All language subtitles for le nis bles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,686 --> 00:00:40,020 Ya know Ousmane Dembélé? 2 00:00:40,104 --> 00:00:42,147 I got 50 on Mbappé. 3 00:00:42,231 --> 00:00:43,399 What's up? 4 00:00:45,401 --> 00:00:47,111 Gonna watch the game? 5 00:00:47,194 --> 00:00:49,405 Bet you five that Mbappé scores. 6 00:00:49,488 --> 00:00:51,657 You're crazy. 7 00:00:52,992 --> 00:00:55,494 Double score. Bet you five bucks! 8 00:01:07,798 --> 00:01:09,341 Go, the Blues! Go, the Blues! 9 00:04:39,259 --> 00:04:40,469 I like your hairdo. 10 00:04:41,094 --> 00:04:42,596 Real nice. 11 00:04:43,847 --> 00:04:47,267 Do you use engine oil, or it's naturally greasy? 12 00:04:49,061 --> 00:04:51,230 Know what? 13 00:04:51,313 --> 00:04:53,315 Let's call the new guy "Greaser." 14 00:04:55,400 --> 00:04:57,069 Dig it. Approved! 15 00:04:58,111 --> 00:04:59,446 Not a big fan. 16 00:05:04,910 --> 00:05:06,119 Greetings, gents. 17 00:05:07,246 --> 00:05:08,330 Go, France! 18 00:05:08,956 --> 00:05:09,957 Fuck off! 19 00:05:13,502 --> 00:05:14,795 Greaser, listen up. 20 00:05:14,878 --> 00:05:17,339 We're in Les Bosquets, you heard of it? 21 00:05:18,590 --> 00:05:21,927 Before it was inaccessible to us. A prime drug spot. 22 00:05:22,010 --> 00:05:24,888 There was hash, coke, then heroin. 23 00:05:24,972 --> 00:05:26,306 It ruined the hood. 24 00:05:26,390 --> 00:05:27,724 All the OGs died. 25 00:05:27,808 --> 00:05:28,809 Okay. 26 00:05:28,892 --> 00:05:31,395 Then the M. Bros cleaned things up. 27 00:05:32,396 --> 00:05:33,397 Muslim Brotherhood? 28 00:05:33,480 --> 00:05:34,648 Yeah, the SCU. 29 00:05:36,275 --> 00:05:37,734 As in "Street Crime Unit"? 30 00:05:38,485 --> 00:05:39,736 Smack Combat Unit. 31 00:05:40,529 --> 00:05:41,947 That's what we call them. 32 00:05:43,115 --> 00:05:46,368 Prostitution is the new plague, run by Nigerians. 33 00:05:47,911 --> 00:05:49,955 They rent flats for 400 euros. 34 00:05:51,748 --> 00:05:55,294 Hookers turn tricks for 10 to 20 euros. 35 00:05:56,169 --> 00:05:57,629 Blow jobs are 2 euros. 36 00:06:01,008 --> 00:06:02,301 Got 2 euros? 37 00:06:15,897 --> 00:06:17,608 Oh! 38 00:06:18,483 --> 00:06:19,901 What's up, prick-face? 39 00:06:19,985 --> 00:06:21,486 How's Bert and Ernie? 40 00:06:21,570 --> 00:06:22,571 Can't complain. 41 00:06:23,363 --> 00:06:25,407 I left a mess at your house. 42 00:06:25,490 --> 00:06:28,910 Your wife's face broke the armrest... 43 00:06:28,994 --> 00:06:30,329 You fool. 44 00:06:31,204 --> 00:06:32,873 You good? 45 00:06:34,916 --> 00:06:36,835 You didn't pick the winning team. 46 00:06:36,918 --> 00:06:39,171 You're working with the two biggest clowns. 47 00:06:40,422 --> 00:06:44,760 My advice, do night shifts, join the elite force. 48 00:06:44,843 --> 00:06:46,219 Know why you ride nights? 49 00:06:47,387 --> 00:06:48,388 You know? 50 00:06:49,306 --> 00:06:50,515 'Cause you're the ugliest. 51 00:06:51,183 --> 00:06:52,351 Know who else rides? 52 00:06:55,812 --> 00:06:58,690 Don't bother calling me! 53 00:06:58,774 --> 00:07:01,401 You keep him. He drives me crazy. 54 00:07:01,485 --> 00:07:03,737 He drives me crazy. Get it? 55 00:07:03,820 --> 00:07:06,073 If you had kids, you'd get it. 56 00:07:06,156 --> 00:07:08,617 I keep telling him, over and over. 57 00:07:08,700 --> 00:07:10,494 He messes up, he's on his own now! 58 00:07:11,495 --> 00:07:12,913 What did he do now? 59 00:07:13,664 --> 00:07:15,707 Stole a bag full of hens. 60 00:07:16,792 --> 00:07:19,711 - Live chickens? - That's right. 61 00:07:19,795 --> 00:07:22,798 From a Gypsy who turned his garage into a chicken coop. 62 00:07:23,465 --> 00:07:24,925 To sell or eat? 63 00:07:25,509 --> 00:07:26,593 What do I know? 64 00:07:27,511 --> 00:07:29,179 He doesn't care about anything! 65 00:07:29,262 --> 00:07:30,597 You hear me? 66 00:07:40,273 --> 00:07:41,692 Set yourself up over there. 67 00:07:43,735 --> 00:07:45,320 Nice pig collection. 68 00:07:46,154 --> 00:07:47,322 Ouais. 69 00:07:48,323 --> 00:07:49,449 "Pink Pig." 70 00:07:49,533 --> 00:07:51,201 That's his nickname and he's proud of it. 71 00:07:51,284 --> 00:07:52,661 100% swine. 72 00:08:00,794 --> 00:08:02,462 So, not gonna miss the cows? 73 00:08:03,463 --> 00:08:04,464 What? 74 00:08:05,173 --> 00:08:06,800 - The cows. - No. Why? 75 00:08:07,676 --> 00:08:09,845 - You from the countryside? - Oh. 76 00:08:10,679 --> 00:08:12,055 No, not gonna miss it. 77 00:08:13,390 --> 00:08:15,016 New beginnings for you. 78 00:08:15,809 --> 00:08:17,269 You never served with the SCU? 79 00:08:18,478 --> 00:08:21,690 I was a first responder, then trained with the SCU. 80 00:08:26,528 --> 00:08:27,904 So, why did you come here? 81 00:08:28,822 --> 00:08:31,616 My ex, also a cop, was transferred. 82 00:08:31,700 --> 00:08:34,202 She has custody of our son, and I want to see him more, 83 00:08:34,286 --> 00:08:36,121 so I followed her. 84 00:08:36,663 --> 00:08:37,831 That's why. 85 00:08:39,916 --> 00:08:41,376 Don't start. 86 00:08:44,087 --> 00:08:45,589 My favorite read. 87 00:08:51,219 --> 00:08:52,888 The Backstreet Boys! 88 00:08:52,971 --> 00:08:53,972 Bonjour. 89 00:08:54,639 --> 00:08:55,932 The matriarch. 90 00:08:56,016 --> 00:08:57,642 Corporal Ruiz. 91 00:08:57,726 --> 00:08:59,811 Captain Chandier. Pleasure. 92 00:08:59,895 --> 00:09:01,521 - Treating you well? - Great. 93 00:09:02,189 --> 00:09:03,273 Perfect. 94 00:09:03,356 --> 00:09:07,277 35°C forecast for today. Apply sunscreen. 95 00:09:07,360 --> 00:09:09,529 Well, well. 96 00:09:10,197 --> 00:09:11,239 Family's growing. 97 00:09:12,616 --> 00:09:15,786 30°C, people would be on the streets, hanging out. 98 00:09:15,869 --> 00:09:17,746 It'd be chaos. 99 00:09:17,829 --> 00:09:18,997 But 35°C is perfect. 100 00:09:19,080 --> 00:09:22,167 Everyone stays in... and rests. 101 00:09:22,250 --> 00:09:23,335 Mmm. 102 00:09:23,418 --> 00:09:24,669 Smooth. 103 00:09:25,295 --> 00:09:26,338 Mm-hmm. 104 00:09:26,963 --> 00:09:28,131 You shave? 105 00:09:29,549 --> 00:09:30,675 I kept my baby skin. 106 00:09:32,385 --> 00:09:34,471 I'm jealous. 107 00:09:34,554 --> 00:09:38,058 Let's enjoy the victory while everyone's happy. 108 00:09:38,141 --> 00:09:41,228 - Corporal, see me in my office. - Ouais. 109 00:09:41,311 --> 00:09:44,439 France is on its own cloud nine. Chris, come too. 110 00:09:49,903 --> 00:09:52,864 Chris is your unit sergeant. 111 00:09:52,948 --> 00:09:55,992 He has solid field experience. 112 00:09:56,076 --> 00:09:57,577 He's... 113 00:09:58,453 --> 00:10:00,205 Let's see. 114 00:10:00,288 --> 00:10:03,250 What would you say? "Sharp"? "Responsive"? 115 00:10:04,251 --> 00:10:06,002 "Goes overboard sometimes"? 116 00:10:07,462 --> 00:10:10,507 You can't be shy around here. 117 00:10:10,590 --> 00:10:14,886 Know that I don't approve of inappropriate behavior. 118 00:10:14,970 --> 00:10:16,137 Understood? 119 00:10:16,221 --> 00:10:17,973 - Absolutely. - Good. 120 00:10:18,056 --> 00:10:21,977 I appeal to your sense of duty, Corporal Ruiz. 121 00:10:22,060 --> 00:10:24,771 Your team spirit. Solidarity. 122 00:10:24,855 --> 00:10:26,940 No solidarity, no team. 123 00:10:27,691 --> 00:10:29,317 No team, we are alone. 124 00:10:29,985 --> 00:10:31,361 Alone against... 125 00:10:33,655 --> 00:10:35,699 What would you say, Chris? 126 00:10:36,908 --> 00:10:38,243 The brutality of our world. 127 00:10:38,326 --> 00:10:39,703 Ooh. 128 00:10:39,786 --> 00:10:41,913 I couldn't have said it better. 129 00:10:43,665 --> 00:10:44,916 Dismissed. 130 00:10:46,084 --> 00:10:49,671 Greaser, sit in the back. Eyes open, mouth shut. 131 00:10:49,754 --> 00:10:51,715 Can we lose the nickname? 132 00:10:51,798 --> 00:10:53,675 Greaser. I told you to zip it. 133 00:11:23,830 --> 00:11:26,249 Beat it! You stink. 134 00:11:26,333 --> 00:11:28,543 - Watch your mouth. - Sorry, Pop. 135 00:11:28,627 --> 00:11:30,128 Out of bed. Now! 136 00:11:30,211 --> 00:11:31,630 I'm on vacation. 137 00:11:31,713 --> 00:11:34,799 Don't argue, vacation or not. 138 00:11:34,883 --> 00:11:36,009 Get up now. 139 00:11:51,650 --> 00:11:53,151 Watch it. Riot police. 140 00:11:57,781 --> 00:11:59,407 Running away from us? 141 00:11:59,491 --> 00:12:02,285 Young brothers, a little food for thought. 142 00:12:03,036 --> 00:12:04,120 Right? 143 00:12:04,204 --> 00:12:06,247 Success now and beyond 144 00:12:06,331 --> 00:12:08,208 depends on Allah and Mohammed's path. 145 00:12:09,793 --> 00:12:13,380 We Muslim Brothers are here to talk. Bismillah. 146 00:12:13,463 --> 00:12:16,091 Assalamu alaikum, young brothers. You all okay? 147 00:12:16,174 --> 00:12:17,300 Okay. 148 00:12:17,384 --> 00:12:19,636 We came today 149 00:12:19,719 --> 00:12:22,180 to discuss complaints regarding your behavior. 150 00:12:22,263 --> 00:12:27,018 At the mosque, your neighbors complain about you. 151 00:12:27,102 --> 00:12:30,605 In Islam, one's behavior is very important. 152 00:12:30,689 --> 00:12:33,608 Towards yourselves, your elders, us, 153 00:12:33,692 --> 00:12:37,112 your parents and your neighbors. 154 00:12:37,195 --> 00:12:38,989 Especially your neighbors. 155 00:12:39,072 --> 00:12:41,199 You must respect your elders, 156 00:12:41,282 --> 00:12:43,576 and, most of all, mothers and fathers. 157 00:12:44,411 --> 00:12:45,453 Understood? 158 00:12:45,537 --> 00:12:47,539 - Yes. - We can count on you? 159 00:12:48,498 --> 00:12:50,208 After the prayer, inshallah, 160 00:12:50,291 --> 00:12:52,502 join us at the mosque for a snack. 161 00:12:52,585 --> 00:12:55,964 Cake, candies, soft drinks... 162 00:12:56,047 --> 00:12:58,216 and a little class. 163 00:12:58,299 --> 00:13:00,218 Does that work for you guys? 164 00:13:00,301 --> 00:13:01,886 Are we good? 165 00:13:01,970 --> 00:13:03,054 - Okay. - Okay. 166 00:13:03,138 --> 00:13:04,514 All right, little brothers. 167 00:14:12,624 --> 00:14:14,667 See the guy at the bus stop? 168 00:14:14,751 --> 00:14:15,752 That one. 169 00:14:17,003 --> 00:14:19,005 Looks normal, right? 170 00:14:20,173 --> 00:14:22,300 He's a threat to national security. 171 00:14:22,383 --> 00:14:24,052 His beard used to be that long. 172 00:14:25,887 --> 00:14:28,139 Spent three years in Syria beheading people. 173 00:14:29,724 --> 00:14:31,935 A Quran and an AK on him at all times. 174 00:14:35,230 --> 00:14:38,066 - See that guy with the cap? - Ouais. 175 00:14:38,149 --> 00:14:39,943 Don't stare! You crazy? 176 00:14:40,026 --> 00:14:42,695 He threw his chatty wife out the window. 177 00:14:43,655 --> 00:14:45,448 Thankfully, she survived. 178 00:14:49,452 --> 00:14:51,287 Illegals over there. 179 00:14:51,371 --> 00:14:54,374 So cholera, typhus... 180 00:14:54,457 --> 00:14:56,751 Always wear gloves. You never know. 181 00:14:58,419 --> 00:15:00,964 One of the boys caught tetanus while frisking. 182 00:15:01,589 --> 00:15:03,049 You fucking with me? 183 00:15:04,843 --> 00:15:06,052 Greaser... 184 00:15:07,887 --> 00:15:09,639 Fun cultural fact, 185 00:15:09,722 --> 00:15:12,517 you know why the school's called "Victor Hugo"? 186 00:15:12,600 --> 00:15:14,894 He wrote Les Misérables here. 187 00:15:14,978 --> 00:15:18,398 Ah. We got a brain on board. 188 00:15:21,484 --> 00:15:22,610 You read the novel? 189 00:15:22,694 --> 00:15:24,487 No, but I saw it on the town's website. 190 00:15:26,322 --> 00:15:28,533 Things haven't changed much. 191 00:15:30,243 --> 00:15:32,495 Except that Gavroche is now "Gavaracha." 192 00:15:33,371 --> 00:15:34,622 "Gavaracha, come here." 193 00:15:35,373 --> 00:15:36,374 "Right now." 194 00:15:37,333 --> 00:15:39,836 Cosette is now "Coozette." 195 00:15:39,919 --> 00:15:41,963 Her mom works at the post office. 196 00:15:42,046 --> 00:15:44,257 Always tired. 197 00:15:44,340 --> 00:15:45,550 She works too much. 198 00:15:46,968 --> 00:15:48,428 Coozette... 199 00:15:54,267 --> 00:15:55,351 Check out Owl. 200 00:15:55,435 --> 00:15:58,396 What up, scoundrels? 201 00:15:58,479 --> 00:16:00,064 Owl, they let you out? 202 00:16:00,148 --> 00:16:01,900 It was about time. 203 00:16:01,983 --> 00:16:03,193 How long were you in? 204 00:16:03,276 --> 00:16:05,528 Four years. 205 00:16:05,612 --> 00:16:07,280 We put you in, remember? 206 00:16:07,363 --> 00:16:10,783 Can't forget your face. I don't like it. 207 00:16:10,867 --> 00:16:12,535 No choice. Just doing our job. 208 00:16:12,619 --> 00:16:14,704 Can't change jobs? 209 00:16:14,787 --> 00:16:17,290 No. You look pretty in that suit. 210 00:16:17,373 --> 00:16:18,833 Looking for a job. 211 00:16:18,917 --> 00:16:20,877 Really? What kind of job? 212 00:16:20,960 --> 00:16:23,421 Landscaping, trimming, pruning... 213 00:16:23,504 --> 00:16:24,505 Okay. 214 00:16:24,589 --> 00:16:26,090 - It rhymes. - Right. 215 00:16:26,174 --> 00:16:29,510 - You still rap? - Always, but no trap. 216 00:16:29,594 --> 00:16:32,472 Give us some bars, old-school. 217 00:16:32,555 --> 00:16:34,557 Pull trigger, tension bigger 218 00:16:34,641 --> 00:16:36,434 Check my take, state mistake 219 00:16:36,517 --> 00:16:39,771 Politics reprobate, riots create 220 00:16:39,854 --> 00:16:43,483 Misdemeanor at stake Just the son of an expatriate 221 00:16:43,566 --> 00:16:46,527 State won't renovate my building, district 222 00:16:46,611 --> 00:16:49,489 Change my ways if that's all it takes 223 00:16:49,572 --> 00:16:50,573 District 93. 224 00:16:50,657 --> 00:16:52,492 - Sounds nice. - Not bad? 225 00:16:52,575 --> 00:16:56,496 - Wise words you speak. - Right. 226 00:16:56,579 --> 00:16:59,582 - You still need to get a job, though. - Of course. 227 00:16:59,666 --> 00:17:01,626 - Your rap is... - The bomb! 228 00:17:03,127 --> 00:17:05,296 You're all right, Owl. Good luck. 229 00:17:05,380 --> 00:17:07,465 Same to you. 230 00:17:07,548 --> 00:17:08,967 Wow, it got to him. 231 00:17:09,050 --> 00:17:11,427 - Prison killed him. - An old client. 232 00:17:12,512 --> 00:17:15,431 Fifty bucks I collar him within six months. 233 00:17:15,515 --> 00:17:16,933 Exceptionnel. 234 00:17:34,450 --> 00:17:35,868 I'll buy you a drink. 235 00:17:35,952 --> 00:17:38,121 Hey, Kirikou! 236 00:17:41,833 --> 00:17:42,875 He keeps at it. 237 00:17:42,959 --> 00:17:44,419 He wants to go to the ER. 238 00:17:44,502 --> 00:17:46,212 He's headed there. 239 00:17:46,296 --> 00:17:49,048 He will. His head's about to bleed. 240 00:17:50,049 --> 00:17:51,843 I forgot to tell you. 241 00:17:51,926 --> 00:17:56,180 When I was back home, with my family, in my village... 242 00:17:56,264 --> 00:17:57,974 I was falling asleep. 243 00:17:58,057 --> 00:17:59,684 I heard a noise. 244 00:17:59,767 --> 00:18:01,602 A guy tried to steal a scooter. 245 00:18:01,686 --> 00:18:04,981 - No scooters in the bush. - Of course there are! 246 00:18:05,064 --> 00:18:06,649 Come on, shut up. 247 00:18:06,733 --> 00:18:09,944 Some guys grabbed him. 248 00:18:10,028 --> 00:18:11,779 I was in shock. They held him down. 249 00:18:11,863 --> 00:18:14,449 Tied him up and set him on fire. 250 00:18:14,532 --> 00:18:15,616 Traumatizing. 251 00:18:15,700 --> 00:18:17,076 Come on. 252 00:18:18,119 --> 00:18:20,413 Swear to Allah. 253 00:18:20,496 --> 00:18:22,165 They burned him alive. 254 00:18:22,248 --> 00:18:24,751 You know how dust blows away? 255 00:18:24,834 --> 00:18:26,753 Same with his ashes. 256 00:18:26,836 --> 00:18:29,672 Crazy dangerous over there. 257 00:18:29,756 --> 00:18:32,300 You get caught stealing, you die. 258 00:18:37,930 --> 00:18:38,973 Told ya so. 259 00:18:39,766 --> 00:18:41,225 What's up? 260 00:18:41,309 --> 00:18:43,311 - How you boys doing? - Good. 261 00:18:43,394 --> 00:18:45,229 Looking nice. 262 00:18:45,313 --> 00:18:46,314 What can I get you? 263 00:18:47,148 --> 00:18:50,151 Tortillas... 264 00:18:50,234 --> 00:18:53,488 One panini, two grilled cheeses, two Cokes and... 265 00:18:53,571 --> 00:18:55,782 - One hamburger. - One Snickers. 266 00:18:55,865 --> 00:18:57,784 - Two corns. - Wait. 267 00:18:57,867 --> 00:19:00,536 That's a big order. Hein? 268 00:19:00,620 --> 00:19:03,873 - How much you got? - Twelve euros. 269 00:19:03,956 --> 00:19:05,041 - How much? - Twelve euros. 270 00:19:05,124 --> 00:19:07,794 Not gonna happen. Go away. 271 00:19:07,877 --> 00:19:10,505 - We played sport. We're hungry. - Non. Non, non, non, non. 272 00:19:10,588 --> 00:19:12,507 Out of here. Scram. 273 00:19:14,759 --> 00:19:17,845 - Come on, Uncle. - No good. 274 00:19:25,019 --> 00:19:29,148 Join the circus and watch international talents. 275 00:19:29,232 --> 00:19:32,735 Acrobats, jugglers, wild animals... 276 00:19:32,819 --> 00:19:34,695 Maybe they'll hire you as a clown. 277 00:19:36,280 --> 00:19:37,907 You're a funny guy. 278 00:19:40,535 --> 00:19:41,953 Look at that. 279 00:19:43,162 --> 00:19:44,455 Let's inspect them. 280 00:19:45,581 --> 00:19:46,833 What did they do? 281 00:19:46,916 --> 00:19:49,043 Wake up, fellows. I smell smoke. 282 00:19:49,127 --> 00:19:50,253 Gwada, U-turn. 283 00:19:50,336 --> 00:19:54,090 Let's palpate 284 00:19:54,173 --> 00:19:56,467 I'll frisk you 285 00:19:57,135 --> 00:19:59,470 With passion 286 00:20:00,930 --> 00:20:02,098 Gun it. 287 00:20:03,724 --> 00:20:05,685 Let's pop Greaser's cherry. 288 00:20:26,122 --> 00:20:27,498 Hello, ladies. 289 00:20:28,541 --> 00:20:29,625 Police check. 290 00:20:31,461 --> 00:20:32,462 What you doing? 291 00:20:32,545 --> 00:20:33,671 Waiting for the bus. 292 00:20:33,754 --> 00:20:36,048 - What? - Waiting for the bus. 293 00:20:36,132 --> 00:20:37,175 Really? 294 00:20:41,804 --> 00:20:42,805 That yours? 295 00:20:50,480 --> 00:20:51,647 How old are you? 296 00:20:51,731 --> 00:20:55,234 - Fifteen. - And you already smoke? 297 00:20:59,697 --> 00:21:00,907 Smells like hash. 298 00:21:00,990 --> 00:21:03,409 Hein? 299 00:21:03,493 --> 00:21:04,702 Where'd you hide it? 300 00:21:04,785 --> 00:21:06,204 You have no right. 301 00:21:06,287 --> 00:21:07,747 I do what I want. Where is it? 302 00:21:07,830 --> 00:21:09,999 - You have no right. - State of emergency. 303 00:21:10,082 --> 00:21:12,084 I could stick a finger up your ass. 304 00:21:12,168 --> 00:21:13,878 - Sir. - Shut up. 305 00:21:13,961 --> 00:21:15,796 - You have no right. - Want me to arrest you? 306 00:21:15,880 --> 00:21:17,298 You have no right. 307 00:21:17,381 --> 00:21:19,342 - Leave it. - I'll handle it. 308 00:21:20,343 --> 00:21:21,677 Where's it from? 309 00:21:21,761 --> 00:21:23,012 Want me to keep looking? 310 00:21:24,180 --> 00:21:26,057 - What's that? - You're breaking the law. 311 00:21:26,140 --> 00:21:27,266 - Stop filming. - Non. 312 00:21:30,228 --> 00:21:33,606 Happy now? Bitch. 313 00:21:33,689 --> 00:21:38,236 Beat it. Quit smoking. It's bad for you. Hein? 314 00:22:08,891 --> 00:22:11,310 Buzz! Get your ass over here. 315 00:22:14,438 --> 00:22:16,107 You filmed me in my room? 316 00:22:16,190 --> 00:22:17,191 No. I swear. 317 00:22:17,275 --> 00:22:19,735 It wasn't your drone at my window? 318 00:22:19,819 --> 00:22:23,447 - Didn't know you were home. - Give me your phone. 319 00:22:23,531 --> 00:22:25,533 Give it! Hurry, Buzz! 320 00:22:30,079 --> 00:22:31,330 You filmed all the girls? 321 00:22:33,374 --> 00:22:36,669 You're a real pervert. I'm shocked. 322 00:22:41,966 --> 00:22:46,512 - Oh, shit, he filmed Salimata. - That ho. Check it out. 323 00:22:46,596 --> 00:22:48,431 She's pathetic. 324 00:22:48,514 --> 00:22:50,641 Send it to me. I'll put her on blast. 325 00:22:50,725 --> 00:22:51,726 Me too. 326 00:22:51,809 --> 00:22:53,644 What a ho. 327 00:22:53,728 --> 00:22:58,190 If you ever try to film me, I'll fuck you up. 328 00:22:58,274 --> 00:22:59,275 You'd better not. 329 00:22:59,358 --> 00:23:02,194 Send me this video and delete the others. 330 00:23:02,278 --> 00:23:03,279 Got it? 331 00:23:04,488 --> 00:23:05,573 What you doing tomorrow? 332 00:23:05,656 --> 00:23:07,283 - Nothing. - Hmm? 333 00:23:07,366 --> 00:23:08,576 - Nothing. - Okay. 334 00:23:08,659 --> 00:23:10,911 We got a basketball game at 10:00. 335 00:23:10,995 --> 00:23:12,955 - Can you come? - Sure. 336 00:23:13,039 --> 00:23:14,874 - You're gonna film the game. - Okay. 337 00:23:14,957 --> 00:23:16,208 - Speak up. - Okay. 338 00:23:16,292 --> 00:23:19,253 Counting on you. You'd better be there, Buzz. 339 00:23:20,129 --> 00:23:21,297 - Got it? - Yes. 340 00:23:22,590 --> 00:23:24,091 Let's go, girls. 341 00:23:42,568 --> 00:23:43,819 Jojo. My buddy. 342 00:23:44,862 --> 00:23:45,905 The boys in blue! 343 00:23:45,988 --> 00:23:47,365 - What up? - Chilling. 344 00:23:47,448 --> 00:23:48,616 What's good with y'all? 345 00:23:48,699 --> 00:23:50,368 Grilling under the sun. 346 00:23:50,451 --> 00:23:53,829 - For us? - Want a steak? Tell me. 347 00:23:53,913 --> 00:23:55,956 We're good. Already ate. 348 00:23:57,249 --> 00:23:59,669 - Okay. - Be safe now. 349 00:23:59,752 --> 00:24:01,128 Same to you. 350 00:24:01,212 --> 00:24:02,755 Later, Jojo. 351 00:24:04,674 --> 00:24:06,008 Fellas, almost done! 352 00:24:09,387 --> 00:24:11,013 What's with the vests? 353 00:24:11,097 --> 00:24:13,683 They work for the mayor. 354 00:24:13,766 --> 00:24:18,479 When elevators break down, they bring up groceries 355 00:24:18,562 --> 00:24:20,189 with fishing lines, like in prison. 356 00:24:21,565 --> 00:24:22,900 Anyway... 357 00:24:22,983 --> 00:24:25,277 It's good the mayor does that. 358 00:24:25,361 --> 00:24:26,862 We got to pay him a visit. 359 00:24:26,946 --> 00:24:27,947 That prick? 360 00:24:30,199 --> 00:24:31,200 Why is he a prick? 361 00:24:31,909 --> 00:24:32,910 The mayor's a prick? 362 00:24:33,953 --> 00:24:36,247 That retard you just saw? 363 00:24:36,330 --> 00:24:37,456 He's the mayor's brother. 364 00:24:39,125 --> 00:24:40,251 Is the mayor black? 365 00:24:40,334 --> 00:24:41,335 Yup. 366 00:24:43,129 --> 00:24:44,213 Our very own Obama. 367 00:24:46,590 --> 00:24:48,801 You spoke to the Paki? 368 00:24:48,884 --> 00:24:50,302 Yup, all good. 369 00:24:50,386 --> 00:24:53,472 - Starting to bust my balls. - He's all right. 370 00:24:53,556 --> 00:24:57,017 Last time I saw him, he was talking slick. 371 00:24:57,101 --> 00:25:00,896 And the new fruit vendor. The new guy? 372 00:25:00,980 --> 00:25:03,441 - He's a softie. - Good. 373 00:25:03,524 --> 00:25:04,817 He'll get the Ballon d'Or. 374 00:25:06,944 --> 00:25:07,987 The young Mbappé? 375 00:25:09,238 --> 00:25:11,031 No. Modric will get it. 376 00:25:12,825 --> 00:25:13,826 Not certain. 377 00:25:14,660 --> 00:25:15,953 Mbappé... 378 00:25:16,912 --> 00:25:18,456 He's in another galaxy. 379 00:25:20,249 --> 00:25:21,250 He's a mirage. 380 00:25:21,917 --> 00:25:23,127 See that, all fake. 381 00:25:24,336 --> 00:25:26,130 Knockoffs. 382 00:25:27,214 --> 00:25:29,467 - I can prove it's not. - Real fake, then? 383 00:25:29,550 --> 00:25:31,385 This one's not bad. 384 00:25:31,469 --> 00:25:33,053 Partial fake. 385 00:25:33,137 --> 00:25:34,889 Half fake, half real? 386 00:25:34,972 --> 00:25:36,599 - I have invoices. - Really? 387 00:25:36,682 --> 00:25:37,767 How much? 388 00:25:37,850 --> 00:25:39,268 Thirty-five euros. 389 00:25:39,351 --> 00:25:40,436 Word? 390 00:25:40,519 --> 00:25:41,520 Can I borrow money? 391 00:25:41,604 --> 00:25:43,272 You extended your stand? 392 00:25:44,690 --> 00:25:46,400 Thanks. Have a nice day. 393 00:25:47,359 --> 00:25:48,444 How much? Nine yards? 394 00:25:51,447 --> 00:25:54,950 Come on, ladies, take advantage. 395 00:25:55,034 --> 00:25:57,912 - Everything's on sale. - Here's 22. 396 00:25:57,995 --> 00:26:01,123 For real, an ice cream truck would be great. 397 00:26:01,207 --> 00:26:03,375 Instant success. 398 00:26:03,459 --> 00:26:07,046 For people here, not five, but one-euro ice creams. 399 00:26:07,588 --> 00:26:08,714 Plus our tax. 400 00:26:09,423 --> 00:26:12,301 Kids would like that. 401 00:26:12,384 --> 00:26:14,804 - What's going on? - What's happening? 402 00:26:15,346 --> 00:26:16,347 Went well today? 403 00:26:16,430 --> 00:26:18,349 Yeah. Aside from Amar acting out. 404 00:26:18,432 --> 00:26:20,810 Gonna take care of that guy. 405 00:26:20,893 --> 00:26:22,686 Let him act a fool. 406 00:26:22,770 --> 00:26:23,771 Okay. 407 00:26:23,854 --> 00:26:25,439 - All right, brothers. - Peace. 408 00:26:27,608 --> 00:26:29,276 Look who's coming. 409 00:26:29,360 --> 00:26:33,072 Can't stand that ugly motherfucker. 410 00:26:34,281 --> 00:26:36,283 Mr. Mayor, how are things? 411 00:26:36,367 --> 00:26:38,118 Not good, brother. 412 00:26:38,202 --> 00:26:41,580 If Amar keeps busting my balls, gonna kick him out. 413 00:26:42,414 --> 00:26:43,499 What did he do? 414 00:26:43,582 --> 00:26:47,628 I keep telling him. He takes up too much room. 415 00:26:47,711 --> 00:26:48,712 Want me to talk to him? 416 00:26:48,796 --> 00:26:51,131 Up to you. Or I'll handle it my way. 417 00:26:51,674 --> 00:26:52,842 Handle what? 418 00:26:52,925 --> 00:26:56,220 - That's our job, not yours. - Talk to him, please. 419 00:26:56,303 --> 00:26:59,598 Handle your detergent, fake jerseys and watermelons. 420 00:26:59,682 --> 00:27:01,433 Fall back. 421 00:27:01,517 --> 00:27:03,143 Not gonna introduce us? 422 00:27:04,728 --> 00:27:06,313 - Introduce yourself. - Gentlemen. 423 00:27:08,107 --> 00:27:09,191 Hello. 424 00:27:09,275 --> 00:27:10,526 Go on, don't be shy. 425 00:27:11,193 --> 00:27:12,361 Hello. 426 00:27:13,404 --> 00:27:14,488 What's your name? 427 00:27:15,281 --> 00:27:17,616 - Corporal Ruiz. - Ruiz. 428 00:27:17,700 --> 00:27:20,744 - Nice to meet you, Ruiz. - Pleasure. 429 00:27:20,828 --> 00:27:23,497 Don't look at me. He's talking to you. 430 00:27:23,581 --> 00:27:25,916 Leave the new guy alone. 431 00:27:26,000 --> 00:27:28,002 He won't last long. 432 00:27:28,085 --> 00:27:31,005 You checked for what I asked for? That thing? 433 00:27:31,088 --> 00:27:35,301 - Seeing my cousin later. - I don't want fake shit. 434 00:27:35,384 --> 00:27:38,762 When did I ever give you fake shit? 435 00:27:38,846 --> 00:27:41,140 Okay. In its original box. For my wife. 436 00:27:42,057 --> 00:27:44,268 "Ever give you fake shit?" 437 00:27:44,351 --> 00:27:45,436 Shut your trap. 438 00:27:45,519 --> 00:27:48,856 - Have a nice day. - Gentlemen. 439 00:27:48,939 --> 00:27:51,609 Red Power Ranger! Where are the others? 440 00:27:53,110 --> 00:27:55,195 That bum ass. 441 00:27:55,279 --> 00:27:57,448 Matter of time before I fuck him up. 442 00:27:57,531 --> 00:28:00,534 That's what he wants. Don't fall for it. 443 00:28:00,618 --> 00:28:04,455 Don't say that. I'm just supposed to stand here? 444 00:28:04,538 --> 00:28:06,123 Who do you think I am? 445 00:28:07,207 --> 00:28:10,002 Seriously? He treats me like shit. 446 00:28:10,085 --> 00:28:13,589 You a career counselor now? Just do your job. 447 00:28:25,351 --> 00:28:27,561 Amar, my friend! 448 00:28:28,395 --> 00:28:29,521 What's up? 449 00:28:29,605 --> 00:28:31,523 - Amar, assalamu alaikum. - Alaikum assalam. 450 00:28:31,607 --> 00:28:33,192 Bonjour. 451 00:28:33,275 --> 00:28:34,443 You know what's up. 452 00:28:34,526 --> 00:28:37,655 You're gonna lose your stand if you keep spreading out. 453 00:28:37,738 --> 00:28:39,949 What are we gonna do? 454 00:28:40,032 --> 00:28:43,077 Like Miss France, all I want is world peace. 455 00:28:43,160 --> 00:28:45,621 No beef. How can we solve this? 456 00:28:45,704 --> 00:28:48,707 I pay for every inch. This thug wants more. 457 00:28:48,791 --> 00:28:50,793 You know the drill. 458 00:28:50,876 --> 00:28:53,420 I haven't even made 20 euros. He wants 50. 459 00:28:53,504 --> 00:28:54,588 Who's the crook? 460 00:28:54,672 --> 00:28:56,215 Fucking queers! 461 00:28:56,298 --> 00:28:59,468 Will bleed you to death! Give him back! 462 00:28:59,551 --> 00:29:02,638 If not, gonna crucify you! 463 00:29:02,721 --> 00:29:05,724 Gonna crucify all you faggots! 464 00:29:05,808 --> 00:29:07,142 Let's go. 465 00:29:07,851 --> 00:29:08,978 This way. 466 00:29:11,188 --> 00:29:12,356 ...cut your balls. 467 00:29:12,439 --> 00:29:14,608 Break your legs, motherfuckers! 468 00:29:14,692 --> 00:29:16,485 Bitches! 469 00:29:16,568 --> 00:29:20,114 Gonna burn your faggot hood! 470 00:29:20,197 --> 00:29:22,282 Whoever stole Johnny, 471 00:29:22,366 --> 00:29:26,578 gonna eat shit and the brain of its corpse. 472 00:29:26,662 --> 00:29:30,082 Something happens to him, he doesn't come back, 473 00:29:30,165 --> 00:29:32,209 we'll kill you, dead faggots! 474 00:29:32,292 --> 00:29:33,460 Eat your brains! 475 00:29:33,544 --> 00:29:35,754 Cut your balls off, eat your ancestors. 476 00:29:35,838 --> 00:29:37,923 Look around. 477 00:29:38,007 --> 00:29:39,967 Put him in the truck first. 478 00:29:40,050 --> 00:29:41,885 What does he look like? 479 00:29:41,969 --> 00:29:44,430 He had a black jersey. 480 00:29:44,513 --> 00:29:46,015 Can't see him anymore. 481 00:29:46,098 --> 00:29:47,599 They're all black here. 482 00:29:47,683 --> 00:29:50,144 Spot him, and I bust his head open. 483 00:29:50,227 --> 00:29:52,271 - That isn't him? - Nah. 484 00:29:52,354 --> 00:29:54,481 All black in this shit hood. 485 00:29:54,565 --> 00:29:56,358 Do a U-turn at the next block. 486 00:30:02,406 --> 00:30:03,949 Gypsies. Never a good sign. 487 00:30:10,914 --> 00:30:12,416 Wrong highway exit. 488 00:30:12,499 --> 00:30:14,918 Mayor, they look suspect. 489 00:30:15,002 --> 00:30:16,462 What's going on? 490 00:30:21,759 --> 00:30:23,135 Hey, guys. What's up? 491 00:30:23,218 --> 00:30:26,597 Yeah, all good. Just gonna have a chat. 492 00:30:26,680 --> 00:30:28,182 Got a few questions. 493 00:30:29,224 --> 00:30:30,893 What's with the sticks? 494 00:30:30,976 --> 00:30:33,729 Give me a sec. I've come for my Johnny. 495 00:30:33,812 --> 00:30:35,856 What do you mean, Gypsy? 496 00:30:35,939 --> 00:30:38,484 - Calm down. I'll explain. - I'm calm, man. 497 00:30:38,567 --> 00:30:41,904 They came to my circus and swiped my Johnny. 498 00:30:41,987 --> 00:30:44,990 - What you talking about? - Kidnapped my Johnny. 499 00:30:45,074 --> 00:30:47,159 They swiped him. 500 00:30:47,242 --> 00:30:49,578 I bottle-fed him. He's like a son. 501 00:30:49,661 --> 00:30:51,205 He's in the projects. 502 00:30:51,288 --> 00:30:53,499 - Look for him here, there. - I don't get it. 503 00:30:53,582 --> 00:30:55,125 I'm not here to start shit. 504 00:30:55,209 --> 00:30:58,253 Me neither. Do I know your Johnny? 505 00:30:58,337 --> 00:31:01,131 - Don't need to. - But I don't know him! 506 00:31:01,215 --> 00:31:04,384 Gonna fuck them up. Burn them to a crisp! 507 00:31:04,468 --> 00:31:06,595 Calm down, Gypsy! 508 00:31:06,678 --> 00:31:08,055 - Find him! - You know him? 509 00:31:08,138 --> 00:31:09,348 The singer? 510 00:31:09,431 --> 00:31:12,392 - He's dead. - One of your guys took him. 511 00:31:12,476 --> 00:31:14,394 You know Johnny? 512 00:31:14,478 --> 00:31:15,813 It's him! 513 00:31:15,896 --> 00:31:18,816 It's you! 514 00:31:18,899 --> 00:31:20,776 Who? I'ma fuck you up. 515 00:31:20,859 --> 00:31:22,528 Go for it. 516 00:31:24,404 --> 00:31:26,573 You're gonna find him! 517 00:31:27,366 --> 00:31:29,201 Where are the Gipsy Kings? 518 00:31:30,744 --> 00:31:32,204 There, on the left. 519 00:31:33,372 --> 00:31:34,414 Do a U-turn. 520 00:31:35,749 --> 00:31:36,792 Well done, Greaser. 521 00:31:46,051 --> 00:31:47,803 We need backup. 522 00:31:47,886 --> 00:31:49,138 We'll handle it. 523 00:31:49,221 --> 00:31:50,973 Calm down. 524 00:31:51,056 --> 00:31:53,308 Wouah, wouah, wouah, wouah. Wouah. 525 00:31:53,976 --> 00:31:55,018 What's happening? 526 00:31:55,102 --> 00:31:56,979 Back up. Back up. 527 00:31:57,062 --> 00:31:59,106 Back up. Back up. 528 00:32:03,694 --> 00:32:06,238 Calm down! What's going on? 529 00:32:06,321 --> 00:32:10,033 Good you're here. You're gonna settle the score. 530 00:32:10,117 --> 00:32:12,744 - Calm down. - They swiped my Johnny. 531 00:32:13,453 --> 00:32:14,788 They came and stole him. 532 00:32:14,872 --> 00:32:18,000 They kidnapped one of your guys? 533 00:32:18,083 --> 00:32:20,919 Non, non, non. Johnny's my lion cub. 534 00:32:22,713 --> 00:32:24,131 I want him back. 535 00:32:25,340 --> 00:32:26,758 - Someone stole a lion? - Ouais. 536 00:32:28,218 --> 00:32:30,262 - They stole my lion cub. - Okay, d'accord. 537 00:32:30,345 --> 00:32:32,014 Who saw what? You saw something? 538 00:32:32,097 --> 00:32:35,434 Yes, he saw. Come here, Chino. 539 00:32:35,517 --> 00:32:38,395 A little nigga took the lion to the projects! 540 00:32:38,478 --> 00:32:40,564 I'll make him fuck his ancestors! 541 00:32:40,647 --> 00:32:42,191 I'll cut off his legs! 542 00:32:42,274 --> 00:32:43,775 - What? - Calm down. 543 00:32:43,859 --> 00:32:46,111 - You saw him? - Yeah. A little nigga. 544 00:32:46,195 --> 00:32:48,697 - I got it! - Black jersey. 545 00:32:48,780 --> 00:32:50,657 - Calm down! - He crazy? 546 00:32:50,741 --> 00:32:54,244 Mayor. You got 24 hours to find him. 547 00:32:54,328 --> 00:32:57,039 Or I'll be back with a shotgun. 548 00:32:57,122 --> 00:32:58,707 - You old cunt! - Shut up! 549 00:32:59,541 --> 00:33:01,043 Step back, step back. 550 00:33:06,965 --> 00:33:08,967 Get back. 551 00:33:10,677 --> 00:33:12,054 Son of a bitch. 552 00:33:12,971 --> 00:33:14,932 Hé, hé, hé! 553 00:33:17,184 --> 00:33:19,770 - Step away. - Hé. Hé, hé, hé! Hé! 554 00:33:20,812 --> 00:33:23,607 Zorro, take your boys and go. 555 00:33:23,690 --> 00:33:25,025 Let's go. 556 00:33:26,193 --> 00:33:27,319 Slut! 557 00:33:29,196 --> 00:33:30,739 All good. 558 00:33:30,822 --> 00:33:32,199 We'll bring him back. 559 00:33:32,282 --> 00:33:33,325 We'll find him. 560 00:33:35,410 --> 00:33:39,122 - Man up, pussy! - I'll take care of it. Go now. 561 00:33:42,417 --> 00:33:43,418 Motherfucker! 562 00:33:43,502 --> 00:33:46,171 - Let them bark. - You serious? 563 00:33:46,255 --> 00:33:48,548 Our parents are watching. 564 00:33:48,632 --> 00:33:51,260 - You crazy? - Let's go into your office. 565 00:33:51,343 --> 00:33:54,096 Thought it was his son, not a lion. 566 00:33:54,179 --> 00:33:57,182 Some real drama. You fucking serious? 567 00:33:57,266 --> 00:33:58,600 What's up with that? 568 00:33:58,684 --> 00:34:02,980 If they come back, bullets will fly. 569 00:34:03,063 --> 00:34:04,106 You hear me? 570 00:34:04,189 --> 00:34:06,775 I'll take care of them. Calm down. 571 00:34:06,858 --> 00:34:10,279 Now, do me a favor. Scope around and find the lion. 572 00:34:10,362 --> 00:34:12,781 - What do I get out of it? - What do you get? 573 00:34:12,864 --> 00:34:17,327 Them not returning, guns blazing. Mothers mourning. 574 00:34:17,411 --> 00:34:18,996 Bullshit. 575 00:34:19,079 --> 00:34:21,164 Control the kids. It's your job! 576 00:34:21,248 --> 00:34:23,959 - Shut your mouth. - You threatening me? 577 00:34:24,042 --> 00:34:25,377 Come on, calm down. 578 00:34:25,460 --> 00:34:26,920 Shut the fuck up. 579 00:34:27,004 --> 00:34:28,672 - Calm down. - Asshole. 580 00:34:30,173 --> 00:34:31,383 No fucks given. 581 00:34:31,466 --> 00:34:35,512 Seriously, I don't give a fuck. They can come back. 582 00:34:35,595 --> 00:34:38,015 Burn down the block. I don't care. 583 00:34:38,098 --> 00:34:40,809 City Hall will pay me to calm the kids. 584 00:34:40,892 --> 00:34:43,103 - Cry me a river. - Knock it off. 585 00:34:43,186 --> 00:34:45,355 The fuck you talking about? 586 00:34:45,439 --> 00:34:48,150 - Seriously. - Do as I say. 587 00:34:51,862 --> 00:34:54,781 All right, you got it. Only 'cause it's you. 588 00:34:54,865 --> 00:34:56,742 Counting on you. 589 00:34:56,825 --> 00:34:58,827 - We're out. - Bozo. 590 00:34:58,910 --> 00:35:01,663 What do you want? What you looking at? 591 00:35:01,747 --> 00:35:04,124 Want to suck it? Beat it. 592 00:35:04,207 --> 00:35:06,209 Ladies, enjoy your day. 593 00:35:06,752 --> 00:35:07,753 Asshole. 594 00:35:11,548 --> 00:35:12,591 Mayor. 595 00:35:12,674 --> 00:35:13,967 Macha. 596 00:35:14,051 --> 00:35:18,430 See how they treat us? Too confident. It's over. 597 00:35:18,513 --> 00:35:20,640 They need us more than we need them. 598 00:35:21,600 --> 00:35:23,352 Fuck their stupid lion. 599 00:35:27,689 --> 00:35:30,609 - We're not animal control. - Who cares? 600 00:35:30,692 --> 00:35:32,402 Tase him, and it's done. 601 00:35:33,070 --> 00:35:34,321 So where do we start? 602 00:35:36,073 --> 00:35:38,742 Start with Instagram, Facebook, Snapchat. 603 00:35:40,410 --> 00:35:43,038 - Why? - They're dummies. 604 00:35:43,121 --> 00:35:45,791 They can't help bragging on social media. 605 00:35:56,301 --> 00:35:57,719 Greaser. 606 00:35:57,803 --> 00:35:59,304 Quit wanking. 607 00:35:59,388 --> 00:36:02,432 - You shy? Hein? - Not really. 608 00:36:03,767 --> 00:36:07,062 First mission, you walk in there, 609 00:36:07,145 --> 00:36:09,231 greet everyone politely, 610 00:36:10,065 --> 00:36:11,775 and ask for Salah. 611 00:36:12,359 --> 00:36:13,360 Okay? 612 00:36:13,443 --> 00:36:15,404 He knows everything and everyone. 613 00:36:15,487 --> 00:36:17,864 See if he saw a kid with a miniature lion. 614 00:36:19,199 --> 00:36:21,868 Get it, Greaser? 615 00:36:21,952 --> 00:36:23,662 They won't bite. 616 00:36:35,424 --> 00:36:36,925 His armband. 617 00:36:53,608 --> 00:36:54,609 Gentlemen. 618 00:36:57,446 --> 00:36:59,406 Euh... 619 00:36:59,489 --> 00:37:02,909 I was hoping to speak to Salah. Is he around? 620 00:37:07,622 --> 00:37:08,665 Anyone? 621 00:37:11,751 --> 00:37:14,212 Assalamu alaikum. 622 00:37:16,047 --> 00:37:17,048 Hello. 623 00:37:20,510 --> 00:37:21,761 My colleagues... 624 00:37:27,225 --> 00:37:29,603 They thought you could help us regarding a theft. 625 00:37:33,732 --> 00:37:35,984 What information are your colleagues seeking? 626 00:37:39,279 --> 00:37:42,449 A lion cub was stolen from a circus. 627 00:37:42,532 --> 00:37:44,784 The circus owners... 628 00:37:45,660 --> 00:37:47,037 want to get it back. 629 00:37:48,872 --> 00:37:50,540 They suspect a local kid, 630 00:37:50,624 --> 00:37:52,626 an individual of African descent. 631 00:37:56,880 --> 00:38:01,092 Maybe you or someone here 632 00:38:01,176 --> 00:38:04,763 heard or saw... something related to the lion. 633 00:38:06,556 --> 00:38:07,599 Non? 634 00:38:10,852 --> 00:38:13,188 Does a lion belong in a circus? 635 00:38:15,440 --> 00:38:20,362 In Islam, this majestic animal embodies force and power. 636 00:38:20,445 --> 00:38:23,532 Man shouldn't cage such a wise creature. 637 00:38:27,536 --> 00:38:28,828 Agreed, but... 638 00:38:31,414 --> 00:38:34,251 it'd be best to return it to its owner. 639 00:38:34,334 --> 00:38:36,628 A lion cub is vulnerable. 640 00:38:36,711 --> 00:38:38,755 It needs to be cared for and fed. 641 00:38:38,838 --> 00:38:41,258 Since when do men need to feed lions? 642 00:38:41,341 --> 00:38:44,302 Don't they hunt on their own? Feed themselves? 643 00:38:45,637 --> 00:38:50,058 Men create unnatural constraints. That is servitude. 644 00:38:52,018 --> 00:38:53,562 What does a lion say when it roars? 645 00:38:56,773 --> 00:38:58,108 "Oh, Allah! 646 00:38:59,901 --> 00:39:03,613 May he who is benevolent be protected from my claws." 647 00:39:16,793 --> 00:39:18,211 Eat in peace. 648 00:39:19,296 --> 00:39:21,006 On the house. 649 00:39:22,090 --> 00:39:23,174 Assalamu alaikum. 650 00:39:48,575 --> 00:39:49,576 Greaser. 651 00:39:53,246 --> 00:39:54,456 So? 652 00:39:54,539 --> 00:39:55,540 Very funny. 653 00:39:57,042 --> 00:39:58,585 So I got a free kebab. 654 00:40:03,506 --> 00:40:05,300 Who's Salah? 655 00:40:05,383 --> 00:40:08,762 An ex-thug who grew a beard. He calls the shots. 656 00:40:08,845 --> 00:40:12,932 We got a lot of dirt on him. He was a big fish. 657 00:40:15,185 --> 00:40:16,227 You learn anything? 658 00:40:17,604 --> 00:40:18,813 Absolutely nothing. 659 00:40:23,985 --> 00:40:27,030 Issa, what you doing here? 660 00:40:27,113 --> 00:40:29,616 What's that? 661 00:40:29,699 --> 00:40:31,493 Your dad doesn't want you to come home. 662 00:40:32,535 --> 00:40:33,536 Where you gonna go? 663 00:40:36,831 --> 00:40:38,166 What did Mom say? 664 00:40:38,249 --> 00:40:42,921 She's tired of arguing with him. She wants you to come home. 665 00:40:43,004 --> 00:40:45,382 - Really? - Yeah. 666 00:40:46,341 --> 00:40:47,759 What's in there? 667 00:40:50,136 --> 00:40:52,847 You crazy! Don't bring that back home! 668 00:40:52,931 --> 00:40:53,932 I'm talking to you. 669 00:40:54,724 --> 00:40:55,809 Issa! 670 00:40:58,436 --> 00:40:59,813 - Is he aggressive? - Non. 671 00:40:59,896 --> 00:41:01,314 - Can I pat him? - Ouais. 672 00:41:01,398 --> 00:41:03,191 Aw, so cute. 673 00:41:03,900 --> 00:41:04,901 Let me take a picture. 674 00:41:04,984 --> 00:41:07,195 Hurry, before he wriggles. 675 00:41:12,492 --> 00:41:14,369 Let's go. 676 00:41:14,452 --> 00:41:15,870 What you gonna do with him? 677 00:41:15,954 --> 00:41:16,955 Come. 678 00:41:31,845 --> 00:41:34,180 Let's check with the kids from B5. 679 00:41:34,264 --> 00:41:36,266 - Maybe they got intel. - Ouais. 680 00:41:37,600 --> 00:41:39,060 SCU-style, Greaser. 681 00:41:43,064 --> 00:41:44,065 Slow down. 682 00:41:46,651 --> 00:41:47,652 Here they are. 683 00:41:54,617 --> 00:41:55,910 Watch out! Cops! 684 00:41:55,994 --> 00:41:57,495 Stop! Where you going? 685 00:41:58,913 --> 00:42:00,415 Don't move! 686 00:42:00,498 --> 00:42:02,751 Where you going? 687 00:42:02,834 --> 00:42:03,835 Why you running? 688 00:42:03,918 --> 00:42:06,087 Gents, hands out your pockets. 689 00:42:06,171 --> 00:42:08,631 Are my hands in my pockets? 690 00:42:08,715 --> 00:42:10,592 I'm talking to you. 691 00:42:10,675 --> 00:42:12,135 Come on, hurry up! 692 00:42:14,721 --> 00:42:16,514 Blondie, stay there. 693 00:42:16,598 --> 00:42:17,599 Why you running? 694 00:42:17,682 --> 00:42:18,725 Don't move. 695 00:42:18,808 --> 00:42:19,893 Greaser, watch him. 696 00:42:21,311 --> 00:42:23,104 Hello. Police check. 697 00:42:23,188 --> 00:42:25,690 I'm going to frisk you now. 698 00:42:25,774 --> 00:42:28,234 - Any sharp items on you? - Non. 699 00:42:28,318 --> 00:42:29,986 Any illicit items? 700 00:42:30,069 --> 00:42:31,446 - I'm talking to you! - No. 701 00:42:31,529 --> 00:42:34,324 - Glad to hear you speak. - Are we done? 702 00:42:34,407 --> 00:42:37,202 Was I disrespectful to you? No. 703 00:42:38,953 --> 00:42:40,246 Lots of lighters. 704 00:42:43,792 --> 00:42:45,794 - This yours? - Yeah. 705 00:42:45,877 --> 00:42:47,086 You pay for the bus? 706 00:42:49,172 --> 00:42:50,465 Hé. 707 00:42:50,548 --> 00:42:54,093 I'm not done frisking. Stand still. 708 00:42:54,177 --> 00:42:56,638 - Where's the lion? - What lion? 709 00:42:56,721 --> 00:42:59,057 We need it back. Where is it? 710 00:42:59,140 --> 00:43:01,184 No lion. Go fuck yourself. 711 00:43:01,267 --> 00:43:03,394 Wouah, wouah, wouah. Down a notch. 712 00:43:04,395 --> 00:43:07,398 - What did you say? - Fuck yourself. 713 00:43:07,482 --> 00:43:10,735 You're only 15, so shut the fuck up! 714 00:43:10,819 --> 00:43:12,320 Hé! 715 00:43:12,403 --> 00:43:13,863 What's happening? 716 00:43:13,947 --> 00:43:15,782 What's wrong with you? 717 00:43:15,865 --> 00:43:18,660 Get back in here! I already told you! 718 00:43:18,743 --> 00:43:20,578 - Sorry. - Sorry for what? 719 00:43:20,662 --> 00:43:23,248 - Harassing us every day? - Sorry. 720 00:43:23,331 --> 00:43:25,542 - You not sick of it yet? - Enough. Down a notch! 721 00:43:25,625 --> 00:43:26,626 This is my home! 722 00:43:26,709 --> 00:43:28,086 Let's go. 723 00:43:28,169 --> 00:43:30,004 - Sorry, ma'am. - Not accepted! 724 00:43:30,088 --> 00:43:31,422 You out of your mind? 725 00:43:32,757 --> 00:43:34,926 You harass our kids and apologize? 726 00:43:35,009 --> 00:43:37,053 He shouldn't run when he sees us. 727 00:43:37,136 --> 00:43:38,847 Why hit him? 728 00:43:39,430 --> 00:43:40,473 Why? 729 00:43:43,685 --> 00:43:46,396 Congrats. You get told off and apologize. 730 00:43:47,313 --> 00:43:49,148 You in customer service? 731 00:43:49,232 --> 00:43:50,525 Can't we be polite? 732 00:43:50,608 --> 00:43:53,695 Then go work as a butler in a palace. 733 00:43:53,778 --> 00:43:57,448 Any luster or gildings here? Never sorry, always right. 734 00:43:57,532 --> 00:44:00,743 Take that dumb armband off. It's obvious we're cops. 735 00:44:18,094 --> 00:44:19,095 Got him. 736 00:44:21,806 --> 00:44:22,932 From this morning. 737 00:44:23,892 --> 00:44:24,893 Little Issa. 738 00:44:25,935 --> 00:44:27,103 Bingo. Let's go. 739 00:44:56,674 --> 00:44:57,842 Police! 740 00:44:59,385 --> 00:45:00,553 Open up, ma'am. 741 00:45:02,972 --> 00:45:03,973 What do you want? 742 00:45:04,057 --> 00:45:05,725 - Hello, ma'am. - Hello, sir. 743 00:45:05,808 --> 00:45:07,644 - Looking for Issa. - Not here. 744 00:45:07,727 --> 00:45:09,479 - Where is he? - Out and about. 745 00:45:09,562 --> 00:45:11,731 - Where? - I don't know. 746 00:45:11,814 --> 00:45:15,193 - Don't you monitor him? - Sir, Issa is not here. 747 00:45:16,778 --> 00:45:18,655 - Stop. - Let me look inside. 748 00:45:18,738 --> 00:45:21,157 Stop, or I'll call the real police. 749 00:45:21,240 --> 00:45:25,328 - I am the real police, ma'am. - You need a search warrant. 750 00:45:25,411 --> 00:45:28,623 - I don't need one. - I know my rights. You do. 751 00:45:28,706 --> 00:45:31,292 - Where's your husband? - He's not here. 752 00:45:31,376 --> 00:45:33,670 He was at the precinct this morning. 753 00:45:33,753 --> 00:45:35,505 No warrant, no access. 754 00:45:35,588 --> 00:45:39,634 I got this. Ma'am. Last time Issa misbehaved, 755 00:45:39,717 --> 00:45:43,054 the judge issued a warrant, remember? 756 00:45:43,137 --> 00:45:45,974 We searched your home for two hours. 757 00:45:46,057 --> 00:45:47,684 - Want to do that again? - Non. 758 00:45:47,767 --> 00:45:52,855 We agree? Let us in. If Issa's not here, we leave. 759 00:45:56,192 --> 00:45:58,611 - I don't understand. - Speak French, ma'am. 760 00:45:58,695 --> 00:46:02,156 What is she saying? I don't understand. 761 00:46:03,825 --> 00:46:05,827 Okay. I'll be back. 762 00:46:11,749 --> 00:46:12,917 Damn. 763 00:46:13,001 --> 00:46:16,295 No clue where her kid is. She won't let us in. 764 00:46:16,379 --> 00:46:18,089 She's right. We don't have a warrant. 765 00:46:19,257 --> 00:46:21,801 You'll never be SCU at heart. 766 00:46:21,884 --> 00:46:24,178 Because I don't act like a cowboy? 767 00:46:24,262 --> 00:46:27,932 You don't get it. It's not an act. 768 00:46:32,145 --> 00:46:33,563 - Hello, kids. - Hello. 769 00:46:34,355 --> 00:46:35,356 Where's Issa? 770 00:46:35,440 --> 00:46:36,733 Don't know. 771 00:46:36,816 --> 00:46:38,317 - Really? - Yes. 772 00:46:38,401 --> 00:46:39,694 Okay. 773 00:46:39,777 --> 00:46:41,195 Hi, real cop. 774 00:46:41,279 --> 00:46:43,865 That's my other son Issaka, not Issa. 775 00:46:43,948 --> 00:46:45,366 Okay. 776 00:46:45,450 --> 00:46:47,160 - Can I check? - Yes, you can. 777 00:47:01,215 --> 00:47:03,051 We all take turns. 778 00:47:03,134 --> 00:47:05,261 - Okay. - It's our tontine. 779 00:47:05,803 --> 00:47:07,221 Okay. Bon. 780 00:47:08,264 --> 00:47:09,599 - Apologies. - You're welcome. 781 00:47:09,682 --> 00:47:11,142 Assalamu alaikum. 782 00:47:11,225 --> 00:47:13,644 - Goodbye. - Thanks. Bye. 783 00:47:13,728 --> 00:47:16,314 Ma'am, don't let your son stray, 784 00:47:16,397 --> 00:47:17,899 or he'll sail away. 785 00:47:17,982 --> 00:47:18,983 Can't come in. 786 00:47:20,109 --> 00:47:22,070 What were they doing? 787 00:47:22,153 --> 00:47:25,281 A tontine, a way to borrow without interest. 788 00:47:25,364 --> 00:47:27,700 Everyone pools money, 789 00:47:27,784 --> 00:47:30,828 and one person takes it for a major expense, 790 00:47:30,912 --> 00:47:33,206 like paying for a wedding 791 00:47:33,289 --> 00:47:35,458 or a trip back home to see family. 792 00:47:37,293 --> 00:47:39,045 Let's check the soccer field. 793 00:47:45,259 --> 00:47:46,260 Issa! 794 00:47:49,889 --> 00:47:51,307 He's there. 795 00:47:51,390 --> 00:47:52,600 Green pants, gray shirt. 796 00:47:54,143 --> 00:47:56,229 Let's cuff him and jet. 797 00:48:13,454 --> 00:48:14,872 Come here! 798 00:48:18,209 --> 00:48:19,293 We did nothing. 799 00:48:22,171 --> 00:48:23,464 Hé, hé, hé! 800 00:48:23,548 --> 00:48:26,259 Hé! Hé! 801 00:48:28,261 --> 00:48:29,470 Get back! 802 00:48:33,432 --> 00:48:34,559 Rascals! 803 00:48:35,226 --> 00:48:36,310 Get out of here! 804 00:48:38,312 --> 00:48:40,189 - Let go! - Give me your hand. 805 00:48:40,273 --> 00:48:41,357 Scram! 806 00:48:41,440 --> 00:48:42,859 Beat it, rascals. 807 00:48:48,489 --> 00:48:51,200 Run, run! 808 00:48:51,284 --> 00:48:52,785 Get away, Issa. 809 00:48:54,829 --> 00:48:55,997 Get back here! 810 00:49:02,628 --> 00:49:04,380 Go home, fool. 811 00:49:05,715 --> 00:49:07,008 Stop right there! 812 00:49:20,938 --> 00:49:22,273 Fuck! 813 00:49:49,008 --> 00:49:50,801 Stop! 814 00:49:50,885 --> 00:49:52,136 Don't move! 815 00:49:52,220 --> 00:49:54,180 On the ground. Hands up! 816 00:49:54,263 --> 00:49:56,682 Making me run? Little fag! 817 00:49:56,766 --> 00:49:57,808 Fuck! 818 00:49:59,352 --> 00:50:00,436 Where's the lion? 819 00:50:00,519 --> 00:50:01,854 In the basement. 820 00:50:01,938 --> 00:50:03,940 - Which one? - It ran away. 821 00:50:04,023 --> 00:50:06,442 Shithead! Don't mess with me. 822 00:50:06,525 --> 00:50:08,361 - Where is it? - It ran away. 823 00:50:08,444 --> 00:50:09,862 Where did it go? 824 00:50:09,946 --> 00:50:11,447 Where is it? 825 00:50:11,530 --> 00:50:13,199 - Hein? - Let me go. 826 00:50:13,282 --> 00:50:16,285 - Get up. Shithead! - Back up! 827 00:50:16,369 --> 00:50:18,204 Greaser! Take care of him. 828 00:50:19,872 --> 00:50:20,873 Come here. 829 00:50:22,500 --> 00:50:23,501 Scram. 830 00:50:31,050 --> 00:50:32,927 Let him go! He did nothing! 831 00:50:34,387 --> 00:50:36,055 Beat it, faggot! 832 00:50:37,556 --> 00:50:38,683 Get out of here! 833 00:50:38,766 --> 00:50:41,978 Move! Get away! 834 00:50:43,562 --> 00:50:44,897 Scram! 835 00:50:46,148 --> 00:50:47,400 Let him go! 836 00:50:48,526 --> 00:50:50,653 Move, or I'll shoot! 837 00:51:32,820 --> 00:51:34,822 Don't move! 838 00:51:50,254 --> 00:51:51,672 Give it! 839 00:51:53,466 --> 00:51:54,467 Fuck. 840 00:52:14,403 --> 00:52:15,404 Fuck! 841 00:52:15,488 --> 00:52:16,989 It's filming us! 842 00:52:29,085 --> 00:52:30,252 Fuck! 843 00:52:34,507 --> 00:52:36,217 What do we do? Fuck! 844 00:52:37,301 --> 00:52:38,302 He's still breathing. 845 00:52:39,970 --> 00:52:41,806 - What you doing? - Calling help. 846 00:52:41,889 --> 00:52:44,809 You stupid? And tell 'em what? We shot a kid? 847 00:52:49,105 --> 00:52:50,439 He needs to go to the ER. 848 00:52:50,523 --> 00:52:53,234 Him later. First, the drone. 849 00:52:53,317 --> 00:52:56,362 The drone? The kid's unconscious! 850 00:52:56,445 --> 00:53:00,783 Gwada, me, you, the team. Okay? 851 00:53:00,866 --> 00:53:01,951 That's the priority. 852 00:53:02,034 --> 00:53:04,036 If the video gets out, we're done. 853 00:53:04,120 --> 00:53:06,038 Now do what I say. Let's go. 854 00:53:10,751 --> 00:53:11,961 Get in the car! 855 00:53:38,571 --> 00:53:40,156 Fuck. 856 00:53:52,751 --> 00:53:54,170 We're really messing up here. 857 00:53:59,008 --> 00:54:00,509 I'm talking to you, fool! 858 00:54:10,436 --> 00:54:12,146 The cops screwed up. 859 00:54:13,022 --> 00:54:15,399 Pink Pig and his unit. 860 00:54:15,483 --> 00:54:16,984 What now? 861 00:54:17,067 --> 00:54:20,863 We were playing soccer, and they grabbed Issa. 862 00:54:20,946 --> 00:54:23,741 I don't care if they got Issa. 863 00:54:23,824 --> 00:54:25,242 He always fucking up. 864 00:54:25,326 --> 00:54:28,621 - He did nothing. - Right, always innocent. 865 00:54:28,704 --> 00:54:29,705 Now, scram. 866 00:54:29,788 --> 00:54:31,207 Beat it. 867 00:54:31,290 --> 00:54:34,043 - They Flash-Balled him. - He might be dead. 868 00:54:34,126 --> 00:54:35,628 - You serious? - Ouais. 869 00:54:35,711 --> 00:54:37,129 - Who was there? - Us. 870 00:54:37,213 --> 00:54:39,089 A drone filmed it all. 871 00:54:40,174 --> 00:54:42,468 - A drone? - Yup. Filmed it all. 872 00:54:42,551 --> 00:54:44,303 - You sure about that? - Ouais. 873 00:54:44,386 --> 00:54:47,056 - You know who was filming? - Ouais. 874 00:54:47,139 --> 00:54:49,391 - Is that the truth? - Ouais. 875 00:54:49,475 --> 00:54:51,143 Step into the office. 876 00:54:52,978 --> 00:54:54,647 You hungry? 877 00:55:05,533 --> 00:55:06,659 Greaser. 878 00:55:06,742 --> 00:55:08,702 Watch him. We'll be back in five. 879 00:55:21,674 --> 00:55:22,675 Is Stingy in? 880 00:55:31,267 --> 00:55:32,309 Where is he? 881 00:55:33,185 --> 00:55:34,979 In the back. I'll go get him. 882 00:55:46,699 --> 00:55:50,411 Chris is here. With his partners. 883 00:56:01,839 --> 00:56:04,258 Bruh, what's with the screw face? 884 00:56:04,341 --> 00:56:06,594 What's up? 885 00:56:06,677 --> 00:56:09,096 - Got a situation. - What happened? 886 00:56:09,888 --> 00:56:11,599 What situation? 887 00:56:13,142 --> 00:56:14,893 - Can we talk here? - Shoot. 888 00:56:16,145 --> 00:56:17,980 Our last patrol turned sour. 889 00:56:18,731 --> 00:56:20,024 Kids kept pushing us. 890 00:56:20,107 --> 00:56:22,443 A kid got Flash-Balled in the face. 891 00:56:22,526 --> 00:56:25,863 - Bro, that's bad news. - Y'all fucked up. Which kid? 892 00:56:25,946 --> 00:56:28,490 - Little Issa. - Is he okay? 893 00:56:28,574 --> 00:56:30,576 He's a bit asleep. He'll be okay. 894 00:56:31,994 --> 00:56:35,080 That's not the issue. A drone filmed us. 895 00:56:35,164 --> 00:56:37,166 You know who has one? 896 00:56:37,249 --> 00:56:38,751 I have no idea. 897 00:56:38,834 --> 00:56:42,087 I need that video, or I'm in deep shit. 898 00:56:42,671 --> 00:56:43,797 Make some calls. 899 00:56:43,881 --> 00:56:46,175 - Got to find him. - On it. 900 00:56:46,258 --> 00:56:47,426 Go for it. 901 00:57:28,384 --> 00:57:29,426 So? 902 00:57:30,469 --> 00:57:31,470 He's not there. 903 00:57:33,681 --> 00:57:36,141 Where does Buzz hang out? 904 00:57:36,225 --> 00:57:39,603 No idea. Either the pit... or the soccer field. 905 00:57:39,687 --> 00:57:41,397 Got to go check. 906 00:57:41,480 --> 00:57:44,066 Tell our guys to find the SCU's car. 907 00:57:44,149 --> 00:57:47,486 It's a gray Peugeot. Trail them. 908 00:57:47,569 --> 00:57:49,488 Okay. 909 00:58:18,267 --> 00:58:19,935 Got to straighten you up. 910 00:58:20,018 --> 00:58:21,311 Sorry. 911 00:58:21,395 --> 00:58:23,063 Hold on. Upright. 912 00:58:25,607 --> 00:58:26,859 Little forward. 913 00:58:26,942 --> 00:58:29,153 Sorry, I can't uncuff you. Need the keys. 914 00:58:31,280 --> 00:58:34,199 It's gonna be okay. Can you hear me? 915 00:58:38,579 --> 00:58:41,331 Stay still. 916 00:58:42,499 --> 00:58:44,376 Just relax. 917 00:58:44,460 --> 00:58:47,004 You'll be okay. 918 00:58:48,422 --> 00:58:49,923 I know. 919 00:58:57,097 --> 00:58:58,098 Fuck. 920 00:59:12,529 --> 00:59:13,530 Where were you? 921 00:59:17,034 --> 00:59:18,076 At the pharmacy. 922 00:59:19,244 --> 00:59:20,788 How is he? He wake up? 923 00:59:20,871 --> 00:59:23,123 Yeah. Still faint. Uncuff him. 924 00:59:23,207 --> 00:59:24,708 Got a tip on the drone. 925 00:59:25,375 --> 00:59:26,794 Uncuff him. 926 00:59:36,094 --> 00:59:37,429 What you doing? 927 00:59:37,513 --> 00:59:38,806 - He stays here. - What? 928 00:59:38,889 --> 00:59:40,140 He stays here. 929 00:59:40,224 --> 00:59:42,851 - With them? - Let's go. 930 00:59:44,895 --> 00:59:46,522 He must go to the ER. 931 00:59:46,605 --> 00:59:48,232 Not gonna lug him around. Hop in. 932 00:59:49,066 --> 00:59:50,526 He's safe here. 933 01:00:03,747 --> 01:00:05,499 Don't move! 934 01:00:06,041 --> 01:00:07,167 Stay there! 935 01:00:07,251 --> 01:00:08,836 Don't move! 936 01:00:08,919 --> 01:00:10,045 Open the door! 937 01:00:12,130 --> 01:00:13,674 Grab the drone. Meet downstairs. 938 01:00:37,698 --> 01:00:38,740 The memory card's gone! 939 01:00:42,119 --> 01:00:45,205 He's got the card. Hear me? Don't lose him. 940 01:01:12,190 --> 01:01:13,525 I lost the shithead. 941 01:01:15,193 --> 01:01:16,278 Meet at the shops. 942 01:01:19,781 --> 01:01:21,867 He didn't just vanish. 943 01:01:24,411 --> 01:01:26,288 He must've cut through B11. 944 01:01:35,505 --> 01:01:37,341 Is the kid safe with those guys? 945 01:01:38,133 --> 01:01:39,217 Don't worry. 946 01:02:02,991 --> 01:02:04,618 Is Salah here? 947 01:02:04,701 --> 01:02:07,245 Salah? A kid wants to see you. 948 01:02:09,414 --> 01:02:12,542 I'm in trouble. Cops looking for me. Help me. 949 01:02:12,626 --> 01:02:13,835 What happened? 950 01:02:16,046 --> 01:02:17,923 Take a deep breath. 951 01:02:18,006 --> 01:02:19,800 Come, sit down. 952 01:02:21,885 --> 01:02:23,428 Calm down. 953 01:02:29,601 --> 01:02:31,019 Hello? 954 01:02:31,103 --> 01:02:32,229 Ouais. 955 01:02:33,855 --> 01:02:34,856 What? 956 01:02:37,234 --> 01:02:39,277 - Right. - What's up? 957 01:02:39,361 --> 01:02:40,821 They find the kid? Is it good? 958 01:02:41,655 --> 01:02:43,365 He went to Salah's. 959 01:02:43,448 --> 01:02:46,576 Oh, non. Non. Not him. Goddamn! 960 01:02:46,660 --> 01:02:47,828 Let's go. 961 01:02:49,329 --> 01:02:51,915 Fucking hell. Him, of all people. 962 01:02:58,088 --> 01:02:59,256 He can't be far. 963 01:03:03,260 --> 01:03:04,344 Why are they here? 964 01:03:08,557 --> 01:03:10,350 The kid's there. Let's go. 965 01:03:10,434 --> 01:03:11,935 - Let's go! - Wait. 966 01:03:12,019 --> 01:03:13,603 For what? He's there! 967 01:03:13,687 --> 01:03:16,440 Calling Stingy. How else will we get it? 968 01:03:19,818 --> 01:03:21,486 This is gonna cost us a lot. 969 01:03:23,864 --> 01:03:26,575 - Assalamu alaikum, les frères. - Alaikum assalam. 970 01:03:30,495 --> 01:03:31,580 Buzz. 971 01:03:31,663 --> 01:03:33,081 All right, bro? 972 01:03:36,376 --> 01:03:38,128 You got something I want. 973 01:03:41,339 --> 01:03:44,217 We could ruin the SCU with that video. 974 01:03:46,386 --> 01:03:49,598 Don't worry. 975 01:04:08,909 --> 01:04:11,328 If we're clever, we can blackmail them. 976 01:04:12,704 --> 01:04:15,832 And get whatever we want from these assholes. 977 01:04:19,586 --> 01:04:21,213 Dark thoughts, as always. 978 01:04:26,218 --> 01:04:27,302 Watch it, Salah. 979 01:04:28,929 --> 01:04:30,388 Don't try to play me. 980 01:04:31,515 --> 01:04:33,183 I could really ruin your life. 981 01:04:37,562 --> 01:04:39,648 A dog barks when he can't bite. 982 01:04:39,731 --> 01:04:41,274 Phony wise man. 983 01:04:41,358 --> 01:04:43,777 Just give us the video. 984 01:04:43,860 --> 01:04:47,364 Salah, we're here to make things right. 985 01:04:47,447 --> 01:04:49,950 I don't want that to happen to my little brother. 986 01:04:50,992 --> 01:04:52,452 They all know us here. 987 01:04:54,287 --> 01:04:58,500 Hein? We're good people. Right, Buzz? Tell him. 988 01:05:11,930 --> 01:05:13,014 Alaikum assalam. 989 01:05:13,098 --> 01:05:14,516 - You good? - You? 990 01:05:14,599 --> 01:05:16,977 Let's cut to the chase. What do you want? 991 01:05:17,978 --> 01:05:20,063 What do you need? A hookup? 992 01:05:21,439 --> 01:05:23,942 This doesn't even concern you. 993 01:05:24,025 --> 01:05:27,320 Give the video to Chris, and we're all happy. 994 01:05:27,404 --> 01:05:30,866 That's why you're here? Business as usual? 995 01:05:30,949 --> 01:05:34,077 What you think? You brainwash these kids. 996 01:05:34,161 --> 01:05:37,289 It'll start a riot. Bad for business. 997 01:05:37,372 --> 01:05:40,250 - What do you want? - Go sell your poison. 998 01:05:40,333 --> 01:05:42,961 That's what you call it now? 999 01:05:43,044 --> 01:05:46,298 Pretend to be an imam. I know your true colors. 1000 01:05:46,381 --> 01:05:49,217 Robin Hood, my ass. 1001 01:05:49,301 --> 01:05:51,678 Brothers not here to eat, 1002 01:05:52,554 --> 01:05:53,847 I suggest you leave. 1003 01:05:59,352 --> 01:06:00,478 Lost cause. 1004 01:06:06,818 --> 01:06:08,195 Who do you think you are? 1005 01:06:08,278 --> 01:06:09,613 Hmm? 1006 01:06:09,696 --> 01:06:11,114 The new sheriff in town? 1007 01:06:12,240 --> 01:06:14,576 One call, and you're a terror suspect. 1008 01:06:15,410 --> 01:06:18,538 This shit eatery folds. Hmm? 1009 01:06:18,622 --> 01:06:22,209 Your dead-end mosque for retards. 1010 01:06:23,168 --> 01:06:25,170 I'll arrest you tomorrow, 1011 01:06:25,253 --> 01:06:27,088 in front of your wife and kid. 1012 01:06:27,172 --> 01:06:28,215 Get it? 1013 01:06:32,135 --> 01:06:33,136 Come with me. 1014 01:06:35,889 --> 01:06:38,391 Let him go! 1015 01:06:38,475 --> 01:06:39,476 Your hands! 1016 01:06:40,644 --> 01:06:42,312 Stop! 1017 01:06:42,395 --> 01:06:43,438 Get off! 1018 01:06:43,521 --> 01:06:45,857 Hands behind your back! 1019 01:06:45,941 --> 01:06:47,150 Chris! 1020 01:06:47,234 --> 01:06:48,985 Let go! 1021 01:06:49,069 --> 01:06:51,071 - Taking it too far! - Breaking my balls? 1022 01:06:56,076 --> 01:06:58,245 What? 1023 01:06:58,328 --> 01:06:59,955 I am the law! 1024 01:07:01,665 --> 01:07:04,501 What? What you gonna do? 1025 01:07:04,584 --> 01:07:07,128 Can we talk, Salah? 1026 01:07:11,508 --> 01:07:12,550 Come with me. 1027 01:07:31,945 --> 01:07:34,614 The kid that stole the lion, 1028 01:07:34,698 --> 01:07:38,451 we tried to stop him, but his friends cornered us. 1029 01:07:38,535 --> 01:07:41,997 It happened so fast. No harm was intended. 1030 01:07:42,080 --> 01:07:44,582 The Flash Ball fired involuntarily. 1031 01:07:44,666 --> 01:07:47,043 I swear. Believe me. 1032 01:07:47,127 --> 01:07:48,420 Involuntarily? 1033 01:07:49,170 --> 01:07:51,172 What are you saying? 1034 01:07:52,632 --> 01:07:53,633 It was an accident? 1035 01:07:55,302 --> 01:07:57,262 Not your fault? 1036 01:07:57,345 --> 01:07:58,972 As usual. 1037 01:07:59,055 --> 01:08:01,308 You don't know how to use your weapons? 1038 01:08:02,183 --> 01:08:03,685 Bad luck? 1039 01:08:03,768 --> 01:08:05,812 That's not what I'm saying. 1040 01:08:05,895 --> 01:08:09,190 If the video gets out, this place will burn. 1041 01:08:09,274 --> 01:08:13,236 What if voicing anger is the only way to be heard? 1042 01:08:15,363 --> 01:08:17,741 Who did their anger serve in 2005? 1043 01:08:18,283 --> 01:08:19,284 No one. 1044 01:08:19,367 --> 01:08:21,995 They burned cars, destroyed bus shelters. 1045 01:08:22,078 --> 01:08:25,540 What's left? A bare pole? 1046 01:08:25,623 --> 01:08:27,751 Not even a bench to sit on. Nothing. 1047 01:08:28,543 --> 01:08:30,754 It backfired. 1048 01:08:30,837 --> 01:08:32,756 Worst thing is that no one cares. 1049 01:09:04,621 --> 01:09:05,914 Let me handle it. 1050 01:09:08,541 --> 01:09:09,584 How's the kid? 1051 01:09:10,794 --> 01:09:12,295 He'll pull through. 1052 01:09:13,630 --> 01:09:15,632 - Sure? - He'll be okay. 1053 01:09:22,764 --> 01:09:24,140 I want to trust you. 1054 01:09:27,560 --> 01:09:29,396 But you won't avoid their rage. 1055 01:10:35,837 --> 01:10:37,213 Attention, units. 1056 01:10:37,297 --> 01:10:38,590 This is not a joke. 1057 01:10:38,673 --> 01:10:41,926 A lion cub has been spotted at the community garden. 1058 01:10:42,010 --> 01:10:44,012 SCU responding, close by. On our way. 1059 01:11:07,285 --> 01:11:08,411 Pharaoh. Let's go. 1060 01:11:10,497 --> 01:11:11,789 Well done, kiddo. 1061 01:11:15,126 --> 01:11:16,127 Zorro. 1062 01:11:17,045 --> 01:11:20,131 Look who's here. Gave you my word. 1063 01:11:20,215 --> 01:11:21,466 He brought my little man. 1064 01:11:23,885 --> 01:11:26,137 My Johnny. 1065 01:11:26,221 --> 01:11:31,059 - Is that Daddy? - Come here, my boy. 1066 01:11:31,142 --> 01:11:32,393 There. 1067 01:11:32,477 --> 01:11:33,895 Careful. 1068 01:11:36,606 --> 01:11:40,735 Attaboy. Happy? Happy to be home? 1069 01:11:48,159 --> 01:11:50,870 I brought you the thief to apologize. 1070 01:11:50,954 --> 01:11:52,455 - Say sorry. - Sorry. 1071 01:11:52,539 --> 01:11:55,875 What happened, buddy? You fall? 1072 01:11:55,959 --> 01:11:57,544 He slipped. 1073 01:11:57,627 --> 01:11:59,128 What a slide. 1074 01:11:59,212 --> 01:12:01,214 Come here. Let's talk. 1075 01:12:01,297 --> 01:12:05,134 You can't do that. We come here to perform. 1076 01:12:05,218 --> 01:12:07,929 We bring the circus. Animals. 1077 01:12:08,012 --> 01:12:11,057 You steal from us. Can't do that. 1078 01:12:11,140 --> 01:12:13,268 I don't steal in your hood. 1079 01:12:13,351 --> 01:12:15,061 Here, go in there. 1080 01:12:15,144 --> 01:12:17,313 Hé, hé, hé, hé, hé. Wouah, wouah. 1081 01:12:17,397 --> 01:12:18,815 - Hé. - Hé, hé! 1082 01:12:18,898 --> 01:12:22,068 - Zorro! What you doing? - Stop playing! 1083 01:12:25,655 --> 01:12:26,990 He's not happy. 1084 01:12:27,073 --> 01:12:28,616 Enough with the jokes! 1085 01:12:29,117 --> 01:12:31,160 Let him out! 1086 01:12:31,661 --> 01:12:32,662 Let him out! 1087 01:12:32,745 --> 01:12:33,830 Let the kid out! 1088 01:12:35,415 --> 01:12:37,417 Let the kid out, or else... 1089 01:12:43,172 --> 01:12:44,924 Get the fuck away from me. 1090 01:12:48,886 --> 01:12:50,346 He pissed himself. 1091 01:12:51,889 --> 01:12:55,476 - I'm gonna pull the trigger. - Don't believe you! 1092 01:12:57,770 --> 01:12:59,147 Let the kid out. 1093 01:12:59,230 --> 01:13:00,356 Let him out! 1094 01:13:00,440 --> 01:13:01,482 It's a joke. 1095 01:13:01,566 --> 01:13:03,610 "A joke"? Let him out! 1096 01:13:03,693 --> 01:13:06,779 It's okay. Don't be scared. 1097 01:13:06,863 --> 01:13:08,823 It's a joke. 1098 01:13:08,906 --> 01:13:10,491 Put the piece away. 1099 01:13:10,575 --> 01:13:13,995 - Just a joke. - Sure it is. 1100 01:13:14,996 --> 01:13:17,915 - You a real schmuck. - No, you are. 1101 01:13:17,999 --> 01:13:20,460 All good. Go home now. 1102 01:13:22,879 --> 01:13:24,881 Go fuck yourself! 1103 01:13:58,289 --> 01:13:59,791 Come here, little man. 1104 01:14:05,213 --> 01:14:06,214 You okay? 1105 01:14:07,131 --> 01:14:08,216 Doesn't hurt anymore? 1106 01:14:09,634 --> 01:14:10,635 Let's see. 1107 01:14:11,344 --> 01:14:12,345 Just a bit red. 1108 01:14:14,180 --> 01:14:15,181 You'll be fine. 1109 01:14:20,561 --> 01:14:22,397 Okay. Listen up. 1110 01:14:25,650 --> 01:14:27,652 How did this happen? 1111 01:14:28,736 --> 01:14:30,279 Hmm? 1112 01:14:30,363 --> 01:14:33,282 If anyone asks, what will you say? 1113 01:14:35,201 --> 01:14:36,661 What's the answer? 1114 01:14:38,037 --> 01:14:39,664 You fell on the ground. 1115 01:14:40,498 --> 01:14:41,499 Know why? 1116 01:14:43,751 --> 01:14:47,255 Because Issa won't stop messing up. Right? 1117 01:14:48,005 --> 01:14:50,007 So bad things happen. 1118 01:14:52,635 --> 01:14:54,011 It's your fault, understood? 1119 01:14:55,054 --> 01:14:57,640 You did this to yourself. Look at me. 1120 01:14:57,724 --> 01:14:58,850 You did this to yourself. 1121 01:15:00,810 --> 01:15:02,228 Say it. 1122 01:15:03,855 --> 01:15:05,356 What happened? 1123 01:15:07,442 --> 01:15:10,194 - I can't hear you. - I fell over. 1124 01:15:10,903 --> 01:15:13,114 Good. Whose fault? 1125 01:15:13,197 --> 01:15:15,199 My fault. 1126 01:15:15,283 --> 01:15:16,701 Good. 1127 01:15:16,784 --> 01:15:19,454 That's enough. He gets it. Let him go. 1128 01:15:20,788 --> 01:15:23,708 - Beat it. Go home. - He gets it. 1129 01:15:25,418 --> 01:15:26,586 Fuck out of here. 1130 01:15:34,177 --> 01:15:36,721 - What's your problem? - Leave him alone. 1131 01:15:36,804 --> 01:15:38,806 - I don't like your tone. - Really? 1132 01:15:40,808 --> 01:15:42,143 He gave you the video? 1133 01:15:43,227 --> 01:15:44,228 Yes or no? 1134 01:15:44,312 --> 01:15:45,730 - I got it. - Hand it over. 1135 01:15:46,564 --> 01:15:47,857 No. Fuck you. 1136 01:15:47,940 --> 01:15:49,817 - Hands off! - What did you say? 1137 01:15:49,901 --> 01:15:51,569 Easy. Easy. 1138 01:15:51,652 --> 01:15:52,987 The video stays in my pocket. 1139 01:15:53,070 --> 01:15:55,406 No one will see it, but I'm keeping it. 1140 01:15:57,241 --> 01:15:59,869 - I'm okay with that. - Okay with what? 1141 01:15:59,952 --> 01:16:02,038 How is this okay? 1142 01:16:02,121 --> 01:16:03,498 You're under my command! 1143 01:16:03,581 --> 01:16:05,500 Not anymore. That's over. 1144 01:16:05,583 --> 01:16:07,585 - Come again, fuckface. - Back off. 1145 01:16:09,837 --> 01:16:11,380 Some attitude. 1146 01:16:11,464 --> 01:16:13,966 I read your file. You're a cocksucker. 1147 01:16:15,718 --> 01:16:18,763 I'm head of this unit 'cause no one rides me. 1148 01:16:18,846 --> 01:16:21,265 - Back off. - Chris! 1149 01:16:22,099 --> 01:16:23,142 What's going on? 1150 01:16:23,226 --> 01:16:26,521 Look at his face. He's a fucking rat. 1151 01:16:26,604 --> 01:16:29,440 Eager to report us to internal affairs. 1152 01:16:32,026 --> 01:16:33,611 Know what? 1153 01:16:33,694 --> 01:16:36,155 - I didn't shoot a kid. - Shut up. 1154 01:16:38,825 --> 01:16:40,785 I'll handle it. 1155 01:16:40,868 --> 01:16:43,871 Even if you get the video, it won't stop him from talking. 1156 01:16:46,791 --> 01:16:48,584 I'm warning you. 1157 01:16:48,668 --> 01:16:51,420 You leak it, the entire force will be against you. 1158 01:16:52,630 --> 01:16:54,632 Think about it. 1159 01:18:27,808 --> 01:18:30,061 - Assalamu alaikum, Mom. - Wa alaikum assalam. 1160 01:18:32,229 --> 01:18:33,731 You okay? 1161 01:18:34,357 --> 01:18:36,233 I'm okay. 1162 01:18:36,317 --> 01:18:37,818 I'm good. Already ate. 1163 01:18:38,778 --> 01:18:40,780 Already had a bite. 1164 01:18:40,863 --> 01:18:44,283 Not hungry. I'm tired, Mom. Gonna go to bed. 1165 01:18:44,367 --> 01:18:45,868 That's good. 1166 01:18:48,496 --> 01:18:50,998 Dad, she won't let me play. 1167 01:18:51,082 --> 01:18:52,083 Bonnie, let her play. 1168 01:18:53,542 --> 01:18:56,879 - Give me a go. - I'll just finish this game. 1169 01:18:56,963 --> 01:18:59,423 Put them to bed, please. 1170 01:18:59,507 --> 01:19:03,886 - Girls. Go to bed. - Give it to me! 1171 01:19:03,970 --> 01:19:05,846 Go to bed now. 1172 01:19:05,930 --> 01:19:09,517 - I'll hurt your Barbie. - Bonnie, stop that! 1173 01:19:09,600 --> 01:19:12,770 - Right now! - I was playing. 1174 01:19:12,853 --> 01:19:14,063 Go to bed now. 1175 01:19:14,146 --> 01:19:16,691 - Non. - Lylan. 1176 01:19:16,774 --> 01:19:17,900 Go to bed. 1177 01:19:21,320 --> 01:19:24,323 - Quit stomping! - Whatever. 1178 01:19:44,176 --> 01:19:45,219 I'm okay. 1179 01:20:58,667 --> 01:20:59,919 My boy, how are you? 1180 01:21:02,088 --> 01:21:03,130 How was school? 1181 01:21:05,091 --> 01:21:06,175 What did you do? 1182 01:22:10,114 --> 01:22:11,198 Want a drink? 1183 01:22:13,159 --> 01:22:14,994 Hmm... 1184 01:22:17,163 --> 01:22:18,956 Sparkling water, please. 1185 01:22:29,049 --> 01:22:30,050 You okay? 1186 01:22:31,177 --> 01:22:32,261 You? 1187 01:22:32,344 --> 01:22:33,345 I'm okay. 1188 01:22:38,434 --> 01:22:39,768 Thanks. 1189 01:22:44,356 --> 01:22:46,192 Were you able to unwind? 1190 01:22:49,153 --> 01:22:50,196 And you? 1191 01:22:52,281 --> 01:22:53,282 Yeah. 1192 01:22:57,620 --> 01:23:00,039 Called my son. Did a few things. 1193 01:23:02,499 --> 01:23:03,500 He's okay? 1194 01:23:04,752 --> 01:23:05,753 Yeah. 1195 01:23:07,546 --> 01:23:08,839 You don't have kids, do you? 1196 01:23:11,759 --> 01:23:13,010 Not yet. 1197 01:23:14,136 --> 01:23:15,763 It's a good feeling. 1198 01:23:20,309 --> 01:23:21,393 So... 1199 01:23:27,107 --> 01:23:28,943 I know how a Flash Ball trigger works. 1200 01:23:29,985 --> 01:23:31,612 You can't fire by accident. 1201 01:23:35,658 --> 01:23:37,785 That's not what I told Salah, but... 1202 01:23:38,619 --> 01:23:40,412 what happened? 1203 01:23:46,752 --> 01:23:49,213 I don't know why. I fucked up. 1204 01:23:51,715 --> 01:23:54,301 I saw it coming. I've been stressed-out... 1205 01:23:56,220 --> 01:23:59,098 With all those kids screaming... 1206 01:24:03,477 --> 01:24:04,561 I just lost it. 1207 01:24:08,816 --> 01:24:10,985 I lost my temper. Just lost it. 1208 01:24:15,197 --> 01:24:17,658 It was their fault? You serious? 1209 01:24:18,951 --> 01:24:20,411 We were ambushed by kids. 1210 01:24:21,328 --> 01:24:23,080 You shot at close range. 1211 01:24:23,163 --> 01:24:24,832 He was handcuffed. Could've died. 1212 01:24:24,915 --> 01:24:28,335 - I'm sorry for little Issa. - Really? 1213 01:24:29,795 --> 01:24:31,797 Sorry for what? 1214 01:24:33,257 --> 01:24:34,883 You told him you were sorry? 1215 01:24:36,051 --> 01:24:39,054 Like Chris says, "Never say sorry." 1216 01:24:42,391 --> 01:24:43,517 Listen. 1217 01:24:44,476 --> 01:24:45,936 This was the worst day of my life, 1218 01:24:46,020 --> 01:24:49,231 teamed up with you and that dimwit Chris. 1219 01:24:50,232 --> 01:24:52,651 All you do is screw up. 1220 01:24:56,322 --> 01:24:58,824 You just arrived, and you're lecturing us? 1221 01:24:59,742 --> 01:25:00,951 Hmm? 1222 01:25:02,286 --> 01:25:06,415 We have to act this way. You saw the night unit? 1223 01:25:06,498 --> 01:25:10,002 All Rambo-ed up. We're the only ones respected. 1224 01:25:13,047 --> 01:25:14,465 Respect? 1225 01:25:15,549 --> 01:25:17,343 People around here just fear you. 1226 01:25:17,426 --> 01:25:19,428 I grew up here. 1227 01:25:20,596 --> 01:25:23,098 We've been working these streets ten years. 1228 01:25:25,100 --> 01:25:26,602 This is our life. 1229 01:25:48,040 --> 01:25:49,541 Know what? 1230 01:25:56,006 --> 01:25:57,007 Keep it. 1231 01:25:59,176 --> 01:26:01,178 Do what you got to do. 1232 01:26:38,132 --> 01:26:39,550 Let's get Haroona! 1233 01:26:41,009 --> 01:26:43,011 Get Boodlal! 1234 01:26:44,555 --> 01:26:45,722 Get Yussuf! 1235 01:27:02,948 --> 01:27:04,116 Cops! 1236 01:27:06,118 --> 01:27:07,161 Hide! 1237 01:27:23,760 --> 01:27:26,263 - Yo, bugs. - It's Pink Pig. 1238 01:27:26,346 --> 01:27:28,807 Come here. What's going on? 1239 01:27:28,891 --> 01:27:30,726 Just hanging. 1240 01:27:30,809 --> 01:27:33,228 - No Club Med today? - Non. 1241 01:27:35,189 --> 01:27:36,773 Do the Pink Pig. 1242 01:27:38,275 --> 01:27:39,276 Go play. 1243 01:27:53,123 --> 01:27:54,249 Beat it! 1244 01:27:55,209 --> 01:27:57,794 Hé! 1245 01:28:00,339 --> 01:28:01,423 Drive off! 1246 01:28:30,118 --> 01:28:32,037 There! 1247 01:28:47,219 --> 01:28:49,054 Out of my way! 1248 01:28:52,599 --> 01:28:54,101 Stop right there! 1249 01:29:02,192 --> 01:29:04,111 Let them have their fun. 1250 01:29:04,194 --> 01:29:05,904 Move! 1251 01:29:06,488 --> 01:29:08,574 Piss off! 1252 01:29:08,657 --> 01:29:09,700 Get out! 1253 01:29:11,493 --> 01:29:14,454 Retard, watch your mom cry. 1254 01:29:59,041 --> 01:30:01,501 Hé. There are kids trailing us. 1255 01:30:05,255 --> 01:30:06,548 What are they doing? 1256 01:30:08,342 --> 01:30:09,760 Looking for a spanking? 1257 01:30:40,624 --> 01:30:41,792 What do they want? 1258 01:30:53,595 --> 01:30:54,763 Son of a bitch! 1259 01:31:04,439 --> 01:31:05,607 Block the elevator! 1260 01:31:06,566 --> 01:31:08,026 We need backup. 1261 01:31:08,110 --> 01:31:09,653 Three gremlins. We got this. 1262 01:31:09,736 --> 01:31:10,779 Out of service. 1263 01:31:11,822 --> 01:31:13,073 Call backup. 1264 01:31:13,865 --> 01:31:16,952 SCU to HQ. We need backup. 1265 01:31:30,382 --> 01:31:32,801 - Location? - Fuck. Wait. 1266 01:31:34,761 --> 01:31:37,013 This is HQ. Your location? 1267 01:31:40,809 --> 01:31:42,811 What is your location, SCU? 1268 01:31:46,523 --> 01:31:49,151 - 7 Picasso Street. - Say that again. 1269 01:32:44,915 --> 01:32:46,124 Come here, asshole! 1270 01:32:51,379 --> 01:32:52,964 Motherfucker! 1271 01:33:12,651 --> 01:33:14,194 Beat it! 1272 01:33:25,455 --> 01:33:26,581 Motherfucker! 1273 01:33:45,851 --> 01:33:47,519 Scram, asshole! 1274 01:33:48,395 --> 01:33:52,315 - Stay there! - Let go, asshole! 1275 01:33:52,399 --> 01:33:54,568 Motherfucker, let him go! 1276 01:34:21,511 --> 01:34:22,596 Get back! 1277 01:34:23,722 --> 01:34:24,806 What's going on? 1278 01:34:25,682 --> 01:34:27,017 What's the problem? 1279 01:34:27,100 --> 01:34:28,602 What's going on? 1280 01:34:28,685 --> 01:34:30,395 Move. Get out of my way. 1281 01:34:31,187 --> 01:34:33,690 Beat it. 1282 01:34:33,773 --> 01:34:35,567 So you're tough guys now? 1283 01:34:35,650 --> 01:34:38,194 What's wrong? Hein? 1284 01:34:38,278 --> 01:34:41,531 Who gave you permission? Hein? 1285 01:34:41,615 --> 01:34:42,949 What's wrong? 1286 01:34:43,450 --> 01:34:44,743 You tough? 1287 01:34:49,164 --> 01:34:52,167 What's your fucking problem? 1288 01:34:52,250 --> 01:34:54,586 What are you trying to do? 1289 01:34:54,669 --> 01:34:56,671 Driving me crazy! 1290 01:34:57,964 --> 01:35:02,886 Who gave you permission, fuckers? Who told you? 1291 01:35:02,969 --> 01:35:04,888 What's wrong with you? 1292 01:35:05,931 --> 01:35:08,600 You tough now? Assholes! 1293 01:35:08,683 --> 01:35:09,851 Scram! 1294 01:35:10,602 --> 01:35:11,645 What do you want? 1295 01:35:17,817 --> 01:35:19,819 Motherfucker, son of a bitch! 1296 01:35:32,874 --> 01:35:34,084 Mortar! 1297 01:35:56,731 --> 01:35:57,816 Fuck! 1298 01:36:01,152 --> 01:36:02,612 Fucking bitches! 1299 01:36:03,697 --> 01:36:05,407 - Chris, you okay? - My eye! 1300 01:36:13,707 --> 01:36:15,250 Fucking bugs. 1301 01:36:18,169 --> 01:36:19,671 Piss me off. 1302 01:36:57,751 --> 01:36:58,752 Move away! 1303 01:37:08,678 --> 01:37:09,679 Come. 1304 01:37:32,494 --> 01:37:33,912 Motherfuckers! 1305 01:37:48,134 --> 01:37:49,427 Open up! Open! 1306 01:37:50,345 --> 01:37:51,971 Is there someone there? 1307 01:37:52,055 --> 01:37:54,057 Please open up! Help! 1308 01:37:54,140 --> 01:37:56,810 Help! 1309 01:38:00,438 --> 01:38:01,564 Help! 1310 01:38:04,859 --> 01:38:10,115 Please open up! I beg you! Please! 1311 01:38:17,205 --> 01:38:20,166 Don't do it, Issa! Please! Put it down! 1312 01:38:20,250 --> 01:38:22,210 Listen, Issa! Put it down! 1313 01:38:23,878 --> 01:38:25,463 Listen to me! 1314 01:38:28,133 --> 01:38:29,134 Step back! 1315 01:39:34,782 --> 01:39:38,036 "REMEMBER THIS, MY FRIENDS. 1316 01:39:38,119 --> 01:39:43,833 THERE ARE NO SUCH THINGS AS BAD PLANTS OR BAD MEN. 1317 01:39:43,917 --> 01:39:47,921 THERE ARE ONLY BAD CULTIVATORS." 79858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.