All language subtitles for titans s02e10 ion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,425 --> 00:00:22,025 [Rachel] Previously on Titans... 2 00:00:22,059 --> 00:00:23,059 I lied. 3 00:00:23,059 --> 00:00:24,159 I told you that Jericho was dead 4 00:00:24,161 --> 00:00:25,401 when I got to the church. 5 00:00:25,429 --> 00:00:28,129 He died trying to save me from his father. 6 00:00:28,166 --> 00:00:29,296 You lying sack of shit! 7 00:00:29,333 --> 00:00:31,043 -I'm out. -I'm out, too. 8 00:00:31,068 --> 00:00:33,738 He got a kid killed. Who the fuck hides that? 9 00:00:33,771 --> 00:00:35,011 You were there, too. 10 00:00:35,039 --> 00:00:39,479 You played your part. 11 00:00:39,511 --> 00:00:41,451 [grunts] Rachel, what's happening? 12 00:00:41,478 --> 00:00:43,108 [Rachel] Sorry, Donna. 13 00:00:43,146 --> 00:00:47,116 Conner, no! 14 00:00:47,151 --> 00:00:50,821 [cop grunts] 15 00:00:50,856 --> 00:00:52,886 [Mercy] We got a potential murderer walking around out there, 16 00:00:52,923 --> 00:00:55,163 with our technological fingerprints all over him. 17 00:00:55,192 --> 00:00:56,532 We gotta bring Subject 13 in. 18 00:00:56,561 --> 00:00:58,461 -We'll need your team. -My pleasure. 19 00:00:58,496 --> 00:01:02,426 I help people that others have given up on. 20 00:01:02,466 --> 00:01:04,196 -He cured me. -From what? 21 00:01:04,236 --> 00:01:09,236 A rare disease, although the cure I administered had unforeseen side effects. 22 00:01:10,540 --> 00:01:13,110 [screaming] 23 00:01:13,144 --> 00:01:14,444 -Hello. -Hi. 24 00:01:14,478 --> 00:01:16,908 I took advantage of Jericho to get to your husband. 25 00:01:16,947 --> 00:01:18,877 I've got nothing but pain for you. 26 00:01:18,915 --> 00:01:20,675 -Grayson! -You killed him. 27 00:01:20,718 --> 00:01:22,188 This isn't about me. 28 00:01:22,219 --> 00:01:24,489 You still haven't accepted your guilt. 29 00:01:24,522 --> 00:01:28,132 [Slade] I sentence you to live alone, Dick Grayson. 30 00:01:28,159 --> 00:01:30,589 Forever knowing that your Titans family 31 00:01:30,628 --> 00:01:33,828 lives and breathes somewhere out there in the world, 32 00:01:33,864 --> 00:01:35,604 but you can never be with them. 33 00:01:35,632 --> 00:01:37,802 Not until you've paid for your crime. 34 00:01:37,834 --> 00:01:39,744 Excuse me, sir. 35 00:01:39,737 --> 00:01:40,497 [grunts] 36 00:01:40,504 --> 00:01:42,144 [cop 1 grunts] Down... 37 00:01:42,174 --> 00:01:44,474 -[cop 3] Get on the ground! -[cop 4] On the ground, now! 38 00:01:44,474 --> 00:01:45,544 [cop 3] Show me your hands. 39 00:01:45,543 --> 00:01:46,813 [cop 4] Hands behind your head. 40 00:01:46,843 --> 00:01:50,293 [cops continue yelling] 41 00:01:56,186 --> 00:01:59,786 [guard] Turn to your left. 42 00:01:59,822 --> 00:02:02,372 Now to the right. 43 00:02:09,866 --> 00:02:12,116 [scanner beeps] 44 00:03:39,189 --> 00:03:44,139 [pop music playing on car stereo] 45 00:03:48,032 --> 00:03:52,772 We should play more board games as a family. 46 00:03:52,804 --> 00:03:55,414 It's supposed to promote bonding and connection. 47 00:03:55,439 --> 00:03:57,389 And it's fun. 48 00:04:01,679 --> 00:04:03,249 There's one I read about online, 49 00:04:03,281 --> 00:04:06,051 something about a penguin eating a fish. 50 00:04:06,082 --> 00:04:07,352 I hate fish. 51 00:04:07,384 --> 00:04:09,524 Well, you don't have to eat it. It's a game. 52 00:04:09,554 --> 00:04:10,854 It's make-believe. 53 00:04:10,889 --> 00:04:15,889 Can we play a vegan make-believe game? 54 00:04:16,026 --> 00:04:19,856 I could use a little help. 55 00:04:19,896 --> 00:04:24,236 They don't like fish. 56 00:04:24,269 --> 00:04:28,369 Well, I don't like monogamy, but I'm here, aren't I? 57 00:04:28,406 --> 00:04:31,376 We're playing a board game, tonight. 58 00:04:31,408 --> 00:04:33,108 No dietary exemptions allowed. 59 00:04:33,144 --> 00:04:35,384 [line ringing] 60 00:04:35,413 --> 00:04:36,413 [console beeps] 61 00:04:36,413 --> 00:04:37,583 Walter. 62 00:04:37,615 --> 00:04:39,045 You're talking to everyone. 63 00:04:39,084 --> 00:04:42,254 Hi, everyone. There's been a development. 64 00:04:42,286 --> 00:04:44,246 Subject 13's popped back in our radar. 65 00:04:44,288 --> 00:04:46,488 He's in the city. 66 00:04:46,490 --> 00:04:48,130 Thought you would like to know. 67 00:04:48,158 --> 00:04:49,658 Put a team together. 68 00:04:49,694 --> 00:04:51,464 I was thinking you would say that. 69 00:04:51,461 --> 00:04:52,461 Say goodbye now. 70 00:04:52,497 --> 00:04:55,597 -[cell phone beeps] -Goodbye-- 71 00:04:55,632 --> 00:04:59,082 Game night's cancelled. 72 00:05:18,922 --> 00:05:21,772 [breathing heavily] 73 00:05:25,062 --> 00:05:28,212 [Krypto barks softly] 74 00:05:34,937 --> 00:05:36,067 [Krypto whimpers] 75 00:05:36,072 --> 00:05:37,072 [Conner] Look, buddy. 76 00:05:37,108 --> 00:05:40,038 It's not safe for you to be around me anymore. 77 00:05:40,076 --> 00:05:43,076 [barks] 78 00:05:43,112 --> 00:05:45,522 No, it's true. 79 00:05:45,550 --> 00:05:47,490 Okay, sooner or later, they're gonna find me. 80 00:05:47,517 --> 00:05:49,447 You shouldn't be around when that happens. 81 00:05:49,487 --> 00:05:50,617 You might get hurt. 82 00:05:50,654 --> 00:05:54,734 [Krypto whimpers] 83 00:05:54,759 --> 00:05:58,229 You didn't do anything wrong. 84 00:05:58,262 --> 00:06:00,462 Okay? 85 00:06:00,497 --> 00:06:02,567 I did. 86 00:06:02,600 --> 00:06:04,850 [barks, whines] 87 00:06:09,574 --> 00:06:13,344 Go on, Krypto. Get out of here. 88 00:06:13,377 --> 00:06:16,747 [Krypto whining softly] 89 00:06:16,781 --> 00:06:19,821 I said get the hell out of here, you stupid mutt! 90 00:06:19,850 --> 00:06:21,190 Go! 91 00:06:21,218 --> 00:06:24,068 [Krypto whimpering] 92 00:06:34,163 --> 00:06:37,203 [guard] One call each. 93 00:06:37,233 --> 00:06:40,243 Two minutes max. 94 00:06:40,271 --> 00:06:43,311 Use it or lose it. 95 00:06:43,341 --> 00:06:47,841 [inmates talking indistinctly] 96 00:06:55,019 --> 00:06:57,869 [keyboard clacking] 97 00:07:16,040 --> 00:07:18,980 Detective, huh? I applied to the PD. 98 00:07:19,009 --> 00:07:21,309 Got red-flagged on the MMPI. 99 00:07:21,312 --> 00:07:23,352 "I sometimes think of things too horrible to speak of"? 100 00:07:23,348 --> 00:07:26,678 Uh, that's a fucking affirmative, Madam Test Administrator. 101 00:07:26,718 --> 00:07:28,488 Then spent four years at Lyon County 102 00:07:28,519 --> 00:07:32,819 until the bastards finally realized they were wasting my potential. 103 00:07:32,857 --> 00:07:36,127 Welcome to Len Armstrong's list of personal grievances. 104 00:07:36,161 --> 00:07:38,401 I bet you got your own with that cop-hating PD 105 00:07:38,428 --> 00:07:40,298 who railroaded you into a guilty plea. 106 00:07:40,331 --> 00:07:42,171 Bullshit, if you ask me. 107 00:07:42,199 --> 00:07:43,699 I wanted to plead guilty. 108 00:07:43,735 --> 00:07:45,595 [scoffs] Sure. 109 00:07:45,636 --> 00:07:48,196 Squeeze it down to 20 years instead of 30. 110 00:07:48,238 --> 00:07:50,768 Got what I deserve. 111 00:07:50,807 --> 00:07:52,877 Goddamn prosecutors. 112 00:07:52,911 --> 00:07:56,211 Always hit you when you're down. 113 00:07:56,247 --> 00:08:01,247 Don't worry. We take care of our own here. 114 00:08:01,351 --> 00:08:05,091 Welcome to the west wing. 115 00:08:05,122 --> 00:08:06,492 No rose garden out back, 116 00:08:06,524 --> 00:08:07,994 but you got your privacy. 117 00:08:08,026 --> 00:08:12,596 Keep you tucked away from the crazy. 118 00:08:12,629 --> 00:08:14,769 Rent's free. 119 00:08:14,766 --> 00:08:16,766 Just give me a heads-up on shit before it hits the fan. 120 00:08:16,767 --> 00:08:18,267 Eyes and ears out in the yard. 121 00:08:18,302 --> 00:08:20,342 You know the dealio. 122 00:08:20,370 --> 00:08:23,610 Yeah. Not for me. 123 00:08:23,641 --> 00:08:25,311 You'll wanna rethink that. 124 00:08:25,343 --> 00:08:29,013 Gen pop's no place for a guy who wore a badge. 125 00:08:29,047 --> 00:08:34,047 Sorry. I'm out of the business of helping people. 126 00:08:34,250 --> 00:08:36,250 Okay. 127 00:08:36,287 --> 00:08:37,317 [scoffing] 128 00:08:37,354 --> 00:08:41,734 Okay. 129 00:08:41,759 --> 00:08:43,629 Detour time. 130 00:08:43,660 --> 00:08:47,470 [chuckles] 131 00:08:47,498 --> 00:08:49,628 [Len clears throat] 132 00:08:49,667 --> 00:08:52,967 Brought you someone new to play with. 133 00:08:53,003 --> 00:08:55,113 Enjoy... 134 00:08:55,139 --> 00:08:56,639 Detective. 135 00:09:02,546 --> 00:09:06,446 [inmates speaking Spanish] 136 00:09:36,614 --> 00:09:40,664 [people clamoring on video] 137 00:09:41,787 --> 00:09:45,217 [reporter] Witnesses say that the young man was immune to police gunfire. 138 00:09:45,255 --> 00:09:48,225 San Francisco PD has issued a $50,000 reward 139 00:09:48,259 --> 00:09:51,009 for information leading to his arrest. 140 00:09:55,298 --> 00:09:56,428 [line ringing] 141 00:09:56,433 --> 00:09:57,503 [Dick] This is Dick Grayson. 142 00:09:57,500 --> 00:09:58,840 I can't take your call right now. 143 00:09:58,870 --> 00:10:00,300 Leave a message. 144 00:10:00,336 --> 00:10:03,336 Dick, it's me again. 145 00:10:03,374 --> 00:10:04,814 [stammers] I know 146 00:10:04,841 --> 00:10:08,281 I screwed things up really bad, man, but... 147 00:10:08,279 --> 00:10:10,309 And I get why maybe you don't want to talk to me. 148 00:10:10,346 --> 00:10:14,676 But please, call me back. 149 00:10:14,719 --> 00:10:18,659 [sighs] 150 00:10:18,690 --> 00:10:23,690 [automated voice] Security alert, zone two. Downstairs entry. 151 00:10:24,895 --> 00:10:27,495 Hello. Who's there? 152 00:10:27,530 --> 00:10:32,370 [Krypto barks] 153 00:10:32,403 --> 00:10:33,453 Krypto. 154 00:10:39,076 --> 00:10:42,876 Hey, Dick. I know we're not exactly on chatty terms, 155 00:10:42,913 --> 00:10:44,323 but Rachel went AWOL 156 00:10:44,349 --> 00:10:47,619 before our flight to Chicago. So... 157 00:10:47,652 --> 00:10:49,192 I'm still in the city. 158 00:10:49,187 --> 00:10:51,287 I figure she'll turn up when she runs out of cash, 159 00:10:51,322 --> 00:10:56,322 but... I'm really starting to get worried. 160 00:10:56,894 --> 00:11:00,494 Just call me back, okay? 161 00:11:03,333 --> 00:11:05,173 Fuck! 162 00:11:05,202 --> 00:11:09,552 [employee] Here you go, dear. 163 00:11:10,942 --> 00:11:12,682 There you go. 164 00:11:12,710 --> 00:11:16,010 -[Rachel] Thank you. -You're welcome. 165 00:11:16,047 --> 00:11:19,347 [cell phone vibrating] 166 00:12:01,091 --> 00:12:05,591 Do you think these are organic? 167 00:12:07,664 --> 00:12:11,944 [sighs] 168 00:12:11,969 --> 00:12:16,319 We've gotta die of something. 169 00:12:22,613 --> 00:12:26,513 [indistinct conversations] 170 00:12:43,667 --> 00:12:45,437 Ow! 171 00:12:45,469 --> 00:12:48,139 It's my dead pile. 172 00:12:48,172 --> 00:12:53,172 [inmate] Working hard, or hardly working? 173 00:12:54,211 --> 00:12:58,111 Yeah, it's your play, man. 174 00:13:12,462 --> 00:13:14,032 [Santos] All right. 175 00:13:14,065 --> 00:13:16,155 [gate buzzing] 176 00:13:27,711 --> 00:13:29,411 Yo, we got a problem? 177 00:13:29,446 --> 00:13:32,376 Nope. 178 00:13:32,416 --> 00:13:36,016 Hey. 179 00:13:36,053 --> 00:13:37,923 So, what's up? You keeping an eye on us? 180 00:13:37,922 --> 00:13:39,062 Just minding my own business. 181 00:13:39,057 --> 00:13:40,587 Yeah, so am I. 182 00:13:40,624 --> 00:13:43,964 Hey! Best buds already. 183 00:13:43,995 --> 00:13:46,355 Melts my heart. 184 00:13:46,397 --> 00:13:48,947 Mind if I cut in? 185 00:13:59,443 --> 00:14:01,613 Used to be MS-13 littered this place with corpses. 186 00:14:01,644 --> 00:14:03,854 Now it's these Corto Maltese. 187 00:14:03,880 --> 00:14:05,950 Last month, I had to deport seven of 'em. 188 00:14:05,982 --> 00:14:08,092 Got a punctured lung as a parting gift. 189 00:14:08,119 --> 00:14:10,219 Sorry for throwing you in with animals, 190 00:14:10,254 --> 00:14:11,664 but I had to make a point. 191 00:14:11,690 --> 00:14:15,460 Now, let's bypass the bullshit and get down to business. 192 00:14:15,458 --> 00:14:16,258 Okay. 193 00:14:16,260 --> 00:14:19,430 So, no hard feelings? 194 00:14:19,429 --> 00:14:20,899 Sure. 195 00:14:20,932 --> 00:14:23,772 Believe me, I had your back. 196 00:14:23,768 --> 00:14:24,868 Let me get that single ready for you. 197 00:14:24,869 --> 00:14:28,299 Move you out of the jungle. 198 00:14:28,337 --> 00:14:30,567 Hey. 199 00:14:30,607 --> 00:14:32,707 What's up? 200 00:14:32,743 --> 00:14:34,583 Don't. 201 00:14:34,611 --> 00:14:36,781 I'm not helping you. 202 00:14:36,813 --> 00:14:38,783 -You said we were good. -We are. 203 00:14:38,817 --> 00:14:43,817 And I'm not helping you... or anybody. It's not personal. 204 00:14:44,154 --> 00:14:46,494 You fucking with me again? 205 00:14:46,523 --> 00:14:48,133 No. 206 00:14:48,158 --> 00:14:50,788 So you wanna be in there? 207 00:14:50,827 --> 00:14:52,777 That's right. 208 00:14:58,403 --> 00:15:02,813 You know what happens to the cop who's in cahoots with the boss? 209 00:15:02,840 --> 00:15:07,280 Nothing good. [laughs] 210 00:15:07,312 --> 00:15:10,462 Enjoy your stay, kid. 211 00:15:38,808 --> 00:15:43,458 [inmates grunting and groaning] 212 00:15:45,783 --> 00:15:47,183 [inmate exclaims and gasps] 213 00:15:47,184 --> 00:15:49,394 -Rent is due, motherfucker! -We don't want any problems! 214 00:15:49,386 --> 00:15:52,056 Too late! You left the family. 215 00:15:52,089 --> 00:15:55,329 They'll slice you up when you get home. 216 00:15:55,360 --> 00:15:58,460 Or we'll slice you up now. 217 00:15:58,495 --> 00:16:03,145 Or you pay the rent. Your call. 218 00:16:03,835 --> 00:16:04,835 We'll do it. 219 00:16:04,835 --> 00:16:07,935 -Rafi, no! -Shut the fuck up. 220 00:16:07,971 --> 00:16:10,811 -I said we'll do it. Who? -[groaning] Rafi. 221 00:16:10,841 --> 00:16:13,681 Your new celly. The cop. 222 00:16:13,711 --> 00:16:16,481 -Why him? -'Cause he's a cop, motherfucker! 223 00:16:16,514 --> 00:16:21,514 You saw him in the yard. He's down with the guards. 224 00:16:24,389 --> 00:16:28,289 Twelve hours, puto. 225 00:16:59,023 --> 00:17:01,733 [barks] 226 00:17:01,759 --> 00:17:04,499 Great. Dumbest dog ever. 227 00:17:04,528 --> 00:17:07,298 He can ring a doorbell with his nose. 228 00:17:07,332 --> 00:17:08,532 I've seen dumber. 229 00:17:08,566 --> 00:17:12,566 -[barks] -Stay away from me. 230 00:17:18,409 --> 00:17:20,409 What you did to those cops... 231 00:17:20,444 --> 00:17:23,684 You messed things up for a lot of people, including me. 232 00:17:23,714 --> 00:17:26,584 I think I deserve an answer. What the hell happened? 233 00:17:26,617 --> 00:17:30,117 When you invited me to be a Titan, I told you what I was. 234 00:17:30,154 --> 00:17:32,424 But you didn't listen 'cause that's not what you wanted to hear. 235 00:17:32,457 --> 00:17:35,687 You're right. I didn't listen. 236 00:17:35,727 --> 00:17:40,597 Being a Titan isn't about being perfect. 237 00:17:40,631 --> 00:17:41,631 I... 238 00:17:41,664 --> 00:17:44,434 I killed a guy once. 239 00:17:44,469 --> 00:17:48,209 And I clawed him to pieces. 240 00:17:48,239 --> 00:17:50,469 So, maybe we should both be locked up. 241 00:17:50,508 --> 00:17:55,508 What we do... Other people count on us to help them. 242 00:17:56,480 --> 00:17:58,050 Well, they shouldn't. 243 00:17:58,082 --> 00:18:02,822 [barking] 244 00:18:02,853 --> 00:18:05,063 [tires squeal] 245 00:18:05,088 --> 00:18:08,458 You gotta get out of here. Now! 246 00:18:08,492 --> 00:18:12,862 No, no, no! Do you really want to hurt somebody else? 247 00:18:12,897 --> 00:18:17,067 -[Krypto continues barking] -[soldier] Move, move! Come on, now! 248 00:18:17,101 --> 00:18:18,471 Come on. 249 00:18:18,502 --> 00:18:21,572 [soldier] Move, move! 250 00:18:21,605 --> 00:18:22,635 [woman scoffs] 251 00:18:25,609 --> 00:18:28,609 Mmm. Mmm, these lemon things are delicious. 252 00:18:28,645 --> 00:18:31,645 They get all their food from the Ritz Carlton down the street. 253 00:18:31,682 --> 00:18:34,922 Leftovers from big muckity-muck conventions. 254 00:18:34,951 --> 00:18:36,751 Bon appetit. 255 00:18:40,791 --> 00:18:45,531 So, what brings you to this fine ding establishment? 256 00:18:45,563 --> 00:18:48,873 Sorry, that was... Uh, you don't have to answer that. 257 00:18:48,898 --> 00:18:52,268 -Sorry. -It's all right. 258 00:18:52,303 --> 00:18:55,113 I left. 259 00:18:55,138 --> 00:18:57,408 My family's fucked up. 260 00:18:57,442 --> 00:19:00,442 Yeah, can't relate. 261 00:19:00,478 --> 00:19:03,408 You look at all these grown-ups, and you... 262 00:19:03,413 --> 00:19:05,453 You think that they have the answers. 263 00:19:05,482 --> 00:19:09,292 Then you find out they just have no idea. 264 00:19:09,319 --> 00:19:11,689 I think it's a test. 265 00:19:11,722 --> 00:19:15,092 The longer we don't break free, the dumber we are. 266 00:19:15,125 --> 00:19:18,995 Mmm. Sixteen years. 267 00:19:19,028 --> 00:19:21,468 That's like a D-minus for me. 268 00:19:21,499 --> 00:19:24,099 Have you ever heard of a Labord's chameleon? 269 00:19:24,134 --> 00:19:25,444 Can't say I have. 270 00:19:25,470 --> 00:19:28,440 It's a lizard species in Madagascar. 271 00:19:28,472 --> 00:19:30,342 The females lay their eggs before the winter 272 00:19:30,374 --> 00:19:33,414 and then all the adults die before they hatch. 273 00:19:33,443 --> 00:19:36,183 So, from the minute you're born, no parents. 274 00:19:36,180 --> 00:19:37,950 You're totally on your own. 275 00:19:37,982 --> 00:19:42,052 Yeah. Only downside is, your life span's only five months. 276 00:19:42,086 --> 00:19:44,486 And you're, uh, green and scaly. 277 00:19:44,521 --> 00:19:49,361 But... you're totally free, all your life. 278 00:19:49,393 --> 00:19:51,463 No rules, no bullshit. 279 00:19:51,496 --> 00:19:54,296 No adults fucking you up. 280 00:19:54,332 --> 00:19:59,332 [scoffs] We should have been lizards. 281 00:20:01,071 --> 00:20:04,341 Time to go. 282 00:20:04,375 --> 00:20:06,805 You don't have to. 283 00:20:06,844 --> 00:20:10,444 Mind your business, kid. 284 00:20:15,353 --> 00:20:16,853 It's okay. 285 00:20:30,769 --> 00:20:33,269 You disappear on me again, I'll fucking kill you. 286 00:20:33,304 --> 00:20:36,714 Why wait? 287 00:20:36,740 --> 00:20:40,780 Fine. 288 00:20:40,810 --> 00:20:44,480 [groans] 289 00:20:44,515 --> 00:20:47,915 I'm not a kid. 290 00:20:47,951 --> 00:20:49,451 [groaning] 291 00:20:55,925 --> 00:20:59,195 [straining] 292 00:20:59,230 --> 00:21:03,370 Please, don't kill me. 293 00:21:03,401 --> 00:21:07,601 Please... Please... [grunts] 294 00:21:12,242 --> 00:21:16,752 [Rachel gasping] 295 00:21:16,779 --> 00:21:18,279 [exclaims] 296 00:21:37,034 --> 00:21:39,074 I'm sorry. 297 00:21:39,104 --> 00:21:44,104 Being a lizard would be considerably less freaky. 298 00:21:45,409 --> 00:21:48,859 You're fucking awesome. 299 00:22:06,196 --> 00:22:07,696 [snarling] 300 00:22:15,806 --> 00:22:17,806 [panting] 301 00:22:17,840 --> 00:22:19,190 Oh, shit. 302 00:22:23,079 --> 00:22:26,319 [gargoyle growling] 303 00:22:26,349 --> 00:22:28,419 [exclaiming and yelling] 304 00:22:28,451 --> 00:22:33,321 -No! No! [screams] -[gargoyle screeching] 305 00:22:33,356 --> 00:22:37,086 [indistinct chatter over radio] 306 00:22:37,126 --> 00:22:40,496 [dominos clacking] 307 00:22:40,530 --> 00:22:43,080 [shiv scratching] 308 00:22:56,547 --> 00:23:01,417 When's the escape? 309 00:23:01,451 --> 00:23:04,521 I saw you looking at the guards at the gate. 310 00:23:04,555 --> 00:23:08,555 So, you ratted us out, huh? 311 00:23:08,593 --> 00:23:12,063 If I did, you'd all be in solitary. 312 00:23:12,063 --> 00:23:14,303 If I can see what you're up to, soon enough, they will. 313 00:23:14,298 --> 00:23:16,838 The fucking snitch giving us tips? 314 00:23:16,867 --> 00:23:20,037 Just facts. Four guards on the ground. 315 00:23:20,070 --> 00:23:24,410 Two in the tower with M14s with 20 rounds each. 316 00:23:24,442 --> 00:23:26,682 -You got no chance. -Yeah. 317 00:23:26,711 --> 00:23:29,011 You're so smart, huh? 318 00:23:29,047 --> 00:23:34,047 Why don't you tell us how we're gonna stay alive? 319 00:23:34,484 --> 00:23:36,294 I'd kill me. 320 00:24:00,044 --> 00:24:01,094 [sighs] 321 00:24:10,000 --> 00:24:11,890 I could fucking kill you. 322 00:24:11,923 --> 00:24:16,763 Make it easier on all of us. 323 00:24:16,794 --> 00:24:19,104 But that's not who I am. 324 00:24:19,128 --> 00:24:20,528 We're not murders. 325 00:24:20,531 --> 00:24:23,771 That's why we left the Corto Maltese and tried to go clean. 326 00:24:23,800 --> 00:24:27,070 Immigration picked us up. And they're gonna deport us. 327 00:24:27,105 --> 00:24:30,035 At home, we're deserters, just like in here. 328 00:24:30,075 --> 00:24:35,045 So, the Corto Maltese will slaughter us like pigs. 329 00:24:35,079 --> 00:24:38,679 We have no choice but to break out. 330 00:24:38,682 --> 00:24:41,652 So, unless you have real answers... 331 00:24:41,652 --> 00:24:44,202 shut the fuck up. 332 00:24:57,035 --> 00:25:00,165 You hungry? You want something to eat? 333 00:25:00,170 --> 00:25:01,170 Yeah. 334 00:25:06,310 --> 00:25:11,310 Hey. You know they're gonna keep coming after me, right? 335 00:25:13,349 --> 00:25:14,679 Let them try. 336 00:25:14,719 --> 00:25:16,629 This is my mess, not yours. 337 00:25:16,632 --> 00:25:18,692 This is what the Titans do. 338 00:25:18,722 --> 00:25:22,002 We have each other's backs. 339 00:25:22,000 --> 00:25:27,030 So, where are they? The other Titans. 340 00:25:27,464 --> 00:25:29,574 You know what, maybe I should do 341 00:25:29,599 --> 00:25:32,639 what Dick wanted me to do in the first place. 342 00:25:32,670 --> 00:25:33,810 Call in the big guns. 343 00:25:33,837 --> 00:25:35,337 We're gonna use guns? 344 00:25:35,373 --> 00:25:40,373 No, it's just a metaphor. Calling Bruce Wayne. 345 00:25:41,145 --> 00:25:44,005 [automated voice] Zone six, unauthorized access. 346 00:25:44,013 --> 00:25:44,783 What's that? 347 00:25:44,781 --> 00:25:47,931 Zone six is the roof. 348 00:25:50,354 --> 00:25:51,564 [soldier 1] Hurry, now! 349 00:25:51,588 --> 00:25:52,718 Everybody down on the floor! 350 00:25:52,757 --> 00:25:54,327 [soldier 2] Stay where you are! 351 00:25:54,358 --> 00:25:57,228 -[soldier 1] Hands, let me see your hands! -[soldier 2] Don't move! 352 00:25:57,227 --> 00:25:57,957 [barking] 353 00:25:57,961 --> 00:25:59,431 [soldier 3] Target ID'd. 354 00:25:59,462 --> 00:26:02,172 [Mercy] Bring Subject 13 in alive. 355 00:26:02,199 --> 00:26:03,299 Kill the other one. 356 00:26:03,334 --> 00:26:05,704 [continues barking] 357 00:26:05,736 --> 00:26:08,536 [soldier 1] Shut that damn dog up! 358 00:26:08,571 --> 00:26:09,811 [soldier groans] 359 00:26:09,840 --> 00:26:11,210 [soldier 2] Bag him! 360 00:26:11,240 --> 00:26:13,040 [Krypto whimpers] 361 00:26:13,076 --> 00:26:16,576 [soldiers grunt] 362 00:26:16,614 --> 00:26:19,824 [both grunting] 363 00:26:19,851 --> 00:26:23,191 [soldier grunting and yelling] 364 00:26:23,220 --> 00:26:25,390 [both grunting] 365 00:26:25,422 --> 00:26:27,072 Ha! Ha! Oh! 366 00:26:31,194 --> 00:26:32,404 [soldier yelling] 367 00:26:32,429 --> 00:26:33,529 [grunting] 368 00:26:33,564 --> 00:26:34,764 [growls] 369 00:26:40,105 --> 00:26:42,435 Change of plan, tranquilizers only. 370 00:26:42,473 --> 00:26:45,013 -[Gar growling over tablet] -Bring the tiger in alive. 371 00:26:45,042 --> 00:26:48,752 [Gar snarling and growling] 372 00:26:48,779 --> 00:26:50,709 Screw this. I'm switching to Kryptonite bullets. 373 00:26:50,748 --> 00:26:53,448 No! No Kryptonite! 374 00:27:00,523 --> 00:27:02,163 [soldier] Tranqs! 375 00:27:02,192 --> 00:27:04,492 [Gar groans] 376 00:27:04,528 --> 00:27:06,328 No. 377 00:27:06,363 --> 00:27:07,703 [whines] 378 00:27:07,731 --> 00:27:10,531 [breathing heavily] 379 00:27:10,535 --> 00:27:11,535 [grunting] 380 00:27:11,535 --> 00:27:15,435 Stop! 381 00:27:15,472 --> 00:27:16,772 It's okay. 382 00:27:16,807 --> 00:27:18,277 I'm not here to hurt you. 383 00:27:18,308 --> 00:27:20,278 Who are you? 384 00:27:20,311 --> 00:27:23,151 My name is Mercy Graves, I work with Eve Watson. 385 00:27:23,180 --> 00:27:26,150 Eve? 386 00:27:26,182 --> 00:27:27,552 Is she here? 387 00:27:27,585 --> 00:27:31,285 No, she sent me instead. 388 00:27:31,321 --> 00:27:33,421 [Gar wheezing] 389 00:27:39,563 --> 00:27:42,303 It's okay. 390 00:27:42,334 --> 00:27:45,504 It's just tranquilizers to calm him. 391 00:27:45,502 --> 00:27:47,742 I'm here to help you. 392 00:27:47,771 --> 00:27:49,941 That's not what it feels like. 393 00:27:49,973 --> 00:27:52,913 Do you want to hurt me? 394 00:27:52,943 --> 00:27:54,813 I'm not sure. 395 00:27:54,846 --> 00:27:57,576 Did you want to hurt those police officers? 396 00:27:57,580 --> 00:27:58,920 I don't know. I don't think so. 397 00:27:58,950 --> 00:28:00,950 These are not... 398 00:28:00,984 --> 00:28:03,754 easy questions, Conner. 399 00:28:03,788 --> 00:28:06,118 Let us help you. 400 00:28:06,156 --> 00:28:09,826 After all, we created you. 401 00:28:09,861 --> 00:28:12,631 We can fix you. 402 00:28:12,663 --> 00:28:13,903 "Fix"? 403 00:28:13,931 --> 00:28:16,531 What's happening to you, it's our fault. 404 00:28:16,534 --> 00:28:17,804 An imbalance we didn't consider, 405 00:28:17,801 --> 00:28:19,671 but now that we understand it, 406 00:28:19,703 --> 00:28:23,643 we can stop it. 407 00:28:23,673 --> 00:28:27,413 All you have to do... 408 00:28:27,443 --> 00:28:29,393 is come home. 409 00:28:32,717 --> 00:28:37,347 [sighs] 410 00:28:37,387 --> 00:28:39,487 [door unlocks] 411 00:28:50,768 --> 00:28:55,008 What is this place? 412 00:28:55,038 --> 00:29:00,038 I've brought someone who can help us. 413 00:29:14,525 --> 00:29:18,415 [indistinct conversations] 414 00:29:41,652 --> 00:29:42,752 Hey, hey. 415 00:29:42,752 --> 00:29:44,192 Where the hell do you think you're going? 416 00:29:44,188 --> 00:29:45,888 We've been here all morning. 417 00:29:45,923 --> 00:29:49,533 -I'm bored. -Well, bored's better than dead. 418 00:29:49,559 --> 00:29:50,729 Take a nap. 419 00:29:50,760 --> 00:29:52,860 I'm not tired. 420 00:30:01,500 --> 00:30:03,710 Neither are they. 421 00:30:03,740 --> 00:30:07,440 We stick together till tonight. 422 00:30:07,478 --> 00:30:09,008 It's a suicide mission. 423 00:30:09,047 --> 00:30:10,107 We're gonna make it. 424 00:30:10,147 --> 00:30:13,547 Will you shut the fuck up, all of you? 425 00:30:13,550 --> 00:30:14,920 [Luis] It's not suicide. 426 00:30:14,919 --> 00:30:16,299 You think we can't beat the guards 427 00:30:16,299 --> 00:30:17,349 with their guns, 428 00:30:17,387 --> 00:30:18,787 but we can. 429 00:30:18,788 --> 00:30:22,828 You know why? 430 00:30:22,859 --> 00:30:25,029 Alazul. 431 00:30:25,063 --> 00:30:27,163 You know Alazul? 432 00:30:27,198 --> 00:30:29,528 In our village, Alazul is our hero. 433 00:30:29,567 --> 00:30:31,937 He lives between the moon and the stars. 434 00:30:31,935 --> 00:30:33,165 And in the time of greatest need, 435 00:30:33,171 --> 00:30:35,411 he flies down and saves you. 436 00:30:35,440 --> 00:30:38,140 A bird that comes in the night and saves people? 437 00:30:38,174 --> 00:30:39,314 Yes. 438 00:30:39,344 --> 00:30:41,054 He's gonna save us tonight... 439 00:30:41,045 --> 00:30:42,845 and we'll be free. 440 00:30:42,880 --> 00:30:44,480 Okay, Luis... 441 00:30:44,481 --> 00:30:45,481 there's no Alazul. 442 00:30:45,481 --> 00:30:46,381 Yes, there is. 443 00:30:46,384 --> 00:30:47,324 [Dick] Then why are you here? 444 00:30:47,317 --> 00:30:48,417 The gangs that came after you, 445 00:30:48,420 --> 00:30:50,260 Immigration that came after you. 446 00:30:50,288 --> 00:30:51,688 This bird's supposed to save you? 447 00:30:51,721 --> 00:30:53,761 Where the hell has he been? 448 00:30:53,758 --> 00:30:54,718 Huh? 449 00:30:54,724 --> 00:30:56,834 He's real. 450 00:30:56,826 --> 00:30:58,486 And tonight... 451 00:30:58,528 --> 00:31:02,068 he's gonna save us. 452 00:31:02,099 --> 00:31:03,749 You'll see. 453 00:31:21,085 --> 00:31:22,725 You'll see. 454 00:31:28,159 --> 00:31:31,329 [Walter] Subject 13 is in stasis. 455 00:31:31,328 --> 00:31:32,428 [Mercy] I'll call Mr. Luthor 456 00:31:32,430 --> 00:31:35,100 to get instructions on recalibration. 457 00:31:35,098 --> 00:31:36,268 How's our other guest? 458 00:31:36,300 --> 00:31:39,140 Well, I'd like to say all bark and no bite, 459 00:31:39,170 --> 00:31:43,820 but I wouldn't put money on it. 460 00:31:48,813 --> 00:31:50,853 [keypad beeping] 461 00:31:50,881 --> 00:31:52,321 Mr. Logan. I'm Mercy Graves. 462 00:31:52,317 --> 00:31:54,617 It's an honor to meet you. 463 00:31:54,653 --> 00:31:57,023 Can I interest you in something else to eat? 464 00:31:57,054 --> 00:31:58,194 Grass-fed ribeye? 465 00:31:58,221 --> 00:32:01,091 Chia pudding? Name anything you'd like. 466 00:32:01,125 --> 00:32:03,225 How about letting me out of here? 467 00:32:03,260 --> 00:32:05,600 I'm afraid that's not available on DoorDash. 468 00:32:05,628 --> 00:32:08,398 [Gar chuckles] 469 00:32:08,432 --> 00:32:10,002 What have you done to Conner? 470 00:32:10,034 --> 00:32:11,874 Exactly as he wanted. 471 00:32:11,868 --> 00:32:12,868 We didn't force him to come back. 472 00:32:12,869 --> 00:32:14,399 It was his choice. 473 00:32:14,403 --> 00:32:15,673 [scoffs] 474 00:32:15,707 --> 00:32:18,637 Yeah, 'cause you guys are all about the free will here. 475 00:32:18,675 --> 00:32:20,005 Loving mine, by the way. 476 00:32:20,044 --> 00:32:21,714 My apologies for any discomfort. 477 00:32:21,746 --> 00:32:23,546 We just wanted to contain your transformation 478 00:32:23,580 --> 00:32:26,480 to ensure we had the opportunity to talk. 479 00:32:26,518 --> 00:32:30,718 [exhales] Let me guess, you guys can "fix" me, too. 480 00:32:30,753 --> 00:32:32,023 No. 481 00:32:32,056 --> 00:32:34,416 But I could help you. 482 00:32:34,459 --> 00:32:39,459 I could offer you what Niles Caulder never did. 483 00:32:42,900 --> 00:32:44,270 Dr. Caulder and CADMUS Industries 484 00:32:44,268 --> 00:32:49,008 have crossed paths from time to time. 485 00:32:49,039 --> 00:32:51,039 He's a brilliant man. 486 00:32:51,075 --> 00:32:54,175 Though, not entirely altruistic, 487 00:32:54,211 --> 00:32:56,681 no matter how he wishes to appear. 488 00:32:56,713 --> 00:32:58,853 He saved you. 489 00:32:58,848 --> 00:32:59,918 Gave you the gift of life, 490 00:32:59,916 --> 00:33:01,916 but only as it suited his needs. 491 00:33:01,951 --> 00:33:06,361 His purpose. 492 00:33:06,391 --> 00:33:08,191 Did he ever ask you what you want, 493 00:33:08,226 --> 00:33:10,056 for yourself? 494 00:33:10,094 --> 00:33:12,334 Has anyone? 495 00:33:12,363 --> 00:33:15,273 Or do they just string you along... 496 00:33:15,299 --> 00:33:16,469 using you for their own ends, 497 00:33:16,500 --> 00:33:20,270 with little concern for you or your welfare? 498 00:33:20,305 --> 00:33:23,705 CADMUS will focus on you. 499 00:33:23,741 --> 00:33:28,741 Help you explore your powers to their fullest. 500 00:33:28,878 --> 00:33:31,708 Help you be... 501 00:33:31,749 --> 00:33:35,649 everything you want to be. 502 00:33:39,123 --> 00:33:43,173 What I wanna be is a Titan. 503 00:33:48,333 --> 00:33:52,383 [siren wailing in distance] 504 00:33:54,471 --> 00:33:56,741 [woman] I was out here last night, 505 00:33:56,773 --> 00:34:00,283 but it was too dark to see. 506 00:34:00,310 --> 00:34:03,460 [police siren chirps] 507 00:34:07,618 --> 00:34:12,218 Dick, I need you to call me back. 508 00:34:12,255 --> 00:34:16,225 [exhales] I tracked Rachel down to a soup kitchen. 509 00:34:16,226 --> 00:34:18,926 Look, she's not just missing. 510 00:34:18,963 --> 00:34:20,613 It's worse. 511 00:34:49,827 --> 00:34:52,627 [gate buzzing] 512 00:34:52,663 --> 00:34:55,363 Give me my points! 513 00:35:08,012 --> 00:35:09,012 Okay, that's it. 514 00:35:09,045 --> 00:35:10,205 Get inside, now. 515 00:35:10,248 --> 00:35:11,478 Now, now. 516 00:35:11,514 --> 00:35:13,154 Get in. 517 00:35:13,184 --> 00:35:15,054 [Luis] Hey, hey! Santos. 518 00:35:15,085 --> 00:35:16,315 [alarm blaring] 519 00:35:16,353 --> 00:35:20,093 [indistinct announcement over PA] 520 00:35:20,123 --> 00:35:22,973 [inmates clamoring] 521 00:35:29,266 --> 00:35:33,596 Move! Go! Get out of the fucking way! 522 00:35:33,637 --> 00:35:35,587 Call a medic. 523 00:35:43,213 --> 00:35:44,563 Too late. 524 00:35:50,753 --> 00:35:53,753 [praying in Spanish] 525 00:36:03,766 --> 00:36:05,236 [guard] Lockdown... 526 00:36:05,268 --> 00:36:06,938 until your transport tonight. 527 00:36:06,971 --> 00:36:11,641 Warden's orders. 528 00:36:11,675 --> 00:36:13,465 [door locks] 529 00:36:33,664 --> 00:36:35,474 If you say we should have killed you, 530 00:36:35,500 --> 00:36:40,340 I'll break your fucking face. 531 00:36:40,371 --> 00:36:43,171 Don't go through with this tonight. 532 00:36:43,206 --> 00:36:44,406 [scoffs] 533 00:36:44,442 --> 00:36:47,242 Now you fucking care? 534 00:36:47,277 --> 00:36:50,207 With Santos, you had no chance. 535 00:36:50,248 --> 00:36:52,518 Without him... 536 00:36:52,550 --> 00:36:54,850 Santos being killed... 537 00:36:54,885 --> 00:36:57,315 that's your sign saying, don't do this. 538 00:36:57,355 --> 00:37:01,625 If you can't see that, you're blind. 539 00:37:01,657 --> 00:37:03,157 I'm blind? 540 00:37:09,099 --> 00:37:11,169 If God wants me dead, 541 00:37:11,202 --> 00:37:13,402 then it'll be my time. 542 00:37:13,438 --> 00:37:15,238 But if I'm still alive tomorrow, 543 00:37:15,273 --> 00:37:16,743 then that's my sign. 544 00:37:16,775 --> 00:37:19,435 And it means that I'm exactly where I'm supposed to be. 545 00:37:19,476 --> 00:37:21,876 Now, he's giving me a chance... 546 00:37:21,911 --> 00:37:24,551 to be something else. 547 00:37:24,581 --> 00:37:29,531 Maybe you're the one who's blind. 548 00:37:37,327 --> 00:37:38,677 [exhales] 549 00:37:52,443 --> 00:37:53,513 [door unlocks] 550 00:37:53,543 --> 00:37:55,643 [door opening] 551 00:37:58,650 --> 00:38:00,150 Rise and shine, boys. 552 00:38:00,184 --> 00:38:01,654 It's 6:00 a.m. 553 00:38:01,686 --> 00:38:03,286 Say goodbye to America. 554 00:38:03,320 --> 00:38:07,360 Hope you had a nice stay. 555 00:38:07,391 --> 00:38:10,391 [handcuffs clicking] 556 00:38:29,000 --> 00:38:31,750 [guard] Sit tight. 557 00:38:35,186 --> 00:38:37,786 All right, we just need to get the receiver's signature 558 00:38:37,822 --> 00:38:42,292 on the transport manifesto. 559 00:38:42,326 --> 00:38:43,696 [handcuffs clicking] 560 00:38:43,728 --> 00:38:47,428 All right, load 'em up. 561 00:38:47,465 --> 00:38:50,195 [handcuffs clicking] 562 00:38:50,201 --> 00:38:51,371 [guard] Time to go, gentlemen. 563 00:38:51,369 --> 00:38:56,019 -On your feet. -[door creaking] 564 00:39:06,682 --> 00:39:08,322 Now. 565 00:39:08,351 --> 00:39:10,451 [guards grunt] 566 00:39:15,492 --> 00:39:16,492 [moans] 567 00:39:16,527 --> 00:39:18,177 [all grunt] 568 00:39:22,365 --> 00:39:23,565 [grunts] 569 00:39:27,505 --> 00:39:32,335 [blows landing] 570 00:39:32,376 --> 00:39:34,026 [all grunt] 571 00:39:41,485 --> 00:39:42,985 [Dick] Go. 572 00:39:50,728 --> 00:39:55,528 -[gate buzzing] -[alarm blaring] 573 00:39:57,367 --> 00:40:00,237 [gunfire continues] 574 00:40:00,271 --> 00:40:01,471 [groans] 575 00:40:06,344 --> 00:40:09,584 [Len grunts] Hey. 576 00:40:09,614 --> 00:40:12,554 -Cuff him! -[guard] Get on the ground. 577 00:40:12,583 --> 00:40:15,793 [Dick groans] 578 00:40:15,820 --> 00:40:18,820 The man who won't help anyone. 579 00:40:37,407 --> 00:40:39,807 [wind whistling] 580 00:40:47,518 --> 00:40:50,668 [traffic in distance] 581 00:41:23,353 --> 00:41:25,263 I spoke to Mr. Luthor. 582 00:41:25,289 --> 00:41:30,289 There have been some changes regarding Subject 13 and Project Rakshasa. 583 00:41:30,289 --> 00:41:33,099 With all due respect, Ms. Graves, 584 00:41:33,097 --> 00:41:34,527 I don't answer to you. 585 00:41:34,565 --> 00:41:36,325 Well, that's one of the changes. 586 00:41:36,367 --> 00:41:40,967 Now you do. 587 00:41:41,005 --> 00:41:42,805 [Walter] What do we do about him? 588 00:41:42,840 --> 00:41:44,880 [Mercy] He says he wants to be a Titan, 589 00:41:44,909 --> 00:41:48,409 reunited with his team. 590 00:41:48,411 --> 00:41:53,101 I think it's an excellent idea. 591 00:42:01,659 --> 00:42:04,889 [Wicked Witch laughing on TV] 37270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.