All language subtitles for [Eng] Snow Lover ep 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:56,690 --> 00:02:00,490 Snow Lover 3 00:02:00,960 --> 00:02:02,880 Episode 22 4 00:02:06,940 --> 00:02:07,900 I am back. 5 00:02:07,940 --> 00:02:08,650 Long time no see! 6 00:02:08,780 --> 00:02:09,419 Xiao'an is back! 7 00:02:09,500 --> 00:02:10,009 Xiao'an, 8 00:02:10,050 --> 00:02:10,780 I bought some coffee. 9 00:02:11,100 --> 00:02:12,370 - Feel free to have one. - Thank you. 10 00:02:13,000 --> 00:02:13,880 Long time no see. 11 00:02:15,590 --> 00:02:16,100 Thank you. 12 00:02:16,140 --> 00:02:16,650 Where is Zou Yue? 13 00:02:17,390 --> 00:02:18,220 She got promoted. 14 00:02:18,240 --> 00:02:19,040 So she is busy. 15 00:02:20,420 --> 00:02:20,890 Come. 16 00:02:22,329 --> 00:02:23,370 What? 17 00:02:23,780 --> 00:02:25,160 Ever since she became a manager, 18 00:02:25,200 --> 00:02:27,160 she has completely disturbed all the copyright acquisition projects 19 00:02:27,180 --> 00:02:28,210 that Zhou negotiated before. 20 00:02:28,780 --> 00:02:30,610 And the two online movies you recommended before 21 00:02:30,630 --> 00:02:31,630 were also rejected by her. 22 00:02:32,320 --> 00:02:33,930 When I left the company, 23 00:02:33,960 --> 00:02:35,590 didn’t both of the scripts be contracted? 24 00:02:36,130 --> 00:02:37,450 They were rejected before payment. 25 00:02:37,670 --> 00:02:38,600 Why? 26 00:02:38,970 --> 00:02:40,610 Because they are not her own projects. 27 00:02:43,860 --> 00:02:44,900 She was just promoted, 28 00:02:44,920 --> 00:02:45,890 but she got a new car. 29 00:02:45,920 --> 00:02:47,030 It is obvious. 30 00:02:47,630 --> 00:02:48,600 Don't gossip around. 31 00:02:48,640 --> 00:02:49,760 She is not that kind of person. 32 00:02:50,070 --> 00:02:51,079 And Qiao is here. 33 00:02:51,120 --> 00:02:52,160 She didn't dare. 34 00:02:52,329 --> 00:02:53,280 I hope so. 35 00:02:57,690 --> 00:02:58,660 Here you are, Xiao'an. 36 00:02:58,820 --> 00:02:59,850 Have a seat. 37 00:03:00,210 --> 00:03:02,490 Americano with extra milk and sugar free. 38 00:03:02,630 --> 00:03:03,680 Thank you. 39 00:03:04,460 --> 00:03:05,420 How are you recently? 40 00:03:05,590 --> 00:03:06,590 I am fine. 41 00:03:07,200 --> 00:03:08,710 My friend is about to shoot a movie. 42 00:03:08,750 --> 00:03:09,670 They need a screenwriter. 43 00:03:09,950 --> 00:03:10,790 The wage is pretty good. 44 00:03:10,860 --> 00:03:12,030 Do you have any interest? 45 00:03:14,940 --> 00:03:17,430 You called me over because of this? 46 00:03:19,329 --> 00:03:22,050 I thought you were interested in the project I wrote. 47 00:03:40,360 --> 00:03:41,200 What's wrong? 48 00:03:41,640 --> 00:03:42,520 What makes you unhappy? 49 00:03:43,240 --> 00:03:44,530 I am disappointed. 50 00:03:44,740 --> 00:03:46,610 Qiao didn't appreciate my script at all. 51 00:03:47,140 --> 00:03:48,790 Then why did she come? 52 00:03:49,410 --> 00:03:52,020 She has a project, and she wants me to take it. 53 00:03:52,970 --> 00:03:54,410 Where is the project? 54 00:03:55,170 --> 00:03:56,000 Hengdian. 55 00:03:56,040 --> 00:03:57,710 About three months. 56 00:03:59,380 --> 00:04:00,900 Don't you do your own project? 57 00:04:01,660 --> 00:04:02,730 Don't mention it. 58 00:04:03,170 --> 00:04:04,700 After talking with Qiao today, 59 00:04:04,930 --> 00:04:05,760 I feel that my own project 60 00:04:05,790 --> 00:04:06,940 simply won’t be possible. 61 00:04:07,570 --> 00:04:09,210 I didn't know myself clearly before. 62 00:04:09,680 --> 00:04:10,350 Now, 63 00:04:10,410 --> 00:04:11,970 I don't think I have any abilities. 64 00:04:12,490 --> 00:04:13,600 Don't say that. 65 00:04:14,050 --> 00:04:14,820 One work, 66 00:04:15,020 --> 00:04:15,890 one hundred people read it, 67 00:04:15,910 --> 00:04:17,230 there are one hundred ideas. 68 00:04:17,570 --> 00:04:19,500 Come on, don't comfort me. 69 00:04:19,660 --> 00:04:20,620 Qiao is right. 70 00:04:21,260 --> 00:04:22,580 I'm useless. 71 00:04:23,660 --> 00:04:24,430 Then, 72 00:04:25,220 --> 00:04:26,930 what if someone appreciates your project? 73 00:04:27,140 --> 00:04:28,180 Impossible! 74 00:04:28,290 --> 00:04:30,170 Don't be so pessimistic. 75 00:04:30,540 --> 00:04:31,940 If someone really appreciates my project, 76 00:04:32,070 --> 00:04:33,280 I will definitely work late every night 77 00:04:33,300 --> 00:04:34,180 to catch up with the manuscript. 78 00:04:35,100 --> 00:04:37,020 Then you don't go to Hengdian? 79 00:04:37,580 --> 00:04:38,420 Of course. 80 00:04:38,670 --> 00:04:40,510 I will give priority to my own project. 81 00:04:45,140 --> 00:04:45,790 Hello. 82 00:04:47,659 --> 00:04:48,490 Really? 83 00:04:49,650 --> 00:04:51,500 Then send me the electronic version of the contract. 84 00:04:54,300 --> 00:04:55,570 The platform gave an electronic contract 85 00:04:55,590 --> 00:04:56,710 of the game copyright. 86 00:05:02,580 --> 00:05:03,780 Sun Kai? 87 00:05:05,060 --> 00:05:06,420 Do you know him? 88 00:05:06,820 --> 00:05:07,620 No. 89 00:05:08,140 --> 00:05:09,290 Send me a copy of the contract. 90 00:05:09,350 --> 00:05:10,430 I'll send it to Yiyi. 91 00:05:10,460 --> 00:05:11,100 and ask her to check him. 92 00:05:11,160 --> 00:05:11,580 OK. 93 00:05:11,900 --> 00:05:12,780 Get on the car. 94 00:05:15,920 --> 00:05:16,640 Thank you. 95 00:05:21,860 --> 00:05:22,690 Xiao'an. 96 00:05:22,820 --> 00:05:24,420 Can you post it in WeChat moment? 97 00:05:24,810 --> 00:05:26,680 You look too intimate on the final makeup photo. 98 00:05:26,760 --> 00:05:28,480 Aren't you afraid of making another scandal? 99 00:05:28,900 --> 00:05:29,860 So what? 100 00:05:29,890 --> 00:05:31,840 I'm just cooperating with the company for publicity. 101 00:05:32,500 --> 00:05:34,630 And now there are so many people who want us to be together 102 00:05:34,650 --> 00:05:36,680 instead of me being alone. 103 00:05:36,900 --> 00:05:38,020 Do you want to block Ye Nan? 104 00:05:38,450 --> 00:05:39,080 No. 105 00:05:39,890 --> 00:05:41,130 Let him have a look, 106 00:05:41,670 --> 00:05:43,590 how beautiful I am now. 107 00:05:59,570 --> 00:06:00,620 This is Jinjin. 108 00:06:00,850 --> 00:06:02,040 It's really Jinjin! 109 00:06:03,020 --> 00:06:03,810 This... 110 00:06:04,660 --> 00:06:07,260 She is too close to Lai Haoyun. 111 00:06:07,410 --> 00:06:08,890 Could they be together? 112 00:06:09,070 --> 00:06:10,020 How come? 113 00:06:10,240 --> 00:06:12,290 Isn't Jinjin being together with the boss? 114 00:06:12,540 --> 00:06:13,980 They broke up, you don't know? 115 00:06:16,060 --> 00:06:17,020 Really? 116 00:06:18,390 --> 00:06:20,270 No wonder why the boss is in a bad mood recently. 117 00:06:20,310 --> 00:06:21,240 In a low spirit. 118 00:06:23,650 --> 00:06:24,610 It's a pity, 119 00:06:24,890 --> 00:06:27,140 but Jinjin finds a better boyfriend, 120 00:06:27,970 --> 00:06:29,380 we should wish her to be happy. 121 00:06:29,470 --> 00:06:31,030 But is Lai Haoyun reliable? 122 00:06:31,180 --> 00:06:32,060 I think he is not reliable. 123 00:06:32,320 --> 00:06:35,190 Jinjin is so sad now 124 00:06:36,090 --> 00:06:37,530 because of breaking up, will she be deceived 125 00:06:37,560 --> 00:06:38,920 by Lai Haoyun's rhetoric? 126 00:06:39,500 --> 00:06:41,020 Aren't you at odds with Lin Jinjin? 127 00:06:41,110 --> 00:06:42,030 Why do you care about her in a sudden? 128 00:06:42,480 --> 00:06:43,520 You know nothing. 129 00:06:44,180 --> 00:06:45,940 Yes, that's suspicious. 130 00:06:46,370 --> 00:06:47,640 Let's go, let's go to work. 131 00:06:50,740 --> 00:06:51,730 Lin Jinjin, 132 00:06:52,170 --> 00:06:54,140 that's what I can do for you. 133 00:06:55,500 --> 00:06:56,620 Although I don’t like you very much, 134 00:06:57,490 --> 00:06:58,730 but I can feel that 135 00:06:58,930 --> 00:07:00,320 you really love boss. 136 00:07:01,580 --> 00:07:02,780 I have been working with him for so many years, 137 00:07:03,610 --> 00:07:05,220 we are like brothers. 138 00:07:06,290 --> 00:07:08,050 I hope he can have a good life. 139 00:07:09,330 --> 00:07:10,730 Then you are willing to help me? 140 00:07:14,780 --> 00:07:16,700 Although the boss hasn’t said anything recently, 141 00:07:17,660 --> 00:07:19,420 his mood is obviously depressed. 142 00:07:20,220 --> 00:07:21,390 His smile disappeared. 143 00:07:24,950 --> 00:07:26,870 I don't believe he doesn't like me. 144 00:07:27,810 --> 00:07:30,010 Since you can't pry open his mouth to let him tell the truth, 145 00:07:30,530 --> 00:07:32,180 then stimulate him in actual action. 146 00:07:33,850 --> 00:07:35,010 I don't believe 147 00:07:35,040 --> 00:07:36,370 he can hide his jealousy so well. 148 00:07:53,500 --> 00:07:56,850 Jinjin 149 00:08:20,810 --> 00:08:21,900 Why did you pack up? 150 00:08:22,580 --> 00:08:23,930 I've already told Qiao that 151 00:08:24,100 --> 00:08:25,230 I will take over the screenwriting work. 152 00:08:25,780 --> 00:08:27,010 The director is famous 153 00:08:27,120 --> 00:08:28,030 and the remuneration is also high this time. 154 00:08:29,790 --> 00:08:30,750 Really? 155 00:08:31,340 --> 00:08:32,380 That's great! 156 00:08:42,650 --> 00:08:43,700 Hello. 157 00:08:45,940 --> 00:08:46,700 It's me. 158 00:08:50,820 --> 00:08:51,620 Really? 159 00:08:54,180 --> 00:08:54,990 Thanks. 160 00:08:55,670 --> 00:08:56,430 Bye. 161 00:09:01,820 --> 00:09:02,620 What happened? 162 00:09:06,020 --> 00:09:07,700 It's so great! 163 00:09:09,340 --> 00:09:11,180 A producer likes my writings. 164 00:09:11,460 --> 00:09:12,180 Really? 165 00:09:12,220 --> 00:09:13,060 Yes. 166 00:09:13,190 --> 00:09:14,340 You are amazing. 167 00:09:31,360 --> 00:09:32,200 Manager Wu. 168 00:09:32,530 --> 00:09:33,410 Wang Xiao'an, right? 169 00:09:33,770 --> 00:09:34,730 - Hello. - Have a seat. 170 00:09:36,580 --> 00:09:37,900 Have you written the complete script? 171 00:09:38,090 --> 00:09:38,850 Yes. 172 00:09:39,040 --> 00:09:39,960 This is a paper version. 173 00:09:40,110 --> 00:09:40,830 For your convenience. 174 00:09:40,920 --> 00:09:42,480 I've sent the electronic version to your email. 175 00:09:46,390 --> 00:09:47,220 Thanks. 176 00:09:48,690 --> 00:09:50,780 Will the project start in the snow season? 177 00:09:51,140 --> 00:09:52,620 Will it be too soon? 178 00:09:53,000 --> 00:09:53,760 I think 179 00:09:53,900 --> 00:09:55,460 I will start as soon as possible 180 00:09:55,810 --> 00:09:56,800 and try to start shooting next month. 181 00:09:57,060 --> 00:09:58,860 Are there any prospective directors and actors? 182 00:10:01,740 --> 00:10:03,140 We are making decisions now. 183 00:10:03,390 --> 00:10:04,910 I'll arrange for you to meet with the director 184 00:10:05,240 --> 00:10:07,200 after it's settled. 185 00:10:14,290 --> 00:10:15,460 Can I ask 186 00:10:15,690 --> 00:10:18,240 which company invested in this online movie? 187 00:10:22,380 --> 00:10:23,280 Well, 188 00:10:23,840 --> 00:10:24,870 a small company. 189 00:10:29,310 --> 00:10:31,330 This is your screenwriter’s contract, 190 00:10:31,840 --> 00:10:33,600 which includes the cost of the script 191 00:10:33,630 --> 00:10:34,910 and the cost of your on-sites work with the crew. 192 00:10:35,020 --> 00:10:35,940 Have a look at the contract 193 00:10:36,400 --> 00:10:37,770 and see if you are satisfied with the price. 194 00:10:38,700 --> 00:10:40,340 It's really efficient to 195 00:10:40,930 --> 00:10:42,380 get the contract so soon. 196 00:11:02,900 --> 00:11:03,860 Keep this copy. 197 00:11:04,070 --> 00:11:05,220 - OK. - Alright. 198 00:11:06,120 --> 00:11:07,060 If there is anything wrong, 199 00:11:07,100 --> 00:11:08,260 please contact me later. 200 00:11:10,610 --> 00:11:11,610 That's all? 201 00:11:13,220 --> 00:11:14,330 Is there anything that 202 00:11:14,350 --> 00:11:15,580 needs to be revised in the script? 203 00:11:15,890 --> 00:11:17,240 I think the emotional aspects of the characters 204 00:11:17,280 --> 00:11:18,310 can be improved, 205 00:11:18,590 --> 00:11:20,390 especially the emotions between the male and female leading roles. 206 00:11:26,740 --> 00:11:27,420 Nowadays, 207 00:11:27,440 --> 00:11:28,570 there are too few screenwriters like you 208 00:11:28,600 --> 00:11:30,040 who can face 209 00:11:30,100 --> 00:11:30,980 their own problems. 210 00:11:31,620 --> 00:11:32,620 This script needs to be changed 211 00:11:32,690 --> 00:11:34,090 back and forth to 212 00:11:34,590 --> 00:11:36,270 make it wonderful. 213 00:11:36,860 --> 00:11:37,900 As long as you are confident, 214 00:11:38,180 --> 00:11:38,900 we will be able to create 215 00:11:39,130 --> 00:11:40,810 a hit this time. 216 00:11:41,420 --> 00:11:42,060 OK. 217 00:11:42,380 --> 00:11:43,730 - Hope we can cooperate happily. - Likewise. 218 00:11:43,850 --> 00:11:45,360 - Cheers. - Cheers. 219 00:11:52,800 --> 00:11:54,360 They paid the first payment as soon as I signed the contract. 220 00:11:54,690 --> 00:11:56,060 This is the first time I got paid 221 00:11:56,100 --> 00:11:57,500 without being urged. 222 00:11:57,830 --> 00:11:58,780 Really? 223 00:11:59,130 --> 00:12:00,770 Congratulations, scriptwriter Wang, 224 00:12:01,420 --> 00:12:02,770 Come on, 225 00:12:15,880 --> 00:12:17,040 It's all because of you 226 00:12:17,160 --> 00:12:18,120 that I can make it today. 227 00:12:19,900 --> 00:12:21,630 Thanks for your support. 228 00:12:21,990 --> 00:12:23,110 Because you gave me inspirations. 229 00:12:23,400 --> 00:12:24,470 so that 230 00:12:24,620 --> 00:12:26,260 I could finish the script smoothly. 231 00:12:27,420 --> 00:12:28,490 But 232 00:12:29,040 --> 00:12:31,720 this play may conflict with our original appointment time 233 00:12:31,810 --> 00:12:32,740 with the marriage registration. 234 00:12:33,930 --> 00:12:35,100 I will come back as soon as the show is over 235 00:12:35,380 --> 00:12:37,140 to register our marriage. 236 00:12:41,930 --> 00:12:42,490 OK. 237 00:12:46,410 --> 00:12:47,730 Love without hiding 238 00:12:48,060 --> 00:12:49,710 leads to the end of love. 239 00:12:52,530 --> 00:12:53,610 What do you mean? 240 00:12:55,080 --> 00:12:58,210 It means that if you show off, your love will be over quickly. 241 00:12:59,660 --> 00:13:00,850 Alright. 242 00:13:00,880 --> 00:13:01,790 I got it. 243 00:13:01,820 --> 00:13:03,740 I will be careful. 244 00:13:09,180 --> 00:13:10,820 Xiao'an's script is about to be filmed. 245 00:13:10,850 --> 00:13:12,000 They are celebrating together, look. 246 00:13:12,030 --> 00:13:12,870 Really? 247 00:13:14,850 --> 00:13:16,270 Who is this young man? 248 00:13:16,290 --> 00:13:17,340 They are sitting closely. 249 00:13:19,020 --> 00:13:21,130 Could he be Jinjin's new boyfriend? 250 00:13:26,220 --> 00:13:27,380 He takes advantages. 251 00:13:27,770 --> 00:13:29,760 Jinjin is easily to get drunk. 252 00:13:31,220 --> 00:13:33,380 Then he can do whatever he wants. 253 00:13:34,840 --> 00:13:35,680 Xu, 254 00:13:35,830 --> 00:13:36,530 bill, please. 255 00:13:37,950 --> 00:13:43,750 ATCLUB 256 00:13:37,950 --> 00:13:43,750 ATCLUB 257 00:13:49,390 --> 00:13:50,590 Let's go. 258 00:13:50,920 --> 00:13:52,600 It's still early. 259 00:13:52,880 --> 00:13:54,390 Let's go on drinking. 260 00:13:54,990 --> 00:13:56,170 You can not even walk properly. 261 00:13:56,190 --> 00:13:57,110 You can't drink anymore. 262 00:13:57,140 --> 00:13:57,970 Just go home. 263 00:13:58,010 --> 00:13:58,890 Otherwise, 264 00:13:58,920 --> 00:13:59,750 Xiao'an will blame me. 265 00:13:59,820 --> 00:14:01,020 I can walk properly. 266 00:14:01,040 --> 00:14:02,130 Why are you so timid? 267 00:14:03,200 --> 00:14:04,430 I have to. 268 00:14:04,450 --> 00:14:05,970 She is the scriptwriter. Let me tell you, 269 00:14:06,000 --> 00:14:07,020 if she wants me die, 270 00:14:07,060 --> 00:14:08,590 I can't survive longer than the insert ads. 271 00:14:08,610 --> 00:14:09,610 I am not going home. 272 00:14:09,740 --> 00:14:10,460 Don't pull me. 273 00:14:10,620 --> 00:14:11,560 Clothes will be pulled off. 274 00:14:11,620 --> 00:14:12,450 Come on, come on. 275 00:14:12,470 --> 00:14:13,430 I am not going home. 276 00:14:22,550 --> 00:14:24,790 Then can you take her? 277 00:14:28,530 --> 00:14:29,260 Are you alright? 278 00:14:30,860 --> 00:14:31,740 It's none of your business. 279 00:14:31,760 --> 00:14:32,450 Jinjin. 280 00:14:37,180 --> 00:14:38,090 What? 281 00:14:45,950 --> 00:14:46,800 Go home, OK? 282 00:15:09,940 --> 00:15:14,630 ♫White clouds painted in the pink sky♫ 283 00:15:16,760 --> 00:15:21,750 ♫How to explain our destiny♫ 284 00:15:23,560 --> 00:15:29,500 ♫There's spark in your eyes, glittering♫ 285 00:15:30,420 --> 00:15:35,470 ♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫ 286 00:15:36,060 --> 00:15:43,040 ♫Two hearts holding each other forever♫ 287 00:15:43,280 --> 00:15:49,610 ♫We hold each other's hand tightly♫ 288 00:15:49,770 --> 00:15:56,260 ♫How lucky I am to have your tenderness♫ 289 00:15:56,470 --> 00:15:59,940 ♫Keeping me company from now on♫ 290 00:16:00,040 --> 00:16:03,260 ♫How lucky I am when I look back♫ 291 00:16:03,490 --> 00:16:07,090 ♫You are right here waiting for me♫ 292 00:16:19,770 --> 00:16:20,470 Qiao, 293 00:16:20,910 --> 00:16:22,270 thank you for giving me the chance. 294 00:16:23,090 --> 00:16:24,460 But the script I planned is in preparation 295 00:16:24,500 --> 00:16:25,680 for making an online movie, 296 00:16:26,020 --> 00:16:27,540 so I can’t go to work 297 00:16:27,670 --> 00:16:28,950 with the crew. 298 00:16:30,300 --> 00:16:31,180 Someone invests? 299 00:16:31,240 --> 00:16:31,600 Yes. 300 00:16:32,230 --> 00:16:33,320 Congratulations. 301 00:16:34,420 --> 00:16:36,380 Unexpectedly, your first independently created script 302 00:16:36,400 --> 00:16:37,640 attracted the investors. 303 00:16:38,350 --> 00:16:39,550 But don’t be proud, 304 00:16:39,730 --> 00:16:40,640 your script 305 00:16:41,220 --> 00:16:42,480 still needs to be improved. 306 00:16:43,740 --> 00:16:44,860 Which company? 307 00:16:45,620 --> 00:16:47,300 I was contacted by a producer. 308 00:16:47,530 --> 00:16:48,490 What's his name? 309 00:16:48,700 --> 00:16:49,410 Wu Hua. 310 00:16:50,710 --> 00:16:51,670 I haven't heard him. 311 00:16:52,240 --> 00:16:53,560 How about 312 00:16:53,580 --> 00:16:54,390 checking whether he is reliable or not. 313 00:16:54,700 --> 00:16:55,750 He paid me the money, 314 00:16:55,900 --> 00:16:57,060 there should be no problem. 315 00:17:03,050 --> 00:17:04,089 I just finished the last dish. 316 00:17:04,119 --> 00:17:04,560 Wash your hands and come to eat. 317 00:17:04,589 --> 00:17:05,990 Am I worthless in your eyes? 318 00:17:06,150 --> 00:17:07,290 No ability at all? 319 00:17:09,940 --> 00:17:10,540 No. 320 00:17:10,579 --> 00:17:12,040 Then why do you humiliate me? 321 00:17:14,260 --> 00:17:15,780 It doesn’t matter if my play is bad, 322 00:17:15,910 --> 00:17:17,670 I can accept it if I am not good enough. 323 00:17:17,859 --> 00:17:18,670 But I don’t need my boyfriend 324 00:17:18,710 --> 00:17:19,980 to spend money to help me. 325 00:17:21,619 --> 00:17:23,170 You know that? 326 00:17:24,900 --> 00:17:26,220 Qiao asked someone. 327 00:17:26,740 --> 00:17:27,430 Do you know 328 00:17:27,460 --> 00:17:28,830 how does the producer think of my script? 329 00:17:31,950 --> 00:17:33,100 The script is very ordinary, 330 00:17:33,490 --> 00:17:34,790 the project will definitely lose money. 331 00:17:35,460 --> 00:17:37,520 Just to please his girlfriend. 332 00:17:37,770 --> 00:17:38,410 I did not expect... 333 00:17:38,490 --> 00:17:39,690 What didn't you expect? 334 00:17:40,220 --> 00:17:41,500 I completely lose my face now. 335 00:17:41,520 --> 00:17:43,080 How can I be a screenwriter now? 336 00:17:43,410 --> 00:17:44,900 Everyone thinks I’m not good enough, 337 00:17:45,230 --> 00:17:46,560 I’m a screenwriter who needs to 338 00:17:46,590 --> 00:17:48,040 pay by herself to write something. 339 00:17:48,450 --> 00:17:50,010 I just want to support you. 340 00:17:50,070 --> 00:17:52,190 Your support makes me more upset. 341 00:17:54,260 --> 00:17:55,180 Xiao'an, 342 00:18:01,180 --> 00:18:02,090 I am sorry. 343 00:18:02,520 --> 00:18:03,750 I didn't think about it. 344 00:18:04,610 --> 00:18:05,970 I do hope your work 345 00:18:06,000 --> 00:18:07,160 will be on the screen. 346 00:18:07,620 --> 00:18:09,900 And I don’t want you to go to Hengdian 347 00:18:10,140 --> 00:18:12,000 to work with the crew, so I invested. 348 00:18:12,340 --> 00:18:14,770 I really want to be a screenwriter, 349 00:18:15,890 --> 00:18:16,990 and I want to go forward 350 00:18:17,020 --> 00:18:18,650 step by step. 351 00:18:19,900 --> 00:18:21,180 Every time I get denied, 352 00:18:21,500 --> 00:18:23,420 I have room for improvement. 353 00:18:23,750 --> 00:18:25,810 I need to be recognized by strength, 354 00:18:26,530 --> 00:18:28,970 not by spending money to build a bubble reputation. 355 00:18:30,290 --> 00:18:31,220 I was not thoughtful. 356 00:18:31,250 --> 00:18:32,320 It seems that we don't know each other 357 00:18:32,340 --> 00:18:33,350 as we thought. 358 00:19:05,090 --> 00:19:06,940 Don't you feel cold sitting next to the window? 359 00:19:13,990 --> 00:19:16,550 ♫The gorgeous light♫ 360 00:19:17,050 --> 00:19:19,130 ♫decorated the night♫ 361 00:19:19,170 --> 00:19:19,970 What's wrong? 362 00:19:19,990 --> 00:19:24,560 ♫making some ripples♫ 363 00:19:23,180 --> 00:19:24,500 My project failed. 364 00:19:26,690 --> 00:19:29,450 ♫The memory was being shown♫ 365 00:19:27,570 --> 00:19:29,130 The investor quit. 366 00:19:29,470 --> 00:19:32,980 ♫Encounter was the subject of Beijing music♫ 367 00:19:33,010 --> 00:19:34,290 Finally I understand. 368 00:19:34,600 --> 00:19:36,200 ♫As set by the plots♫ 369 00:19:35,130 --> 00:19:36,420 Those who said 370 00:19:36,530 --> 00:19:39,130 ♫Love made us closer♫ 371 00:19:36,660 --> 00:19:38,380 that they love my script at first sight, 372 00:19:39,090 --> 00:19:40,460 that my story is very attractive, 373 00:19:39,530 --> 00:19:42,040 ♫to each other gradually♫ 374 00:19:41,220 --> 00:19:42,540 that I'm really talented. 375 00:19:43,480 --> 00:19:46,440 ♫Light clouds became transparent♫ 376 00:19:44,810 --> 00:19:46,390 They were all lying. 377 00:19:46,440 --> 00:19:52,050 ♫drifting through the sky♫ 378 00:19:48,260 --> 00:19:49,740 Actually the so-called investor 379 00:19:52,230 --> 00:19:53,500 is He Feng. 380 00:19:54,300 --> 00:19:57,890 ♫The wind blew my missing of you♫ 381 00:19:56,320 --> 00:19:57,070 He Feng? 382 00:19:58,990 --> 00:20:01,400 ♫It softened the noisy world♫ 383 00:19:59,900 --> 00:20:01,660 I was so confident 384 00:20:02,120 --> 00:20:05,040 ♫and made the time stop♫ 385 00:20:02,660 --> 00:20:04,020 and thought that I was gifted. 386 00:20:06,420 --> 00:20:09,740 ♫I want to step on a heart-shaped rocket♫ 387 00:20:06,950 --> 00:20:07,860 But the reality is 388 00:20:07,880 --> 00:20:09,400 he was playing games with me. 389 00:20:09,810 --> 00:20:13,140 ♫and get to you across the crowd♫ 390 00:20:13,400 --> 00:20:17,420 ♫The scent of lavender begins to spread♫ 391 00:20:13,850 --> 00:20:14,900 Don't you think this way. 392 00:20:15,170 --> 00:20:16,490 This is how he loves you. 393 00:20:19,380 --> 00:20:21,060 What disappointed me the most is 394 00:20:21,920 --> 00:20:24,300 he thought it would make me happy. 395 00:20:26,580 --> 00:20:27,930 He doesn't know me at all. 396 00:20:44,880 --> 00:20:46,400 Maybe love 397 00:20:47,050 --> 00:20:48,170 is just 398 00:20:48,850 --> 00:20:51,130 a fairy tale for the audience. 399 00:20:50,030 --> 00:20:52,580 ♫Desert and arctic♫ 400 00:20:52,220 --> 00:20:53,490 It has nothing to do with us. 401 00:20:53,510 --> 00:20:56,480 ♫Street scene of Nanjing West Road♫ 402 00:20:57,840 --> 00:20:59,960 ♫Are in the collection♫ 403 00:21:00,610 --> 00:21:02,450 Or in this fairy tale, 404 00:21:02,370 --> 00:21:05,440 ♫The next trip♫ 405 00:21:04,790 --> 00:21:06,230 we are not the main characters at all. 406 00:21:06,090 --> 00:21:09,740 ♫is written into the agreed calendar♫ 407 00:21:10,690 --> 00:21:12,660 ♫As set by the plots♫ 408 00:21:12,690 --> 00:21:15,250 ♫Love made us closer♫ 409 00:21:15,550 --> 00:21:18,080 ♫to each other gradually♫ 410 00:21:19,430 --> 00:21:22,370 ♫Light clouds became transparent♫ 411 00:21:22,620 --> 00:21:28,320 ♫drifting through the sky♫ 412 00:21:43,850 --> 00:21:44,850 Hello, Xiao'an? 413 00:21:45,460 --> 00:21:46,340 Where are you? 414 00:21:47,220 --> 00:21:48,100 He Feng. 415 00:21:48,860 --> 00:21:50,890 Do you know who I am? 416 00:21:51,440 --> 00:21:54,130 I'll scare you to death! 417 00:21:54,730 --> 00:21:55,660 Jinjin. 418 00:21:56,930 --> 00:21:59,010 Why did you hurt Xiao'an? 419 00:21:59,140 --> 00:22:01,310 Do you know who Xiao'an is? 420 00:22:01,620 --> 00:22:03,260 She is my darling. 421 00:22:04,260 --> 00:22:06,610 You are good at games. So what? 422 00:22:06,720 --> 00:22:07,580 You are handsome. 423 00:22:07,720 --> 00:22:08,940 So what? 424 00:22:08,970 --> 00:22:09,660 I'm telling you. 425 00:22:09,680 --> 00:22:13,460 If you're rich, buy Xiao'an 426 00:22:13,490 --> 00:22:14,690 a car and a house, 427 00:22:14,720 --> 00:22:16,600 clothes and bags. 428 00:22:17,500 --> 00:22:19,650 If you are really that rich, 429 00:22:20,030 --> 00:22:22,560 buy me a car and a house, 430 00:22:22,970 --> 00:22:24,710 clothes and bags. 431 00:22:25,090 --> 00:22:25,940 Where's Xiao'an? 432 00:22:26,770 --> 00:22:28,020 I want to talk to her. 433 00:22:28,240 --> 00:22:29,000 I have something to tell her. 434 00:22:30,170 --> 00:22:30,720 Xiao... 435 00:22:31,330 --> 00:22:34,670 Xiao'an is having a call with another cute boy! 436 00:22:40,700 --> 00:22:41,550 Hello? 437 00:22:43,330 --> 00:22:44,710 Jinjin is so good to you. 438 00:22:44,800 --> 00:22:46,440 You don’t know how to be grateful. 439 00:22:46,460 --> 00:22:47,960 And you dare to treat her like this! 440 00:22:48,290 --> 00:22:49,850 Scumbag! 441 00:22:50,060 --> 00:22:51,780 Scumbags are better than you. 442 00:22:51,800 --> 00:22:53,470 Scumbags are richer than you! 443 00:22:53,690 --> 00:22:54,650 What do you have? 444 00:22:54,830 --> 00:22:56,400 Do you have a car or a house? 445 00:22:56,530 --> 00:22:58,340 Are you tall or are you handsome? 446 00:22:58,890 --> 00:23:00,760 - Have you watched a movie with Jinjin? - No! 447 00:23:00,790 --> 00:23:02,770 - How many flowers have you bought for her? - No! 448 00:23:02,790 --> 00:23:04,350 No! Nothing! 449 00:23:04,380 --> 00:23:05,700 Shut up! Let me tell you. 450 00:23:05,740 --> 00:23:07,250 You are not my master. 451 00:23:07,420 --> 00:23:08,830 You are a scumbag! 452 00:23:08,860 --> 00:23:10,510 Bastard! 453 00:23:11,660 --> 00:23:13,230 You can't do anything. 454 00:23:13,690 --> 00:23:14,930 Being with you, 455 00:23:14,960 --> 00:23:16,330 Jinjin is not happy at all! 456 00:23:17,050 --> 00:23:17,910 What the hell do you have? 457 00:23:17,940 --> 00:23:19,040 Where are you? 458 00:23:19,080 --> 00:23:20,160 Don't run around if you are drunk. 459 00:23:20,680 --> 00:23:21,610 Where's He Feng? 460 00:23:21,700 --> 00:23:23,170 Is He Feng by your side? 461 00:23:23,700 --> 00:23:24,650 Jinjin. 462 00:23:25,230 --> 00:23:27,010 Mom brought you your favorite... 463 00:23:27,030 --> 00:23:28,490 I'm not listening. 464 00:23:29,050 --> 00:23:30,090 Let me tell you. 465 00:23:30,300 --> 00:23:31,780 You'd better be careful. 466 00:23:32,150 --> 00:23:34,750 I have bodyguards now! 467 00:23:34,820 --> 00:23:37,550 - If you dare to make Xiao'an sad again... - What's wrong with you? 468 00:23:38,070 --> 00:23:39,740 - I'll kill you. - What are you doing at this time? 469 00:23:39,760 --> 00:23:42,110 Don't call others and pester them, alright? 470 00:23:43,180 --> 00:23:44,620 Hello, He Feng? 471 00:23:44,750 --> 00:23:46,100 This is Jinjin's mother. 472 00:23:46,380 --> 00:23:47,260 It's okay. 473 00:23:47,470 --> 00:23:48,730 Xiao'an is fine. 474 00:23:48,970 --> 00:23:50,420 I'm here, don't worry. 475 00:23:51,610 --> 00:23:54,100 Okay. Thank you, auntie. 476 00:23:58,930 --> 00:23:59,770 Hello? 477 00:23:59,910 --> 00:24:01,490 Are you a man or not? 478 00:24:01,640 --> 00:24:02,990 You always let the girl take the initiative. 479 00:24:03,220 --> 00:24:03,740 I'm telling you. 480 00:24:03,770 --> 00:24:04,500 Don't be in front of me again. 481 00:24:04,540 --> 00:24:06,180 Otherwise I'll beat you up every time I see you. 482 00:24:06,450 --> 00:24:07,410 Do not come here! 483 00:24:14,810 --> 00:24:15,440 Hello? 484 00:24:15,790 --> 00:24:16,850 Sorry. 485 00:24:16,930 --> 00:24:20,480 OPEN 486 00:24:17,050 --> 00:24:18,360 Xiao'an is drunk. 487 00:24:18,420 --> 00:24:19,530 They are both at home. 488 00:24:19,550 --> 00:24:20,560 Okay, bye. 489 00:24:53,290 --> 00:24:55,690 Here comes the honey water. 490 00:24:56,410 --> 00:24:58,220 Get up and drink some water. 491 00:25:03,090 --> 00:25:04,370 Let me tell you. 492 00:25:05,100 --> 00:25:06,640 It's the worst 493 00:25:06,670 --> 00:25:08,780 for girls to get drunk. 494 00:25:09,380 --> 00:25:12,500 Your face will be swollen the next day. 495 00:25:13,970 --> 00:25:16,020 Why do you talk like that? 496 00:25:16,040 --> 00:25:17,510 Being like a baby. 497 00:25:18,250 --> 00:25:19,010 Am I? 498 00:25:19,380 --> 00:25:20,140 I'm not. 499 00:25:20,420 --> 00:25:23,000 Uncle Fang likes it very much. 500 00:25:23,030 --> 00:25:24,910 Who is Uncle Fang? 501 00:25:25,460 --> 00:25:26,340 Stop, it's not important. 502 00:25:26,860 --> 00:25:27,900 I'll get more sleep. 503 00:25:29,260 --> 00:25:30,740 Sit down. 504 00:25:30,870 --> 00:25:31,940 Sit down. 505 00:25:34,340 --> 00:25:35,740 Are you young girls 506 00:25:35,920 --> 00:25:38,960 having problems with your boyfriends? 507 00:25:39,720 --> 00:25:41,520 You change three boyfriends a month. 508 00:25:41,820 --> 00:25:43,900 You treat love relationships casually. 509 00:25:44,100 --> 00:25:45,780 We have nothing to talk to you. 510 00:25:46,630 --> 00:25:49,220 Say something nice to your mom! 511 00:25:50,420 --> 00:25:53,570 Although I had many boyfriends, I didn't treat them casually! 512 00:25:54,260 --> 00:25:55,880 I am very serious 513 00:25:55,910 --> 00:25:58,440 in every relationship, okay? 514 00:25:59,430 --> 00:26:01,680 If you like him, just go after him. 515 00:26:02,010 --> 00:26:03,230 It's not a big deal for girls 516 00:26:03,490 --> 00:26:05,090 to take the initiative. 517 00:26:05,610 --> 00:26:06,860 If you don't love him, 518 00:26:06,970 --> 00:26:08,410 make a quick decision 519 00:26:08,530 --> 00:26:09,530 and break up with him. 520 00:26:10,220 --> 00:26:11,900 How can you guys be like this? 521 00:26:12,390 --> 00:26:13,790 You not only make others uncomfortable, 522 00:26:14,020 --> 00:26:15,970 but make yourselves sad. 523 00:26:16,600 --> 00:26:17,480 You! 524 00:26:55,770 --> 00:26:57,140 Have some fruit, 525 00:26:57,170 --> 00:27:00,250 and then have a good sleep. 526 00:27:00,660 --> 00:27:01,460 Don't be sad. 527 00:27:13,860 --> 00:27:15,070 To fall in love. 528 00:27:16,440 --> 00:27:17,980 To know what you want. 529 00:27:20,360 --> 00:27:21,310 I love Ye Nan. 530 00:27:40,970 --> 00:27:41,850 Auntie, 531 00:27:42,360 --> 00:27:43,380 are you going back? 532 00:27:43,950 --> 00:27:44,800 Yes. 533 00:27:45,260 --> 00:27:46,560 My plane is about to take off. 534 00:27:47,610 --> 00:27:48,540 Where is Jinjin? 535 00:27:48,930 --> 00:27:49,700 Jinjin 536 00:27:49,780 --> 00:27:51,100 is saving her love. 537 00:27:51,350 --> 00:27:52,170 She's with Ye Nan? 538 00:27:53,520 --> 00:27:54,740 OPEN 539 00:27:55,950 --> 00:27:58,990 CLOSED 540 00:28:02,800 --> 00:28:03,680 What time is your flight tomorrow? 541 00:28:03,710 --> 00:28:04,430 I'll send you there. 542 00:28:05,400 --> 00:28:07,280 There's no need. I've called a taxi. 543 00:28:11,380 --> 00:28:12,620 Sometimes, love 544 00:28:12,650 --> 00:28:14,530 can be very simple. 545 00:28:14,880 --> 00:28:16,640 You want it or not. 546 00:28:17,140 --> 00:28:18,300 If you want it, be together. 547 00:28:18,530 --> 00:28:19,850 If you don't want it, break up. 548 00:28:20,100 --> 00:28:21,340 I want it to be simple, too. 549 00:28:21,840 --> 00:28:23,290 But not everything 550 00:28:23,640 --> 00:28:25,200 can be handled simply. 551 00:28:26,430 --> 00:28:28,070 Our life is short. 552 00:28:28,740 --> 00:28:29,910 Don't waste time 553 00:28:29,930 --> 00:28:31,570 on quarrels. 554 00:28:32,170 --> 00:28:33,140 One thing in particular. 555 00:28:33,170 --> 00:28:35,290 Don't be willful and unscrupulous 556 00:28:35,620 --> 00:28:37,460 to the one who loves you. 557 00:28:50,400 --> 00:28:51,430 Don't you want a hug? 558 00:28:54,440 --> 00:28:58,660 OPEN 559 00:28:56,610 --> 00:28:57,180 Take care of yourself. 560 00:28:57,400 --> 00:28:58,190 You, too. 561 00:28:59,300 --> 00:29:00,740 I hope you can be happy. 562 00:29:01,170 --> 00:29:02,330 No matter where you are 563 00:29:02,370 --> 00:29:03,410 and what happens, 564 00:29:04,180 --> 00:29:05,810 don’t forget me, your friend. 565 00:29:12,630 --> 00:29:14,210 But what if he hurt my self-esteem? 566 00:29:14,470 --> 00:29:16,390 Do I have to smile and thank him for his good intention? 567 00:29:18,060 --> 00:29:19,260 Love 568 00:29:19,300 --> 00:29:20,460 is about mutual efforts. 569 00:29:20,710 --> 00:29:22,450 You need to pay, understand 570 00:29:22,740 --> 00:29:23,980 and care about each other. 571 00:29:24,330 --> 00:29:25,820 As for the way you pay, 572 00:29:25,860 --> 00:29:27,480 and whether the other party needs it. 573 00:29:28,060 --> 00:29:28,850 I don't think 574 00:29:28,890 --> 00:29:31,550 it’s as important as the willingness to give. 575 00:29:36,600 --> 00:29:38,440 Okay, I should go. 576 00:29:38,700 --> 00:29:39,740 You and Jinjin, 577 00:29:39,780 --> 00:29:40,860 take care of yourselves. 578 00:29:42,870 --> 00:29:43,550 OK. 579 00:29:44,220 --> 00:29:45,220 Take care. 580 00:29:46,480 --> 00:29:47,220 Bye-Bye. 581 00:30:24,930 --> 00:30:30,070 ♫White clouds painted in the pink sky♫ 582 00:30:31,940 --> 00:30:37,150 ♫How to explain our destiny♫ 583 00:30:33,460 --> 00:30:34,370 Really? 584 00:30:34,500 --> 00:30:35,110 Pinky swear. 585 00:30:36,070 --> 00:30:38,370 Nobody should break the promise. 586 00:30:38,750 --> 00:30:44,530 ♫There's spark in your eyes, glittering♫ 587 00:30:42,620 --> 00:30:43,530 Is it cute? 588 00:30:44,870 --> 00:30:45,490 Yes. 589 00:30:45,670 --> 00:30:50,420 ♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫ 590 00:30:51,170 --> 00:30:58,260 ♫Two hearts holding each other forever♫ 591 00:30:58,490 --> 00:31:04,930 ♫We hold each other's hand tightly♫ 592 00:31:04,960 --> 00:31:11,720 ♫How lucky I am to have your tenderness♫ 593 00:31:11,830 --> 00:31:15,250 ♫Keeping me company from now on♫ 594 00:31:15,290 --> 00:31:18,490 ♫How lucky I am when I look back♫ 595 00:31:18,730 --> 00:31:22,340 ♫You are right here waiting for me♫ 596 00:31:33,560 --> 00:31:38,480 ♫White clouds painted in the pink sky♫ 597 00:31:40,480 --> 00:31:45,170 ♫How to explain our destiny♫ 598 00:31:46,960 --> 00:31:52,900 ♫There's spark in your eyes, glittering♫ 599 00:31:54,200 --> 00:31:58,800 ♫Heartbeat like we are in a fairy tale♫ 600 00:31:59,420 --> 00:32:06,760 ♫Two hearts holding each other forever♫ 601 00:32:07,060 --> 00:32:13,400 ♫We hold each other's hand tightly♫ 602 00:32:13,560 --> 00:32:20,240 ♫How lucky I am to have your tenderness♫ 603 00:32:20,370 --> 00:32:23,770 ♫Keeping me company from now on♫ 604 00:32:23,800 --> 00:32:27,070 ♫How lucky I am when I look back♫ 605 00:32:27,270 --> 00:32:31,770 ♫You are right here waiting for me♫ 606 00:32:56,230 --> 00:33:03,190 ♫Two hearts holding each other forever♫ 607 00:33:03,630 --> 00:33:09,880 ♫We hold each other's hand tightly♫ 608 00:33:10,090 --> 00:33:16,830 ♫How lucky I am to have your tenderness♫ 609 00:33:16,870 --> 00:33:20,270 ♫Keeping me company from now on♫ 610 00:33:20,300 --> 00:33:23,900 ♫How lucky I am when I look back♫ 611 00:33:23,930 --> 00:33:27,420 ♫You are right here waiting for me♫ 612 00:34:02,350 --> 00:34:04,070 You eat durian at home? 613 00:34:05,430 --> 00:34:06,900 Where else shall I go? 614 00:34:06,950 --> 00:34:08,150 Eat in the wind on the street? 615 00:34:10,710 --> 00:34:12,370 It makes the house smelly. 616 00:34:12,389 --> 00:34:13,500 How unpleasant! 617 00:34:14,620 --> 00:34:16,010 You don't eat durian? 618 00:34:21,489 --> 00:34:23,420 Durian pizza, durian cake, 619 00:34:23,449 --> 00:34:25,130 durian pudding and roasted durian. 620 00:34:25,350 --> 00:34:26,870 A durian feast for you. 621 00:34:26,900 --> 00:34:29,330 Feel how delicious durian is! 622 00:34:41,940 --> 00:34:43,699 He Feng, where's my nail polish? 623 00:34:44,310 --> 00:34:45,389 In the cabinet behind. 624 00:34:46,010 --> 00:34:47,340 Do you have OCD? 625 00:34:47,389 --> 00:34:48,600 You put it away every time after I use. 626 00:34:49,120 --> 00:34:50,610 How inconvenient! 627 00:34:54,100 --> 00:34:55,889 Why can't we just put it here? 628 00:35:00,800 --> 00:35:03,230 Put it in like this. 629 00:35:04,300 --> 00:35:05,420 It's convenient for you. 630 00:37:01,940 --> 00:37:03,260 I thought you were gone. 631 00:37:08,260 --> 00:37:09,910 You're still angry with me, 632 00:37:10,120 --> 00:37:10,870 aren't you? 633 00:37:12,600 --> 00:37:13,570 Yes. 634 00:37:13,790 --> 00:37:18,830 ♫Hardly ever hear the sound of heart beating♫ 635 00:37:20,840 --> 00:37:25,190 ♫The world becomes so quiet♫ 636 00:37:22,150 --> 00:37:24,060 I know you have good intentions. 637 00:37:26,400 --> 00:37:28,030 But you didn't tell me in advance. 638 00:37:28,280 --> 00:37:33,220 ♫When the pure heart is in your eyes♫ 639 00:37:29,220 --> 00:37:31,220 And I heard it from other's mouth. 640 00:37:33,370 --> 00:37:34,740 I feel myself useless. 641 00:37:34,770 --> 00:37:39,210 ♫I make a promise to you this time♫ 642 00:37:35,980 --> 00:37:36,810 I feel ashamed. 643 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 I'm sorry. 644 00:37:41,940 --> 00:37:44,460 ♫Just get closer♫ 645 00:37:42,800 --> 00:37:44,670 I wanted to give you a surprise. 646 00:37:44,700 --> 00:37:47,480 ♫and say the love clearly♫ 647 00:37:46,810 --> 00:37:47,970 But I didn't expect 648 00:37:48,000 --> 00:37:49,410 it would put burden on you. 649 00:37:48,260 --> 00:37:51,610 ♫Look forward to a response♫ 650 00:37:51,720 --> 00:37:55,400 ♫I want to use my life to be with you♫ 651 00:37:55,470 --> 00:37:58,550 ♫Wonderful love♫ 652 00:37:57,580 --> 00:37:59,450 Now that I'm determined to be a scriptwriter, 653 00:37:59,310 --> 00:38:02,620 ♫Wonderful love♫ 654 00:38:01,300 --> 00:38:02,270 I know 655 00:38:02,840 --> 00:38:05,860 ♫Save the memory and breathe together♫ 656 00:38:03,300 --> 00:38:04,650 this path is destined to be hard. 657 00:38:06,040 --> 00:38:07,260 I've never thought I could 658 00:38:06,610 --> 00:38:09,950 ♫Thanks for the nice meeting♫ 659 00:38:07,300 --> 00:38:08,880 write good works easily. 660 00:38:10,010 --> 00:38:10,990 But I believe 661 00:38:10,520 --> 00:38:13,330 ♫Wonderful love♫ 662 00:38:12,120 --> 00:38:13,300 that I got patience. 663 00:38:13,760 --> 00:38:17,230 ♫Every time I hold you tight♫ 664 00:38:14,740 --> 00:38:16,030 Someday, 665 00:38:16,580 --> 00:38:18,060 I can write a good script 666 00:38:18,080 --> 00:38:24,580 ♫Warm the winter♫ 667 00:38:19,940 --> 00:38:21,120 through my own efforts. 668 00:38:22,810 --> 00:38:23,980 I believe in you. 669 00:38:28,210 --> 00:38:29,340 Think about it. 670 00:38:30,800 --> 00:38:31,890 Actually it's happy 671 00:38:31,920 --> 00:38:33,800 to have a husband like you 672 00:38:34,870 --> 00:38:35,950 who is willing to support his wife's dream 673 00:38:35,980 --> 00:38:36,900 no matter what. 674 00:38:37,380 --> 00:38:42,730 ♫Hardly ever hear the sound of heart beating♫ 675 00:38:38,070 --> 00:38:39,660 I have been worried these days. 676 00:38:39,690 --> 00:38:40,850 I'm afraid that everything will change 677 00:38:41,370 --> 00:38:42,550 after we get married. 678 00:38:43,450 --> 00:38:45,110 I am afraid that my life will change. 679 00:38:44,860 --> 00:38:49,210 ♫The world becomes so quiet♫ 680 00:38:47,180 --> 00:38:48,880 But during the period I lived with you, 681 00:38:49,630 --> 00:38:50,550 I found 682 00:38:52,250 --> 00:38:57,630 ♫When the pure heart is in your eyes♫ 683 00:38:52,600 --> 00:38:53,660 I'm still me. 684 00:38:55,600 --> 00:38:57,430 On the contrary, you've changed a lot 685 00:38:57,460 --> 00:38:58,100 because of me. 686 00:38:58,290 --> 00:39:03,160 ♫I make a promise to you this time♫ 687 00:39:02,210 --> 00:39:03,640 Jinjin's mother said, 688 00:39:05,290 --> 00:39:07,460 love is about mutual understanding, 689 00:39:05,660 --> 00:39:08,200 ♫Just get closer♫ 690 00:39:08,640 --> 00:39:09,620 and mutual tolerance. 691 00:39:09,040 --> 00:39:11,600 ♫and say the love clearly♫ 692 00:39:11,860 --> 00:39:15,280 ♫Look forward to a response♫ 693 00:39:13,300 --> 00:39:14,580 You did a good job. 694 00:39:15,400 --> 00:39:18,500 ♫I want to use my life to be with you♫ 695 00:39:18,540 --> 00:39:19,660 By contrast, 696 00:39:19,520 --> 00:39:22,190 ♫Wonderful love♫ 697 00:39:22,640 --> 00:39:26,200 ♫Wonderful love♫ 698 00:39:24,040 --> 00:39:26,130 I'm not a good girlfriend at all. 699 00:39:26,510 --> 00:39:29,940 ♫Save the memory and breathe together♫ 700 00:39:30,420 --> 00:39:34,090 ♫Thanks for the nice meeting♫ 701 00:39:30,900 --> 00:39:32,660 I don't need you to do anything for me. 702 00:39:34,160 --> 00:39:36,910 ♫Wonderful love♫ 703 00:39:37,210 --> 00:39:38,250 I just hope 704 00:39:37,650 --> 00:39:41,130 ♫Every time I hold you tight♫ 705 00:39:39,620 --> 00:39:41,280 that you can stay with me forever. 706 00:39:41,920 --> 00:39:47,910 ♫Warm the winter♫ 707 00:39:50,990 --> 00:39:51,790 He Feng. 708 00:39:51,810 --> 00:39:55,160 ♫Wonderful love♫ 709 00:39:54,200 --> 00:39:54,960 I love you. 710 00:39:55,450 --> 00:39:58,650 ♫Wonderful love♫ 711 00:39:59,030 --> 00:40:00,070 I love you, too. 712 00:40:00,240 --> 00:40:02,660 ♫Save the memory and breathe together♫ 713 00:40:02,840 --> 00:40:06,250 ♫Thanks for the nice meeting♫ 714 00:40:06,350 --> 00:40:10,150 ♫Wonderful love♫ 715 00:40:10,180 --> 00:40:13,630 ♫Every time I hold you tight♫ 716 00:40:14,720 --> 00:40:20,970 ♫Warm the winter♫ 46479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.