,700 --> 00:28:16,900 Go back to your princess. 535 00:28:18,420 --> 00:28:19,980 It’s just acting. 536 00:28:20,100 --> 00:28:21,700 Why didn’t you tell me she is here? 537 00:28:22,860 --> 00:28:23,460 I... 538 00:28:24,780 --> 00:28:26,380 She just took the job. 539 00:28:27,020 --> 00:28:27,940 Li Sanshang. 540 00:28:28,660 --> 00:28:30,460 Now I know why you didn’t join the crew 541 00:28:30,540 --> 00:28:32,260 but came here instead! 542 00:28:36,740 --> 00:28:37,580 Principal. 543 00:28:38,340 --> 00:28:39,020 Mr. Li. 544 00:28:39,380 --> 00:28:40,740 It’s class time. 545 00:28:43,220 --> 00:28:44,380 What are you doing here? 546 00:28:46,020 --> 00:28:46,860 I’m sorry. 547 00:28:47,100 --> 00:28:48,340 A moment, please. I’ll go back there. 548 00:28:48,900 --> 00:28:49,700 Kaixin. 549 00:28:50,460 --> 00:28:51,700 Don’t be mad at me. 550 00:28:51,700 --> 00:28:52,580 Wait for me. 551 00:28:52,580 --> 00:28:54,260 I’ll get back to you after class, OK? 552 00:28:54,420 --> 00:28:55,540 You either go with me 553 00:28:56,540 --> 00:28:57,940 or never see me again. 554 00:28:59,980 --> 00:29:01,300 Don’t be angry. 555 00:29:02,900 --> 00:29:04,220 I’ll go back to class. 556 00:30:51,700 --> 00:30:52,300 I am sorry. 557 00:30:52,460 --> 00:30:53,420 Sorry, director. 558 00:30:53,980 --> 00:30:54,660 I’m late. 559 00:30:54,860 --> 00:30:55,660 Lu Qiyi. 560 00:30:56,260 --> 00:30:58,100 Didn’t I ask you to wait here? 561 00:30:58,740 --> 00:31:00,420 I went to buy medicine for Song Qinqin. 562 00:31:01,380 --> 00:31:02,380 Medicine? 563 00:31:02,700 --> 00:31:04,620 I mean, can you pick another time? 564 00:31:04,700 --> 00:31:05,420 If the shooting is delayed, 565 00:31:05,460 --> 00:31:06,940 can you afford it? 566 00:31:07,940 --> 00:31:08,500 I am sorry. 567 00:31:08,620 --> 00:31:09,380 I’m sorry, director. 568 00:31:09,460 --> 00:31:10,780 I won’t do that again. 569 00:31:14,020 --> 00:31:16,020 If it’s not Song Qinqin who memorized 570 00:31:16,020 --> 00:31:17,820 your lines and played your part, 571 00:31:17,820 --> 00:31:19,660 the crew had to wait for you. 572 00:31:20,700 --> 00:31:21,740 What did you say? 573 00:31:21,740 --> 00:31:22,540 Ma Xiangyu. 574 00:31:23,220 --> 00:31:24,300 Why did you yell at her? 575 00:31:26,220 --> 00:31:27,340 Look at you. 576 00:31:28,140 --> 00:31:28,900 In this crew, 577 00:31:28,900 --> 00:31:31,340 it’s not your turn to point fingers. 578 00:31:32,300 --> 00:31:32,860 Qiyi. 579 00:31:33,140 --> 00:31:33,740 Leave him alone. 580 00:31:33,780 --> 00:31:34,300 Let’s go. 581 00:31:34,820 --> 00:31:35,420 Director. 582 00:31:36,060 --> 00:31:37,140 I am really sorry. 583 00:31:37,260 --> 00:31:38,220 I won’t do it again. 584 00:31:38,300 --> 00:31:39,380 I’ll go get changed. 585 00:31:39,820 --> 00:31:40,620 Get changed? 586 00:31:40,620 --> 00:31:41,780 Let Song Qinqin get changed. 587 00:31:42,460 --> 00:31:43,180 You won’t play the part. 588 00:31:50,260 --> 00:31:50,940 Qiyi. 589 00:31:52,180 --> 00:31:52,980 Don’t take it personally. 590 00:31:53,900 --> 00:31:54,940 He was blamed by the director 591 00:31:55,100 --> 00:31:56,180 for bad crew management. 592 00:32:00,220 --> 00:32:01,020 Where are you going? 593 00:32:01,580 --> 00:32:02,580 I’ll get changed. 594 00:32:04,980 --> 00:32:06,420 Come on, let me take you for dinner. 595 00:32:15,500 --> 00:32:16,940 Mom, come in. 596 00:32:23,020 --> 00:32:23,660 Come here. 597 00:32:25,700 --> 00:32:26,940 Mom, take a seat. 598 00:32:31,860 --> 00:32:32,940 Where are we? 599 00:32:33,660 --> 00:32:34,180 Mom, 600 00:32:34,780 --> 00:32:35,420 from now on, 601 00:32:36,100 --> 00:32:37,420 this is our home. 602 00:32:41,380 --> 00:32:42,700 Mom, wait here. 603 00:32:49,820 --> 00:32:50,420 Mom. 604 00:32:50,700 --> 00:32:53,180 When I have fewer classes in the rest of this semester, 605 00:32:53,380 --> 00:32:54,820 I’ll spend more time with you. 606 00:32:55,740 --> 00:32:56,700 When I am not around, 607 00:32:56,740 --> 00:32:59,460 remember to eat and drink. 608 00:32:59,700 --> 00:33:00,900 Take care of yourself. 609 00:33:01,100 --> 00:33:02,820 I’ll put breakfast here. 610 00:33:03,020 --> 00:33:04,820 I’ll also bring lunch for you. 611 00:33:05,060 --> 00:33:05,900 Later, 612 00:33:05,900 --> 00:33:07,340 I’ll buy you a TV. 613 00:33:07,700 --> 00:33:08,860 If you’re bored, 614 00:33:08,860 --> 00:33:09,900 you can watch TV. 615 00:33:11,420 --> 00:33:12,140 Bella. 616 00:33:12,416 --> 00:33:12,978 What? 617 00:33:13,620 --> 00:33:15,300 Sorry to put you to trouble. 618 00:33:15,620 --> 00:33:16,420 No. 619 00:33:29,620 --> 00:33:30,220 Mom. 620 00:33:32,460 --> 00:33:33,860 What did you say? 621 00:33:35,500 --> 00:33:37,780 Have I put you to trouble? 622 00:33:40,020 --> 00:33:40,580 No. 623 00:33:42,860 --> 00:33:45,100 I must have. 624 00:33:46,660 --> 00:33:47,420 No. 625 00:33:51,980 --> 00:33:52,740 What about 626 00:33:54,260 --> 00:33:56,220 I go home? 627 00:33:57,860 --> 00:33:58,700 No, you can’t. 628 00:34:00,140 --> 00:34:00,780 Mom. 629 00:34:02,700 --> 00:34:04,860 I’ll never let anyone bully you anymore. 630 00:34:05,940 --> 00:34:07,420 No one bullied me. 631 00:34:08,900 --> 00:34:10,610 They’re all nice to me. 632 00:34:14,780 --> 00:34:15,340 Mom. 633 00:34:17,420 --> 00:34:18,860 Please stay here. 634 00:34:21,940 --> 00:34:23,460 I want you to stay with me. 635 00:34:31,340 --> 00:34:33,780 I must have put you to trouble. 636 00:34:38,620 --> 00:34:40,300 Where are we? 637 00:34:56,780 --> 00:34:58,180 All right. Here we are. 638 00:35:03,740 --> 00:35:04,300 Hey! Fairy, 639 00:35:04,300 --> 00:35:05,260 why are you here? 640 00:35:05,740 --> 00:35:06,900 What are you doing here? 641 00:35:06,900 --> 00:35:08,060 We’re here for dinner. 642 00:35:08,340 --> 00:35:08,900 Take a seat. 643 00:35:12,020 --> 00:35:12,620 Waitress. 644 00:35:13,140 --> 00:35:13,820 Order, please. 645 00:35:17,112 --> 00:35:17,820 Let me take a look. 646 00:35:38,340 --> 00:35:39,020 Who’s that? 647 00:35:39,300 --> 00:35:39,980 Open the door. 648 00:35:41,940 --> 00:35:42,700 Open the door! 649 00:35:43,420 --> 00:35:44,300 Who’s that? 650 00:35:47,140 --> 00:35:48,660 Who lets you stay at my house? 651 00:35:48,660 --> 00:35:49,260 Get out now! 652 00:35:49,300 --> 00:35:49,860 Get out! 653 00:35:49,940 --> 00:35:50,980 Get out! 654 00:35:50,980 --> 00:35:51,420 Bella. 655 00:35:51,420 --> 00:35:51,900 Get out! 656 00:35:51,900 --> 00:35:52,540 Bella. Bella. 657 00:35:52,540 --> 00:35:53,020 Get out now! 658 00:35:53,020 --> 00:35:53,900 - Get out, get out! - Bella. 659 00:35:53,900 --> 00:35:54,940 Get your hands off. 660 00:35:54,940 --> 00:35:55,620 Get out now. 661 00:35:55,620 --> 00:35:56,900 I’ll call the police. 662 00:35:56,900 --> 00:35:57,700 Call the police? 663 00:35:58,700 --> 00:36:00,420 This is my house. 664 00:36:00,420 --> 00:36:02,540 I’ll sue you for breaking into my house. 665 00:36:17,484 --> 00:36:18,853 It’s so late. 666 00:36:19,100 --> 00:36:20,860 Still so many people out there. 667 00:36:21,420 --> 00:36:22,580 Instead of going home alone, 668 00:36:22,820 --> 00:36:24,340 why not have some porridge 669 00:36:24,340 --> 00:36:25,380 to warm up first? 670 00:36:32,700 --> 00:36:33,540 Why don’t you eat it? 671 00:36:35,060 --> 00:36:36,060 No appetite. 672 00:36:37,500 --> 00:36:38,780 Just have some. 673 00:36:38,940 --> 00:36:39,621 It’s tasty. 674 00:36:39,780 --> 00:36:40,380 Really. 675 00:36:45,500 --> 00:36:46,100 Qiyi. 676 00:36:47,180 --> 00:36:48,140 What happened today? 677 00:36:49,340 --> 00:36:51,300 I went to buy medicine for Song Qinqin. 678 00:36:51,620 --> 00:36:52,540 Why did it take you so long? 679 00:36:53,340 --> 00:36:54,580 There are no pharmacies nearby. 680 00:36:55,260 --> 00:36:55,988 What’s wrong with her? 681 00:36:57,380 --> 00:36:59,020 She got her period, menstrual cramps. 682 00:37:00,540 --> 00:37:02,020 She’s as healthy as a horse. 683 00:37:02,260 --> 00:37:03,300 It doesn’t look like so. 684 00:37:05,260 --> 00:37:06,820 Maybe she got better. 685 00:37:13,940 --> 00:37:14,466 Never mind. 686 00:37:14,900 --> 00:37:15,700 Don’t think about it. 687 00:37:16,220 --> 00:37:17,138 When it’s finished, 688 00:37:17,220 --> 00:37:18,580 let me take you to an interesting place. 689 00:37:19,180 --> 00:37:20,258 What place? 690 00:37:28,940 --> 00:37:29,940 Jinsha Village. 691 00:37:31,180 --> 00:37:32,140 Where is this? 692 00:37:33,780 --> 00:37:35,060 Before my dad became a water gun vendor, 693 00:37:35,060 --> 00:37:36,020 we used to live there. 694 00:37:36,580 --> 00:37:39,260 We may walk on the beach during the day. 695 00:37:40,620 --> 00:37:41,860 Watch birds on the sea. 696 00:37:42,580 --> 00:37:43,580 At night, 697 00:37:44,420 --> 00:37:45,620 we may stay in the cabin 698 00:37:46,340 --> 00:37:47,420 and hear the sound of waves. 699 00:37:49,100 --> 00:37:50,260 You’ve no idea how relaxing it is. 700 00:37:53,700 --> 00:37:56,180 Can I keep this? 701 00:37:56,832 --> 00:37:57,416 What? 702 00:37:57,820 --> 00:37:59,460 Can I keep it as a gift? 703 00:38:00,740 --> 00:38:01,860 Take this one too. 704 00:38:03,860 --> 00:38:04,580 May I? 705 00:38:06,100 --> 00:38:06,780 Sure. 706 00:38:19,820 --> 00:38:21,700 Ma’am, have some water, please. 707 00:38:23,220 --> 00:38:25,300 We actually rented this house. 708 00:38:25,860 --> 00:38:26,580 Rent? 709 00:38:27,140 --> 00:38:28,060 Who rented it to you? 710 00:38:28,380 --> 00:38:30,580 I’ve never rented it out. 711 00:38:31,300 --> 00:38:32,980 I just called the agency. 712 00:38:32,980 --> 00:38:33,900 The line was busy. 713 00:38:34,860 --> 00:38:35,940 You called the agency, 714 00:38:36,380 --> 00:38:37,300 and the line was busy? 715 00:38:37,580 --> 00:38:38,620 Are you kidding me? 716 00:38:39,500 --> 00:38:40,096 No. 717 00:38:40,580 --> 00:38:41,940 I was not kidding. 718 00:38:42,140 --> 00:38:44,180 There must be some misunderstanding. 719 00:38:45,500 --> 00:38:47,020 By the way, it’s midnight now. 720 00:38:47,020 --> 00:38:48,260 Where shall I go? 721 00:38:48,700 --> 00:38:49,580 What about this? 722 00:38:49,860 --> 00:38:50,700 How about tomorrow? 723 00:38:50,820 --> 00:38:52,220 Wherever you go, 724 00:38:52,500 --> 00:38:53,140 it’s none of my business. 725 00:38:53,140 --> 00:38:54,980 But you have to move out today. 726 00:38:57,740 --> 00:38:58,500 Ma’am, look. 727 00:38:58,660 --> 00:38:59,980 This is the contract I signed with the agency. 728 00:39:01,100 --> 00:39:02,020 You signed with the agency? 729 00:39:02,020 --> 00:39:03,460 It has nothing to do with me. 730 00:39:03,460 --> 00:39:04,780 I’m telling you again. 731 00:39:04,780 --> 00:39:06,860 I’ve never rented it out. 732 00:39:07,300 --> 00:39:09,420 You must move out now. 733 00:39:09,980 --> 00:39:11,020 If you didn’t rent it, 734 00:39:11,020 --> 00:39:12,700 could it be your family? 735 00:39:13,420 --> 00:39:14,820 Why don’t you ask them? 736 00:39:15,620 --> 00:39:16,300 It’s the middle of the night. 737 00:39:16,300 --> 00:39:17,820 And you just broke in? 738 00:39:18,020 --> 00:39:19,460 It’s a legal contract. 739 00:39:19,460 --> 00:39:20,700 It’s legally binding. 740 00:39:20,980 --> 00:39:21,580 Besides, 741 00:39:21,580 --> 00:39:22,980 you said it’s your house. 742 00:39:22,980 --> 00:39:23,940 But you didn’t show me your proof. 743 00:39:23,940 --> 00:39:24,740 How do I know if it’s true? 744 00:39:24,940 --> 00:39:25,860 What do you mean? 745 00:39:26,340 --> 00:39:27,980 You mean I lied to you? 746 00:39:28,380 --> 00:39:29,100 No, Ma’am. 747 00:39:29,100 --> 00:39:30,300 It’s not what I meant. 748 00:39:30,300 --> 00:39:31,128 Then what? 749 00:39:31,128 --> 00:39:31,555 I... 750 00:39:31,555 --> 00:39:32,115 Bella. 751 00:39:32,740 --> 00:39:33,580 Let’s go. 752 00:39:34,060 --> 00:39:35,620 I mean, you’re a grown-up. 753 00:39:35,620 --> 00:39:36,620 Your daughter is unreasonable. 754 00:39:36,620 --> 00:39:37,660 Are you unreasonable too? 755 00:39:37,820 --> 00:39:38,740 You liars. 756 00:39:38,740 --> 00:39:40,140 Look at the mess. 757 00:39:40,140 --> 00:39:40,820 Ma’am! 758 00:39:44,180 --> 00:39:45,940 I’m not leaving today. 759 00:39:47,060 --> 00:39:48,180 If you don’t get out, 760 00:39:48,460 --> 00:39:49,340 I’ll call the police. 761 00:39:49,831 --> 00:39:50,347 What? 762 00:39:51,540 --> 00:39:52,180 Get out! 763 00:40:00,620 --> 00:40:01,580 You just wait right here. 764 00:40:10,220 --> 00:40:10,820 Mom. 765 00:40:12,180 --> 00:40:12,900 Bella. 766 00:40:13,380 --> 00:40:14,180 Let’s go. 767 00:40:14,258 --> 00:40:14,740 Sit here. 768 00:40:14,740 --> 00:40:15,420 Let’s go. 769 00:40:53,220 --> 00:40:58,500 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 770 00:40:58,780 --> 00:41:04,620 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 771 00:41:07,980 --> 00:41:13,220 ♪I’ve been ignorant about love♪ 772 00:41:13,500 --> 00:41:18,780 ♪I’ve never felt the world beating♪ 773 00:41:21,380 --> 00:41:25,420 ♪If I come closer♪ 774 00:41:25,500 --> 00:41:28,540 ♪It will be a crush this time♪ 775 00:41:28,740 --> 00:41:32,620 ♪Even if it’s the last time♪ 776 00:41:32,900 --> 00:41:39,300 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 777 00:41:40,220 --> 00:41:44,620 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 778 00:41:44,700 --> 00:41:48,380 ♪Our steps are dreams of love♪ 779 00:41:48,620 --> 00:41:50,260 ♪Every note♪ 780 00:41:50,500 --> 00:41:55,020 ♪Every beat exists because of you♪ 781 00:41:55,060 --> 00:41:59,380 ♪Listen, we’re singing the most♪ 782 00:41:59,540 --> 00:42:03,140 ♪Beautiful song in every moment♪ 783 00:42:03,380 --> 00:42:07,940 ♪I’ll always remember the touching♪ 784 00:42:08,260 --> 00:42:12,100 ♪Moments in life that won’t fade♪ 785 00:42:13,460 --> 00:42:20,140 ♪The touching moments in life that won’t fade♪ 786 00:42:33,220 --> 00:42:35,550 Behind the clouds is the sun. After every rain, there is a rainbow. 787 00:42:35,550 --> 00:42:37,900 Many thanks to your company. Pursuit your dreams and shine! 48255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.