All language subtitles for grotesco.2..foraldramotet-ett.kammarspel-dfd1f5f-svtplay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,000 --> 00:00:59,560 Yes. 2 00:00:59,720 --> 00:01:05,840 VadĂ„ "kommer inte ner med lastbilen"? Vafan, det Ă€r vĂ€l bara att backa ner? 3 00:01:07,480 --> 00:01:13,520 Vi kan inte bĂ€ra ner grejerna. Jag ringer sen. Jag ska pĂ„ förĂ€ldramöte. 4 00:01:13,680 --> 00:01:16,680 Bra. Tjena. Hej. 5 00:01:17,760 --> 00:01:22,840 -Hej. Eh... Är det hĂ€r FB? -Ja, det Ă€r det. 6 00:01:30,840 --> 00:01:33,960 Johanna. Eriks pappa, förstĂ„r jag? 7 00:01:34,120 --> 00:01:37,280 Nej, jag Ă€r Liams farsa. 8 00:01:37,440 --> 00:01:42,440 -DĂ„ ska du sitta dĂ€r. -Jaha. Jag heter Erik. 9 00:01:42,600 --> 00:01:46,160 Oj. Nu kanske det blir förvirrat. 10 00:01:46,320 --> 00:01:51,360 Jag tĂ€nkte att alla skulle sitta pĂ„ sina barns plats. 11 00:01:51,520 --> 00:01:56,840 -Var Ă€r de andra? Börjar det inte nu? -Om 15 minuter. 12 00:01:57,000 --> 00:02:02,320 Vafa... Åh! Nillan skrev kvart i i kalendern. 13 00:02:02,480 --> 00:02:08,160 Jag var sen EN gĂ„ng. Sen dess lĂ€gger hon in allt en kvart före. 14 00:02:08,320 --> 00:02:11,480 Jag ringer ett jobbsamtal sĂ„ lĂ€nge. 15 00:02:13,120 --> 00:02:19,120 Du... Vafan Ă€r det för snack om att ni inte kommer ner med lastbilen?! 16 00:02:19,280 --> 00:02:25,320 Det Ă€r klart ni gör det. Larva dig inte, det mĂ„ste ni greja! 17 00:02:25,480 --> 00:02:29,120 -Jag kan ju inte... -Hej. 18 00:02:29,280 --> 00:02:34,360 -Annars kommer jag sjĂ€lv och backar. -Hej. Är det bra? 19 00:02:34,520 --> 00:02:37,600 Var hĂ€nger man av...? HĂ€r, kanske. 20 00:02:39,680 --> 00:02:45,560 -Man hĂ€nger av sig hĂ€r. -Jag tror det. Det hĂ€nger jackor hĂ€r. 21 00:02:55,680 --> 00:03:01,080 -NĂ€men, vad gulligt! -Fast sexĂ„ringar ska inte ha mobil. 22 00:03:01,240 --> 00:03:05,360 Nej, de Ă€r alldeles för smĂ„. 23 00:03:05,520 --> 00:03:08,920 -LĂ€get? -Jo, lugnt. 24 00:03:09,080 --> 00:03:13,120 -Kul att Leila K Ă€r tillbaka. -Leila K? 25 00:03:13,280 --> 00:03:20,680 Har du inte hört om lĂ€rar-rappen? Sommaravslutningen var fruktansvĂ€rd. 26 00:03:20,840 --> 00:03:25,320 Rektorn hade gjort en lĂ€rar-rap som var... 27 00:03:25,480 --> 00:03:31,040 -Inte bra? -Ooh... Det var sĂ„n jĂ€vla skĂ€mskudde. 28 00:03:31,200 --> 00:03:34,360 Hon blev sjukskriven efter det. 29 00:03:34,520 --> 00:03:39,600 Jag vet inte om det var för rappen, men sĂ„ gĂ„r snacket. 30 00:03:39,760 --> 00:03:42,160 Leila K. 31 00:03:47,320 --> 00:03:49,720 SĂ„... 32 00:03:54,440 --> 00:03:57,440 Hej, hej. VĂ€lkomna. 33 00:03:57,600 --> 00:04:01,360 VĂ€lkomna. - Hej. VĂ€lkomna in. 34 00:04:09,760 --> 00:04:13,360 -Kan man sĂ€tta sig? -Ja. Var som helst. 35 00:04:13,520 --> 00:04:16,360 Najs. - Tjena. 36 00:04:22,880 --> 00:04:29,000 -Hej, allihop. Jag heter Johanna. -Hej, Johanna. 37 00:04:29,160 --> 00:04:34,280 Jag Ă€r klassförestĂ„ndare för förskoleklass B. 38 00:04:34,440 --> 00:04:40,440 Det hĂ€r Ă€r vĂ„rt klassrum, eller som vi brukar sĂ€ga: skattkammaren. 39 00:04:40,600 --> 00:04:45,640 Eftersom det Ă€r hĂ€r vi har era skatter pĂ„ dagarna. 40 00:04:48,440 --> 00:04:51,440 Ja, det Ă€r bra. Vi hörs. Tja. 41 00:04:51,600 --> 00:04:55,200 -Oj. Sorry. -VĂ€lkommen. Igen. 42 00:04:55,360 --> 00:04:59,000 Sitter man var som helst? Namnskyltarna? 43 00:04:59,160 --> 00:05:03,160 -Namnskyltar? -Jag hade gjort namnskyltar. 44 00:05:03,320 --> 00:05:09,080 Jag stĂ€llde dem pĂ„ barnens platser sĂ„ att ni skulle fĂ„ sitta pĂ„ dem. 45 00:05:09,240 --> 00:05:12,240 Men det blev förvirring dĂ„. 46 00:05:12,400 --> 00:05:17,800 Varför dĂ„? Det Ă€r jĂ€tteroligt att sitta dĂ€r ens barn sitter. 47 00:05:17,960 --> 00:05:24,040 -Det skulle vara rĂ€tt roligt. -Fast nu sitter vi dĂ€r vi sitter. 48 00:05:24,200 --> 00:05:28,200 -Go with the flow. -Ska vi göra sĂ„? 49 00:05:28,360 --> 00:05:32,720 Ja. Kom i gĂ„ng nu, sĂ„ vi blir fĂ€rdiga. 50 00:05:32,880 --> 00:05:39,400 Vi ska först vĂ€lja klassförĂ€ldrar. NĂ„n som kĂ€nner sig manad? 51 00:05:51,960 --> 00:05:56,960 Man behöver inte göra allt sjĂ€lv, man kan delegera. 52 00:05:57,120 --> 00:06:01,880 Typiskt. Det Ă€r ju vĂ„ra barn vi pratar om. 53 00:06:02,040 --> 00:06:07,640 Jag kan vara nĂ€sta termin. 54 00:06:02,040 --> 00:06:07,640 SORL OM ATT DE INTE KAN 55 00:06:07,800 --> 00:06:13,440 -Jag Ă€r gĂ€rna klassförĂ€lder. -Jag kan ocksĂ„ vara dĂ„. 56 00:06:13,600 --> 00:06:18,760 DĂ„ har vi tvĂ„. Vi behöver en till. Kanske en pappa? 57 00:06:18,920 --> 00:06:22,360 En pappa Ă€r vĂ€l jĂ€ttebra? 58 00:06:27,840 --> 00:06:32,960 -Ja, skriv upp mig. -Skönt. DĂ„ var det avklarat. 59 00:06:33,120 --> 00:06:39,280 Jag kan ocksĂ„ vara klassförĂ€lder. Eller hur mĂ„nga brukar det vara? 60 00:06:40,560 --> 00:06:44,840 -Tre. -Tre blir bra. Det... 61 00:06:45,760 --> 00:06:48,880 Ju fler kockar... Ni vet... 62 00:06:49,040 --> 00:06:54,120 DĂ„ gĂ„r vi vidare. Jag vill berĂ€tta hur en dag gĂ„r till. 63 00:06:54,280 --> 00:06:59,280 En sak först. Förra veckan var det nĂ„n lĂ€rare... 64 00:06:59,440 --> 00:07:04,440 Jag vet inte vem, men hen kallade mitt barn "lilla gumman". 65 00:07:04,600 --> 00:07:08,320 -Hon heter Lova Lo. -Ja... 66 00:07:08,480 --> 00:07:14,000 Vad trĂ„kigt. Det kanske bara var nĂ„t som slank ut. 67 00:07:14,160 --> 00:07:17,520 Lova Lo var jĂ€tteledsen. 68 00:07:17,680 --> 00:07:25,240 Vi jobbar mycket med genus. Ni har vĂ€l fĂ„tt genusplanen med veckobrevet? 69 00:07:25,400 --> 00:07:29,400 -Ja. -Jag har en frĂ„ga om veckobrevet. 70 00:07:29,560 --> 00:07:35,600 Vi har tre barn pĂ„ skolan, och fĂ„r ett veckobrev för varje barn. 71 00:07:35,760 --> 00:07:42,760 Och fritids har ett eget veckobrev. Jag fĂ„r sex veckobrev i min inkorg! 72 00:07:42,920 --> 00:07:49,120 Jag kĂ€nner igen mig i det. Det vore jĂ€ttebra om man kunde samordna det. 73 00:07:49,280 --> 00:07:54,000 SĂ„ att inte telefonen plingar jĂ€mt. 74 00:07:54,160 --> 00:08:00,360 -Jag ska ta upp det i arbetslaget. -Jag har en sak om min son - Oscar. 75 00:08:00,520 --> 00:08:05,840 Era barn har kanske nĂ€mnt honom. Han mĂ€rks, och kan skapa konflikter. 76 00:08:06,000 --> 00:08:09,720 -Jag hoppas att ni har förstĂ„else. -Absolut! 77 00:08:09,880 --> 00:08:16,120 Oscar Ă€r sĂ€rbegĂ„vad. Han har lĂ€nge kunnat lĂ€sa, skriva och rĂ€kna. 78 00:08:16,280 --> 00:08:23,440 Han Ă€r som en 8-Ă„ring, sĂ„ det kan bli frustrerat i samspelet med jĂ€mnĂ„riga. 79 00:08:23,600 --> 00:08:26,920 Vi har haft flera möten med rektor- 80 00:08:27,080 --> 00:08:32,920 -för att sĂ€kerstĂ€lla att Oscars utveckling inte hĂ€mmas. 81 00:08:33,080 --> 00:08:36,200 Det kunde vara bra för er att veta. 82 00:08:36,360 --> 00:08:41,360 DĂ„ gĂ„r vi vidare. Jag ska berĂ€tta hur en dag gĂ„r till. 83 00:08:41,520 --> 00:08:48,400 En frĂ„ga: Planerar ni nĂ„gra utflykter till mer invandrartĂ€ta omrĂ„den? 84 00:08:48,560 --> 00:08:54,720 SĂ„ att barnen fĂ„r umgĂ„s med nysvenska barn...eller se nysvenska barn. 85 00:08:54,880 --> 00:09:01,280 Vi har en utflykt planerad. Den gĂ„r till MjölhĂ€lls 4H-gĂ„rd. 86 00:09:01,440 --> 00:09:05,760 Men inte till Tensta, Husby, Akalla? 87 00:09:05,920 --> 00:09:09,920 Vi Ă€r pĂ„ ett bygge i Tensta. En galleria. 88 00:09:10,080 --> 00:09:14,720 Man kör bara förbi dĂ€r nĂ€r man ska till landet. 89 00:09:14,880 --> 00:09:19,200 Alla förskolor Ă„ker till MjölhĂ€ll. 90 00:09:19,360 --> 00:09:24,360 Lova Lo gick pĂ„ Spindelblomman förut. De var pĂ„ MjölhĂ€ll varje Ă„r. 91 00:09:24,520 --> 00:09:30,480 Det Ă€r samma med William. Vi springer dĂ€r. Han har varit dĂ€r flera gĂ„nger. 92 00:09:30,640 --> 00:09:34,640 -Kan de Ă„ka nĂ„n annanstans? -Det Ă€r bestĂ€mt. 93 00:09:34,800 --> 00:09:41,040 Skolan i ett nötskal. Vi förvĂ€ntas stĂ€lla upp pĂ„ möten, klassförĂ€ldrar- 94 00:09:41,200 --> 00:09:47,560 -men vi fĂ„r sĂ„ lite tillbaka! Vi har absolut ingenting att sĂ€ga till om. 95 00:09:47,720 --> 00:09:51,720 Kan vi inte grilla och spela brĂ€nnboll? 96 00:09:51,880 --> 00:09:57,120 MĂ„ste man alltid tĂ€vla? Alla barn tycker inte om det. 97 00:09:57,280 --> 00:10:02,720 Det behöver inte vara negativt. Det Ă€r fostrande att tĂ€vla. 98 00:10:02,880 --> 00:10:05,880 TĂ€nder ingen pĂ„ idĂ©n med Tensta? 99 00:10:06,040 --> 00:10:11,760 Museum Ă€r gratis. Oscar tyckte om utstĂ€llningen om frihetstiden. 100 00:10:11,920 --> 00:10:19,680 Barnen ska uppleva nĂ„t de inte upp- lever i skolan. Historia har de hĂ€r. 101 00:10:19,840 --> 00:10:24,840 De har en lekhörna för dem som har behov av det. 102 00:10:25,000 --> 00:10:29,000 Farsan Ă€r polare med Ulf Brunnberg. 103 00:10:29,160 --> 00:10:33,560 Uffe kanske Ă€r med i nĂ„n pjĂ€s de kan se. 104 00:10:33,720 --> 00:10:37,840 Ulf Brunnberg? Är du sjuk i huvudet?! 105 00:10:38,000 --> 00:10:44,080 Jag har en kusin som jobbar med cateringen pĂ„ Mello pĂ„ Friends Arena. 106 00:10:44,240 --> 00:10:50,200 Man kanske kan ta barnen dit, och sĂ„ kan de se genrepet av Mello. 107 00:10:50,360 --> 00:10:55,360 -Om alla barn tycker om det. -Det vore jĂ€ttekul. 108 00:10:55,520 --> 00:11:00,680 -De kanske kan trĂ€ffa artisterna. -MĂ„nga artister Ă€r nysvenskar. 109 00:11:00,840 --> 00:11:04,360 Love Lo trĂ€ffade Loreen pĂ„ Skansen. 110 00:11:04,520 --> 00:11:11,040 Om det behövs fler vuxna, sĂ„ kan vi klassförĂ€ldrar följa med backstage. 111 00:11:11,200 --> 00:11:16,240 Och det Ă€r för fĂ„ med tre kan jag vara suppleant. 112 00:11:16,400 --> 00:11:20,400 -Ska vi sĂ€ga att det blir utflykten? -Ja. 113 00:11:20,560 --> 00:11:26,400 Jag kan ringa honom direkt - om man fĂ„r anvĂ€nda mobilen i klassrummet. 114 00:11:26,560 --> 00:11:31,360 -DĂ€r föll det. -Vi kan göra ett undantag. 115 00:11:34,720 --> 00:11:40,480 DĂ„, sĂ„. Är ni Ă€ntligen redo att höra om hur en dag ser ut? 116 00:11:40,640 --> 00:11:45,040 -Ja! -TĂ€nk att fĂ„ vara en fluga pĂ„ vĂ€ggen. 117 00:11:46,560 --> 00:11:50,560 Vi brukar börja med... 118 00:11:46,560 --> 00:11:50,560 DÖRRKNACKNING 119 00:11:51,800 --> 00:11:56,840 -HallĂ„ i stugan. FĂ„r man störa lite? -Ja, det gĂ„r bra. 120 00:11:57,000 --> 00:12:03,000 Jag gĂ„r runt och morsar i alla klasser. Jag tog med mutor. 121 00:12:04,280 --> 00:12:11,960 Patrik FĂ€lldin, kallas Putte. Putte Kock. Jag lagar kĂ€ket Ă„t era barn. 122 00:12:12,120 --> 00:12:18,520 Vi lĂ€rare Ă€ter minst tvĂ„ gĂ„nger i veckan i matsalen. Fantastisk mat. 123 00:12:18,680 --> 00:12:22,120 -Grymma muffins. -Ungarna gillar dem. 124 00:12:22,280 --> 00:12:27,480 -FĂ„r de ofta muffins? -Det blir andra efterrĂ€tter ocksĂ„. 125 00:12:27,640 --> 00:12:31,240 Bara pĂ„ fredagar. NĂ„n mĂ„tta Ă€r det. 126 00:12:31,400 --> 00:12:35,880 Finns det nĂ„t sĂ€rskilt tĂ€nk bakom maten? 127 00:12:36,040 --> 00:12:41,040 Absolut. Skolan har en ganska uttalad hĂ€lsoprofil. 128 00:12:41,200 --> 00:12:47,040 Jag gillar att laga mat frĂ„n grunden, sĂ„ jag trillar 5 000 köttbullar. 129 00:12:47,200 --> 00:12:53,600 Jag anvĂ€nder bara ekologiska, nĂ€rproducerade produkter. 130 00:12:53,760 --> 00:12:56,840 En nĂ€ringsriktig kost Ă€r viktig1. 131 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 Hur Ă€r det med sallad? Fibrer Ă€r viktigt. 132 00:13:01,160 --> 00:13:06,520 Absolut. DĂ€rför har vi salladsbuffĂ© varje dag. 133 00:13:06,680 --> 00:13:11,600 Det hĂ€r lĂ„ter bra. Maja Ă€r vĂ€ldigt nöjd med skolmaten. 134 00:13:11,760 --> 00:13:17,240 Det bĂ€sta betyget vi kan fĂ„ Ă€r att ungarna gillar och Ă€ter maten. 135 00:13:17,400 --> 00:13:20,400 Jag vill Ă„tervĂ€nda till hĂ€lsotĂ€nket. 136 00:13:20,560 --> 00:13:25,560 Hur tar det sig uttryck om vi tar köttbullarna? 137 00:13:25,720 --> 00:13:31,840 Du kan tĂ€nka dig hur stel man Ă€r nĂ€r man trillat 5 000 köttbullar. 138 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 Men vad har du i köttbullarna? 139 00:13:35,160 --> 00:13:40,160 Jag utgĂ„r frĂ„n det jag gillar - distinkta smaker. 140 00:13:40,320 --> 00:13:45,320 Majas pappa undrar vad du konkret har i köttbullarna. 141 00:13:45,480 --> 00:13:48,480 JasĂ„. Ja, det vanliga. 142 00:13:48,640 --> 00:13:53,640 FĂ€rs, ströbröd, lök, Ă€gg, salt och peppar. 143 00:13:53,800 --> 00:13:57,240 MatlagningsgrĂ€dde som höjer smaken. 144 00:13:57,400 --> 00:14:00,920 Och tillbehör? Sylt, eller? 145 00:14:01,080 --> 00:14:06,480 Potatis och lingonsylt, och sĂ„ riktig grĂ€ddsĂ„s. 146 00:14:07,640 --> 00:14:12,840 Lova Lo tycker om maten. Jag funderar pĂ„ det dolda sockret... 147 00:14:13,000 --> 00:14:18,480 Det hĂ€r med socker fĂ„r man ta med en nypa salt. He-he... 148 00:14:18,640 --> 00:14:23,240 Det har gĂ„tt i spinn, blivit hysteriskt. 149 00:14:23,400 --> 00:14:29,440 Socker Ă€r inte den största fĂ€llan. Artificiella sötningsmedel Ă€r vĂ€rre. 150 00:14:29,600 --> 00:14:34,880 Jag vill att maten ska vara sĂ„ naturlig som möjlig. 151 00:14:35,040 --> 00:14:39,560 -Det lĂ„ter i och för sig bra. -Ja... 152 00:14:39,720 --> 00:14:43,720 -Ja... Schyst. -Om vi var klara dĂ€r... 153 00:14:43,880 --> 00:14:49,880 Nej, vi Ă€r inte klara. Ni kanske tycker att allt Ă€r i sin ordning. 154 00:14:50,040 --> 00:14:56,640 Men jag mĂ„ste fĂ„ adressera elefanten i rummet. - Du Ă€r ju sjukligt fet! 155 00:14:56,800 --> 00:15:03,960 Jag blir orolig av att du ger barnen mat DU tycker om. Det Ă€r vĂ„ra barn. 156 00:15:04,120 --> 00:15:07,320 Oscar ska inte se ut som Edward Blom! 157 00:15:07,480 --> 00:15:10,600 Det har ju med Ă€mnesomsĂ€ttning... 158 00:15:10,760 --> 00:15:16,480 Jag hĂ„ller med! Jag blir rĂ€dd för din nonchalanta instĂ€llning till socker. 159 00:15:16,640 --> 00:15:21,640 -Du kan inte trycka i barn socker. -Det gör jag inte. 160 00:15:21,800 --> 00:15:26,880 -Han sa att han har socker i maten! -Vi kan fortsĂ€tta senare. 161 00:15:27,040 --> 00:15:32,040 -Vi fĂ„r sĂ€ga vad vi tycker! -Vill du att dina barn Ă€ter sĂ„n mat? 162 00:15:32,200 --> 00:15:37,200 -Jag har inga barn. -DĂ„ har du ingen talan! 163 00:15:37,360 --> 00:15:41,680 -Och du Ă€r inte heller sĂ„ trĂ„dsmal. -Tagga ner. 164 00:15:41,840 --> 00:15:45,360 Ketchup Ă€r en riktig sockerfĂ€lla. 165 00:15:45,520 --> 00:15:51,720 -PĂ„ förskolan gjorde kocken ketchup. -PĂ„ Jacksons dagis ocksĂ„... 166 00:15:51,880 --> 00:15:56,880 -Gör du din egen ketchup? -Socker Ă€r missuppfattat. 167 00:15:57,040 --> 00:16:00,760 VĂ€nta, det finns en poĂ€ng hĂ€r. 168 00:16:00,920 --> 00:16:06,920 Gör du din egen ketchup? En enkel frĂ„ga, bara att svara ja eller nej. 169 00:16:07,080 --> 00:16:12,400 Socker Ă€r inte bara en smaksĂ€ttare, utan ocksĂ„ en konsistensgivare. 170 00:16:12,560 --> 00:16:18,720 -Gör du din egen ketchup? Svara! -Som jag sa, socker Ă€r inte bara... 171 00:16:18,880 --> 00:16:24,680 Är du trög? Gör du egen ketchup? Svara bara pĂ„ frĂ„gan. Gör du det? 172 00:16:24,840 --> 00:16:28,360 -Svara! Gör du ketchup? -Nu Ă€r... 173 00:16:28,520 --> 00:16:34,560 -Nej, svara! Gör du din egen ketchup? -Gör DU din egen ketchup?! 174 00:16:34,720 --> 00:16:40,600 -Lugna ner er nu! -Är det ja eller nej?! Hörru! 175 00:16:40,760 --> 00:16:46,880 Gör du egen ketchup, din feta jĂ€vel?! Du ska göra din egen ketchup! 176 00:16:51,160 --> 00:16:53,440 Helvete! 177 00:16:59,080 --> 00:17:01,640 NYNNAR 178 00:17:01,800 --> 00:17:04,880 -Du... -Men vad har du gjort?! 179 00:17:05,040 --> 00:17:08,160 -HallĂ„? -Han blöder. 180 00:17:08,320 --> 00:17:12,360 -Är nĂ„n lĂ€kare? -NĂ„n mĂ„ste ju göra nĂ„t! 181 00:17:12,520 --> 00:17:16,680 -Aj, aj, aj... -JĂ€vligt onödigt att slĂ„ ner honom! 182 00:17:16,840 --> 00:17:21,920 -Jag slog honom inte! -LĂ€gg honom i framĂ„tstupa sidolĂ€ge. 183 00:17:22,080 --> 00:17:24,480 Ett, tvĂ„, tre! 184 00:17:25,880 --> 00:17:31,280 -VĂ€nta... Han andas i alla fall. -Gör han? Är du sĂ€ker? 185 00:17:31,440 --> 00:17:35,000 -Hör du mig? -Har nĂ„n ringt efter ambulans? 186 00:17:35,160 --> 00:17:39,160 -Rektorn kommer snart. -Vad ska du sĂ€ga hĂ€nde? 187 00:17:39,320 --> 00:17:43,920 -Han flög pĂ„ och puttade kocken. -VĂ€nta nu! 188 00:17:44,080 --> 00:17:48,080 -Det var en olyckshĂ€ndelse! -OlyckshĂ€ndelse? 189 00:17:48,240 --> 00:17:52,160 -Det sĂ„g vĂ€l alla? -Du knuffade honom! 190 00:17:52,320 --> 00:17:56,040 -Inte knuffade. -Det var hans fel! 191 00:17:56,200 --> 00:18:01,840 -Kocken knuffade Alices pappa ocksĂ„. -Han var lite hotfull. 192 00:18:02,000 --> 00:18:08,160 -Man blir rĂ€dd för en sĂ„n grizzly. -Är du straffad sen tidigare? 193 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 Jag Ă€r advokat. En ringa misshandel- 194 00:18:11,840 --> 00:18:17,080 -kan ge sex mĂ„naders fĂ€ngelse om du straffats tidigare. 195 00:18:17,240 --> 00:18:19,480 NYNNAR 196 00:18:21,600 --> 00:18:26,640 Jag kan inte sitta i fĂ€ngelse! Alice skulle skĂ€mmas ihjĂ€l. 197 00:18:26,800 --> 00:18:30,800 -Stackars Alice. -Det Ă€r ju inte heller bra. 198 00:18:30,960 --> 00:18:36,080 Det var lite brĂ„kigt, men det var en olycka att han ramlade. 199 00:18:36,240 --> 00:18:40,960 Om man nĂ€stan dör av att ramla Ă€r ju nĂ„t fel. 200 00:18:41,120 --> 00:18:45,840 TĂ€nk att han slevar i vĂ„ra barn onyttig mat! 201 00:18:46,000 --> 00:18:48,760 Han kommer nu! 202 00:18:49,960 --> 00:18:54,000 -Han kommer nu. -Vi gömmer honom. 203 00:18:54,160 --> 00:18:58,160 -In med honom i rummet dĂ€r. -Skynda er! 204 00:18:58,320 --> 00:19:02,120 Det Ă€r blod pĂ„ golvet! 205 00:19:02,280 --> 00:19:07,240 In med honom under katedern! Se till att han inte kan passera. 206 00:19:07,400 --> 00:19:10,480 -Tryck pĂ„ nu! -Åh hej! 207 00:19:10,640 --> 00:19:13,760 Åh hej! Åh hej! 208 00:19:28,120 --> 00:19:31,120 Hej, hej. Stör jag? 209 00:19:34,520 --> 00:19:40,800 HĂ€r var det tyst. SĂ„n hĂ€r ordning skulle det vara pĂ„ lektionerna. 210 00:19:40,960 --> 00:19:47,000 Jag ser att Putte Kock har varit hĂ€r. Magiska muffins. 211 00:19:47,160 --> 00:19:53,080 MuffmĂ€starn. Putte Kock Ă€r den bĂ€sta kock vi har haft hĂ€r. 212 00:19:53,240 --> 00:19:56,680 Men jag ska presentera mig. 213 00:19:56,840 --> 00:20:04,800 Hej. Jag heter Åke Ringvall och Ă€r rektor. Nu Ă€r vi i skattkammaren. 214 00:20:04,960 --> 00:20:08,320 Det Ă€r hĂ€r vi förvarar era skatter. 215 00:20:12,200 --> 00:20:17,880 Jag ska berĂ€tta om verksamheten. PĂ„ skolan har vi eleven i fokus. 216 00:20:18,040 --> 00:20:22,040 Ni kanske har sett vĂ„r verksamhetsplan. 217 00:20:22,200 --> 00:20:27,600 Vi har nĂ„gra vĂ€rdeord som Ă€r viktiga. Jag kan skriva upp dem. 218 00:20:27,760 --> 00:20:29,760 Nej! 219 00:20:29,920 --> 00:20:33,600 -Vad snackar du om? -Bara jag fĂ„r skriva. 220 00:20:33,760 --> 00:20:37,760 -Johanna har dragit vĂ€rdeorden. -Jag mĂ„ste... 221 00:20:37,920 --> 00:20:43,920 Kan ni inte köra lĂ€rar-rappen? Det Ă€r flera som inte har hört den. 222 00:20:44,080 --> 00:20:48,360 Den var vĂ€ldigt bra. SĂ„nt jĂ€kla groove. 223 00:20:48,520 --> 00:20:53,280 -Ni gillar rap? -BĂ€sta jag hört. 224 00:20:53,440 --> 00:20:56,440 Vad kul. Det var jag som skrev den. 225 00:20:56,600 --> 00:20:59,800 -Sjung den! -Okej. 226 00:20:59,960 --> 00:21:04,480 Det kan vi bjuda pĂ„. Bjud till nu! 227 00:21:08,280 --> 00:21:10,680 Rappa nu. 228 00:21:14,360 --> 00:21:19,600 ♫ A - som i all right! Jag sĂ€ger hej, ♫ men jag Ă€r inte Leila K 229 00:21:19,760 --> 00:21:27,680 ♫ Jag Ă€r Johanna Johansson, pedagog ♫ och skyddsombud för lĂ„gstadiet 230 00:21:27,840 --> 00:21:31,640 ♫ -Nu vet ni det! Schemat har vi följt ♫ -Yo! 231 00:21:31,800 --> 00:21:34,800 ♫ -Med samhĂ€llskunskap och N... ♫ -...O! 232 00:21:34,960 --> 00:21:40,040 ♫ LĂ€roplanen har vi ocksĂ„ följt bra, ♫ sĂ„ en klapp pĂ„ axeln till lilla jag 233 00:21:40,200 --> 00:21:42,800 ♫ -MĂ€rkte ni? ♫ -Fel pronomen! 234 00:21:42,960 --> 00:21:46,080 ♫ -Det ska ju va' objektsform ♫ -RefrĂ€ng 235 00:21:46,240 --> 00:21:50,640 ♫ LĂ„gstadi-yeah yeah ♫ HĂ€ng mĂ€ mĂ€ 236 00:21:51,600 --> 00:21:55,160 ♫ -Repris! ♫ -LĂ„gstadi-yeah yeah 237 00:21:55,320 --> 00:21:57,520 ♫ HĂ€ng mĂ€ mĂ€ 238 00:21:57,680 --> 00:22:01,640 ♫ Rektorn in da house ♫ Nu ska ni ha sommarlov, allihopa 239 00:22:01,800 --> 00:22:06,240 ♫ -NĂ„gra ska ut Ă„ ba-ba-bila i Europa ♫ -Se pĂ„ Volga eller Donau 240 00:22:06,400 --> 00:22:10,280 ♫ -DĂ€rifrĂ„n vidare till Grossglockner ♫ -Walderhorn! 241 00:22:10,440 --> 00:22:14,200 ♫ -Ja, lĂ€ran om jordytan kallar vi ♫ -Geografi! 242 00:22:14,360 --> 00:22:17,440 Alla svarar, sĂ„ vi fĂ„r konsertkĂ€nsla. 243 00:22:17,600 --> 00:22:22,840 Jag kan inte bara ge och ge. Kom igen! ♫ LĂ€ran om jordytan kallar vi 244 00:22:23,000 --> 00:22:27,200 -Geografi. ♫ -LĂ„gstadi-yeah yeah 245 00:22:27,360 --> 00:22:29,800 ♫ HĂ€ng mĂ€ mĂ€ 246 00:22:29,960 --> 00:22:32,520 ♫ Trevligt sommarlov! 247 00:22:40,200 --> 00:22:43,560 NĂ€, jag skojar. Tack, snĂ€lla. 248 00:22:43,720 --> 00:22:49,720 NĂ€r vi körde den pĂ„ avslutningen var Slöjd-Leffe med och beatboxade. 249 00:22:49,880 --> 00:22:55,880 DĂ„ kanske numret var Ă€nnu maffigare, om ni kan tĂ€nka er det. Tack, snĂ€lla. 250 00:22:56,040 --> 00:22:59,280 Vafan Ă€r det hĂ€r? 251 00:23:00,080 --> 00:23:02,440 Fan... 252 00:23:03,640 --> 00:23:05,760 Putte? 253 00:23:05,920 --> 00:23:09,000 Putte! Putte! 254 00:23:16,200 --> 00:23:20,200 Han Ă€r död! Ni mĂ„ste ringa... 255 00:23:23,200 --> 00:23:26,560 HjĂ€lp till! Varför gör ni ingenting? 256 00:23:28,280 --> 00:23:31,760 Varför har ni inte ringt en ambulans? 257 00:23:44,720 --> 00:23:47,320 Han andas. 258 00:23:49,440 --> 00:23:52,040 Vad gör vi? 259 00:23:54,400 --> 00:23:59,480 Jamen... Vi sĂ€ger att rektorn och kocken började brĂ„ka. 260 00:23:59,640 --> 00:24:05,040 Sen slog rektorn ihjĂ€l kocken. Det blir hans ord mot vĂ„rt. 261 00:24:05,200 --> 00:24:11,200 Det finns tekniska bevis. Du har ett rivsĂ„r. Ditt dna finns pĂ„ kocken. 262 00:24:11,360 --> 00:24:16,680 -En av oss kan prata bredvid munnen. -Du Ă„ker dit för mord. 263 00:24:16,840 --> 00:24:19,840 -Nej! -Det Ă€r inte hans fel. 264 00:24:20,000 --> 00:24:26,000 -Ska Alice ha pappa i fĂ€ngelset? -Och hur blir det dĂ„ med Mello? 265 00:24:26,160 --> 00:24:31,160 Vi Ă€r nog alla överens om att det hĂ€r var fel. 266 00:24:31,320 --> 00:24:37,960 Vi mĂ„ste tĂ€nka pĂ„ barnen. Om rektorn fĂ„r vittna Ă„ker vi dit allihop. 267 00:24:38,120 --> 00:24:41,720 -Nej...! -Vi lĂ€t Putte dö. 268 00:24:41,880 --> 00:24:45,440 -Det finns inget val. -Va? 269 00:24:46,440 --> 00:24:51,440 -Vi mĂ„ste döda honom. -Alla mĂ„ste vara lika skyldiga. 270 00:24:51,600 --> 00:24:54,600 Ja, men hur gör vi? 271 00:24:54,760 --> 00:24:57,760 Jag har lite saker i pyssellĂ„dan. 272 00:24:59,960 --> 00:25:02,200 Maja. 273 00:25:03,600 --> 00:25:05,680 Sofi. 274 00:25:06,920 --> 00:25:10,760 -Lova Lo. -Vem börjar? 275 00:25:10,920 --> 00:25:16,400 -Kan vi inte gĂ„ efter klasslistan? -Om det kĂ€nns bra, sĂ„. 276 00:25:18,040 --> 00:25:21,320 DĂ„ ska vi se. DĂ„ Ă€r Tindra först. 277 00:25:21,480 --> 00:25:25,080 -Försök inte! Alla ska med. -Din jĂ€vel! 278 00:25:25,240 --> 00:25:28,840 -Alla ska vara med! -DĂ„ligt! 279 00:25:30,160 --> 00:25:33,280 Det hĂ€r helt absurt. Det var ju han! 280 00:25:33,440 --> 00:25:37,520 -Vi skulle ju gĂ„ efter klasslistan! -Ja. 281 00:26:01,400 --> 00:26:03,400 Oscar. 282 00:26:07,120 --> 00:26:09,280 Alice. 283 00:26:11,600 --> 00:26:13,720 Liam. 284 00:26:17,240 --> 00:26:20,440 William. Sofi. Lova Lo. 285 00:26:20,600 --> 00:26:22,920 Maja. 286 00:26:27,440 --> 00:26:29,720 Och Jackson. 287 00:26:33,600 --> 00:26:38,640 -SĂ„. Nu har alla gjort. -Nej, du Ă€r kvar. 288 00:26:42,160 --> 00:26:45,360 HĂ€r har du för all jĂ€vla övertid! 289 00:26:45,520 --> 00:26:52,280 Och för att du sket i mig nĂ€r jag gick in i vĂ€ggen! Och lĂ€rar-rappen! 290 00:26:58,200 --> 00:27:01,960 SĂ„... Nu har alla gjort. 291 00:27:03,200 --> 00:27:07,920 -Mamma, vad hĂ„ller ni pĂ„ med? -Oscar, gĂ„! 292 00:27:08,080 --> 00:27:12,320 -Är han död, eller? -Nej, han bara vilar. 293 00:27:12,480 --> 00:27:16,560 Vem fan tar med barn pĂ„ förĂ€ldramötet?! 294 00:27:16,720 --> 00:27:20,240 Han kommer inte att förstĂ„ nĂ„t. 295 00:27:20,400 --> 00:27:24,680 -Du sa ju att han Ă€r sĂ„ himla smart! -Ja! 296 00:27:24,840 --> 00:27:28,400 -Ge oss barnet. -Kom, Oscar. 297 00:27:28,560 --> 00:27:33,880 -Vad... Vad gör ni?! Nej! -Ge. Oss. Barnet. 298 00:27:35,720 --> 00:27:39,080 -Oscar! Oscar! -Mamma! 299 00:27:40,120 --> 00:27:45,840 -SlĂ€pp mig! -Oscar, du ska hjĂ€lpa mig med en sak. 300 00:27:50,400 --> 00:27:56,920 Glöm nu för guds skull inte att lĂ€mna in ledighetslapparna till fritids. 301 00:27:57,080 --> 00:28:02,160 -Trots ett tajt schema hann vi allt. -Hur gör vi med liken? 302 00:28:02,320 --> 00:28:06,320 -Dem kan klassförĂ€ldrarna ta hand om. -Exklusive suppleanter. 303 00:28:06,480 --> 00:28:09,800 -Jag kan ta det. -Bra. DĂ„ gör vi sĂ„. 304 00:28:10,000 --> 00:28:13,120 Textning: Barbro Garneij Hansson Svensk Medietext för SVT 305 00:28:23,800 --> 00:28:30,760 Min kusin har hört av sig. De kan inte ta emot 20 barn pĂ„ Friends. 306 00:28:30,920 --> 00:28:36,160 -Det blir inget Mello. -Blir det inget Mello? 307 00:28:37,200 --> 00:28:40,280 Nu börjar vi bakifrĂ„n pĂ„ klasslistan. 26562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.