All language subtitles for the.blacklist.s09e02.720p.hdtv.x264-syncopy-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,367 --> 00:00:05,070 Chen Yu-Lan, meet your future patron. 2 00:00:06,486 --> 00:00:09,832 What the hell is this? This is nuts. 3 00:00:09,916 --> 00:00:11,327 Come here. 4 00:00:15,378 --> 00:00:17,387 This isn't about microchips anymore. 5 00:00:17,471 --> 00:00:18,755 This is kidnapping. 6 00:00:18,839 --> 00:00:20,348 In what stretch of reality 7 00:00:20,432 --> 00:00:21,911 would kidnapping become part of the plan? 8 00:00:21,995 --> 00:00:24,585 The plan failed, so I came up with a better plan. 9 00:00:24,698 --> 00:00:26,747 SCG segregates each department 10 00:00:26,831 --> 00:00:28,200 so no one person knows the secret 11 00:00:28,284 --> 00:00:29,723 of how to make its precious chip. 12 00:00:29,807 --> 00:00:31,270 No one except dear Mr. Chen. 13 00:00:31,354 --> 00:00:33,684 Please help us. Please, sir, please. 14 00:00:33,768 --> 00:00:35,394 Oh, my God. This is just insanity. 15 00:00:35,478 --> 00:00:37,582 Not at all. SCG makes a critical supply 16 00:00:37,666 --> 00:00:39,543 of the world's most advanced microchip. 17 00:00:39,627 --> 00:00:40,706 We don't want to corner the market. 18 00:00:40,790 --> 00:00:42,824 Many of the cars your employers make aren't running 19 00:00:42,908 --> 00:00:45,113 because they can't acquire enough chips to make them run. 20 00:00:45,197 --> 00:00:47,590 I'm offering them an endless supply. 21 00:00:47,674 --> 00:00:48,997 You know what? 22 00:00:49,407 --> 00:00:51,238 We don't want anything to do with this. 23 00:00:51,322 --> 00:00:52,746 Good. A state actor, then? 24 00:00:52,830 --> 00:00:56,792 A superpower with the vision that you clearly lack. 25 00:00:56,876 --> 00:00:59,858 And what about Mr. Chen and his family? 26 00:01:00,260 --> 00:01:01,843 Well, they're no longer your concern. 27 00:01:03,408 --> 00:01:04,772 No! 28 00:01:06,103 --> 00:01:08,515 I think we know the moral to that story. 29 00:01:10,877 --> 00:01:12,272 Do as I say 30 00:01:12,877 --> 00:01:16,029 so I won't have to do as I do. 31 00:01:18,575 --> 00:01:19,881 Understood? 32 00:01:22,408 --> 00:01:24,022 Yes, no? 33 00:01:30,672 --> 00:01:31,842 Plan "B." 34 00:01:33,221 --> 00:01:34,873 You're gonna die when you hear it. 35 00:01:37,461 --> 00:01:39,225 *THE BLACKLIST* Season 09 Episode 02 36 00:01:40,008 --> 00:01:41,654 Aired on: October 28, 2021. 37 00:01:42,429 --> 00:01:44,691 Episode Title: "The Skinner: Conclusion" 38 00:01:45,609 --> 00:01:47,358 It's the only way this works. 39 00:01:47,442 --> 00:01:48,656 Then it's not gonna work. 40 00:01:48,740 --> 00:01:50,305 - I can't go in. - Why? 41 00:01:50,389 --> 00:01:51,266 'Cause you're still wounded? 42 00:01:51,350 --> 00:01:52,603 Because we don't have a warrant yet. 43 00:01:52,687 --> 00:01:53,946 I can't enter without one. 44 00:01:54,030 --> 00:01:55,859 Oh, but, so, you can't, but I can? 45 00:01:55,943 --> 00:01:58,058 I'm an FBI agent. You're not. 46 00:01:59,148 --> 00:02:00,992 Look, Anderson abducted a family, 47 00:02:01,076 --> 00:02:03,141 a husband, a wife, an 11-year-old daughter. 48 00:02:03,225 --> 00:02:05,094 We have probable cause to enter his home. 49 00:02:05,178 --> 00:02:07,797 And I will, as soon as Park gets the warrant. 50 00:02:07,881 --> 00:02:10,508 Otherwise, anything I find that proves his guilt 51 00:02:10,592 --> 00:02:11,960 will get tossed out of court. 52 00:02:12,044 --> 00:02:13,641 Hey, I know the rules of evidence. 53 00:02:13,725 --> 00:02:15,476 But I'm not just gonna sit there waiting. 54 00:02:15,560 --> 00:02:16,492 Then don't. 55 00:02:16,576 --> 00:02:17,938 We're legally on thin ice anyway. 56 00:02:18,022 --> 00:02:20,243 You're arguably acting as an agent of the Bureau. 57 00:02:20,327 --> 00:02:23,823 So, you're the Good Cop and I'm the Bad Guy now? 58 00:02:25,763 --> 00:02:27,761 Oh, this just gets better and better. 59 00:02:44,133 --> 00:02:46,995 You said the place was upscale, but not lived in. 60 00:02:47,523 --> 00:02:49,313 Raymond has places like that. 61 00:02:49,397 --> 00:02:50,487 Why? 62 00:02:51,363 --> 00:02:52,672 Because he can. 63 00:02:52,795 --> 00:02:54,078 Because he has resources, 64 00:02:54,162 --> 00:02:56,605 which means The Skinner does, too. 65 00:02:57,323 --> 00:02:59,081 Resources we can't match. 66 00:03:01,282 --> 00:03:02,905 So, why'd you become an agent? 67 00:03:02,989 --> 00:03:05,337 I mean, Reddington always has some secret agenda. 68 00:03:05,421 --> 00:03:06,729 What's yours? 69 00:03:08,555 --> 00:03:11,722 What you found is that we're outmatched, 70 00:03:12,268 --> 00:03:14,852 that unless we get help, we'll never find the hostages 71 00:03:14,936 --> 00:03:16,781 or avenge the death of my partner, 72 00:03:16,865 --> 00:03:18,292 not that you care much. 73 00:03:20,515 --> 00:03:21,778 Third degree burns, 74 00:03:21,862 --> 00:03:23,693 and the biggest pain I've got is you. 75 00:03:32,061 --> 00:03:33,159 Yeah, it's me. 76 00:03:33,421 --> 00:03:35,612 I think you need to reach out to the senator. 77 00:03:41,582 --> 00:03:42,769 Cynthia. 78 00:03:43,857 --> 00:03:45,980 That's "Senator Cynthia" to you. 79 00:03:46,272 --> 00:03:48,014 To what do I owe the displeasure? 80 00:03:48,098 --> 00:03:50,039 And I thought absence made the heart grow fonder. 81 00:03:50,123 --> 00:03:51,976 I am found of you when you're absent. 82 00:03:52,060 --> 00:03:55,464 Up close, I vacillate between fear and loathing. 83 00:03:55,556 --> 00:03:57,359 Your briefing with the Secretary has to wait. 84 00:03:57,443 --> 00:03:58,875 Aren't you a talking head now? 85 00:03:58,959 --> 00:04:01,484 Chitchatting about crime and terrorism 86 00:04:01,568 --> 00:04:02,781 till you're booted for the segment 87 00:04:02,865 --> 00:04:04,573 on how to make the perfect hot wing? 88 00:04:05,395 --> 00:04:06,789 This is important, Senator. 89 00:04:06,873 --> 00:04:08,386 I'm sure it is, Harold. 90 00:04:09,202 --> 00:04:10,644 That's what I'm afraid of. 91 00:04:11,371 --> 00:04:13,398 I'm sure you know about the attempted theft 92 00:04:13,482 --> 00:04:15,006 of the SCG microchips. 93 00:04:15,090 --> 00:04:17,414 What you may not know is that Dembe Zuma 94 00:04:17,498 --> 00:04:18,547 is the reason they weren't taken. 95 00:04:18,631 --> 00:04:20,070 I heard he was with the Bureau. 96 00:04:20,154 --> 00:04:21,709 I can only imagine what heartstring 97 00:04:21,793 --> 00:04:23,164 you had to pull to make that happen. 98 00:04:23,248 --> 00:04:25,714 He's been badly hurt, his partner killed. 99 00:04:25,898 --> 00:04:27,398 For his troubles, he's been benched 100 00:04:27,482 --> 00:04:28,734 pending an investigation. 101 00:04:28,818 --> 00:04:30,023 So, he turned to you. 102 00:04:30,107 --> 00:04:31,808 And I got the band back together. 103 00:04:32,152 --> 00:04:34,117 What band? There is no band. 104 00:04:34,201 --> 00:04:35,556 I disbanded the band. 105 00:04:35,640 --> 00:04:37,816 Voided Reddington's immunity agreement. 106 00:04:37,900 --> 00:04:40,070 - He's given us a lead. - A lead on what? 107 00:04:40,154 --> 00:04:42,811 The microchips weren't taken, but the engineer, 108 00:04:42,895 --> 00:04:46,168 Chen Yu-Lan, who knows how to make them, was. 109 00:04:46,252 --> 00:04:48,562 Imagine that information in the hands of our enemies. 110 00:04:48,647 --> 00:04:51,697 Technology that powers your phone, your car, 111 00:04:51,858 --> 00:04:53,050 the Internet. 112 00:04:53,361 --> 00:04:55,328 And once they have it, imagine them 113 00:04:55,412 --> 00:04:56,806 cutting us off from getting it. 114 00:04:56,890 --> 00:04:58,500 I haven't heard about any abduction. 115 00:04:58,584 --> 00:05:00,566 Is anyone claiming responsibility? 116 00:05:00,650 --> 00:05:03,706 Yes, a 700-year-old pirate. 117 00:05:03,920 --> 00:05:06,706 Does Reddington know any run-of-the-mill criminals? 118 00:05:06,790 --> 00:05:09,932 The Skinner is the latest in a long line of brigands, 119 00:05:10,016 --> 00:05:13,167 a nom de guerre passed from one generation to the next. 120 00:05:13,263 --> 00:05:14,875 The current Skinner is Graeme Anderson. 121 00:05:14,959 --> 00:05:17,277 He abducted the engineer and his family. 122 00:05:17,953 --> 00:05:20,167 We can't solve this case without your help. 123 00:05:24,910 --> 00:05:28,612 If, hypothetically speaking, 124 00:05:28,985 --> 00:05:30,441 I was to help, 125 00:05:32,139 --> 00:05:33,491 what would you need? 126 00:05:48,985 --> 00:05:51,771 Panabaker sliced us a small piece of black ops funding 127 00:05:51,855 --> 00:05:54,406 and a promise for tactical assistance if needed. 128 00:05:54,490 --> 00:05:56,847 What about access to CODIS and Bureau databases? 129 00:05:57,167 --> 00:06:00,034 They're ours as soon as you and Agent Park access the system. 130 00:06:06,406 --> 00:06:07,737 Agent Park. 131 00:06:08,981 --> 00:06:10,253 We're on a clock. 132 00:06:10,894 --> 00:06:12,420 Right. Sorry. 133 00:06:21,586 --> 00:06:23,110 What are you doing? 134 00:06:23,194 --> 00:06:24,684 Perseverating. 135 00:06:26,375 --> 00:06:27,934 About what you said. 136 00:06:28,888 --> 00:06:30,989 About honoring Elizabeth. 137 00:06:31,469 --> 00:06:34,582 I mean, what are you doing here in her office? 138 00:06:34,811 --> 00:06:37,817 I believe I already answered that question, Donald. 139 00:06:41,266 --> 00:06:42,535 You're back. 140 00:06:42,837 --> 00:06:44,074 For the moment. 141 00:06:44,507 --> 00:06:45,790 Let me bring you up to speed. 142 00:06:45,874 --> 00:06:47,835 How about we do that in your office? 143 00:06:59,490 --> 00:07:01,051 Just go slowly. 144 00:07:01,653 --> 00:07:02,965 It'll come. 145 00:07:03,596 --> 00:07:04,942 What'll come? 146 00:07:05,026 --> 00:07:06,639 I don't know. 147 00:07:06,884 --> 00:07:08,348 Whatever it is. 148 00:07:09,740 --> 00:07:11,440 Tomorrow, I suppose. 149 00:07:23,484 --> 00:07:25,582 This is just a satellite office. 150 00:07:25,723 --> 00:07:26,934 Please. 151 00:07:27,034 --> 00:07:29,454 - Your plan will not work. - It has to work. 152 00:07:29,538 --> 00:07:31,858 I have bidders lined up for the processing software 153 00:07:31,942 --> 00:07:33,353 and the man who can run it. 154 00:07:33,437 --> 00:07:36,035 You're the man, and now you're gonna get me that software. 155 00:07:36,119 --> 00:07:38,877 The program you want is only kept in Taiwan. 156 00:07:38,961 --> 00:07:40,465 I'm not an idiot, Mr. Chen. 157 00:07:40,549 --> 00:07:41,915 There's computers in that building 158 00:07:41,999 --> 00:07:44,103 that can access the SCG mainframe in Taipei. 159 00:07:44,187 --> 00:07:45,134 Am I wrong? 160 00:07:45,218 --> 00:07:46,478 There are security protocols. 161 00:07:46,562 --> 00:07:47,949 Well, you're the CTO. 162 00:07:48,108 --> 00:07:50,598 If anyone can bypass them, I'm betting you can. 163 00:07:51,207 --> 00:07:52,418 And when I do, 164 00:07:53,397 --> 00:07:55,364 you will let my family go? 165 00:07:56,181 --> 00:07:58,271 Whatever happens to them is entirely in your hands. 166 00:07:58,478 --> 00:08:00,035 You have until 5:00. 167 00:08:01,303 --> 00:08:02,786 Oh, and, Mr. Chen, 168 00:08:02,870 --> 00:08:04,270 I have someone on the inside. 169 00:08:04,354 --> 00:08:07,918 Everything you say or do, I'll know. 170 00:08:16,160 --> 00:08:17,425 You hungry? 171 00:08:17,681 --> 00:08:18,978 I want a omelet from Tempo. 172 00:08:19,062 --> 00:08:21,632 The fluffy kind that makes you feel like you're eating a cloud. 173 00:08:21,717 --> 00:08:23,275 Or we could rob a convenience store, 174 00:08:23,359 --> 00:08:24,738 or take candy from a baby. 175 00:08:24,822 --> 00:08:26,809 Something to pass the time, hmm? 176 00:08:29,345 --> 00:08:30,949 Chen's got a nice family. 177 00:08:32,670 --> 00:08:34,168 I hope he gets what I need. 178 00:08:38,388 --> 00:08:41,751 We know The Skinner abducted Chen and his family. 179 00:08:41,835 --> 00:08:43,987 We don't know if anyone hired him to do it. 180 00:08:44,071 --> 00:08:45,565 There's nothing from State or Langley 181 00:08:45,649 --> 00:08:46,816 to suggest The Skinner is working 182 00:08:46,900 --> 00:08:50,465 for Russia, China, or North, um... 183 00:08:50,727 --> 00:08:53,306 I'm, I'm sorry, but, uh, what happened to your hair? 184 00:08:53,390 --> 00:08:54,307 Oh. 185 00:08:55,258 --> 00:08:56,614 Straight razor. 186 00:08:56,899 --> 00:09:00,207 Weecha does my face and my head in one fell swoop. 187 00:09:00,391 --> 00:09:03,057 We don't have enough electricity where we live 188 00:09:03,141 --> 00:09:07,291 to... waste any on clippers or other electronics. 189 00:09:07,375 --> 00:09:10,246 Just the fridge and the CD player. 190 00:09:10,641 --> 00:09:11,877 But I can tell you, 191 00:09:11,961 --> 00:09:14,057 one of life's great simple pleasures 192 00:09:14,141 --> 00:09:16,486 is seeing a woman, naked, out on the porch, 193 00:09:16,570 --> 00:09:17,815 with a bowl of hot water 194 00:09:17,899 --> 00:09:19,892 shaving her legs with a straight razor. 195 00:09:19,991 --> 00:09:21,604 It's captivating. 196 00:09:22,180 --> 00:09:23,853 Bastards took my Scotch. 197 00:09:23,937 --> 00:09:25,518 I've been drinking a lot of rum. 198 00:09:25,602 --> 00:09:27,848 Slow-aged in the mountains. 199 00:09:28,109 --> 00:09:29,574 Rich and delicious. 200 00:09:29,727 --> 00:09:31,604 We get barrels of the stuff 201 00:09:31,688 --> 00:09:33,740 from Weecha and Mierce's family. 202 00:09:33,824 --> 00:09:36,205 Cool. Uh, there's nothing in the Bureau's database 203 00:09:36,289 --> 00:09:37,627 about Chen's disappearance, 204 00:09:37,711 --> 00:09:39,778 and SCG hasn't reported him missing. 205 00:09:39,867 --> 00:09:41,072 That's all we have. 206 00:09:41,156 --> 00:09:42,994 I know not to ask you how you can help us, 207 00:09:43,078 --> 00:09:45,080 but I know you can, and I hope 208 00:09:45,164 --> 00:09:47,184 your being here means you will. 209 00:09:49,963 --> 00:09:52,653 Donald paid me a visit recently. 210 00:09:53,984 --> 00:09:58,104 He reminded me that Elizabeth only agreed 211 00:09:58,188 --> 00:10:01,064 to take over my affairs because she... 212 00:10:03,245 --> 00:10:06,637 felt duty-bound to continue the Blacklist. 213 00:10:11,570 --> 00:10:15,167 That's why she was there that night. 214 00:10:19,468 --> 00:10:21,050 Doing her duty. 215 00:10:26,521 --> 00:10:29,191 I'm not here just to help you, Harold. 216 00:10:29,281 --> 00:10:33,434 I'm here because it's what she would want. 217 00:10:39,194 --> 00:10:41,231 I'll bring you a case of that rum. 218 00:10:42,663 --> 00:10:46,011 It's a swift kick to the head, and no headache. 219 00:10:51,536 --> 00:10:54,814 If you ever want to talk about what he likes or dislikes... 220 00:10:54,898 --> 00:10:56,933 I know what he likes and dislikes. 221 00:10:59,815 --> 00:11:02,449 Dembe, I'm glad you're feeling better. 222 00:11:02,656 --> 00:11:05,996 Agent Park, congratulations on your marriage. 223 00:11:06,080 --> 00:11:09,441 Not so much on your recent freelance work. 224 00:11:10,018 --> 00:11:11,174 How do you know about that? 225 00:11:11,258 --> 00:11:12,306 I pay attention. 226 00:11:12,390 --> 00:11:14,666 Or pay people to pay attention for me. 227 00:11:14,750 --> 00:11:16,134 Nasty bit of business. 228 00:11:16,218 --> 00:11:19,535 But your Peter seems like a ray of sunshine. 229 00:11:25,529 --> 00:11:28,325 I found Chen. He's here in DC, at work. 230 00:11:28,409 --> 00:11:30,836 The company has a satellite office across the river. 231 00:11:30,920 --> 00:11:32,556 Chen showed up for his meetings this morning 232 00:11:32,640 --> 00:11:33,955 like nothing ever happened. 233 00:11:34,039 --> 00:11:35,955 Aram, Agent Park, get to that office. 234 00:11:36,039 --> 00:11:38,158 If Chen's okay, then maybe his family is, too. 235 00:11:38,242 --> 00:11:40,261 If they're not, then he's pretending. 236 00:11:40,463 --> 00:11:41,771 I want to know why. 237 00:12:00,486 --> 00:12:01,708 BOTH SPEAKING MANDARIN... 238 00:13:06,391 --> 00:13:07,744 You said you'd take care of it. 239 00:13:07,828 --> 00:13:09,179 I told you where to find him. 240 00:13:09,263 --> 00:13:12,017 I teed him up, and you shanked it. 241 00:13:12,991 --> 00:13:15,783 Now you've come to my club and put me off my game. 242 00:13:16,630 --> 00:13:18,413 I was once struck by lightning 243 00:13:18,497 --> 00:13:19,853 on a golf course 244 00:13:20,458 --> 00:13:21,966 while playing in Tripoli. 245 00:13:22,050 --> 00:13:26,507 Gaddafi was dead, and to honor the small part I played 246 00:13:26,591 --> 00:13:28,880 in his unceremonious demise, 247 00:13:28,972 --> 00:13:33,015 the leader of the NTC invited me to play a round 248 00:13:33,099 --> 00:13:35,771 on the dictator's private course. 249 00:13:35,927 --> 00:13:38,429 One minute, I'm standing on the 12th green, 250 00:13:38,513 --> 00:13:40,757 the next, I'm in a desert encampment 251 00:13:40,841 --> 00:13:43,851 with a lovely raven-haired freedom fighter 252 00:13:43,935 --> 00:13:46,419 who's administering to my burns 253 00:13:46,503 --> 00:13:49,361 with the touch of a lover's stroke. 254 00:13:49,529 --> 00:13:50,773 I'm not calling him. 255 00:13:50,857 --> 00:13:53,415 This Skinner is your successor. 256 00:13:53,521 --> 00:13:55,491 You hand-picked him 257 00:13:55,575 --> 00:13:57,601 to take over when you retired. 258 00:13:57,685 --> 00:13:59,929 Now he's killed an FBI agent, 259 00:14:00,013 --> 00:14:01,632 abducted the CTO 260 00:14:01,716 --> 00:14:04,916 of the world's largest microchip manufacturer, 261 00:14:05,000 --> 00:14:08,398 and he's threatening to create an international incident 262 00:14:08,482 --> 00:14:12,626 that will ruin your historic reputation. 263 00:14:13,138 --> 00:14:15,023 Why do you care about our reputation? 264 00:14:15,107 --> 00:14:17,937 Anderson is the 22nd Skinner, 265 00:14:18,021 --> 00:14:20,827 twenty-two generations of torch-passing. 266 00:14:20,911 --> 00:14:23,238 I couldn't do it once. 267 00:14:23,323 --> 00:14:25,197 I admire what you all have built. 268 00:14:25,281 --> 00:14:26,851 I don't want to see it ruined. 269 00:14:26,958 --> 00:14:29,265 I'm retired, not senile. 270 00:14:29,349 --> 00:14:31,212 What aren't you telling me? 271 00:14:31,643 --> 00:14:34,140 I'll tell you after you talk him off the ledge. 272 00:14:34,224 --> 00:14:36,631 I'm the president of my condo association. 273 00:14:36,715 --> 00:14:37,810 Garbage pick-up. 274 00:14:37,894 --> 00:14:39,147 Grounds management. 275 00:14:39,231 --> 00:14:41,546 That's what I do now, argue about yard signs 276 00:14:41,630 --> 00:14:43,302 with snowbirds, 277 00:14:43,386 --> 00:14:46,119 not try and talk sense to a lunatic. 278 00:14:46,565 --> 00:14:47,959 The charter, then. 279 00:14:48,043 --> 00:14:50,221 I know you have the power to invoke it. 280 00:14:50,305 --> 00:14:52,357 Even if I wanted to, and I'm not saying I do, 281 00:14:52,441 --> 00:14:53,906 because I don't, 282 00:14:54,377 --> 00:14:56,165 I couldn't do it without my predecessor. 283 00:14:56,275 --> 00:14:57,624 The Captain. 284 00:14:57,745 --> 00:14:59,575 Is it true that she had affairs 285 00:14:59,659 --> 00:15:01,138 during the Paris Peace Talks 286 00:15:01,222 --> 00:15:03,440 with both Kissinger and Le Duc Tho? 287 00:15:03,524 --> 00:15:05,616 The charter's never been invoked. 288 00:15:06,230 --> 00:15:08,453 Not once in 700 years. 289 00:15:09,097 --> 00:15:11,609 Then it'll be a bolt out of the blue. 290 00:15:11,919 --> 00:15:14,707 I lived to tell about my rather gentle lightning strike. 291 00:15:14,791 --> 00:15:18,820 If we do this right, Anderson won't be so lucky. 292 00:15:22,851 --> 00:15:24,116 BOTH SPEAKING MANDARIN... 293 00:15:55,597 --> 00:15:56,599 What am I missing? 294 00:15:56,683 --> 00:15:57,905 Why would The Skinner abduct Chen 295 00:15:57,989 --> 00:15:59,927 only to release him a day later? 296 00:16:00,011 --> 00:16:02,380 Maybe he escaped, but if he did, 297 00:16:02,464 --> 00:16:04,632 why go to work and not the police? 298 00:16:06,208 --> 00:16:08,836 Check it out. That's him. 299 00:16:11,822 --> 00:16:13,392 Shoot. 300 00:16:35,392 --> 00:16:36,850 You're not here. We're not doing this. 301 00:16:36,934 --> 00:16:38,374 Uh, but, uh, we are. 302 00:16:38,458 --> 00:16:40,201 I'm pretty sure Pete deserves to know. 303 00:16:41,738 --> 00:16:43,203 - Hi, sweetie. - Hey. 304 00:16:43,287 --> 00:16:44,630 Any chance we could have lunch? 305 00:16:44,714 --> 00:16:46,118 - Talk things over? - I wish. 306 00:16:46,202 --> 00:16:48,091 But I'm kind of in the middle of something right now. 307 00:16:48,175 --> 00:16:49,080 The case. 308 00:16:49,164 --> 00:16:50,516 Pete, I'm not a field agent. 309 00:16:50,600 --> 00:16:51,762 I'm doing a friend a favor. 310 00:16:51,846 --> 00:16:52,904 One. One? 311 00:16:52,988 --> 00:16:54,912 One, and not a risky one. 312 00:16:56,650 --> 00:16:59,003 I promise. A walk in the park. 313 00:16:59,087 --> 00:17:00,700 But we'll talk about it tonight, okay? 314 00:17:00,784 --> 00:17:01,745 I have to go. Okay. 315 00:17:01,829 --> 00:17:03,355 Be safe. 316 00:17:05,049 --> 00:17:06,779 Um, okay, uh, the street, it's down there. 317 00:17:08,879 --> 00:17:10,144 Oh, Alina! Car! 318 00:17:10,311 --> 00:17:12,059 Car! Whoa, whoa, whoa! Oh! 319 00:17:15,103 --> 00:17:16,542 Okay. 320 00:17:35,819 --> 00:17:38,129 - Oh, okay. - Phew! 321 00:17:38,213 --> 00:17:39,305 I'm driving next time. 322 00:17:39,389 --> 00:17:40,854 - Seriously. - Ah. 323 00:17:41,389 --> 00:17:42,492 FBI! 324 00:17:42,576 --> 00:17:44,556 Hands on the wheel, now. 325 00:17:47,829 --> 00:17:49,355 Just a walk in the park. 326 00:17:54,982 --> 00:17:57,673 You don't know the address, but can you describe the building? 327 00:17:57,757 --> 00:18:00,065 - What part of the city it... - I was blindfolded. 328 00:18:00,177 --> 00:18:02,476 In and out. All I have is a number. 329 00:18:02,560 --> 00:18:04,607 To a burner phone, which is untraceable. 330 00:18:04,691 --> 00:18:06,607 Which is why you have to let me go, 331 00:18:06,691 --> 00:18:08,781 so I can call and free my family. 332 00:18:08,865 --> 00:18:10,593 That's it, then, you give him this, 333 00:18:10,677 --> 00:18:12,409 and he lets you and your family go. 334 00:18:13,755 --> 00:18:15,245 My family, yes. 335 00:18:16,735 --> 00:18:18,487 Your family, but not you. 336 00:18:20,025 --> 00:18:22,628 That's it, isn't it? 337 00:18:24,469 --> 00:18:26,093 You're trading your life for theirs. 338 00:18:26,177 --> 00:18:28,138 I don't care what happens to me. 339 00:18:28,465 --> 00:18:30,409 My wife and my daughter... 340 00:18:31,329 --> 00:18:33,072 They're all that matter. 341 00:18:34,336 --> 00:18:35,947 Good to see you, Mr. Beauregard. 342 00:18:36,031 --> 00:18:37,742 It's been a while. Good to see you, too, Ernesto. 343 00:18:37,826 --> 00:18:39,146 I've been in California, 344 00:18:39,230 --> 00:18:41,086 on trial in the Central District. 345 00:18:41,170 --> 00:18:42,390 Quite the drama. 346 00:18:42,474 --> 00:18:43,737 Yeah, well, this client of yours 347 00:18:43,821 --> 00:18:44,961 is no stranger to drama, either. 348 00:18:45,045 --> 00:18:47,062 - Alberta? - She's been in a state all morning. 349 00:18:47,146 --> 00:18:48,675 Well, what's the trouble? 350 00:18:49,364 --> 00:18:50,863 I'll tell you the trouble. 351 00:18:50,947 --> 00:18:53,337 One of these bastards stole my phone! 352 00:18:53,421 --> 00:18:55,385 - Your cellphone? - Yeah, that's right. 353 00:18:55,469 --> 00:18:57,561 Look away. 354 00:18:59,092 --> 00:19:00,250 I am not crazy. 355 00:19:00,334 --> 00:19:02,422 I had it right here, and now it's gone. 356 00:19:02,506 --> 00:19:03,570 Easy, dear. 357 00:19:03,654 --> 00:19:04,875 How do you feel? 358 00:19:04,959 --> 00:19:08,440 Like beating to death anybody who asks me how I feel. 359 00:19:10,311 --> 00:19:11,343 Who's this? 360 00:19:11,427 --> 00:19:13,773 Ms. Gilbert, or Alberta. 361 00:19:13,857 --> 00:19:15,234 May I call you Alberta? 362 00:19:15,318 --> 00:19:16,189 Oh, thank goodness I caught you. 363 00:19:16,273 --> 00:19:17,367 Mr. Beauregard? Hmm? 364 00:19:17,451 --> 00:19:18,625 Margaret Collins. 365 00:19:18,709 --> 00:19:20,718 I'm the new Director of Resident Relations. 366 00:19:20,802 --> 00:19:22,634 You look concerned, dear. Not to worry. 367 00:19:22,718 --> 00:19:23,930 Nobody's having relations 368 00:19:24,014 --> 00:19:25,535 with the residents. 369 00:19:25,619 --> 00:19:28,940 But i-i-if I could just have a word with you privately? 370 00:19:31,324 --> 00:19:33,289 I know you called ahead to say you'd like 371 00:19:33,373 --> 00:19:34,812 to take Alberta out for the afternoon. 372 00:19:34,896 --> 00:19:35,876 Same as always. 373 00:19:35,960 --> 00:19:38,265 Well, unfortunately, things aren't quite the same as always. 374 00:19:38,349 --> 00:19:40,976 I'm sorry to say, Alberta's had a small setback. 375 00:19:41,060 --> 00:19:43,354 - What kind of setback? - We're not sure yet. 376 00:19:43,467 --> 00:19:45,586 I can't share medical information, 377 00:19:45,670 --> 00:19:48,547 but as you're her attorney, I feel comfortable saying 378 00:19:48,631 --> 00:19:50,416 her dementia appears to be progressing. 379 00:19:50,500 --> 00:19:52,068 I'm afraid her nephew Douglas 380 00:19:52,152 --> 00:19:53,837 has left strict instructions 381 00:19:53,921 --> 00:19:55,484 that Alberta is not to leave the grounds 382 00:19:55,568 --> 00:19:56,726 under any circumstances. 383 00:19:56,810 --> 00:19:58,859 He's been trying to reach a specialist 384 00:19:58,943 --> 00:20:00,726 about evaluating her condition. 385 00:20:00,810 --> 00:20:02,030 If... I'm sorry. 386 00:20:02,114 --> 00:20:03,341 I'm Walter Brenneman. 387 00:20:03,425 --> 00:20:04,514 Or Dr. Brenneman, 388 00:20:04,598 --> 00:20:05,875 but, please, call me Walter. 389 00:20:05,959 --> 00:20:08,234 Oh, uh, you're a doctor? I am. 390 00:20:08,318 --> 00:20:10,239 I couldn't help but overhear. 391 00:20:10,323 --> 00:20:12,553 In fact, I'm the very specialist 392 00:20:12,637 --> 00:20:14,023 you were just referring to. 393 00:20:14,107 --> 00:20:17,095 Uh, Norm here and I are old golfing buddies, 394 00:20:17,179 --> 00:20:19,159 and he asked if I'd come 395 00:20:19,243 --> 00:20:21,595 and spend some time with Alberta. 396 00:20:21,679 --> 00:20:23,968 I'm a neuroscientist, first and foremost. 397 00:20:24,052 --> 00:20:26,437 Normally, of course, I wouldn't be available 398 00:20:26,521 --> 00:20:28,179 to take on new patients. 399 00:20:28,263 --> 00:20:30,976 - My research at Mayo is... - The Mayo Clinic? 400 00:20:31,060 --> 00:20:32,211 Yes. Wow, Wow. 401 00:20:32,295 --> 00:20:33,995 That is wonderful. 402 00:20:34,111 --> 00:20:36,245 So, you knew about Alberta's setback? 403 00:20:36,329 --> 00:20:39,594 I did. Uh, Douglas and I spoke. He sounded distraught, 404 00:20:39,678 --> 00:20:41,875 so I promised to pull a few strings. 405 00:20:41,959 --> 00:20:43,690 Let me get Doug on the phone. 406 00:20:43,774 --> 00:20:45,437 Yeah, hi, Norman Beauregard. 407 00:20:45,521 --> 00:20:46,726 Is he available? 408 00:20:46,810 --> 00:20:49,125 Oh, darn. Yeah, I see. 409 00:20:49,209 --> 00:20:51,347 Well, have him call me right away. 410 00:20:52,538 --> 00:20:54,453 He's in off-site meetings all afternoon. 411 00:20:54,537 --> 00:20:56,109 Ouch. 412 00:20:56,193 --> 00:20:59,215 I mean, I could try and come back another day. 413 00:20:59,299 --> 00:21:01,131 Oh, no, I'm in Brussels next week for a conference. 414 00:21:01,215 --> 00:21:03,768 No, no, we appreciate you taking the time. 415 00:21:03,862 --> 00:21:05,169 I'm sure it would be fine 416 00:21:05,253 --> 00:21:07,109 under Mr. Beauregard's supervision. 417 00:21:07,193 --> 00:21:08,861 And since you spoke with Douglas... 418 00:21:08,945 --> 00:21:09,875 Hmm. Yes? 419 00:21:09,959 --> 00:21:11,877 Wonderful. Okeydoke. 420 00:21:15,025 --> 00:21:16,336 Where are we going? 421 00:21:16,420 --> 00:21:18,573 I want to invoke the charter to remove Anderson. 422 00:21:18,708 --> 00:21:20,109 I can't do that without you. 423 00:21:20,193 --> 00:21:21,632 What's wrong with Anderson? 424 00:21:21,936 --> 00:21:23,328 He's noticeable. 425 00:21:23,412 --> 00:21:26,070 Your legacy survives because it isn't. 426 00:21:26,476 --> 00:21:28,078 Who the hell is this guy? 427 00:21:28,162 --> 00:21:29,862 That's Raymond Reddington. 428 00:21:30,079 --> 00:21:31,581 No. 429 00:21:32,475 --> 00:21:34,001 You. 430 00:21:34,116 --> 00:21:35,627 Come closer. 431 00:21:37,268 --> 00:21:39,534 I'll be damned. 432 00:21:40,526 --> 00:21:41,886 Give me a kiss. 433 00:21:42,274 --> 00:21:44,859 - A good one. - We're in a bit of a rush. 434 00:21:44,943 --> 00:21:47,581 You want my help, it's the cost of doing business. 435 00:21:50,178 --> 00:21:51,518 Open-mouth. 436 00:21:52,275 --> 00:21:53,956 We're parked in a fire lane. 437 00:21:54,040 --> 00:21:57,409 No tongue, no invoking the charter. 438 00:22:09,959 --> 00:22:12,229 Let's blow this Popsicle stand. 439 00:22:13,800 --> 00:22:15,859 Microchips are like coated wafers. 440 00:22:15,943 --> 00:22:19,562 The idea is to cram on the microscopic subatomic features 441 00:22:19,646 --> 00:22:21,383 that are the basis of the chip's performance. 442 00:22:21,467 --> 00:22:25,007 Now, this software is a guide for manipulating atoms 443 00:22:25,091 --> 00:22:28,378 one-tenth the size of a human hair or less. 444 00:22:28,462 --> 00:22:29,758 And Chen knows how to operate it. 445 00:22:29,842 --> 00:22:32,166 Meaning The Skinner has two key ingredients 446 00:22:32,250 --> 00:22:33,117 for making the chips. 447 00:22:33,201 --> 00:22:34,496 SCG chips. 448 00:22:34,580 --> 00:22:36,780 The most advanced in the world. 449 00:22:36,864 --> 00:22:38,289 So advanced that, 450 00:22:38,373 --> 00:22:41,271 and this is one of those impossible but true factoids, 451 00:22:41,355 --> 00:22:44,533 no one in Silicon Valley or Zhongguancun 452 00:22:44,617 --> 00:22:47,057 or anywhere else on Earth knows how to make them. 453 00:22:47,181 --> 00:22:49,446 So, an already vulnerable market 454 00:22:49,530 --> 00:22:52,447 susceptible to catastrophic disruptions in the supply chain 455 00:22:52,531 --> 00:22:55,474 can be controlled by whoever has Chen and the software? 456 00:22:55,558 --> 00:22:57,557 Which, at the moment, is us. 457 00:22:57,641 --> 00:22:59,064 We don't control anything. 458 00:22:59,148 --> 00:23:00,793 We don't, but America could. 459 00:23:00,877 --> 00:23:02,488 Only if we got Chen to cooperate 460 00:23:02,572 --> 00:23:04,003 and give the government a hard drive 461 00:23:04,087 --> 00:23:05,230 that doesn't belong to us. 462 00:23:05,314 --> 00:23:06,253 We're talking about technology 463 00:23:06,337 --> 00:23:07,737 that makes the world go 'round. 464 00:23:07,821 --> 00:23:09,698 Which is why we shouldn't steal it. 465 00:23:09,782 --> 00:23:11,875 When you and Reddington took something, it was stealing. 466 00:23:11,959 --> 00:23:14,338 When America does it, it's manifest destiny. 467 00:23:14,422 --> 00:23:17,010 The only people whose destiny I'm concerned with right now 468 00:23:17,094 --> 00:23:18,628 are Chen's wife and daughter. 469 00:23:18,712 --> 00:23:21,255 Chen was supposed to call The Skinner when he gets the software. 470 00:23:21,339 --> 00:23:23,350 Then that's exactly what he's going to do. 471 00:23:25,650 --> 00:23:28,209 I have it, the software. 472 00:23:28,322 --> 00:23:30,918 - Do you? I wonder. - I can bring it to you. 473 00:23:31,002 --> 00:23:33,224 I just need to talk to my wife first. 474 00:23:33,574 --> 00:23:34,792 I haven't heard from my inside man. 475 00:23:34,876 --> 00:23:35,683 Why is that? 476 00:23:35,767 --> 00:23:37,365 I just need to talk to Wei. 477 00:23:43,447 --> 00:23:44,538 Yu-Lan. 478 00:23:44,653 --> 00:23:46,186 Wei! 479 00:23:46,281 --> 00:23:48,186 SPEAKING MANDARIN... 480 00:23:52,763 --> 00:23:55,290 One hour. 2440 Junior Terrace. 481 00:24:00,165 --> 00:24:01,419 What do we do now? 482 00:24:03,275 --> 00:24:04,671 Get your family back. 483 00:24:13,518 --> 00:24:15,309 I'm not giving him the program? 484 00:24:15,393 --> 00:24:17,440 - Not the real one, no. - I have to give it to him! 485 00:24:17,524 --> 00:24:19,654 We can't risk the real one falling into enemy hands. 486 00:24:19,874 --> 00:24:22,095 And I can't risk him killing my family! 487 00:24:22,179 --> 00:24:23,486 Of course not, which is why 488 00:24:23,570 --> 00:24:25,595 we've only made a few modifications, 489 00:24:25,679 --> 00:24:28,822 imperceptible changes in millions of lines of code. 490 00:24:28,906 --> 00:24:31,414 Only a handful of experts in the entire world 491 00:24:31,498 --> 00:24:33,174 would have any clue that it's not the genuine article. 492 00:24:33,258 --> 00:24:34,629 We know what we're doing. 493 00:24:34,764 --> 00:24:37,161 I know it's hard, but, please, trust us. 494 00:24:43,816 --> 00:24:45,385 Tell me again. 495 00:24:45,469 --> 00:24:47,611 The meeting point is likely a pick-up. 496 00:24:47,695 --> 00:24:50,604 Wherever they take you, we will track you with these. 497 00:24:50,688 --> 00:24:51,907 Totally undetectable. 498 00:24:51,991 --> 00:24:54,299 The listening components are baked into the frame. 499 00:24:54,383 --> 00:24:56,010 We're gonna be with you the entire time, 500 00:24:56,094 --> 00:24:58,578 and whenhe releases your family, 501 00:24:58,694 --> 00:25:00,218 the SWAT team will hit the building, 502 00:25:00,302 --> 00:25:02,770 save you, and arrest the others. 503 00:25:04,076 --> 00:25:05,340 We have the engineer. 504 00:25:05,424 --> 00:25:07,424 The one who knows how to make the microchips 505 00:25:07,508 --> 00:25:09,541 as well as the processing software 506 00:25:09,625 --> 00:25:10,576 he needs to make them? 507 00:25:10,660 --> 00:25:12,731 The proprietary software, yes. 508 00:25:15,870 --> 00:25:17,715 Look around, Harold. 509 00:25:18,766 --> 00:25:20,356 What do you see? 510 00:25:20,669 --> 00:25:23,461 What you see is me out on a limb 511 00:25:23,545 --> 00:25:25,657 calling in favors to get you this office, 512 00:25:25,741 --> 00:25:28,693 to put this God-forsaken task force back in business. 513 00:25:28,777 --> 00:25:31,674 What you see is a senator you should thank 514 00:25:31,758 --> 00:25:33,714 while giving me the program this country needs 515 00:25:33,798 --> 00:25:36,300 to make its own high-end semiconducting chips 516 00:25:36,384 --> 00:25:37,697 without relying on a foreign power. 517 00:25:37,781 --> 00:25:39,220 So we should steal it? 518 00:25:39,304 --> 00:25:41,009 How does that make us any better than Graeme Anderson? 519 00:25:41,093 --> 00:25:43,472 Anderson's a criminal looking to turn a profit. 520 00:25:43,726 --> 00:25:47,378 We're patriots with an obligation to safeguard this nation. 521 00:25:48,352 --> 00:25:50,829 - Where is it now? - I won't answer that. 522 00:25:50,913 --> 00:25:53,555 We're talking international politics, Harold. 523 00:25:53,639 --> 00:25:55,971 Spycraft, war. 524 00:25:56,055 --> 00:25:58,542 It's more complicated than right and wrong. 525 00:25:59,600 --> 00:26:01,368 Not to me, it isn't. 526 00:26:23,671 --> 00:26:25,206 Maybe I was wrong. 527 00:26:26,208 --> 00:26:27,707 For reaching out to you in Detroit. 528 00:26:27,791 --> 00:26:29,886 Maybe it's too much being here. 529 00:26:31,006 --> 00:26:33,245 - If it is... - But it's not. 530 00:26:34,409 --> 00:26:37,698 If it is, we'd all understand. 531 00:26:41,761 --> 00:26:43,261 It's time to meet. 532 00:26:43,793 --> 00:26:45,253 All right, let's do it. 533 00:26:45,616 --> 00:26:46,884 Look, I'm good. 534 00:26:47,054 --> 00:26:48,190 Then roll out. 535 00:27:02,132 --> 00:27:03,343 Show me the drive. 536 00:27:24,024 --> 00:27:26,351 - Hey, Aram, are you seeing this? - All over it. 537 00:27:26,435 --> 00:27:28,636 The building looks like some kind of shipping warehouse. 538 00:27:28,720 --> 00:27:31,540 Public records show just over 58,000 square feet 539 00:27:31,624 --> 00:27:33,806 for the complex, owned by a shell company 540 00:27:33,890 --> 00:27:35,918 called Goldenshore Industries. 541 00:27:36,002 --> 00:27:37,483 We can't cover that kind of space 542 00:27:37,567 --> 00:27:39,031 - with just us. - Way ahead of you. 543 00:27:39,115 --> 00:27:41,526 SWAT units have been dispatched to that location. 544 00:27:42,033 --> 00:27:43,733 Tell me you got it. 545 00:27:47,327 --> 00:27:48,997 I knew you could do it. 546 00:27:49,081 --> 00:27:50,347 Now that it's done, I can tell you 547 00:27:50,431 --> 00:27:51,594 all these guys bet against you but me. 548 00:27:51,678 --> 00:27:52,874 Total confidence. 549 00:27:52,958 --> 00:27:54,221 That's Anderson. 550 00:27:54,305 --> 00:27:55,899 We sit tight until he releases 551 00:27:55,983 --> 00:27:57,562 Chen's wife and daughter. 552 00:27:57,646 --> 00:28:00,118 - My family, where are they? - Comfortable. 553 00:28:00,202 --> 00:28:02,048 Having sodas and snacks down the hall. 554 00:28:02,132 --> 00:28:03,469 You said you'd let them go. 555 00:28:03,553 --> 00:28:04,970 No, Yu-Lan, that's not what I said. 556 00:28:05,054 --> 00:28:06,798 I think you're forgetting an "if." 557 00:28:06,882 --> 00:28:08,241 I'm pretty sure I said I'd let them go 558 00:28:08,325 --> 00:28:09,581 if you did what I asked. 559 00:28:09,803 --> 00:28:11,235 I got you the program. 560 00:28:11,319 --> 00:28:13,110 Well, I know you say you got me the program, 561 00:28:13,194 --> 00:28:14,544 but how the hell would I know? 562 00:28:14,629 --> 00:28:15,982 I mean, I'm a sharp guy, but I don't know 563 00:28:16,066 --> 00:28:17,938 a damn thing about software code. 564 00:28:18,022 --> 00:28:20,090 Which is why I went and kidnapped an expert. 565 00:28:20,174 --> 00:28:21,629 We're fine. I mean, there are maybe 566 00:28:21,713 --> 00:28:23,232 five people on the planet who have the skill 567 00:28:23,316 --> 00:28:24,802 to assess that code in under three days. 568 00:28:24,886 --> 00:28:27,383 This is Mr. Sato Akimasa, 569 00:28:27,467 --> 00:28:29,344 professor in the field of information technology. 570 00:28:29,428 --> 00:28:30,780 And he's one of them. 571 00:28:37,050 --> 00:28:39,508 You okay, Mr. Chen? You don't look so good. 572 00:28:39,620 --> 00:28:40,629 He's cracking. 573 00:28:40,713 --> 00:28:42,554 I'm telling you, he won't hold up. 574 00:28:44,223 --> 00:28:45,645 It wasn't my idea. 575 00:28:45,729 --> 00:28:47,819 I wanted to give you the program, but they refused! 576 00:28:48,480 --> 00:28:50,587 What wasn't your idea? Who refused? 577 00:28:52,318 --> 00:28:53,801 The FBI. 578 00:28:53,971 --> 00:28:55,437 They're outside now. 579 00:28:57,019 --> 00:28:58,703 They're listening. 580 00:29:01,893 --> 00:29:03,400 We're going in. 581 00:29:07,582 --> 00:29:09,849 Sir, there's only three of them. They cannot go in blind. 582 00:29:09,933 --> 00:29:11,648 We do not know how many of them they're up against. 583 00:29:21,363 --> 00:29:23,771 This place is massive. Where the hell are they? 584 00:29:23,855 --> 00:29:25,283 Aram, we're gonna need some help here. 585 00:29:25,367 --> 00:29:26,676 Working on it, I'm trying to access 586 00:29:26,760 --> 00:29:29,026 any blueprints on file with the city. 587 00:29:29,110 --> 00:29:31,161 Now, Chen's family may not have that kind of time. 588 00:29:31,245 --> 00:29:32,576 Dembe took the east side of the building. 589 00:29:32,660 --> 00:29:34,361 We can't stay here. We have to keep moving. 590 00:29:35,636 --> 00:29:36,682 What did you do? 591 00:29:36,766 --> 00:29:38,302 - I warned you what would happen. - No! 592 00:29:38,386 --> 00:29:39,863 I didn't go to them! 593 00:29:48,168 --> 00:29:49,781 Bring 'em out, let's go. 594 00:29:49,871 --> 00:29:51,649 Apparently, we have some company! 595 00:29:51,733 --> 00:29:53,362 - I hear Anderson. - It's time to greet our guests! 596 00:29:53,446 --> 00:29:55,797 - Southeast corner. - All right. On our way. 597 00:29:56,457 --> 00:29:58,813 Olly Olly Oxen Free! 598 00:30:01,988 --> 00:30:03,765 Nobody wants to play? 599 00:30:06,495 --> 00:30:08,834 Well, perhaps I can provide motivation 600 00:30:08,918 --> 00:30:10,591 to participate. 601 00:30:10,675 --> 00:30:11,853 Wei! Wei! 602 00:30:11,937 --> 00:30:13,461 - Who's firing? - Report. 603 00:30:13,545 --> 00:30:15,274 He just shot Chen's wife in the leg. 604 00:30:20,378 --> 00:30:22,035 I can't kill Chen. 605 00:30:22,691 --> 00:30:24,168 He's the golden goose! 606 00:30:24,503 --> 00:30:27,476 But the others are entirely up for grabs. 607 00:30:28,822 --> 00:30:30,652 Show yourselves. 608 00:30:34,021 --> 00:30:35,242 Show yourselves! 609 00:30:36,655 --> 00:30:39,091 I believe he'll kill them. So do I. 610 00:30:39,175 --> 00:30:40,837 Cooper, how do you want to play this? 611 00:30:41,120 --> 00:30:43,210 Don't give up your weapons. Hold your position. 612 00:30:44,331 --> 00:30:45,842 Still no takers? 613 00:30:46,136 --> 00:30:47,321 Come out! 614 00:30:47,526 --> 00:30:48,888 I told them you're here! 615 00:30:49,644 --> 00:30:51,202 Agent Zuma! 616 00:30:51,471 --> 00:30:53,405 Agent Zuma. 617 00:30:53,534 --> 00:30:54,894 Well, look at that. 618 00:30:55,628 --> 00:30:56,810 You found me. 619 00:30:58,401 --> 00:31:00,595 I'd say I'm about to find you. 620 00:31:00,679 --> 00:31:01,858 No! No! No! 621 00:31:01,942 --> 00:31:04,338 The next one... No! 622 00:31:04,422 --> 00:31:05,598 Goes in the girl. No! 623 00:31:05,682 --> 00:31:06,860 He's gonna kill her. 624 00:31:07,058 --> 00:31:09,132 Ressler, stay where you are. 625 00:31:10,552 --> 00:31:11,718 Please! 626 00:31:15,125 --> 00:31:16,507 Please! 627 00:31:17,214 --> 00:31:18,419 All right, all right! 628 00:31:18,503 --> 00:31:19,593 I'm coming out. 629 00:31:19,789 --> 00:31:21,142 All right, just hold your fire. 630 00:31:25,422 --> 00:31:26,512 That's one. 631 00:31:28,042 --> 00:31:29,407 Agent Zuma. 632 00:31:29,491 --> 00:31:33,255 You and whoever's with you has about three seconds 633 00:31:33,339 --> 00:31:35,023 before things end badly. 634 00:31:35,229 --> 00:31:36,891 - No! - No! 635 00:31:36,975 --> 00:31:40,068 Wait, no! Please, please, please! 636 00:31:40,603 --> 00:31:42,388 - Please! - I'm sorry, Harold. 637 00:31:42,472 --> 00:31:43,935 No! The only move now is to buy time. 638 00:31:44,019 --> 00:31:45,874 Get backup here as soon as you can. 639 00:31:46,315 --> 00:31:47,297 Please! 640 00:31:47,381 --> 00:31:49,796 No, no! 641 00:31:52,370 --> 00:31:53,300 Please. 642 00:31:53,384 --> 00:31:54,736 No. 643 00:31:58,870 --> 00:32:00,606 I warned you not to pursue this. 644 00:32:00,690 --> 00:32:02,309 FBI SWAT's on their way. 645 00:32:02,393 --> 00:32:03,528 Great, thanks for the heads-up. 646 00:32:03,612 --> 00:32:04,700 We'll be sure to kill you quickly. 647 00:32:04,784 --> 00:32:06,013 That won't change anything. 648 00:32:06,097 --> 00:32:07,645 The Bureau knows who you are. 649 00:32:07,729 --> 00:32:09,316 I'll take my chances. 650 00:32:09,542 --> 00:32:11,020 Take Chen and the family out of here. 651 00:32:11,104 --> 00:32:13,275 - I'll deal with them later. - No! No! 652 00:32:13,359 --> 00:32:14,980 Sir, we got a situation at the front entrance. 653 00:32:15,064 --> 00:32:16,802 - Hold them off. - It's not the FBI. 654 00:32:17,315 --> 00:32:18,820 Mr. Anderson! 655 00:32:20,339 --> 00:32:21,589 What the hell is this? 656 00:32:21,762 --> 00:32:22,895 We haven't met. 657 00:32:22,979 --> 00:32:24,470 Y-You're familiar, of course, 658 00:32:24,554 --> 00:32:27,062 with Vincent Duke and The Captain. 659 00:32:28,792 --> 00:32:30,523 You're Raymond Reddington. 660 00:32:30,651 --> 00:32:33,317 Imagine, the three of you in one room. 661 00:32:33,401 --> 00:32:36,039 Somebody get a cat. Let's see how many Skinners it takes to... 662 00:32:36,123 --> 00:32:38,591 Not in the mood for jokes? Fair enough. 663 00:32:38,675 --> 00:32:41,348 It has been a long day all around. 664 00:32:41,612 --> 00:32:44,020 What are you doing here? How'd you find me? 665 00:32:44,104 --> 00:32:45,552 We issued a Code Red, 666 00:32:45,636 --> 00:32:47,489 which, if you'd bothered to read the bylaws, 667 00:32:47,573 --> 00:32:48,965 gives former Skinners access 668 00:32:49,049 --> 00:32:51,599 to when, where, and what their successor is doing. 669 00:32:51,683 --> 00:32:54,492 Or, in this case, doing badly. 670 00:32:55,011 --> 00:32:56,668 I don't mind ruthless. 671 00:32:57,112 --> 00:32:59,758 In fact, I'm quite aroused by it. 672 00:32:59,842 --> 00:33:03,028 It's stupidity that dries me like the Sahara. 673 00:33:03,112 --> 00:33:04,942 And killing a federal agent 674 00:33:05,026 --> 00:33:06,896 and snatching an innocent family, 675 00:33:06,980 --> 00:33:08,872 that's about as stupid as you can get. 676 00:33:08,956 --> 00:33:11,509 I already told you, it's not your brand anymore. 677 00:33:11,737 --> 00:33:14,835 Unfortunately for you, it's not yours, either. 678 00:33:15,347 --> 00:33:17,106 What are you talking about? 679 00:33:17,190 --> 00:33:18,630 You're a caretaker. 680 00:33:18,714 --> 00:33:19,974 A steward. 681 00:33:20,058 --> 00:33:23,083 A trustee in a long line of trustees, 682 00:33:23,167 --> 00:33:26,091 and if you violate that trust, there is a charter 683 00:33:26,175 --> 00:33:28,004 that details how you can be removed. 684 00:33:28,478 --> 00:33:29,567 By us. 685 00:33:29,651 --> 00:33:30,817 If two former leaders vote 686 00:33:30,901 --> 00:33:33,161 to remove the current Skinner, he's out, 687 00:33:33,245 --> 00:33:34,621 effective immediately. 688 00:33:35,620 --> 00:33:36,974 You can't be serious. 689 00:33:37,058 --> 00:33:38,677 - I vote you out. - I agree. 690 00:33:38,761 --> 00:33:40,739 - Out you go. - This isn't student government. 691 00:33:40,823 --> 00:33:42,177 You can't remove me because I decided 692 00:33:42,261 --> 00:33:44,107 not to serve ice cream in the cafeteria. 693 00:33:44,315 --> 00:33:45,692 You didn't serve ice cream? 694 00:33:45,776 --> 00:33:47,217 Oh, my gosh, if they'd known. 695 00:33:47,301 --> 00:33:48,356 Forget about it. 696 00:33:48,440 --> 00:33:49,708 Shoot them. 697 00:33:49,792 --> 00:33:51,114 Shoot them all. 698 00:33:54,071 --> 00:33:55,247 Did you hear me? 699 00:33:55,331 --> 00:33:56,677 That was an order. 700 00:33:56,761 --> 00:33:57,890 Sir. 701 00:33:58,612 --> 00:34:00,253 Fine. I'll do it myself. 702 00:34:03,362 --> 00:34:04,859 Sir, drop your weapon, 703 00:34:05,662 --> 00:34:06,942 or I will fire. 704 00:34:07,026 --> 00:34:08,804 What are you talking about? 705 00:34:09,011 --> 00:34:10,747 You're listening to them? 706 00:34:10,831 --> 00:34:12,021 You work for me. 707 00:34:12,105 --> 00:34:14,804 No, we work for the organization. 708 00:34:14,901 --> 00:34:16,617 The organization has rules. 709 00:34:16,948 --> 00:34:18,184 We follow them. 710 00:34:18,643 --> 00:34:19,995 And so do they. 711 00:34:20,903 --> 00:34:22,038 Yeah? 712 00:34:23,882 --> 00:34:25,247 Well, sometimes rules are meant to be broke... 713 00:34:28,909 --> 00:34:31,060 We should go before the cavalry arrives. 714 00:34:31,144 --> 00:34:32,388 Make sure the family's safe. 715 00:34:32,472 --> 00:34:33,786 Once we're gone, let everyone go. 716 00:34:33,870 --> 00:34:35,593 It's good to have you back, sir. 717 00:34:35,925 --> 00:34:37,755 Once he was off the ledge, 718 00:34:37,839 --> 00:34:39,411 you said you'd explain your interest 719 00:34:39,495 --> 00:34:40,911 in our organization. 720 00:34:40,995 --> 00:34:42,872 So, explain it. 721 00:34:42,956 --> 00:34:45,124 The line of succession. 722 00:34:45,208 --> 00:34:47,216 I hadn't thought about it coming back to me. 723 00:34:47,300 --> 00:34:48,517 Taking over again. 724 00:34:48,601 --> 00:34:50,475 I can't think of anything that sounds worse. 725 00:34:50,648 --> 00:34:52,086 It's like meeting the First Lady 726 00:34:52,170 --> 00:34:53,620 after you've slept with the President. 727 00:34:53,704 --> 00:34:56,753 Do you want to run things, Vincent? 728 00:34:57,167 --> 00:34:59,878 The only thing I want to run is my condo association. 729 00:35:00,081 --> 00:35:02,036 In that case, I have a suggestion. 730 00:35:02,120 --> 00:35:03,577 Ah, that's it. 731 00:35:03,886 --> 00:35:05,753 You want to pick my successor. 732 00:35:05,964 --> 00:35:08,321 The Skinners are legendary. 733 00:35:08,706 --> 00:35:10,715 With the right person in charge, 734 00:35:10,799 --> 00:35:14,210 I don't think there's a limit to their reach and power. 735 00:35:14,456 --> 00:35:16,242 And as luck would have it, 736 00:35:16,326 --> 00:35:18,851 I think I know who the right person would be. 737 00:35:25,409 --> 00:35:27,340 You did what you came for. 738 00:35:29,558 --> 00:35:31,823 There is nothing here but heartbreak. 739 00:35:32,159 --> 00:35:33,868 I don't believe that. 740 00:35:35,339 --> 00:35:36,891 I can't believe it. 741 00:35:39,549 --> 00:35:40,716 One more stop. 742 00:35:40,800 --> 00:35:43,484 If I don't get the answer I'm looking for, we'll go. 743 00:36:01,111 --> 00:36:02,585 What are you doing here? 744 00:36:03,153 --> 00:36:08,577 Thinking about that beautiful, sad Wyeth painting 745 00:36:08,790 --> 00:36:10,515 you have in the next room. 746 00:36:10,864 --> 00:36:13,819 I didn't know you were so melancholy, 747 00:36:13,976 --> 00:36:17,497 with all your little colloquialisms 748 00:36:17,581 --> 00:36:19,418 and snappy repartee. 749 00:36:19,502 --> 00:36:22,444 - What do you want? - Something you can't give me. 750 00:36:22,623 --> 00:36:26,163 But which I can't get without your help. 751 00:36:26,753 --> 00:36:31,382 So, I thought perhaps we might help each other. 752 00:36:35,381 --> 00:36:37,391 We're just relieved you and your family are safe. 753 00:36:37,510 --> 00:36:40,168 And Kuo Pai-Han? My associate in Taiwan? 754 00:36:40,252 --> 00:36:42,199 We spoke to the authorities in Taipei. 755 00:36:42,283 --> 00:36:43,515 He's being released. 756 00:36:43,740 --> 00:36:45,835 Both he and his family will be fine. 757 00:36:47,361 --> 00:36:49,241 I believe this belongs to you. 758 00:36:50,237 --> 00:36:51,640 You're giving it back? 759 00:36:52,119 --> 00:36:54,582 Your government doesn't insist on keeping it? 760 00:36:54,666 --> 00:36:56,340 Oh, they do, but our objective 761 00:36:56,424 --> 00:36:57,473 was to prevent it from falling 762 00:36:57,557 --> 00:37:00,041 into the wrong hands, including ours. 763 00:37:02,763 --> 00:37:04,015 Thank you. 764 00:37:04,610 --> 00:37:06,702 Your daughter's with your wife at the hospital. 765 00:37:07,106 --> 00:37:08,850 Agents are waiting to take you there. 766 00:37:09,906 --> 00:37:12,304 Mr. Chen, I'm Agent Soto. 767 00:37:12,940 --> 00:37:14,770 Okay, that was so fun. 768 00:37:14,854 --> 00:37:16,028 Which part? 769 00:37:16,112 --> 00:37:17,902 Rescuing Chen and nearly dying, 770 00:37:17,986 --> 00:37:19,738 or driving down a one-way street 771 00:37:19,822 --> 00:37:22,077 into oncoming traffic and nearly dying? 772 00:37:22,183 --> 00:37:23,866 It was purposeful. 773 00:37:24,502 --> 00:37:27,593 We... did something. 774 00:37:27,782 --> 00:37:29,062 Something good. 775 00:37:29,482 --> 00:37:31,140 That's what's cool about it. 776 00:37:32,592 --> 00:37:34,077 You really miss it, don't you? 777 00:37:34,352 --> 00:37:35,530 Don't you? 778 00:37:36,230 --> 00:37:38,023 I was positive I didn't. 779 00:37:38,490 --> 00:37:39,799 And now... 780 00:37:42,776 --> 00:37:43,965 Now I'm not so sure. 781 00:37:44,049 --> 00:37:45,446 Pete would kill me if he heard me say it, 782 00:37:45,530 --> 00:37:48,398 but... I wish we were back full time. 783 00:37:49,650 --> 00:37:51,046 Everyone? 784 00:37:51,568 --> 00:37:52,730 You did a good job. 785 00:37:52,814 --> 00:37:53,904 More than that, 786 00:37:54,947 --> 00:37:56,874 you reminded me of all the good we did. 787 00:37:57,412 --> 00:38:00,218 I don't know about you, but... I needed that. 788 00:38:00,834 --> 00:38:03,663 I never got to see the task force from the inside. 789 00:38:04,648 --> 00:38:07,546 Thank you for doing this 790 00:38:08,071 --> 00:38:09,771 for my partner and for me. 791 00:38:16,461 --> 00:38:18,032 Good Lord. 792 00:38:18,116 --> 00:38:20,215 If this is how you look in victory, 793 00:38:20,299 --> 00:38:22,841 I'd hate to see what you look like in defeat. 794 00:38:22,925 --> 00:38:24,160 Thought you said you were going? 795 00:38:24,244 --> 00:38:26,145 I also promised to bring Harold 796 00:38:26,229 --> 00:38:28,124 a case of Weecha's hooch. 797 00:38:30,091 --> 00:38:32,462 You could probably drink me under the table, couldn't you? 798 00:38:32,783 --> 00:38:34,512 Harold, if I might have a word? 799 00:38:34,596 --> 00:38:36,916 Oh, by the way, my immunity deal 800 00:38:37,000 --> 00:38:38,373 has been reinstated. 801 00:38:38,457 --> 00:38:39,793 - What? - By who? 802 00:38:39,877 --> 00:38:43,910 Senator Panabaker agreed to wave her magic wand. 803 00:38:43,994 --> 00:38:47,520 She's offering to reconstitute the task force 804 00:38:47,604 --> 00:38:52,655 and to let Harold, Donald, and Aram return to the FBI fold. 805 00:38:52,814 --> 00:38:54,402 Now, why would she want to do that? 806 00:38:54,486 --> 00:38:57,171 I imagine she likes the work we do. 807 00:38:57,288 --> 00:39:00,640 - Do or did? - Mmm, both. 808 00:39:00,724 --> 00:39:02,129 And if you do, as well, 809 00:39:02,213 --> 00:39:05,161 you're... welcome to hop back on the merry-go-round. 810 00:39:05,245 --> 00:39:07,679 If not, a bientot. 811 00:39:07,763 --> 00:39:09,072 Harold? 812 00:39:10,306 --> 00:39:12,648 Did he just say what I think he just said? 813 00:39:13,298 --> 00:39:15,780 I don't know, what's "a bientot" mean? 814 00:39:16,956 --> 00:39:18,405 "See you soon." 815 00:39:18,690 --> 00:39:21,936 Which means, be careful what you wish for. 816 00:39:30,834 --> 00:39:33,859 ♪♪ The tide is high 817 00:39:34,018 --> 00:39:36,668 ♪♪ It's sink or swim 818 00:39:36,752 --> 00:39:42,065 ♪♪ My only rival is within 819 00:39:47,605 --> 00:39:53,022 ♪♪ Giants calling round the bend 820 00:39:53,106 --> 00:39:54,863 ♪♪ My only rival... 821 00:39:54,947 --> 00:39:56,387 You asked why I became an agent. 822 00:39:56,471 --> 00:39:57,810 ♪♪ Is within 823 00:39:57,894 --> 00:39:59,476 The answer is you. 824 00:39:59,914 --> 00:40:01,249 That's my secret. 825 00:40:02,321 --> 00:40:04,093 One of them, anyway. 826 00:40:04,772 --> 00:40:06,507 Care to share any of the others? 827 00:40:06,703 --> 00:40:08,210 Raymond admires you. 828 00:40:08,608 --> 00:40:12,006 Not because of what you do, but because of who you are. 829 00:40:17,957 --> 00:40:19,457 If there's any way I can help you 830 00:40:19,541 --> 00:40:21,137 through any of this, I want to try. 831 00:40:21,221 --> 00:40:25,832 ♪♪ Kingdoms rise and kingdoms end 832 00:40:25,916 --> 00:40:28,544 - ♪♪ My only rival - Perhaps in time. 833 00:40:28,628 --> 00:40:31,209 ♪♪ Is within 834 00:40:31,293 --> 00:40:33,551 ♪♪ This is where 835 00:40:33,635 --> 00:40:36,753 - ♪♪ It all begins - Swift kick to the head. 836 00:40:36,837 --> 00:40:39,060 - ♪♪ My only rival... - No headache. 837 00:40:39,144 --> 00:40:42,265 - ♪♪ Is within - Like reading Homer in Greek. 838 00:40:42,571 --> 00:40:45,142 I know you have your own reasons for continuing. 839 00:40:45,742 --> 00:40:47,335 I know Agnes is one, 840 00:40:47,714 --> 00:40:49,706 and you know how I feel about that. 841 00:40:49,790 --> 00:40:51,015 What's another? 842 00:40:51,940 --> 00:40:53,702 Unfinished business. 843 00:40:54,372 --> 00:40:56,226 Why do I think they're connected? 844 00:40:58,494 --> 00:40:59,967 Take the win, Harold. 845 00:41:00,051 --> 00:41:01,751 It's the first of many. 846 00:41:09,007 --> 00:41:11,196 - ♪♪ The tide is high - That 847 00:41:11,280 --> 00:41:13,775 - is surprisingly good. - ♪♪ It's sink or swim 848 00:41:13,859 --> 00:41:15,242 I love surprises. 849 00:41:15,326 --> 00:41:17,704 - ♪♪ My only rival... - Not all surprises, of course, 850 00:41:17,788 --> 00:41:20,055 - but, you know, happy accidents. - ♪♪ Is within 851 00:41:20,298 --> 00:41:23,163 Finding forgotten money in a pocket. 852 00:41:23,247 --> 00:41:26,504 Making unexpected friendships. 853 00:41:27,065 --> 00:41:31,704 I have a feeling the next part of this journey of ours 854 00:41:31,788 --> 00:41:34,879 will be filled with new surprises. 855 00:41:35,863 --> 00:41:37,475 It's good to be back, 856 00:41:37,559 --> 00:41:39,085 old friend. 857 00:41:39,234 --> 00:41:40,551 Old. 858 00:41:40,911 --> 00:41:42,841 I'll let you in on a little secret, Harold. 859 00:41:42,925 --> 00:41:44,790 The would doesn't belong to the young. 860 00:41:44,874 --> 00:41:47,111 The world belongs to anyone with the strength 861 00:41:47,195 --> 00:41:48,762 to reach out and take it. 862 00:41:49,582 --> 00:41:52,324 And for the first time in a long while, 863 00:41:52,970 --> 00:41:55,251 I'm feeling stronger than ever. 864 00:42:12,275 --> 00:42:14,866 Subtitles Synchronized by srjanapala 62303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.