All language subtitles for immo king 2 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:34,666 "Subtitle by chineseanime.co.in, thank you for watching on [chineseanime.co.in]" 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,916 here we are 3 00:00:36,292 --> 00:00:37,957 Who else isn't after Fan? 4 00:00:52,583 --> 00:00:58,916 Why is the demon lord weeping in the abyss of the royal throne? 5 00:00:59,500 --> 00:01:02,582 My supreme demon lord 6 00:01:03,208 --> 00:01:09,291 The space rift leading to the human world appears in the depths of the abyss 7 00:01:09,667 --> 00:01:10,999 human world 8 00:01:11,000 --> 00:01:11,541 [www.chineseanime.co.in] 9 00:01:11,542 --> 00:01:16,957 Emperor Yao remembers sending the Demon Lord to conquer the human world 10 00:01:17,500 --> 00:01:19,457 Demon Emperor Shengming 11 00:01:19,667 --> 00:01:25,416 Three years ago, was the slave disciple who was sent to swallow the sky shell 12 00:01:26,292 --> 00:01:29,541 The shell that swallows the sky is one of the few demon kings 13 00:01:29,542 --> 00:01:32,291 The cruelest existence 14 00:01:33,375 --> 00:01:34,291 Very soft 15 00:01:34,333 --> 00:01:35,957 so cute 16 00:01:37,375 --> 00:01:38,791 Very comfortable 17 00:01:39,792 --> 00:01:42,291 But Three Demon Years have passed 18 00:01:42,792 --> 00:01:47,791 Why hasn't the human world been dedicated to this throne? 19 00:01:48,083 --> 00:01:48,916 and 20 00:01:49,417 --> 00:01:53,207 Why did the emperor feel this hole leading to the human world 21 00:01:53,208 --> 00:01:56,749 Still absorbing the spiritual power of this world 22 00:01:57,042 --> 00:01:58,624 spiritual backlog 23 00:01:59,167 --> 00:02:00,749 not supposed to 24 00:02:01,500 --> 00:02:03,624 Originally this world conquered the human world 25 00:02:04,000 --> 00:02:06,832 Is for the abundant spiritual power of the human world 26 00:02:07,208 --> 00:02:13,166 Could it be that the total value of spiritual power production in the human world was already lower than in this world? 27 00:02:14,292 --> 00:02:18,916 What does the waste do? 28 00:02:19,583 --> 00:02:21,999 The slave will soon go to the human world 29 00:02:22,000 --> 00:02:24,957 Visit the home of the ineffective student 30 00:02:34,333 --> 00:02:35,916 What 31 00:02:36,067 --> 00:02:47,624 "Subtitle by chineseanime.co.in, thank you for watching on [chineseanime.co.in]" 32 00:02:48,750 --> 00:02:51,624 Dirty sweet mouth opens in the dark night 33 00:02:52,417 --> 00:02:55,124 An evil stomach in a damp place produces an enchanting charm 34 00:02:56,042 --> 00:02:58,832 Pride mission, the more dangerous, the nobler 35 00:03:00,208 --> 00:03:02,916 Praise with blood 36 00:03:03,500 --> 00:03:06,041 All white was torn, all flesh turned to ashes 37 00:03:06,875 --> 00:03:09,999 The total destruction of the resistance left the same kind to me 38 00:03:10,667 --> 00:03:13,457 Give this familiar new god a new brilliance 39 00:03:14,417 --> 00:03:17,291 This creation 40 00:03:17,292 --> 00:03:19,832 scream doll 41 00:03:19,833 --> 00:03:23,499 Perfectly decorated by bright red 42 00:03:23,500 --> 00:03:27,374 Dance with me, tear the reincarnation 43 00:03:27,375 --> 00:03:32,541 Waiting to come and let the stars break 44 00:03:32,558 --> 00:04:19,707 "Subtitle by chineseanime.co.in, thank you for watching on [chineseanime.co.in]" 45 00:04:19,958 --> 00:04:22,707 A worldwide atmospheric psionic drop that lasts for days 46 00:04:22,958 --> 00:04:25,707 Leading to further failure in the collection of various fairy grasses across the land 47 00:04:26,458 --> 00:04:28,749 The Pu alchemy company is affected by the shortage of raw materials 48 00:04:28,958 --> 00:04:30,332 The price of immortality keeps rising 49 00:04:30,833 --> 00:04:33,541 Please watch the interview brought by our reporter 50 00:04:34,583 --> 00:04:35,874 Hey here 51 00:04:35,875 --> 00:04:36,541 Mo 52 00:04:36,875 --> 00:04:37,916 How is there no one ah 53 00:04:39,542 --> 00:04:41,749 Ouch, why are you here? 54 00:04:41,917 --> 00:04:42,291 How to do it? 55 00:04:45,750 --> 00:04:48,624 Lingcao is indebted to help us 56 00:04:49,083 --> 00:04:49,999 How did you come? 57 00:04:50,333 --> 00:04:52,916 Oh thinking of you 58 00:04:57,250 --> 00:05:00,457 Why did you suddenly decide to visit practitioner Wang Ling's home? 59 00:05:00,958 --> 00:05:03,499 Last semester Wang Ling's student grades were below 60 00:05:03,917 --> 00:05:06,832 I think he will be returned to normal class for this test 61 00:05:07,667 --> 00:05:11,666 Was Director Pan cheating when he suspected Wang Ling's test? 62 00:05:11,833 --> 00:05:12,749 no 63 00:05:12,750 --> 00:05:14,082 He cleared the test this time 64 00:05:14,417 --> 00:05:15,957 The cost of school spirituality skyrockets 65 00:05:15,958 --> 00:05:17,749 Making this door almost bankrupt 66 00:05:18,375 --> 00:05:20,166 I hope Pan is a smooth guide for this home visit 67 00:05:20,833 --> 00:05:21,666 I go first 68 00:05:22,167 --> 00:05:22,832 Panduan Wang 69 00:05:23,500 --> 00:05:24,541 Won't you go together? 70 00:05:25,208 --> 00:05:25,916 Feel sorry for 71 00:05:26,375 --> 00:05:28,041 I still have some personal matters to deal with 72 00:05:53,542 --> 00:05:55,999 The spiritual power of the human world is very strong 73 00:06:03,583 --> 00:06:04,582 your phone 74 00:06:04,792 --> 00:06:06,332 It's one o'clock 75 00:06:06,667 --> 00:06:08,416 little frog 76 00:06:08,417 --> 00:06:13,249 Do you think you can avoid home visits if you don't answer the phone as a teacher? 77 00:06:13,375 --> 00:06:18,749 Communication World of Demons Map of Hundred Demons now navigates for you 78 00:06:19,250 --> 00:06:22,082 Please go south two hundred meters 79 00:06:25,583 --> 00:06:28,041 Students come as teachers 80 00:06:29,500 --> 00:06:30,666 Who is your master? 81 00:06:30,833 --> 00:06:31,874 Ugh 82 00:06:31,875 --> 00:06:34,624 He is the collection of all the wisdom of the entire demon world 83 00:06:35,167 --> 00:06:37,374 Is an ancient demon that has lived for a million years 84 00:06:37,625 --> 00:06:40,416 A living existence with the universe 85 00:06:40,917 --> 00:06:41,666 Oh 86 00:06:41,667 --> 00:06:43,291 Your master is amazing 87 00:06:43,583 --> 00:06:45,791 For centuries when he was my master 88 00:06:46,125 --> 00:06:48,582 This is the most painful moment in my demon life 89 00:06:49,000 --> 00:06:52,957 I still often dream about it in nightmares 90 00:06:52,958 --> 00:06:54,999 So you're hiding here 91 00:06:58,042 --> 00:06:59,041 dinner is ready 92 00:07:08,667 --> 00:07:09,041 Come 93 00:07:14,042 --> 00:07:17,332 Lingling, let's try my newly developed Lingzhu after dinner 94 00:07:17,667 --> 00:07:20,291 Try to solve the problem that you can't speak normally this time 95 00:07:21,583 --> 00:07:23,249 Two shells, you also came here, thumbs up 96 00:07:24,167 --> 00:07:26,582 If you can test successfully 97 00:07:27,500 --> 00:07:29,166 The price of the pill is the most expensive 98 00:07:29,292 --> 00:07:31,332 The low energy gold boat is almost out of reach 99 00:07:32,417 --> 00:07:35,332 Say you didn't do it before? Was it long after? 100 00:07:35,333 --> 00:07:37,124 Why did the development suddenly succeed? 101 00:07:37,500 --> 00:07:39,166 It was sent by a distant cousin", material 102 00:07:39,542 --> 00:07:41,207 I heard that he went on an expedition to Yuanjie to serve in the army 103 00:07:42,625 --> 00:07:47,416 Oh, if we graduate from Jialing Ling, it would be nice if we can find a safe job. 104 00:07:47,833 --> 00:07:49,541 Oh, by the way, husband, hurry up and eat 105 00:07:49,833 --> 00:07:52,291 Ling Ling's guidance will come to visit the house later 106 00:08:04,167 --> 00:08:09,166 It's strange why is there still a clam's spiritual power here? 107 00:08:12,167 --> 00:08:14,832 Passing the chip touching the corner 108 00:08:14,833 --> 00:08:17,499 Must be able to reduce emotional inhibition and language skills 109 00:08:21,500 --> 00:08:23,791 Sit well, don't let go of your mind 110 00:08:24,458 --> 00:08:26,082 Two shells came and helped 111 00:08:27,125 --> 00:08:28,666 If not for hiding home visits 112 00:08:28,667 --> 00:08:29,666 I won't help you 113 00:08:30,167 --> 00:08:32,541 Erhailige acted on my orders 114 00:08:32,792 --> 00:08:35,582 You take my new one, you are responsible for ripping 1; You are responsible for betting 115 00:08:36,208 --> 00:08:37,916 Though. Beiba, seal, easy 116 00:08:37,917 --> 00:08:38,916 But it's hard to hoe the spirit seal 117 00:08:39,250 --> 00:08:40,499 The torn day drive is a little sloppy 118 00:08:40,833 --> 00:08:42,124 Grandma Ling Ling will overflow 119 00:08:42,500 --> 00:08:43,874 A disaster that causes a lot of imagination 120 00:08:44,250 --> 00:08:46,291 Come and hold his Baihui acupoint and don't let go 121 00:08:46,667 --> 00:08:47,457 Hold for five seconds 122 00:08:50,125 --> 00:08:52,666 Next, hold Tanzhong and Baihui at the same time 123 00:08:52,667 --> 00:08:53,582 Hold for ten seconds 124 00:08:55,125 --> 00:08:56,374 The last pine book is more than a hundred points 125 00:08:56,792 --> 00:08:58,582 Continue to hold and hold the Tanshen acupoint for five seconds 126 00:09:01,458 --> 00:09:01,957 snow 127 00:09:11,083 --> 00:09:13,124 Succeed 128 00:09:19,667 --> 00:09:20,457 What 129 00:09:23,625 --> 00:09:24,582 You posted upside down 130 00:09:24,583 --> 00:09:26,416 Have you ever seen a big red letter like that? 131 00:09:26,958 --> 00:09:28,416 I am red-green blind 132 00:09:29,250 --> 00:09:31,249 Taxi 7 Taxi 7 Taxi 7 Taxi 7 133 00:09:31,458 --> 00:09:32,457 Spiritual power overflows 134 00:09:32,458 --> 00:09:34,124 The world will be destroyed 135 00:09:39,667 --> 00:09:43,832 Son) I damn I love you forever 136 00:09:54,667 --> 00:09:56,207 By the way, I forgot 137 00:09:56,208 --> 00:09:57,666 You can't swallow spiritual power 138 00:09:59,292 --> 00:10:01,541 Let Laozi digest it first 139 00:10:10,833 --> 00:10:12,082 Weird things 140 00:10:12,625 --> 00:10:15,666 The power of the clam demon is very strong 141 00:10:16,667 --> 00:10:18,707 Why can't it be found? 142 00:10:19,125 --> 00:10:19,707 That is to come 143 00:10:22,292 --> 00:10:22,874 Ouch 144 00:10:23,208 --> 00:10:24,166 Director Pan 145 00:10:24,167 --> 00:10:25,249 You are finally here 146 00:10:25,542 --> 00:10:26,541 Did you work hard along the way? 147 00:10:27,833 --> 00:10:28,874 Sit down and drink 148 00:10:29,958 --> 00:10:30,999 Two shells are also there 149 00:10:31,500 --> 00:10:32,791 Halo Pan7 150 00:10:33,125 --> 00:10:35,082 Is your new spell okay? 151 00:10:35,417 --> 00:10:37,082 Ling Ling didn't seem to have changed much. 152 00:10:39,708 --> 00:10:40,707 Good guidance 153 00:10:40,958 --> 00:10:42,582 Pan tells you to sit 154 00:10:46,625 --> 00:10:47,832 Wang Ling's parents 155 00:10:47,917 --> 00:10:49,124 I won't say anything polite 156 00:10:49,708 --> 00:10:53,499 This time I came mainly to talk to you about Wang Ling's situation in martial arts 157 00:10:53,750 --> 00:10:54,791 Mrs. Wang Ling 158 00:10:54,792 --> 00:10:57,874 Wang Ling's student grades last semester were not ideal 159 00:10:58,208 --> 00:10:58,832 It does not matter 160 00:10:59,000 --> 00:11:03,041 Ling Ling can make friends in martial arts and live happily. 161 00:11:04,333 --> 00:11:07,624 Wang Ling's student summer vacation assignment was not very complete. 162 00:11:09,500 --> 00:11:11,707 I have completed all Lingzhu missions this week 163 00:11:11,708 --> 00:11:14,374 Will it be left to you today or tomorrow I will take it to the martial arts 164 00:11:18,125 --> 00:11:18,916 Mrs. Wang Ling 165 00:11:19,375 --> 00:11:22,832 Wang Ling's student performance in the alchemy class is not very satisfactory 166 00:11:22,958 --> 00:11:23,582 Panduan Pan 167 00:11:24,250 --> 00:11:26,707 I completed the revival pill and tunadan last semester 168 00:11:26,833 --> 00:11:28,957 Try one if you don't mind 169 00:11:30,375 --> 00:11:31,999 The reason for this house visit 170 00:11:32,000 --> 00:11:35,707 Mainly because of Wang Ling's not-so-positive student learning attitude 171 00:11:39,083 --> 00:11:40,541 This is what you say we preview 172 00:11:40,542 --> 00:11:41,624 this semester 173 00:11:49,625 --> 00:11:50,416 What 174 00:11:51,708 --> 00:11:52,791 To the left 175 00:11:55,333 --> 00:11:59,749 In fact, teaching requires only one pencil and eraser 176 00:12:10,542 --> 00:12:13,332 What kind of Oring Seal are you, his father? 177 00:12:13,333 --> 00:12:14,457 Is it still our child? 178 00:12:14,792 --> 00:12:17,041 The emotional adjustment system seems to be over-adjusted 179 00:12:17,042 --> 00:12:18,332 You encourage Pan to guide support 180 00:12:18,333 --> 00:12:19,332 I will change another spell 181 00:12:20,208 --> 00:12:21,624 Very difficult 182 00:12:21,792 --> 00:12:22,416 What 183 00:12:23,583 --> 00:12:24,749 Director Pan 184 00:12:24,750 --> 00:12:26,249 Your first visit to our house 185 00:12:26,250 --> 00:12:27,707 Let me show you around 186 00:12:28,583 --> 00:12:29,832 Participate in the tour 187 00:12:30,333 --> 00:12:32,041 Distance to destination 188 00:12:32,042 --> 00:12:34,499 Thousands of miles 189 00:12:39,083 --> 00:12:40,582 Delivered 190 00:12:40,583 --> 00:12:42,166 Are you hiding from me? 191 00:12:50,833 --> 00:12:52,291 Come and come to Pan for a drive 192 00:12:52,292 --> 00:12:55,332 Our kitchen is well decorated, isn't it? 193 00:12:57,417 --> 00:12:58,916 what are they doing 194 00:13:00,792 --> 00:13:01,874 where are they 195 00:13:02,208 --> 00:13:04,457 They stepped on the milk 196 00:13:08,042 --> 00:13:08,541 Oh 197 00:13:08,708 --> 00:13:10,416 It turns out that the dog will step on the milk 198 00:13:10,417 --> 00:13:11,249 Yes 199 00:13:12,542 --> 00:13:13,666 Panduan Pan 200 00:13:13,667 --> 00:13:16,041 Let me show you the second floor 201 00:13:25,083 --> 00:13:26,582 I adjusted Lingzhu's logic 202 00:13:26,583 --> 00:13:27,916 There should be a problem with the exam now 203 00:13:28,125 --> 00:13:29,416 Ling Ling spoke 204 00:13:31,583 --> 00:13:33,707 Father, I feel bad 205 00:13:34,792 --> 00:13:36,416 Am I having hallucinations? 206 00:13:36,833 --> 00:13:38,082 What's Yuju? 207 00:13:46,625 --> 00:13:49,791 Pan instructed our bedroom to be nicely decorated, right? 208 00:13:49,792 --> 00:13:51,207 Quite good 209 00:13:51,208 --> 00:13:54,416 I visited the bedroom when I visited for the first time 210 00:13:54,417 --> 00:13:55,832 Procrastinating for so long 211 00:13:55,833 --> 00:13:57,207 They have to solve it 212 00:14:07,375 --> 00:14:08,582 Panduan Pan 213 00:14:10,333 --> 00:14:11,249 Yuling's mother 214 00:14:11,250 --> 00:14:11,916 You are 215 00:14:12,583 --> 00:14:13,457 Panduan Pan 216 00:14:13,833 --> 00:14:15,874 I want to ask you to chat alone 217 00:14:19,667 --> 00:14:23,332 Makes you want to slap all the furniture in the family 218 00:14:24,708 --> 00:14:27,666 Father made a big mistake in the seal ling you changed 219 00:14:27,917 --> 00:14:29,957 Can't control so much Lingling 220 00:14:29,958 --> 00:14:32,041 Use your invincible magical powers to find a way 221 00:14:33,375 --> 00:14:45,041 "Subtitle by chineseanime.co.in, thank you for watching on [chineseanime.co.in]" 222 00:14:55,125 --> 00:14:56,582 Hey it worked 223 00:14:56,708 --> 00:14:59,041 "Watch More On [www.chineseanime.co.in]" Official Website [www.chineseanime.co.in] 224 00:15:02,167 --> 00:15:04,374 I blame our husband and wife for not having spiritual roots 225 00:15:05,417 --> 00:15:07,457 Haven't made a breakthrough in the forging period 226 00:15:08,333 --> 00:15:11,457 Ling Ling's spiritual strength has always been very weak 227 00:15:11,667 --> 00:15:14,374 I haven't had many friends since I was young 228 00:15:15,250 --> 00:15:17,957 I don't know how he got into the elite class 229 00:15:18,792 --> 00:15:21,499 So many good friends sleeping in the elite class Fu 230 00:15:22,167 --> 00:15:25,916 Apparently there is an unknown story behind Wang Ling's student 231 00:15:26,375 --> 00:15:28,791 I did not ask for an order to advance 232 00:15:28,792 --> 00:15:30,124 Become a master 233 00:15:30,833 --> 00:15:31,666 As long as he 234 00:15:32,083 --> 00:15:34,207 Live an ordinary life happily every day 235 00:15:34,875 --> 00:15:36,416 I'm satisfied 236 00:15:37,458 --> 00:15:38,249 talk 237 00:15:38,375 --> 00:15:46,916 "Watch More On [www.chineseanime.co.in]" Official Website [www.chineseanime.co.in] 238 00:15:46,917 --> 00:15:48,124 Well 239 00:15:48,292 --> 00:15:49,541 Has been restored 240 00:15:51,542 --> 00:15:52,166 What 241 00:15:53,417 --> 00:15:54,749 You stand here don't walk 242 00:15:58,833 --> 00:16:00,041 You used too much spiritual power 243 00:16:00,042 --> 00:16:01,207 Lingzhu is overloaded 244 00:16:01,208 --> 00:16:02,749 Er Clam, help me tear the seal 245 00:16:08,375 --> 00:16:09,749 day 246 00:16:09,750 --> 00:16:11,582 he came 247 00:16:11,917 --> 00:16:14,541 Hundred Demon Map reminds you 248 00:16:17,708 --> 00:16:19,749 You little frog 249 00:16:19,750 --> 00:16:22,541 I detected your spiritual pressure 250 00:16:22,542 --> 00:16:23,374 Ups 251 00:16:23,625 --> 00:16:25,332 I used my spiritual power to expose 252 00:16:25,542 --> 00:16:26,874 Dead 253 00:16:27,667 --> 00:16:29,041 Come and save the world 254 00:16:29,792 --> 00:16:33,082 Student here as teacher 255 00:16:39,458 --> 00:16:43,541 So I hid in such a poor country 256 00:16:49,208 --> 00:16:51,124 Ling Ling did not move 257 00:16:51,125 --> 00:16:52,874 Will soon collapse 258 00:16:58,125 --> 00:17:01,582 Students enter as teachers 259 00:17:02,542 --> 00:17:04,582 Just tear it up 260 00:17:32,292 --> 00:17:33,457 Why is it so noisy 261 00:17:33,458 --> 00:17:34,249 What has happened 262 00:17:36,375 --> 00:17:36,957 No 263 00:17:37,625 --> 00:17:38,207 There is not anything 264 00:17:41,542 --> 00:17:44,374 This time, Pan's hard driver came to visit our house 265 00:17:44,750 --> 00:17:46,249 You really care about Lingling 266 00:17:46,250 --> 00:17:47,874 thank you very much 267 00:17:48,542 --> 00:17:49,457 nerds 268 00:17:49,458 --> 00:17:51,457 I understand after talking to you 269 00:17:51,458 --> 00:17:53,999 Achievement is not the only criterion to measure children 270 00:17:54,292 --> 00:17:57,707 I will pay more attention to inner education and student growth in the future 271 00:17:58,958 --> 00:17:59,832 It's too late 272 00:18:00,208 --> 00:18:01,374 I'm back too 273 00:18:02,542 --> 00:18:03,582 Pan Guidance has worked hard 274 00:18:04,083 --> 00:18:04,624 Go slow 275 00:18:04,833 --> 00:18:06,041 Walk slowly, drive Pan 276 00:18:06,458 --> 00:18:07,332 Be careful on the way 277 00:18:10,875 --> 00:18:12,957 1 Erhao has a good guide 278 00:18:16,458 --> 00:18:18,291 Why did I just faint? 279 00:18:18,292 --> 00:18:20,291 By the way, can Ling Zhuan be replaced? 280 00:18:24,375 --> 00:18:25,874 Now that the problem is solved 281 00:18:25,875 --> 00:18:27,457 I have to go back too 282 00:18:28,958 --> 00:18:34,291 "Watch More On [www.chineseanime.co.in]" Official Website [www.chineseanime.co.in] 283 00:18:35,083 --> 00:18:38,124 Control 284 00:18:38,125 --> 00:19:38,124 "Subtitle by chineseanime.co.in, thank you for watching on [chineseanime.co.in]" 285 00:03:09,680 --> 00:03:16,119 Sitenin resmi Chineseanime.co.in sitesinde sunulmuştur : - Www.chineseanime.co.in. 20768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.