All language subtitles for tryry

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,848 --> 00:00:58,392 Decedent is Erin Catherine mcmenamin. 2 00:00:58,893 --> 00:01:02,355 A hundred and nine pounds and sixty inches in length. 3 00:01:02,772 --> 00:01:06,275 Approximate time of death between midnight and 2:00 am. 4 00:01:20,748 --> 00:01:22,041 I'm sorry, Johnny. 5 00:01:22,124 --> 00:01:23,626 I was so tired last night, I just... 6 00:01:23,709 --> 00:01:26,389 - Hey, Billy, it's not your fault. - He took the fucking gun. 7 00:01:27,380 --> 00:01:28,506 Jesus Christ. 8 00:01:29,048 --> 00:01:30,675 He probably blew his brains out by now. 9 00:01:31,968 --> 00:01:34,637 No tears, abrasions, ecchymosis. 10 00:01:35,054 --> 00:01:36,222 Any signs of rape? 11 00:01:36,305 --> 00:01:38,975 There's no evidence to suggest she was sexually assaulted. 12 00:01:39,475 --> 00:01:41,352 No semen was found inside the body. 13 00:01:41,435 --> 00:01:43,813 No evidence of vaginal or anal trauma. 14 00:01:44,772 --> 00:01:46,857 The bruises on her body are consistent, 15 00:01:46,941 --> 00:01:49,735 meaning they appear to have happened all around the same time. 16 00:01:49,819 --> 00:01:51,779 Wait. When she was ambushed in the woods? 17 00:01:51,862 --> 00:01:55,324 - Or not long after. - What about the missing finger? 18 00:01:55,408 --> 00:01:57,660 Appears to have been severed by a bullet. 19 00:01:57,743 --> 00:01:59,996 I sent the fingernail scrapings out to the lab, 20 00:02:00,079 --> 00:02:03,374 along with the undennear, but I'm not confident we'll find much. 21 00:02:04,000 --> 00:02:05,835 What the hell are we doing out here, anyway? 22 00:02:05,918 --> 00:02:09,588 Graham said he saw his truck parked on edmonds road late last night. 23 00:02:09,672 --> 00:02:13,009 - He's gotta be out here somewhere. - John. Ken. Ken. 24 00:02:14,593 --> 00:02:16,095 - Hey, Ken! - Kenny! 25 00:02:16,846 --> 00:02:18,014 Kenny! 26 00:02:23,811 --> 00:02:25,563 What the hell are you doing down there? 27 00:02:27,857 --> 00:02:28,899 I got him. 28 00:02:30,109 --> 00:02:31,402 I got him, Johnny. 29 00:02:34,530 --> 00:02:35,531 Dylan. 30 00:02:36,741 --> 00:02:38,326 I killed that son of a bitch. 31 00:02:44,957 --> 00:02:48,669 If it's not a sexual assault, why take all of her clothes off? 32 00:02:50,129 --> 00:02:52,423 Maybe they wanted to make it look like it was. 33 00:02:53,132 --> 00:02:56,052 Could have been a date gone wrong. They start to have sex, she stops it, 34 00:02:56,135 --> 00:02:58,012 - which pisses him off. - No. 35 00:02:58,804 --> 00:03:02,183 Come on. It was 28 degrees that night. Why mess around in the freezing cold 36 00:03:02,266 --> 00:03:04,685 when you can take it to the backseat of a warm car? 37 00:03:05,853 --> 00:03:06,853 Right. 38 00:03:07,813 --> 00:03:11,233 So, the me said she was killed between 12:00 and 2:00. 39 00:03:11,317 --> 00:03:14,779 There were still kids out in those woods, and we know no one heard a gunshot. 40 00:03:14,862 --> 00:03:17,782 No. Erin wasn't murdered out in those woods. 41 00:03:18,783 --> 00:03:21,577 She was killed somewhere else and her body was dumped there. 42 00:03:23,162 --> 00:03:26,165 That would explain why her bike's still missing. 43 00:03:26,248 --> 00:03:28,209 She rode it out of there that night. 44 00:03:29,377 --> 00:03:30,378 Hey, John. 45 00:03:32,588 --> 00:03:33,588 All right. 46 00:03:35,841 --> 00:03:38,344 All right. I'll meet you at the station. 47 00:03:41,055 --> 00:03:43,474 Knowing and understanding your rights as I've explained them, 48 00:03:43,557 --> 00:03:46,894 are you willing to talk to us today without an attorney present? 49 00:03:49,146 --> 00:03:51,565 - Yeah. - All right, Kenny. 50 00:03:51,649 --> 00:03:53,818 Tell us why you've come to the station today. 51 00:03:53,901 --> 00:03:58,572 Last night, I picked up Dylan hinchey outside of the gas station on bridge street. 52 00:04:00,032 --> 00:04:01,409 I had my gun with me. 53 00:04:02,201 --> 00:04:05,913 I made him drive out to leahy road, and I, um... 54 00:04:10,793 --> 00:04:11,919 I shot him. 55 00:04:18,342 --> 00:04:19,844 For killing my little girl. 56 00:04:22,680 --> 00:04:24,140 You didn't kill him, Kenny. 57 00:04:26,183 --> 00:04:27,643 Dylan hinchey's alive. 58 00:04:31,814 --> 00:04:33,941 The bullet went through his posterior flank. 59 00:04:34,024 --> 00:04:36,068 Fortunately, it didn't hit any organs. 60 00:04:36,152 --> 00:04:39,155 So we performed a iaminectomy and removed the bullet. 61 00:04:41,323 --> 00:04:43,033 Is he gonna walk again? 62 00:04:43,576 --> 00:04:44,576 We don't know. 63 00:04:44,618 --> 00:04:48,122 Once he regains consciousness, we 'i/ begin to evaluate for any deficits. 64 00:04:48,664 --> 00:04:51,041 Your son is very lucky that he was brought in. 65 00:04:51,542 --> 00:04:55,337 I don't know that he would have survived if he were left out there much longer. 66 00:05:03,262 --> 00:05:04,346 Siobhan. 67 00:05:04,430 --> 00:05:07,850 Kevin, your sister's so fucking annoying. 68 00:05:07,933 --> 00:05:12,688 - Goddamn. Get the fuck out of here. - Watch your language. 69 00:05:12,771 --> 00:05:16,108 - Oh. 'Cause of the baby? - Yes. 70 00:05:28,245 --> 00:05:30,498 The first time I realized my brother was different 71 00:05:30,581 --> 00:05:32,875 was when my mom took us to see Harry Potter. 72 00:05:33,709 --> 00:05:37,296 Kevin's tics were bad that day. He started snorting. 73 00:05:38,380 --> 00:05:42,885 The kids in front of us turned around, and one of them said, "fucking weirdo." 74 00:05:44,428 --> 00:05:47,556 My mom was so embarrassed, we left before the trailers ended. 75 00:05:55,564 --> 00:05:59,735 Okay, everyone, don't forget to get your documentary edits in by Friday. 76 00:05:59,818 --> 00:06:01,529 Thank you. Have a good day. 77 00:06:02,571 --> 00:06:05,658 Ow! Ow! Ow! That hurts. 78 00:06:05,741 --> 00:06:06,867 - —Ow! Ow! - No. Come on. 79 00:06:06,951 --> 00:06:08,327 Hey, hey, hey. Come on. 80 00:06:08,410 --> 00:06:11,497 Hold still, all right? I'm not gonna hurt you. 81 00:06:12,623 --> 00:06:16,627 I spy with my little eye, a ukulele. 82 00:06:20,714 --> 00:06:21,966 One more. Two more. 83 00:06:22,049 --> 00:06:26,345 Uh, I spy with my little eye a turtle. 84 00:06:27,388 --> 00:06:28,514 - Found him. - Yes. 85 00:06:28,597 --> 00:06:29,807 His name is Kevin. 86 00:06:30,266 --> 00:06:31,267 You got it. 87 00:06:31,350 --> 00:06:34,562 Nana said I might need to live with my mom. 88 00:06:40,401 --> 00:06:43,654 Well, she is so silly. 89 00:06:44,947 --> 00:06:49,702 That's not gonna happen, all right? You're gonna stay right here with us. 90 00:06:49,785 --> 00:06:50,995 Always. Mom? 91 00:06:53,122 --> 00:06:56,041 - All right. Go. - I spy with my little eye... 92 00:06:57,334 --> 00:06:59,295 Window looks pretty great, huh? 93 00:06:59,378 --> 00:07:03,048 Yeah. Ellen Clark's youngest son came out this morning to fix it. 94 00:07:03,132 --> 00:07:04,425 All right. I'm going to dad's. 95 00:07:04,508 --> 00:07:05,634 - Bye. - Bye. 96 00:07:09,013 --> 00:07:12,141 The fuck? Why are you telling him he might have to go live with his mom? 97 00:07:12,224 --> 00:07:14,059 'Cause he might have to go live with his mom. 98 00:07:15,019 --> 00:07:17,938 Shit, mom. Jesus fucking Christ. He's four years old, mom. 99 00:07:18,022 --> 00:07:20,983 We don't know what's gonna happen. Don't be telling him stuff like that. 100 00:07:21,066 --> 00:07:22,985 He's lived in this house his entire life, mom. 101 00:07:23,068 --> 00:07:24,820 Which is why we need to prepare him. 102 00:07:24,903 --> 00:07:27,823 Othen/vise he'll feel like the ground is just falling out beneath him. 103 00:07:27,906 --> 00:07:30,034 - I called Kathy dryers today. - You did what? 104 00:07:30,117 --> 00:07:31,827 She works over at child and youth services. 105 00:07:31,910 --> 00:07:34,788 I know where Kathy dryers works. Why the hell are you calling her? 106 00:07:34,872 --> 00:07:37,249 Because I wanna find out how this whole custody thing works. 107 00:07:37,333 --> 00:07:40,419 - But that is not your place. - She told me, if Carrie has a place to stay... 108 00:07:40,502 --> 00:07:43,547 - It's so fucking out of line for you... - And a job and she stays clean... 109 00:07:43,631 --> 00:07:47,051 - To be telling him stuff like that, mom. - And takes her meds! She is his mother! 110 00:07:49,136 --> 00:07:51,847 She's the mother. She'll get custody. 111 00:07:53,307 --> 00:07:56,310 And there's not a damn thing you or I can do about it. 112 00:07:58,270 --> 00:08:00,773 - I'll figure something out. - What's there to figure out? 113 00:08:00,856 --> 00:08:03,359 - Hello? - You're not his guardian, all right? 114 00:08:03,442 --> 00:08:06,278 - I know that! You don't have to say that! - Mom. Stay out of it. 115 00:08:06,362 --> 00:08:07,488 - Hey. - Understand me? 116 00:08:07,571 --> 00:08:08,572 Hey, hey. 117 00:08:09,156 --> 00:08:10,449 Hey. Hi. 118 00:08:11,700 --> 00:08:14,036 - Want a beer? - Sure. 119 00:08:17,456 --> 00:08:19,458 Picking up on a weird energy in here. 120 00:08:19,541 --> 00:08:24,380 - Yeah. It's the energy of betrayal. - Oh, cut it out, mare. Jesus Christ. 121 00:08:24,463 --> 00:08:25,923 Can I talk to you for a minute? 122 00:08:26,006 --> 00:08:27,591 That's your cue to fuck off. 123 00:08:28,300 --> 00:08:30,719 - Oh, god. Sorry. - Good luck. 124 00:08:31,261 --> 00:08:33,722 She's in one of her giant asshole moods tonight. 125 00:08:33,806 --> 00:08:36,558 - You know what? Fuck you. - Yeah, fuck you, too. 126 00:08:40,729 --> 00:08:42,940 My god. Next time she goes to church, 127 00:08:43,023 --> 00:08:46,902 I swear to god, I'm gonna take all her stuff and I'm gonna fucking burn it. 128 00:08:47,569 --> 00:08:49,530 What's going on? 129 00:08:51,490 --> 00:08:54,326 Jess Riley came over to the house late last night. 130 00:08:54,410 --> 00:08:57,162 - You know, she was Erin's friend. - Mm-hm, yeah. 131 00:08:57,579 --> 00:09:03,043 And she told me Dylan hinchey isn't dj's real father. 132 00:09:05,170 --> 00:09:06,171 What? 133 00:09:08,841 --> 00:09:11,635 What? Why would she come to you with that information, not the police? 134 00:09:11,719 --> 00:09:13,887 Well, that's what I asked her, and she said 135 00:09:13,971 --> 00:09:16,640 she didn't wanna come to you, because... 136 00:09:16,724 --> 00:09:17,725 What? 137 00:09:19,935 --> 00:09:22,062 She thinks the real father is frank. 138 00:09:23,814 --> 00:09:24,814 Frank? 139 00:09:26,191 --> 00:09:28,193 My fr... what? 140 00:09:30,612 --> 00:09:32,698 No, lor, this... no way that's... 141 00:09:32,781 --> 00:09:35,784 That's what I said too, but she said she saw the two of them together. 142 00:09:35,868 --> 00:09:38,871 Together? Like, what does that mean? 143 00:09:38,954 --> 00:09:43,333 - How? Lor? I mean... - Twice at Erin's house after school... 144 00:09:44,460 --> 00:09:47,921 She saw frank pull into the driveway with Erin in the car. 145 00:09:48,505 --> 00:09:51,884 And she said that he got out with diapers 146 00:09:51,967 --> 00:09:56,722 and wipes and formula and brought it in for her. And I just... 147 00:09:58,599 --> 00:10:01,685 Why... would frank do all of that? 148 00:10:06,607 --> 00:10:08,066 I'm gonna go find out. 149 00:10:08,150 --> 00:10:11,945 Hey. Mare, slow down. Don't go now. 150 00:10:12,029 --> 00:10:13,614 - Mare. - Don't stop me, please. 151 00:10:13,697 --> 00:10:16,575 - Please don't stop me. - Oh, shit. Mare. 152 00:10:16,658 --> 00:10:17,951 No, no, no. Not... 153 00:10:18,035 --> 00:10:19,536 - Cheater. - Do-over. 154 00:10:26,794 --> 00:10:28,462 Hey, mare. 155 00:10:28,545 --> 00:10:29,797 Can we talk? 156 00:10:32,007 --> 00:10:36,011 You remember, this is Faye's son, Patrick, and his girlfriend, Rose? 157 00:10:36,094 --> 00:10:37,846 Uh—huh - mare? 158 00:10:37,930 --> 00:10:39,431 It'll only take a minute. 159 00:10:39,515 --> 00:10:42,184 Well, can we do it tomorrow? We're in the middle of a game here. 160 00:10:42,267 --> 00:10:43,727 I'd prefer if we did it now. 161 00:10:44,770 --> 00:10:46,146 We're in the middle of something. 162 00:10:46,230 --> 00:10:49,233 - Can we do this tomorrow? - You lied to me the other night. 163 00:10:49,775 --> 00:10:52,027 Erin mcmenamin, you said you never really talked to her. 164 00:10:52,986 --> 00:10:54,154 It was a lie. 165 00:10:58,450 --> 00:11:00,285 Will you excuse me for a minute? 166 00:11:10,921 --> 00:11:13,340 So you knew her more than you were letting on, huh? 167 00:11:14,716 --> 00:11:17,386 But we could have this conversation in a different way. 168 00:11:17,469 --> 00:11:19,847 What different way? I'm investigating her murder. 169 00:11:19,930 --> 00:11:21,557 Or not when Faye's son is here, 170 00:11:21,640 --> 00:11:23,960 - who just came from California! - Excuse me for forgetting 171 00:11:24,017 --> 00:11:25,811 - my fucking manners! - Mom! What's going on? 172 00:11:25,894 --> 00:11:27,229 Ask your father. He lied to me. 173 00:11:27,729 --> 00:11:31,608 He knew Erin mcmenamin when he told me he didn't. 174 00:11:31,692 --> 00:11:33,819 And there's a rumor he's the father of her baby. 175 00:11:33,902 --> 00:11:35,362 What? What the fuck is... 176 00:11:38,740 --> 00:11:40,784 So what's the truth, huh? 177 00:11:46,290 --> 00:11:47,916 Yeah, I helped her out. 178 00:11:50,878 --> 00:11:52,629 It was after Kevin died, and... 179 00:11:56,091 --> 00:11:57,926 She confided in me after class one day. 180 00:11:58,010 --> 00:12:00,846 She was upset. Things weren't good at home. 181 00:12:01,722 --> 00:12:03,682 She needed things for her baby and... 182 00:12:05,017 --> 00:12:08,020 I felt sorry for her, so I bought her a few things. 183 00:12:09,438 --> 00:12:11,998 - Did you have sex with her? - Are you fucking serious right now? 184 00:12:12,024 --> 00:12:14,704 - Get back in the house, Siobhan. - Stay right there. 185 00:12:14,735 --> 00:12:16,862 - No. Fuck you. - Don't talk to me like that. 186 00:12:16,945 --> 00:12:19,990 - Please, get back in the house. - No, you stay right there. 187 00:12:21,867 --> 00:12:24,703 No. I never had sex with her. 188 00:12:25,913 --> 00:12:28,415 And you know I never did. You know I never would. 189 00:12:29,583 --> 00:12:32,210 Besides, where the hell did you even hear crap like that anyway? 190 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 Lori. 191 00:12:33,921 --> 00:12:35,339 Someone told Lori. 192 00:12:41,094 --> 00:12:43,680 Are you willing to take a paternity test? 193 00:12:46,642 --> 00:12:48,810 Sure, mare. I'll take yourtest. 194 00:12:50,062 --> 00:12:51,772 Have your lab guys come over to the house. 195 00:12:51,855 --> 00:12:54,775 - That's not how it works. - Well, you tell me how it works. 196 00:12:54,858 --> 00:12:58,820 I'm not afraid of their test, just like I'm not afraid to talk about our son! 197 00:13:21,134 --> 00:13:22,678 Come on. Let's go in. 198 00:13:24,846 --> 00:13:27,015 Hey, guys, sorry about that. 199 00:13:29,601 --> 00:13:31,728 She was a good mother, Erin. 200 00:13:32,938 --> 00:13:35,607 On our weekends with him, she would call me and say, 201 00:13:36,483 --> 00:13:38,026 "I'm dying to see him." 202 00:13:39,027 --> 00:13:42,280 And I'd sneak him out of the house, and she'd be waiting in the driveway 203 00:13:42,364 --> 00:13:44,116 in her dad's truck. 204 00:13:45,367 --> 00:13:47,285 She'd just squeeze him for a minute. 205 00:13:48,996 --> 00:13:50,706 Dylan didn't like that I let her do that, 206 00:13:50,789 --> 00:13:53,500 but as a mother, I understood, you know? 207 00:13:54,209 --> 00:13:56,962 I'm really sorry about what happened to your son. 208 00:13:57,045 --> 00:13:59,256 What can we help you with, detective? 209 00:14:00,048 --> 00:14:02,718 I need Dylan to submit a DNA sample. 210 00:14:08,849 --> 00:14:12,436 We received information that he might not be dj's real father. 211 00:14:14,396 --> 00:14:17,649 What? No. That's impossible. Who even told you that? 212 00:14:17,733 --> 00:14:19,067 It might be just a rumor. 213 00:14:19,151 --> 00:14:21,695 They're not sure he's ever gonna walk again. 214 00:14:21,778 --> 00:14:25,323 I understand, but I'm investigating a murder right now. 215 00:14:27,242 --> 00:14:30,537 So, I'm sorry, but I do need to be sure. 216 00:14:30,620 --> 00:14:32,539 This could help his case. 217 00:14:35,042 --> 00:14:36,793 Okay. Okay. We'll talk to Dylan. 218 00:14:37,961 --> 00:14:40,672 The night of Friday the 10th, where were you? 219 00:14:41,131 --> 00:14:43,550 I was celebrating my engagement. 220 00:14:43,633 --> 00:14:47,179 We had a small party at my house, with friends and family. 221 00:14:47,262 --> 00:14:50,015 About 10:00, we went to the forest lodge. 222 00:14:50,098 --> 00:14:53,977 I got home around... 2:30 in the morning. 223 00:14:54,728 --> 00:14:57,147 - How'd you get home? - A friend. 224 00:14:57,230 --> 00:14:59,149 - Which friend? - John Ross. 225 00:15:00,817 --> 00:15:02,194 And who's John Ross? 226 00:15:02,277 --> 00:15:04,696 Mare knows him. He's married to her best friend. 227 00:15:07,282 --> 00:15:08,283 Of course. 228 00:15:10,911 --> 00:15:12,829 Will you submit to a DNA sample? 229 00:15:13,663 --> 00:15:16,333 Yes. But I want you to know something, detective. 230 00:15:17,334 --> 00:15:19,294 I never had sex with Erin mcmenamin. 231 00:15:20,087 --> 00:15:22,214 And I certainly didn't kill her. 232 00:15:31,306 --> 00:15:33,308 - Morning. - Morning. 233 00:15:33,391 --> 00:15:36,103 Erin mcmenamin's cell phone records just came in. 234 00:15:36,186 --> 00:15:37,687 I left them on your desk. 235 00:15:37,771 --> 00:15:38,771 Okay. 236 00:15:39,231 --> 00:15:41,900 Frank's here... with Faye. 237 00:15:44,569 --> 00:15:47,155 Okay. Thanks for the heads up. 238 00:15:54,663 --> 00:15:55,705 Morning. 239 00:16:12,472 --> 00:16:14,558 All right. You're all done. 240 00:16:39,791 --> 00:16:42,836 So, how'd it go at the hospital with the hincheys? 241 00:16:42,919 --> 00:16:46,548 They're gonna speak to Dylan about giving us a DNA sample when he wakes up. 242 00:16:48,175 --> 00:16:50,760 Time-stamped records from Erin mcmenamin's cell phone. 243 00:16:50,844 --> 00:16:54,639 Last call made was at 10:55 pm. 244 00:16:54,723 --> 00:16:55,974 After the fight in the woods? 245 00:16:56,558 --> 00:16:59,269 - Who did she call? - Deacon Mark Burton. 246 00:17:00,437 --> 00:17:02,731 He's a priest at Saint Michael's parish. 247 00:17:13,283 --> 00:17:14,534 Hey. 248 00:17:14,618 --> 00:17:16,494 Have you finally heard the call of god? 249 00:17:17,621 --> 00:17:19,748 Detective zabel, father Hastings. 250 00:17:20,290 --> 00:17:22,792 Expert Manhattan drinker and pastor here at Saint Michael's. 251 00:17:22,876 --> 00:17:24,836 Also happens to be my cousin. 252 00:17:26,379 --> 00:17:28,632 - Nice to meet you, father. - You as well, detective. 253 00:17:28,715 --> 00:17:30,675 We're looking for Deacon Mark. Is he in? 254 00:17:30,759 --> 00:17:33,178 Yeah. Well, he's over at the church. 255 00:17:33,803 --> 00:17:35,363 - I'll walk you over. - No. That's okay. 256 00:17:35,430 --> 00:17:37,265 Stay. We'll go over and get him. 257 00:17:39,893 --> 00:17:42,187 - Is there anybody you're not related to? - No. 258 00:17:43,647 --> 00:17:45,649 So what do we do? Do we bring him in? 259 00:17:45,732 --> 00:17:47,943 Nope. We're gonna question him right here. 260 00:17:50,987 --> 00:17:52,697 Makes it harder for him to lie. 261 00:17:53,782 --> 00:17:54,950 Since, uh 262 00:17:55,951 --> 00:17:59,079 you were the last call Erin mcmenamin made the night she was killed, 263 00:17:59,162 --> 00:18:02,791 you'd agree it's important for us to get the context of that conversation. 264 00:18:02,874 --> 00:18:04,793 - Is that all right, Deacon? - Yes. Of course. 265 00:18:05,252 --> 00:18:06,419 All right. 266 00:18:09,839 --> 00:18:11,883 Where were you the night of January 10th? 267 00:18:11,967 --> 00:18:15,136 I was here at the rectory all night with father Peter. 268 00:18:15,220 --> 00:18:17,973 Can you tell us what you and Erin discussed on your call? 269 00:18:18,056 --> 00:18:20,517 We spoke briefly. A couple of minutes, I think. 270 00:18:20,600 --> 00:18:23,687 And she was very upset. I could tell she'd been crying. 271 00:18:23,770 --> 00:18:26,648 There was some betrayal, I gathered, but I didn't get into specifics. 272 00:18:26,731 --> 00:18:29,276 - Why would she call you? - Pardon? 273 00:18:29,359 --> 00:18:31,194 Well, a 16-year-old girl with friends, a dad. 274 00:18:31,278 --> 00:18:35,156 Why call Deacon Mark at Saint Michael's? Seems kinda like an odd choice, right? 275 00:18:35,240 --> 00:18:38,410 I don't see it as odd. No. We had a relationship. 276 00:18:40,036 --> 00:18:43,415 A friendship that began while she was in our parish youth group. 277 00:18:43,498 --> 00:18:46,376 I make myself available to all members of our parish, 278 00:18:46,459 --> 00:18:49,754 but especially our youth. I find that they need me the most. 279 00:18:49,838 --> 00:18:52,257 Do other members call you at eleven o'clock at night? 280 00:18:52,340 --> 00:18:53,967 No. Not usually, no. 281 00:18:54,551 --> 00:18:56,386 But if they did, I would answer. 282 00:18:56,469 --> 00:18:58,096 Were you ever alone with Erin? 283 00:18:59,597 --> 00:19:01,891 Yes. There were... Over the years, there were times 284 00:19:01,975 --> 00:19:03,101 that we were alone. 285 00:19:03,727 --> 00:19:06,896 Does that, um... Does that worry you at all, Deacon? 286 00:19:06,980 --> 00:19:08,898 I mean, you know, being alone with a child, 287 00:19:08,982 --> 00:19:12,277 with all the recent reports about priests... 288 00:19:12,360 --> 00:19:14,237 Of course. There were, yeah. 289 00:19:14,321 --> 00:19:17,615 But I can't allow it to stop me from fulfilling my vocation. 290 00:19:18,241 --> 00:19:21,369 - That's a battle I can't avoid. I won't. - And what are you, uh... 291 00:19:22,245 --> 00:19:24,205 What are you battling, exactly? 292 00:19:25,332 --> 00:19:26,416 Human weakness. 293 00:19:27,000 --> 00:19:29,878 Loneliness, doubt, hatred, irresolution. 294 00:19:29,961 --> 00:19:32,380 It's not my battle. It's Christ's battle. 295 00:19:32,881 --> 00:19:35,592 So I don't ever see it as me offering mercy. 296 00:19:35,675 --> 00:19:38,470 It's Christ himself working through me. 297 00:19:38,553 --> 00:19:39,679 I'm his vessel. 298 00:19:40,930 --> 00:19:44,893 Just so we're all clear, was it you on the phone with Erin or Christ himself? 299 00:19:46,686 --> 00:19:48,229 That was me, detective. 300 00:19:49,689 --> 00:19:51,608 And did she say where she was going? 301 00:19:54,486 --> 00:19:56,988 Seems odd you wouldn't call and tell us 302 00:19:57,072 --> 00:20:00,742 that she phoned you the same night she was murdered. 303 00:20:01,493 --> 00:20:03,787 Did she, uh... How did you end the call? 304 00:20:05,038 --> 00:20:08,958 I told her that she was loved, and I said, "god bless." 305 00:20:13,838 --> 00:20:15,215 - Thanks. - All right. 306 00:20:15,298 --> 00:20:16,424 Thank you. 307 00:20:19,636 --> 00:20:21,096 Appreciate your time, Deacon. 308 00:20:21,179 --> 00:20:23,306 Yes. Of course. Anything I can do to help. 309 00:20:23,390 --> 00:20:25,308 Oh, one last thing. 310 00:20:25,392 --> 00:20:27,519 Will you give us consent to look at your cell phone? 311 00:20:28,520 --> 00:20:31,231 Or we can head back to the station, get a warrant, come back for it. 312 00:20:31,314 --> 00:20:34,776 - It's your choice. - There's no need. 313 00:20:36,403 --> 00:20:39,489 - What's your passcode? - It's four, eight, five, two. 314 00:20:41,449 --> 00:20:42,575 Have a nice day. 315 00:20:48,998 --> 00:20:50,291 Everything go all right? 316 00:20:59,843 --> 00:21:01,428 Where's Siobhan? —huh? 317 00:21:01,511 --> 00:21:02,762 Mom? 318 00:21:02,846 --> 00:21:06,141 Her room's a goddamn disaster, and it smells like pot. 319 00:21:09,060 --> 00:21:13,565 The band has a radio show over at Haverford college. 320 00:21:15,108 --> 00:21:17,318 You look nice. Where are you going? 321 00:21:17,402 --> 00:21:18,987 I have a date. 322 00:21:21,531 --> 00:21:23,700 All right. Don't act so surprised. 323 00:21:23,783 --> 00:21:26,494 Well, I mean, is it somebody I know? 324 00:21:27,162 --> 00:21:29,080 No. His name is Richard. 325 00:21:29,164 --> 00:21:32,292 And, uh... and he's a writer. 326 00:21:33,001 --> 00:21:36,004 - That's wonderful, mare. - All right. Just don't... like... 327 00:21:36,546 --> 00:21:38,214 Like, you haven't met him yet, you know? 328 00:21:38,298 --> 00:21:42,093 Like, what if the elephant man walks through the door? 329 00:21:42,177 --> 00:21:44,262 I'm just glad he exists. 330 00:21:44,345 --> 00:21:46,723 And that you're going out and... 331 00:21:47,849 --> 00:21:49,517 Moving on with your life. 332 00:21:51,186 --> 00:21:52,937 Hey, you know what you should do? 333 00:21:53,021 --> 00:21:55,482 You should parade him right past frank's house. 334 00:21:55,565 --> 00:21:57,025 You know, maybe grab his ass. 335 00:21:57,734 --> 00:22:00,320 Yeah. I don't think that would be very wise right now. 336 00:22:00,403 --> 00:22:02,447 That's probably him. 337 00:22:08,995 --> 00:22:10,079 -Hey. 338 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 You look great. 339 00:22:11,247 --> 00:22:12,582 - Oh, thanks. - Richard. 340 00:22:12,665 --> 00:22:14,834 - Come on in. - Hi. 341 00:22:14,918 --> 00:22:17,587 - Mare, aren't you gonna introduce us? - Uhn 342 00:22:17,670 --> 00:22:21,007 Richard, this is my mother, Mrs. Fahey. 343 00:22:21,090 --> 00:22:22,509 Oh, nice to meet you, Mrs. Fahey. 344 00:22:22,592 --> 00:22:24,594 I see where mare gets her beauty. 345 00:22:24,677 --> 00:22:27,222 Well, it was very nice to meet you too. 346 00:22:27,305 --> 00:22:30,141 - And, please, call me Helen. - Helen. Of course. 347 00:22:30,225 --> 00:22:31,476 Mare has told me all about you. 348 00:22:31,559 --> 00:22:33,019 - That's a lie. - Really? 349 00:22:33,102 --> 00:22:35,438 I literally told her about you 30 seconds ago. Mom! 350 00:22:35,522 --> 00:22:37,023 So, where'd you two meet? 351 00:22:37,106 --> 00:22:39,067 - Forest tavern. - But I have managed 352 00:22:39,150 --> 00:22:41,444 to coax her out to a restaurant this evening. 353 00:22:41,528 --> 00:22:44,239 Oh, I bet that didn't take too much coaxing. 354 00:22:44,822 --> 00:22:46,175 Okay. We're leaving. 355 00:22:46,199 --> 00:22:48,409 - Let's go. Let's go. - Okay. All right. 356 00:22:48,493 --> 00:22:51,079 - Good night, Helen. - Good night. Bye, Richard. 357 00:22:52,205 --> 00:22:55,124 All right. I am Anne Harris, 358 00:22:55,208 --> 00:23:00,338 and you're listening to wwxu Haverford college radio. 359 00:23:00,421 --> 00:23:02,298 That was mannequin pussy. 360 00:23:02,382 --> 00:23:05,134 Next up, I saw these guys play a few weeks back, 361 00:23:05,218 --> 00:23:07,929 and their set totally blew me away. 362 00:23:08,012 --> 00:23:11,766 So get ready for a local band with big promise. 363 00:23:11,849 --> 00:23:15,478 Androgynous, coming up live in our studio. 364 00:23:19,774 --> 00:23:20,817 Becca? 365 00:23:21,651 --> 00:23:24,904 Becca, we go on in two minutes. Are you gonna be okay? 366 00:23:24,988 --> 00:23:28,157 I'm fine. I'm totally fine. 367 00:23:28,241 --> 00:23:30,034 I'm just resting. 368 00:23:32,036 --> 00:23:34,330 Thought we talked about how this was a big opportunity 369 00:23:34,414 --> 00:23:36,124 and you guys weren't gonna pre-game. 370 00:23:36,207 --> 00:23:38,001 Well, we didn't. 371 00:23:38,084 --> 00:23:42,171 But, yeah, Becca definitely ate a handful of edibles before we got here. 372 00:23:42,255 --> 00:23:45,508 Speaking of, I was thinking that we could take ours now, 373 00:23:45,592 --> 00:23:48,177 and then they would hit us right after the set. 374 00:23:49,804 --> 00:23:51,347 God. 375 00:23:51,431 --> 00:23:53,391 - Hey, guys. - Hey. 376 00:23:54,642 --> 00:23:58,146 Hey, so I just wanted to give you, like, a little preview. 377 00:23:58,229 --> 00:24:01,232 - So I'll do a little introduction. And then... - Mm-hm. 378 00:24:01,316 --> 00:24:03,443 I'll turn it over to... 379 00:24:05,194 --> 00:24:06,613 - To me, yeah. - Okay. 380 00:24:06,696 --> 00:24:08,239 - I wasn't sure, so... - Thanks. 381 00:24:08,323 --> 00:24:11,284 Okay. I just wasn't sure. 382 00:24:11,367 --> 00:24:13,161 - Oh, my god. - Oh. 383 00:24:13,244 --> 00:24:15,330 Oh, god. Shit. Shit. 384 00:24:15,413 --> 00:24:16,914 Fuck me. Jesus Christ. 385 00:24:18,041 --> 00:24:19,917 I'm sorry. I'm so, so sorry. I'm so sorry. 386 00:24:20,001 --> 00:24:21,878 It's okay, I think I have an extra sweatshirt. 387 00:24:21,961 --> 00:24:25,340 - Gabeheart, help us out, man. - No. No. I'm fine. 388 00:24:25,715 --> 00:24:27,592 Put this on her. I'll run and get some towels. 389 00:24:27,675 --> 00:24:29,927 Thank you. Thank you so much. I'm so sorry. 390 00:24:30,011 --> 00:24:31,262 Sorry, Anne. 391 00:24:31,346 --> 00:24:34,390 - Arms up. Arms up, Becca. Come on. - Guys? I have to pee. 392 00:24:37,060 --> 00:24:39,187 He's so funny right now. He's... god, he's cute. 393 00:24:39,270 --> 00:24:42,148 He has a loose tooth. Finally out of diapers at night. 394 00:24:42,690 --> 00:24:45,485 My daughter is great with him. She's in her last year of high school. 395 00:24:45,568 --> 00:24:47,487 - What's her name? - Siobhan. 396 00:24:50,490 --> 00:24:52,200 Why did you become a writer? 397 00:24:52,283 --> 00:24:54,243 Oh, uh... 398 00:24:54,327 --> 00:24:55,370 Well... 399 00:24:56,329 --> 00:24:57,997 My home life was shit, you know? 400 00:24:58,081 --> 00:25:00,917 My mom was basically 401 00:25:01,000 --> 00:25:03,878 a string of major depressive episodes, you know? 402 00:25:03,961 --> 00:25:06,130 She was there, not there, and... 403 00:25:07,465 --> 00:25:09,926 And my father, um... 404 00:25:14,180 --> 00:25:15,723 You close to your father? 405 00:25:17,183 --> 00:25:19,560 He was my best friend. 406 00:25:20,478 --> 00:25:22,855 - And he passed away when I was 13. - Oh... 407 00:25:24,065 --> 00:25:25,274 He was a detective. 408 00:25:27,860 --> 00:25:30,405 You know, if he'd been a bartender, I would've been a bartender. 409 00:25:30,488 --> 00:25:32,949 If he had shoveled shit, I probably would have 410 00:25:33,032 --> 00:25:35,076 -shoveled shit, you know? —uh—huh. 411 00:25:35,159 --> 00:25:38,287 - You must miss him? - Yeah, I do. 412 00:25:38,371 --> 00:25:40,331 Well, at least you still have your mother. 413 00:25:40,415 --> 00:25:43,876 - Oh, we can't stand each other. - Oh, come on. You live together. 414 00:25:44,752 --> 00:25:49,215 Well, when frank moved out, she moved in to help, uh, 415 00:25:49,298 --> 00:25:51,801 take care of drew after my, uh... 416 00:25:53,344 --> 00:25:55,388 My son died. 417 00:25:57,140 --> 00:26:00,351 Oh, mare. I'm sorry. I didn't know that. 418 00:26:01,102 --> 00:26:02,687 I didn't tell you, so... 419 00:26:02,770 --> 00:26:04,147 Had he been sick? 420 00:26:10,069 --> 00:26:13,823 Yeah. And now, his girlfriend, drew's mother, wants custody. 421 00:26:14,991 --> 00:26:18,828 But he's always lived with us, and she's been in and out of rehab, so... 422 00:26:20,288 --> 00:26:22,206 I'm trying to figure out a way to keep him. 423 00:26:22,290 --> 00:26:24,709 Yeah. It's a big mess at the moment. 424 00:26:29,630 --> 00:26:32,091 My ex took my son away. And... 425 00:26:32,967 --> 00:26:36,971 She had every right to at the time. You know, I was not ready to be a father. 426 00:26:38,639 --> 00:26:42,935 I mean, this was '96, and Luke was two. 427 00:26:43,478 --> 00:26:46,189 You know, I'd written the book. Everyone loved it. 428 00:26:47,732 --> 00:26:49,859 Women, especially, loved it. 429 00:26:49,942 --> 00:26:53,070 And I loved it that they wanted to know... 430 00:26:53,154 --> 00:26:55,740 Hear what I had to say. So... 431 00:26:57,408 --> 00:27:00,119 Suffice to say, I spent many years 432 00:27:00,203 --> 00:27:02,538 waking up with women I didn't wanna see anymore. 433 00:27:03,247 --> 00:27:06,751 What... so, what happened with your son? 434 00:27:06,834 --> 00:27:09,587 I mean... do you get to see him or what? 435 00:27:09,670 --> 00:27:12,298 Yeah. It's okay, you know? We... 436 00:27:13,216 --> 00:27:15,927 We're good. We have a good relationship now. Yeah. 437 00:27:18,054 --> 00:27:19,972 I know it's not the same thing, but I... 438 00:27:20,848 --> 00:27:24,268 I think you ought to sit with drew's mother and tell her... 439 00:27:25,228 --> 00:27:26,813 That you wanna be part of his life. 440 00:27:28,773 --> 00:27:30,775 And if it feels like you're conceding something 441 00:27:30,858 --> 00:27:32,401 or whatever, you're not. 442 00:27:34,153 --> 00:27:35,530 Okay? He's your grandson. 443 00:27:37,156 --> 00:27:39,325 You don't wanna lose him. 444 00:27:44,455 --> 00:27:46,666 - Sorry. I forgot my purse. - Oh, your purse? 445 00:27:46,749 --> 00:27:48,709 - Yeah, I have it. - Yeah. 446 00:27:52,672 --> 00:27:55,174 - Here you go. - Thanks. 447 00:27:56,217 --> 00:27:59,554 - Is she okay? - Yeah. Yeah. She'll be fine. 448 00:27:59,637 --> 00:28:03,683 She just needs to party less. A lot less. 449 00:28:05,226 --> 00:28:08,354 I thought you guys were great at Bryn mawr. 450 00:28:08,437 --> 00:28:09,647 Thank you. 451 00:28:10,815 --> 00:28:12,567 You have a really beautiful voice. 452 00:28:16,487 --> 00:28:17,738 Oh, sorry. 453 00:28:18,322 --> 00:28:20,491 So, do you guys have a show this weekend? 454 00:28:20,575 --> 00:28:22,201 No. No. We're off. 455 00:28:23,077 --> 00:28:26,998 Well, I have an extra ticket to see boygenius 456 00:28:27,081 --> 00:28:29,292 at the met on Friday night. 457 00:28:30,418 --> 00:28:31,961 Oh, um... 458 00:28:33,212 --> 00:28:36,299 Oh, yeah. That's me asking you out on a date, Siobhan. 459 00:28:40,636 --> 00:28:41,762 I can't. 460 00:28:42,179 --> 00:28:45,433 - I'm sorry. - Oh. No, that's okay. 461 00:28:46,392 --> 00:28:48,811 - Thank you. - Sure. Yeah. 462 00:29:00,907 --> 00:29:03,701 A group of kids were playing football and came across it. 463 00:29:06,787 --> 00:29:09,248 - We get the k-9 out? - He's here now. 464 00:29:09,957 --> 00:29:12,501 Alerted to something over by the amphitheater already. 465 00:29:17,673 --> 00:29:19,800 Shouldn't we be looking for Erin's bike? 466 00:29:20,635 --> 00:29:23,888 The me said she was killed between midnight and 2:00 am. 467 00:29:23,971 --> 00:29:26,599 We're 13.7 miles away from creedham creek. 468 00:29:26,682 --> 00:29:29,185 There's no way she rode her bike that far. 469 00:29:29,268 --> 00:29:30,937 Someone must've picked her up. 470 00:29:34,231 --> 00:29:38,027 Hi. Detective sheehan. This is detective zabel. 471 00:29:38,110 --> 00:29:39,612 So what did we find? 472 00:29:39,695 --> 00:29:42,073 The dog hit on scents in two places. 473 00:29:42,156 --> 00:29:46,911 Over there, where the finger was found, and right here, all along this bridge. 474 00:29:51,666 --> 00:29:52,917 Okay. Thank you. 475 00:29:53,584 --> 00:29:56,921 Boyle, I wanna yellow tape this entire area 476 00:29:57,004 --> 00:29:58,756 right around the pond, 50 yards back. 477 00:29:59,507 --> 00:30:01,592 Nobody in or out, except forensics. 478 00:30:01,676 --> 00:30:03,678 - All right? Nobody. - You got it, mare. 479 00:30:05,763 --> 00:30:08,099 Okay. I think we found our crime scene. 480 00:30:13,312 --> 00:30:14,605 All right, zabel. 481 00:30:15,064 --> 00:30:18,442 The killer shoots her here. Why drag her body over there? 482 00:30:18,526 --> 00:30:19,610 Come on. 483 00:30:20,444 --> 00:30:21,487 To hide the body. 484 00:30:22,571 --> 00:30:24,740 He puts her there, goes and gets his car... 485 00:30:25,658 --> 00:30:28,619 Then comes back and picks her up. Takes her body out to creedham creek. 486 00:30:30,830 --> 00:30:33,624 There's no bullet found lodged in Erin's body, right? 487 00:30:33,708 --> 00:30:35,167 - Who knows where that went. - Right. 488 00:30:35,251 --> 00:30:37,753 There's probably casings and projectiles right around here. 489 00:30:37,837 --> 00:30:38,713 Right. 490 00:30:38,796 --> 00:30:42,049 And we know there's at least two bullets 'cause she was shot twice. 491 00:30:42,133 --> 00:30:44,885 No, she was hit twice. Maybe just once, 492 00:30:44,969 --> 00:30:46,846 if her hand was up protecting her face. 493 00:30:47,346 --> 00:30:50,266 She could have been shot at a hundred times for all we know. 494 00:30:50,349 --> 00:30:52,727 There could be bullet fragments all over this fucking park. 495 00:30:52,810 --> 00:30:54,854 Right. Right. 496 00:30:58,024 --> 00:30:59,734 We could bring in metal detectors, 497 00:30:59,817 --> 00:31:03,738 but depending on the angle, it's a very large area. 498 00:31:04,655 --> 00:31:07,491 Yeah. That's why we're calling out the firearm k-9s. 499 00:31:07,575 --> 00:31:09,410 You guys even have firearm k-9s? 500 00:31:09,493 --> 00:31:11,996 No. No. But county does. 501 00:31:13,581 --> 00:31:15,916 Top-notch dogs, too, from what I hear. 502 00:31:16,709 --> 00:31:19,086 Just need someone to make the call. 503 00:31:21,797 --> 00:31:24,884 Those bullets could be half a mile in any direction. 504 00:31:27,219 --> 00:31:30,890 You really want me round up all the dogs out here on a long shot like this? 505 00:31:32,224 --> 00:31:33,517 Unless you got a better idea... 506 00:31:34,727 --> 00:31:35,811 Hero detective. 507 00:31:49,575 --> 00:31:51,786 Yeah, it's zabel, uh... 508 00:31:52,620 --> 00:31:54,371 Can you tell county radio, I need... 509 00:31:56,832 --> 00:32:00,669 All six firearm dogs out at brandywine park, asap? 510 00:32:03,631 --> 00:32:06,967 Dude, I don't give a shit if they're off duty. You gotta get me these dogs. 511 00:32:07,051 --> 00:32:08,094 Thanks, guys. 512 00:32:08,177 --> 00:32:11,138 - You just got that overtime. - Yeah. 513 00:32:18,562 --> 00:32:19,855 What the fuck? 514 00:32:29,698 --> 00:32:30,991 Let's call it a night, huh? 515 00:32:31,742 --> 00:32:33,160 We've been out here five hours now. 516 00:32:33,828 --> 00:32:36,080 Those dogs picked up something around here. 517 00:32:36,872 --> 00:32:37,957 You heard 'em. 518 00:32:39,208 --> 00:32:42,795 Well, sometimes they're wrong. Even the top-notch county dogs. 519 00:32:44,255 --> 00:32:47,883 It's fucking freezing out. We checked every inch of this place, twice. 520 00:32:50,970 --> 00:32:52,847 You should have worn a thickerjacket. 521 00:32:57,393 --> 00:32:59,311 There. You see that Nick? 522 00:33:00,396 --> 00:33:01,939 - Yeah. - It's a ricochet. 523 00:33:05,234 --> 00:33:06,277 What? 524 00:33:11,574 --> 00:33:12,616 What? 525 00:33:50,112 --> 00:33:51,739 Good work, hero detective. 526 00:33:55,784 --> 00:33:57,578 - Can you feel that? - Mm-hm. 527 00:33:57,661 --> 00:33:59,413 See if you can put some pressure on my palm. 528 00:34:00,873 --> 00:34:01,874 Wonderful. 529 00:34:03,459 --> 00:34:05,669 Dylan, you are a very lucky young man. 530 00:34:06,670 --> 00:34:08,589 Best thing you can do right now is rest, okay? 531 00:34:08,964 --> 00:34:10,216 - Yeah. - Thank you. 532 00:34:10,299 --> 00:34:11,383 Thanks, doc. 533 00:34:15,429 --> 00:34:17,431 I'm gonna walk around, see if he'll go to sleep. 534 00:34:18,015 --> 00:34:22,186 Dr. Evans to recovery. Dr. Evans to recovery. 535 00:34:22,269 --> 00:34:23,812 Shh... 536 00:34:26,273 --> 00:34:27,483 Listen. 537 00:34:29,860 --> 00:34:31,195 A detective... 538 00:34:32,363 --> 00:34:33,948 Came by the hospital the other day. 539 00:34:34,031 --> 00:34:37,618 She said there were some rumors going around about dj. 540 00:34:38,327 --> 00:34:40,037 What kind of rumors? 541 00:34:44,041 --> 00:34:45,042 Maybe... 542 00:34:46,001 --> 00:34:47,544 Not being your son. 543 00:34:48,170 --> 00:34:49,380 What the fuck? 544 00:34:50,339 --> 00:34:52,484 - Of course he's my son. - That's what I said. I know... 545 00:34:52,508 --> 00:34:54,677 That's the last fucking thing I need to hear right now. 546 00:34:54,760 --> 00:34:57,440 - I get it. It's bullshit. - Who's going around saying that, anyway? 547 00:34:57,471 --> 00:34:59,765 Hey, hey. I'm sorry I brought it up, okay? 548 00:35:00,307 --> 00:35:02,559 But I think you should do the test to be sure. 549 00:35:08,440 --> 00:35:12,903 Everybody, welcome to the 37th annual winter food drive. 550 00:35:12,987 --> 00:35:14,738 Meal and raffle tickets can be ordered 551 00:35:14,822 --> 00:35:18,200 at the main tent across from the west bleachers. 552 00:35:21,453 --> 00:35:23,622 Hey. Thank you. Oh, Superman pants. 553 00:35:23,706 --> 00:35:28,127 Reminder, all proceeds go to supporting the easttown food bank. Thank you. 554 00:35:28,210 --> 00:35:30,462 Yeah, you get the spaghetti dinner, five dollars each. 555 00:35:30,546 --> 00:35:33,590 I swear that the police ought to be looking at him. 556 00:35:34,341 --> 00:35:37,344 - Who? Who's that? - Kathy lahey's son. 557 00:35:37,428 --> 00:35:39,763 They live right behind us, and he's very strange. 558 00:35:39,847 --> 00:35:42,850 - Thank you. - I don't think he's strange, Betty. 559 00:35:42,933 --> 00:35:47,021 He's one of those people that leaves town... 560 00:35:47,104 --> 00:35:48,647 - Here you go. - Thanks so much. 561 00:35:48,731 --> 00:35:50,357 And you find out ten years later 562 00:35:50,441 --> 00:35:53,485 that he murdered somebody down in Florida. 563 00:35:53,569 --> 00:35:55,321 Do you mind? There's a child present. 564 00:35:55,404 --> 00:35:57,406 And you say, "yep!" 565 00:35:57,489 --> 00:36:00,326 - Just one... oh, two? Okay. - "Not surprised." 566 00:36:04,496 --> 00:36:06,123 Thank you. Here you go. 567 00:36:06,206 --> 00:36:07,583 Is he looking at me? 568 00:36:09,209 --> 00:36:11,712 - Yep. - Is he still? 569 00:36:12,504 --> 00:36:13,505 Yep. 570 00:36:14,131 --> 00:36:16,467 - Two more burgers... - Sure. Yes. Two tickets. 571 00:36:16,550 --> 00:36:19,261 - And two more hot dogs. - One water, please. Thank you. 572 00:36:19,345 --> 00:36:20,637 Thank you very much. 573 00:36:20,721 --> 00:36:22,514 Hey, lor, uh... 574 00:36:22,598 --> 00:36:24,767 - Let me have one of those. - It's warm. 575 00:36:27,061 --> 00:36:29,271 I need cheese. We're out. 576 00:36:29,355 --> 00:36:31,523 I'm not in charge of the cheese, mare. 577 00:36:32,274 --> 00:36:34,193 What's up your ass, anyway? 578 00:36:34,276 --> 00:36:36,862 We're two feet apart, and you haven't said a word to me all day. 579 00:36:36,945 --> 00:36:40,240 Well, frank told me you made him submit a DNA sample. 580 00:36:42,368 --> 00:36:46,330 I didn't make him do anything, all right? He willingly came to the station. 581 00:36:48,082 --> 00:36:50,542 You really think frank had anything to do with this, mare? 582 00:36:53,295 --> 00:36:54,838 Well, if he needs an alibi... 583 00:36:56,715 --> 00:37:00,260 I brought him home, 2:30 in the morning, singing "uptown girl." 584 00:37:00,844 --> 00:37:02,596 Then he took a piss in the closet. 585 00:37:06,600 --> 00:37:08,352 - Okay? - Hey, mare! 586 00:37:17,069 --> 00:37:18,320 - Hey. - Hey. 587 00:37:18,404 --> 00:37:19,780 A message on the tip line. 588 00:37:19,863 --> 00:37:22,116 Anonymous caller asking us to look into the circumstances 589 00:37:22,199 --> 00:37:24,326 of Deacon Mark's transfer to Saint Michael's. 590 00:37:24,410 --> 00:37:26,829 Circumstances of the transfer? What does that mean? 591 00:37:26,912 --> 00:37:29,581 It means he was at one parish and got shipped off to another 592 00:37:29,665 --> 00:37:30,707 for a reason. 593 00:37:31,542 --> 00:37:34,586 Has your cousin mentioned anything about why Deacon Mark was transferred? 594 00:37:38,757 --> 00:37:40,134 But I haven't asked. 595 00:38:04,116 --> 00:38:05,242 Light's on. 596 00:38:09,746 --> 00:38:11,457 Where does he drink those Manhattans? 597 00:38:12,791 --> 00:38:13,959 Whatever. 598 00:38:25,471 --> 00:38:27,848 What's that? You want that there? 599 00:38:27,931 --> 00:38:29,600 Put some of those there? 600 00:38:31,727 --> 00:38:33,479 Will you bring him over here, dad? 601 00:38:33,562 --> 00:38:35,147 Just put him on my lap. 602 00:38:36,398 --> 00:38:38,158 The doctor said you're not supposed to put... 603 00:38:38,233 --> 00:38:39,651 Just put him on my lap. 604 00:38:43,447 --> 00:38:46,074 Come here. 605 00:38:46,950 --> 00:38:48,076 Go see dada. 606 00:38:49,244 --> 00:38:50,412 Here we go. 607 00:39:15,229 --> 00:39:16,688 Oh, for fuck's sake. 608 00:39:17,564 --> 00:39:20,150 I want those removed right now. 609 00:39:20,234 --> 00:39:22,569 - Settle down, b. - Settle down? 610 00:39:22,653 --> 00:39:25,405 What if it was your penis painted out there? 611 00:39:25,489 --> 00:39:29,201 I don't know what the big deal is. They don't even look like yours. 612 00:39:30,577 --> 00:39:32,120 I know who did it, too. 613 00:39:32,496 --> 00:39:34,790 That little bastard sitting right there. 614 00:39:34,873 --> 00:39:37,543 No, we don't know that. It could have been anybody. 615 00:39:37,626 --> 00:39:40,587 Did you get that security camera set up, Mr. Carroll? 616 00:39:40,671 --> 00:39:42,422 Yeah. Yeah. Let me get my glasses. 617 00:39:45,008 --> 00:39:46,385 Oh, this is awful. 618 00:39:46,468 --> 00:39:49,638 You shouldn't have been spreading rumors about him, Betty. 619 00:39:49,721 --> 00:39:50,806 It serves you right. 620 00:39:50,889 --> 00:39:52,516 This is humiliating. 621 00:39:53,892 --> 00:39:56,144 I don't think I can even go outside in this neighborhood. 622 00:39:56,228 --> 00:39:58,730 I can't set foot in the church. This is terrible. 623 00:40:00,732 --> 00:40:02,276 Got 'em, mare. 624 00:40:04,987 --> 00:40:06,697 - Anything? - Nope. 625 00:40:06,780 --> 00:40:08,699 Still don't seem like it's working, Mr. Carroll. 626 00:40:08,782 --> 00:40:13,120 - What do you mean it's not working? - Big surprise. 627 00:40:13,203 --> 00:40:17,040 - Can't you do anything right? - Will you let it rest? 628 00:40:18,917 --> 00:40:20,752 How's it been going here? 629 00:40:21,628 --> 00:40:22,713 It's going. 630 00:40:23,755 --> 00:40:25,465 We got a new batch of roommates in today. 631 00:40:25,549 --> 00:40:28,343 One of them brought bedbugs with her. 632 00:40:28,427 --> 00:40:29,761 Everyone is freaking out. 633 00:40:30,345 --> 00:40:32,723 I washed my bedsheets four times already. 634 00:40:36,810 --> 00:40:39,938 I'm assuming you're here 'cause you got the court papers. 635 00:40:41,857 --> 00:40:43,900 You had to know I was gonna come for him. 636 00:40:47,321 --> 00:40:49,031 Yeah. I was, um... 637 00:40:50,449 --> 00:40:53,076 Hoping we could wait until at least the school year was over. 638 00:40:53,160 --> 00:40:54,578 I've waited long enough. 639 00:40:54,661 --> 00:40:56,913 I've missed enough of his life already. 640 00:40:57,873 --> 00:41:00,500 I signed a lease on a new apartment. 641 00:41:00,584 --> 00:41:03,920 I just think a change right now could really disrupt him. 642 00:41:04,004 --> 00:41:06,048 Kids are resilient, right? 643 00:41:06,131 --> 00:41:09,551 Do you remember anything from when you were four years old? 'Cause I don't. 644 00:41:10,344 --> 00:41:13,889 Soon he'll get into a routine, he won't remember his life without me. 645 00:41:18,018 --> 00:41:20,562 Did frank tell you about the tics we've been noticing recently? 646 00:41:20,646 --> 00:41:22,481 I don't care about any of that shit. 647 00:41:25,359 --> 00:41:26,818 Well, I don't wanna give him up. 648 00:41:27,486 --> 00:41:30,614 So if we go to court, I'm gonna tell the judge that you're an unfit mother, 649 00:41:30,697 --> 00:41:32,407 and that you have psychotic breaks, 650 00:41:33,075 --> 00:41:35,827 and that you couldn't raise a fucking kid to save your life. 651 00:41:35,911 --> 00:41:39,206 And that you see ghosts in the trees, 652 00:41:39,289 --> 00:41:42,793 and you fucking talk to people who aren't fucking there. 653 00:41:42,876 --> 00:41:45,587 And I'll tell the judge that I'm on medication now, 654 00:41:45,671 --> 00:41:48,590 and I haven't had an episode in sixteen months. 655 00:41:48,674 --> 00:41:51,510 And he's my son, goddammit! Mine! 656 00:41:51,593 --> 00:41:53,053 Not yours! 657 00:41:59,726 --> 00:42:01,520 Kevin fucking hated you. 658 00:42:03,647 --> 00:42:05,607 Do you know how much he despised you? 659 00:42:07,901 --> 00:42:11,029 And if he knew you were raising ourson... 660 00:42:13,073 --> 00:42:15,951 So, yes, I want my son back for me, but also for Kevin. 661 00:42:17,452 --> 00:42:19,705 'Cause he deserves a lot better than you. 662 00:42:35,053 --> 00:42:36,930 E-trace records came back. 663 00:42:37,514 --> 00:42:40,225 Besides Kenny, nobody else has any registered firearms, 664 00:42:40,308 --> 00:42:42,394 including Dylan and Brianna's parents. 665 00:42:42,477 --> 00:42:43,979 As far as suspects go, 666 00:42:44,062 --> 00:42:46,690 we're looking at family member or intimate partner. 667 00:42:47,441 --> 00:42:50,360 Which gives us Dylan and Kenny. 668 00:42:50,861 --> 00:42:53,155 We can't confirm Kenny's whereabouts all night. 669 00:42:54,322 --> 00:42:56,032 Maybe he kills Erin in a heated argument 670 00:42:56,116 --> 00:43:00,620 over the baby, and shoots Dylan in a drunken rage for causing it. 671 00:43:02,497 --> 00:43:04,791 Why confess to shooting Dylan but not Erin? 672 00:43:04,875 --> 00:43:07,794 You'd be surprised at the things that people will and won't confess to. 673 00:43:08,545 --> 00:43:11,298 Well, what about Brianna? We know she had bad blood with Erin. 674 00:43:12,591 --> 00:43:15,135 Erin's body was moved from brandywine park 675 00:43:15,218 --> 00:43:17,554 and dumped all the way out at creedham creek. 676 00:43:18,138 --> 00:43:21,266 You think Brianna could have done all of that on her own? 677 00:43:21,349 --> 00:43:24,436 - Not on her own but if Dylan helped her... - Dylan could've helped her. 678 00:43:24,519 --> 00:43:27,189 Jinx! You owe me a coke. 679 00:43:31,318 --> 00:43:34,279 Then there's the Deacon. You run his cell phone? 680 00:43:34,780 --> 00:43:37,115 Yep. Nothing substantial. 681 00:43:38,658 --> 00:43:40,786 A few texts between him and Erin. 682 00:43:40,869 --> 00:43:43,371 Mostly around the time she had the baby. 683 00:43:43,455 --> 00:43:46,583 - Wanna take another run at him? - No. Not yet. 684 00:43:47,667 --> 00:43:49,044 May only get one more chance. 685 00:43:49,127 --> 00:43:52,631 Once the diocese knows we're sniffing around, he'll lawyer up. 686 00:43:56,885 --> 00:43:58,136 Everything all right? 687 00:43:59,137 --> 00:44:03,934 Just tired of staring at this stuff, hoping for an answer. 688 00:44:09,815 --> 00:44:11,066 How'd you crack it? 689 00:44:12,400 --> 00:44:15,153 That case in upper darby with the ten-year-old girl. 690 00:44:15,237 --> 00:44:17,656 Oh, um... 691 00:44:19,950 --> 00:44:20,992 No magic. 692 00:44:21,701 --> 00:44:25,288 Just worked the case. 693 00:44:25,372 --> 00:44:28,792 Became consumed with it. Obsessed. 694 00:44:28,875 --> 00:44:31,586 I read through statements. Read them again. 695 00:44:31,670 --> 00:44:35,423 Went back to interview people, friends, family, neighbors. 696 00:44:36,091 --> 00:44:38,301 Everyone. And, uh... 697 00:44:39,344 --> 00:44:41,054 I just kept doing it. 698 00:44:41,137 --> 00:44:44,432 Seeing whose story changed, whose timeline shifted, 699 00:44:44,516 --> 00:44:46,184 looking for inconsistencies... 700 00:44:47,060 --> 00:44:49,729 Over and over and over until, uh... 701 00:44:53,400 --> 00:44:54,693 A crack. 702 00:44:54,776 --> 00:44:57,070 In that case, her neighbor. 703 00:44:57,153 --> 00:44:59,281 There was an hour he couldn't account for. 704 00:44:59,364 --> 00:45:01,992 I knew he worked construction out on Ridge pike. 705 00:45:03,076 --> 00:45:04,995 There was a dump site out that way. 706 00:45:05,829 --> 00:45:07,581 That's where her body was found? 707 00:45:12,377 --> 00:45:13,503 We brought her home. 708 00:45:15,630 --> 00:45:16,756 That's all that matters. 709 00:46:26,409 --> 00:46:30,205 A month before he killed himself, my brother left the house one morning. 710 00:46:31,957 --> 00:46:34,876 He didn't say goodbye. He didn't kiss his son. 711 00:46:35,835 --> 00:46:37,629 He left a burnt waffle in the toaster. 712 00:46:38,338 --> 00:46:40,882 And then two days later, he sent me this video. 713 00:46:40,966 --> 00:46:43,343 He says something at the end, but it's cut off. 714 00:46:44,386 --> 00:46:46,096 It was the last time I heard his voice. 715 00:46:47,722 --> 00:46:50,266 He and Carrie weren't getting along then. 716 00:46:50,350 --> 00:46:52,602 And I've always wondered who was with him. 717 00:46:53,269 --> 00:46:54,896 Was he alone? 718 00:47:06,116 --> 00:47:13,123 J“ in Massachusetts only thirty minutes from alewife j“ 719 00:47:15,166 --> 00:47:22,048 j“ I lay in my room wonderin' wh y I've got this life j“ 720 00:47:24,718 --> 00:47:31,641 j“ I met you by surprise you were hangin' out all the time j“ 721 00:47:33,935 --> 00:47:40,358 j“ but you know you saved me from doin' something to myself that night j“ 722 00:47:41,693 --> 00:47:42,777 hey. 723 00:47:44,988 --> 00:47:47,407 I just wanted to get this back. 724 00:47:54,122 --> 00:47:55,457 Is that, um... 725 00:47:55,540 --> 00:47:57,917 Is that concert ticket still available? 726 00:47:59,419 --> 00:48:01,880 Yeah. Yeah, it's still available. 727 00:48:02,464 --> 00:48:03,715 Come in. 728 00:48:23,401 --> 00:48:25,820 Well, howdy-do there, partner. 729 00:48:25,904 --> 00:48:28,490 - How are ya? - Hey. What are you doing here? 730 00:48:29,240 --> 00:48:31,242 Hey... drinking. 731 00:48:31,326 --> 00:48:34,746 It's the post-game with the boys. 732 00:48:34,829 --> 00:48:38,833 We had our fifteen-year high school reunion 733 00:48:38,917 --> 00:48:40,335 over tonight at mcgillin's. 734 00:48:41,753 --> 00:48:45,215 It's Ridley high raiders, class of '05. 735 00:48:46,633 --> 00:48:49,594 What are you doing? What about you? What's going on? 736 00:48:49,677 --> 00:48:52,388 I'm just trying to drink away a bad thought. 737 00:48:53,932 --> 00:48:55,141 Let me help you. 738 00:48:56,601 --> 00:48:57,601 Bar guy! 739 00:48:58,144 --> 00:48:59,771 Sorry, I won't do that again. 740 00:49:00,730 --> 00:49:05,568 Can we get one more for the milady, and I'll do one of those. 741 00:49:05,652 --> 00:49:06,694 And... 742 00:49:09,906 --> 00:49:11,449 I'll do a shot of Jameson. 743 00:49:12,200 --> 00:49:13,200 Thank you. 744 00:49:17,997 --> 00:49:21,167 How was it? The, uh... the reunion? 745 00:49:24,170 --> 00:49:26,965 Uh, it was good. It was, uh... 746 00:49:30,176 --> 00:49:31,302 It was pretty awful. 747 00:49:32,095 --> 00:49:33,263 My ex was there. 748 00:49:34,097 --> 00:49:36,224 Almost ex-wife. 749 00:49:37,976 --> 00:49:40,145 She, uh... 750 00:49:41,771 --> 00:49:43,982 She called it off two weeks before the wedding. 751 00:49:44,065 --> 00:49:47,402 But... what're you gonna do? 752 00:49:49,237 --> 00:49:52,991 I'm sorry, zabel. That's... I'm sorry. 753 00:49:53,074 --> 00:49:54,909 It's okay. It's just like... 754 00:49:57,245 --> 00:49:58,413 You know? 755 00:49:59,247 --> 00:50:01,249 Hey. Here's to love... 756 00:50:01,708 --> 00:50:04,627 To, uh, being us. 757 00:50:12,260 --> 00:50:15,597 I still don't know what happened, you know? 758 00:50:17,390 --> 00:50:21,477 I woke up one morning and she goes, "nope. 759 00:50:21,561 --> 00:50:23,188 Not in love with you anymore." 760 00:50:26,524 --> 00:50:29,485 Okay. Just... 761 00:50:30,236 --> 00:50:32,197 Let me put my bagel down. 762 00:50:33,531 --> 00:50:35,533 You know what I mean? 763 00:50:38,161 --> 00:50:41,581 I'm... I don't know. 764 00:50:43,124 --> 00:50:44,876 I'm getting to that age, right? 765 00:50:45,752 --> 00:50:48,213 Forgive me, but I'm, like, I'm getting to that age 766 00:50:48,296 --> 00:50:51,174 where I'm starting to look at my life and I'm going... 767 00:50:52,508 --> 00:50:54,427 "Well, here's what I thought it would be... 768 00:50:55,595 --> 00:50:57,013 And... 769 00:50:59,974 --> 00:51:01,726 Here's what it actually is." 770 00:51:08,483 --> 00:51:10,401 Am I making any fucking sense? 771 00:51:11,319 --> 00:51:12,320 Well... 772 00:51:13,529 --> 00:51:15,406 I always imagined I'd be a cop. 773 00:51:15,490 --> 00:51:19,619 It's the life around me I didn't expect to fall apart so spectacularly. 774 00:51:26,376 --> 00:51:27,835 Sorry about your son. 775 00:51:33,424 --> 00:51:34,968 I bet you were a good mother. 776 00:51:40,515 --> 00:51:41,599 No, I wasn't. 777 00:51:42,725 --> 00:51:45,520 Zabes! Zabes, shots! 778 00:51:45,603 --> 00:51:47,605 Fuck yes! 779 00:51:51,317 --> 00:51:52,318 Sorry. 780 00:51:53,111 --> 00:51:54,279 Sorry. 781 00:51:55,196 --> 00:51:56,197 Go on. 782 00:51:56,614 --> 00:51:58,241 Go back with your friends. 783 00:52:01,619 --> 00:52:03,705 I don't know if I wanna go back with them. 784 00:52:04,664 --> 00:52:06,582 I think I'd rather stay here with you. 785 00:52:25,435 --> 00:52:27,520 Hey, I talk you out of that bad thought? 786 00:52:27,603 --> 00:52:29,522 - Yeah. - Yeah? 787 00:52:29,605 --> 00:52:33,151 - Yeah. Thanks. - Oh, thank god. 788 00:52:34,736 --> 00:52:38,614 All right. Well... cheers. 789 00:52:39,240 --> 00:52:40,283 To nuts. 790 00:52:41,534 --> 00:52:43,870 To hazelnuts. 791 00:52:50,585 --> 00:52:53,171 'Scuse me. 'Scuse me. 792 00:54:11,666 --> 00:54:14,377 Good morning, chief. What's going on? 793 00:54:14,460 --> 00:54:15,753 Let's talk outside. 794 00:54:17,046 --> 00:54:20,633 - What for? - Get your coat on and come outside. 795 00:54:32,520 --> 00:54:34,105 - What's going on? - Oh? 796 00:54:34,188 --> 00:54:35,815 Where'd you go last night? 797 00:54:36,649 --> 00:54:40,403 Last night? I stayed home. Got some sleep. 798 00:54:41,154 --> 00:54:43,489 Station got a call early this morning from a young woman 799 00:54:43,573 --> 00:54:46,409 named Carrie layden. Ring a bell? 800 00:54:47,452 --> 00:54:49,912 - Yeah. - Said she got pulled over 801 00:54:50,371 --> 00:54:52,748 late last night out in kennett square. 802 00:54:52,832 --> 00:54:55,710 Cops found two packets of heroin in her glove compartment. 803 00:54:55,793 --> 00:54:58,045 - Oh, Jesus. - She swore the drugs weren't hers. 804 00:54:58,129 --> 00:55:01,174 That you must have planted them on her. 805 00:55:01,257 --> 00:55:04,302 'Cause you wanted to make sure she never got custody of drew. 806 00:55:04,385 --> 00:55:06,554 She's... she's a drug addict. 807 00:55:06,637 --> 00:55:09,390 - She'll say anything, that girl. - That's what I thought. 808 00:55:09,474 --> 00:55:12,685 Until she described the stamp on the heroin packets. 809 00:55:12,768 --> 00:55:16,856 A stamp I remembered from the barnett case last year. 810 00:55:16,939 --> 00:55:20,276 So I took a walk into the evidence closet 811 00:55:20,359 --> 00:55:24,655 and noticed someone changed the logs. 812 00:55:24,739 --> 00:55:29,118 Yesterday afternoon. From 66 packets down to 64. 813 00:55:29,202 --> 00:55:32,538 - And you think that was me? - Cut the bullshit, mare. 814 00:55:33,664 --> 00:55:35,208 I know it was you. 815 00:55:37,460 --> 00:55:41,506 I'm gonna have a conversation with the da about withdrawing Carrie's charges. 816 00:55:43,257 --> 00:55:47,428 Part of me... wants to make sure you never wear a badge again. 817 00:55:47,512 --> 00:55:48,930 No, come on, chief. I... 818 00:55:49,013 --> 00:55:52,016 I'm placing you on administrative leave. 819 00:55:52,099 --> 00:55:55,102 - What? No. - Story is you're ovennorked. 820 00:55:55,186 --> 00:55:56,604 These two cases have taken a toll, 821 00:55:56,687 --> 00:55:59,148 and you're still struggling to deal with the loss of your son. 822 00:55:59,232 --> 00:56:01,609 - No, that's... - I recommended grief counseling, 823 00:56:01,692 --> 00:56:04,862 and you agreed it was necessary. 824 00:56:07,949 --> 00:56:09,951 I'm doing you a favor here, mare. 825 00:56:10,785 --> 00:56:13,496 Because I know what you've been through, and... 826 00:56:14,622 --> 00:56:16,457 I know you're worth saving. 827 00:56:18,292 --> 00:56:19,293 Please. 828 00:56:22,964 --> 00:56:24,006 Gun and badge. 829 00:57:18,102 --> 00:57:21,063 If it crosses your mind to keep going on the mcmenamin case, 830 00:57:21,647 --> 00:57:22,773 don't do it, mare. 61497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.