Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,390 --> 00:00:17,810
Ryanair final call
for passenger Wilton,
2
00:00:17,935 --> 00:00:22,064
travelling to Brussels,
Charleroi, on flight FR 1014.
3
00:00:22,189 --> 00:00:25,192
Please proceed immediately
to departure gate 6,
4
00:00:25,317 --> 00:00:27,277
where this flight
is now closing.
5
00:00:27,403 --> 00:00:30,280
Do you want a car?
£10, theatre land?
6
00:00:31,532 --> 00:00:33,575
Car? London?
7
00:00:41,250 --> 00:00:42,751
You want a taxi?
8
00:00:42,876 --> 00:00:44,920
Buckingham Palace.
9
00:00:50,759 --> 00:00:52,344
No-one.
10
00:00:52,469 --> 00:00:54,972
Would you like a car, sir?
11
00:00:55,097 --> 00:00:57,349
Are you from Sajit?
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,101
I'm not here
to meet you in particular,
13
00:00:59,226 --> 00:01:01,812
but I am here to rescue those
let down by the system.
14
00:01:03,439 --> 00:01:05,482
OK, let's go.
- I'm over there.
15
00:01:56,825 --> 00:01:58,786
Hey, Okwe, how are you, man?
16
00:01:58,911 --> 00:02:00,954
Who's next?
- 2-9.
17
00:02:04,625 --> 00:02:06,669
Hey, my turn now.
18
00:02:07,670 --> 00:02:09,630
Let's me go.
19
00:02:09,755 --> 00:02:11,799
Hey.
20
00:02:13,759 --> 00:02:17,888
Your name is now Mohammed.
- Thank you, Okwe.
21
00:02:28,107 --> 00:02:30,818
Hurry up now, man. Come
quick, quick, quick, quick.
22
00:02:31,694 --> 00:02:33,737
Quick, now.
23
00:02:52,548 --> 00:02:54,466
That bitch.
24
00:02:54,591 --> 00:02:56,552
This shit dustbin city.
25
00:02:57,928 --> 00:02:59,972
So... What, Okwe?
26
00:03:00,764 --> 00:03:02,057
Amoxycillin.
27
00:03:02,182 --> 00:03:04,768
You get that in Boots
all right, or not?
28
00:03:04,893 --> 00:03:06,562
From a doctor.
- You're a doctor.
29
00:03:06,687 --> 00:03:08,731
I'm a driver.
30
00:03:09,815 --> 00:03:12,609
Look, they say
you're a doctor, right?
31
00:03:12,735 --> 00:03:14,695
You get me something now.
32
00:03:14,820 --> 00:03:17,072
I can't piss fire another day,
man.
33
00:03:17,197 --> 00:03:18,699
I'm a driver.
34
00:03:18,824 --> 00:03:21,368
It's for my wife's sake.
You know what I mean?
35
00:03:24,872 --> 00:03:27,583
OK... So, I'll get you
all the jobs in south London.
36
00:03:29,960 --> 00:03:31,837
OK, I'll see what I can do.
37
00:03:32,463 --> 00:03:33,922
Let me kiss you, Okwe.
38
00:03:34,048 --> 00:03:36,091
Maybe in return
you can get some soap.
39
00:03:53,525 --> 00:03:55,944
Early is as bad as late, Okwe.
40
00:04:31,522 --> 00:04:33,565
Hello, Front Desk.
41
00:04:34,358 --> 00:04:36,944
No, I'm afraid the kitchen
is closed from midnight.
42
00:04:38,445 --> 00:04:40,489
I'm sorry.
43
00:04:41,323 --> 00:04:43,367
Goodnight, madam.
44
00:05:33,417 --> 00:05:35,294
Senay, perhaps today
I can cook you lunch?
45
00:05:35,419 --> 00:05:36,462
No, Okwe.
46
00:05:43,052 --> 00:05:45,804
So, it's true what they say?
- What is true?
47
00:05:45,929 --> 00:05:49,266
They say you and the Turkish
girl are nesting like birds.
48
00:05:49,391 --> 00:05:51,643
I rent her couch.
49
00:05:51,769 --> 00:05:53,979
In the morning,
when she's working here.
50
00:05:54,855 --> 00:05:58,275
We're never there at the same
time. She has... rules.
51
00:05:59,068 --> 00:06:01,904
You know she's a Muslim,
which means she's a virgin.
52
00:06:02,029 --> 00:06:03,906
Like a little angel.
53
00:06:04,031 --> 00:06:06,742
Ivan, I think
there's someone at the door.
54
00:06:10,954 --> 00:06:12,247
Can you believe it?
55
00:06:12,373 --> 00:06:14,917
One of the fuckers wanted
to put me on his Visa card.
56
00:06:15,042 --> 00:06:17,002
Oh, my bloomin' feet.
57
00:06:17,127 --> 00:06:19,171
Lucky I don't work standing up.
58
00:06:23,092 --> 00:06:24,093
What?
59
00:06:24,218 --> 00:06:26,512
Don't they have hookers
where you come from?
60
00:06:26,637 --> 00:06:28,180
Where are you from?
61
00:06:29,973 --> 00:06:32,267
Somewhere with lions, I bet.
62
00:06:36,563 --> 00:06:38,607
I like lions.
63
00:06:40,526 --> 00:06:42,653
Right... Oh, yeah.
64
00:06:42,778 --> 00:06:45,572
You might want to send someone
to check on the room.
65
00:06:45,698 --> 00:06:48,283
There is a problem?
- How should I know?
66
00:06:48,409 --> 00:06:50,452
I don't exist, do I?
67
00:06:51,870 --> 00:06:53,914
See you tomorrow.
68
00:08:52,074 --> 00:08:55,369
What's that? You're stealing
stuff already, huh?
69
00:08:56,578 --> 00:09:00,124
Guy before you used to take
whole pigs from the freezer.
70
00:09:00,249 --> 00:09:03,919
But you'd better hide it.
If Sneaky sees that...
71
00:09:05,546 --> 00:09:06,672
Speak of the fucking devil.
72
00:09:07,798 --> 00:09:09,133
Where's the greeter here?
73
00:09:29,486 --> 00:09:31,530
This fucking place.
74
00:09:34,158 --> 00:09:37,494
Hey. Instead of smoking,
you clean this place up.
75
00:10:15,699 --> 00:10:17,743
Okwe. Everything is all right?
76
00:10:22,081 --> 00:10:23,707
What's this? Lunch?
77
00:10:23,832 --> 00:10:26,126
It was blocking the lavatory
in room 510.
78
00:10:28,879 --> 00:10:31,256
It is a heart.
79
00:10:31,382 --> 00:10:33,801
A human heart.
- What?
80
00:10:35,094 --> 00:10:37,680
What the fuck do you know
about hearts, Okwe?
81
00:10:37,805 --> 00:10:40,307
Perhaps you should telephone
the police.
82
00:10:42,935 --> 00:10:44,978
Police? You think
I should call the police?
83
00:10:45,104 --> 00:10:47,106
Senor Juan, someone is dead.
84
00:10:47,231 --> 00:10:49,942
OK. You speak to them.
85
00:10:51,694 --> 00:10:53,737
You found it.
You do the talking.
86
00:10:54,822 --> 00:10:56,865
I will introduce you.
87
00:11:00,244 --> 00:11:02,204
What's your full name, Okwe?
88
00:11:04,206 --> 00:11:06,083
And you never told me
where you are from.
89
00:11:06,208 --> 00:11:10,546
Or even how come you are here
in this beautiful country.
90
00:11:10,671 --> 00:11:12,798
Hello? Police?
91
00:11:12,923 --> 00:11:15,467
Yeah, I've got somebody
who wants to talk to you.
92
00:11:17,302 --> 00:11:20,055
Hello? Hello?
93
00:11:24,768 --> 00:11:26,729
You will learn, Okwe.
94
00:11:26,854 --> 00:11:29,398
The hotel business
is about strangers.
95
00:11:30,357 --> 00:11:33,694
And strangers will always
surprise you, you know.
96
00:11:34,611 --> 00:11:38,490
They come to hotels in
the night to do dirty things.
97
00:11:38,615 --> 00:11:40,367
And in the morning,
98
00:11:40,492 --> 00:11:43,370
it's our job to make things
look pretty again.
99
00:11:43,495 --> 00:11:45,539
For your trouble.
100
00:11:47,124 --> 00:11:50,336
You think if you don't take
the money, you are innocent?
101
00:11:50,461 --> 00:11:52,546
Take it.
Do something nice with it.
102
00:11:59,303 --> 00:12:00,471
No.
103
00:13:24,888 --> 00:13:28,600
It came to me last night
in a flash of inspiration.
104
00:13:33,772 --> 00:13:36,233
I can see.
105
00:13:36,358 --> 00:13:38,736
That's a good move.
- Ah.
106
00:13:38,861 --> 00:13:40,904
Guo Yi,
there's something I need.
107
00:13:41,989 --> 00:13:44,033
Amoxycillin? You got the clap?
108
00:13:45,534 --> 00:13:48,370
No. My boss.
109
00:13:48,495 --> 00:13:51,081
Which one?
- They're all the same.
110
00:13:51,206 --> 00:13:53,876
In this country,
the health service is free.
111
00:13:55,878 --> 00:13:57,921
You still driving cabs
in the day?
112
00:13:59,548 --> 00:14:01,425
You're going to kill yourself.
113
00:14:01,550 --> 00:14:03,594
I do not care to sleep.
114
00:14:07,097 --> 00:14:09,850
When you go quiet,
it means you've won already.
115
00:14:11,060 --> 00:14:12,853
Go on, Okwe. Don't be nice.
116
00:14:12,978 --> 00:14:14,772
It makes it worse.
117
00:14:19,652 --> 00:14:21,862
Well, shit.
118
00:14:21,987 --> 00:14:23,822
You want Chinese
or English tea?
119
00:14:23,947 --> 00:14:24,865
Chinese.
120
00:14:24,990 --> 00:14:27,034
Don't know
how you drink that stuff.
121
00:14:28,077 --> 00:14:31,163
I found it on a body. It's
blown my head wide open.
122
00:14:31,288 --> 00:14:33,248
You should read it.
123
00:14:33,374 --> 00:14:36,293
Medicine for your soul, Okwe,
124
00:14:38,837 --> 00:14:41,548
Guo Yi,
today I also found something.
125
00:14:41,674 --> 00:14:43,884
In a lavatory,
126
00:14:44,009 --> 00:14:47,054
in one of the hotel rooms.
Someone's heart.
127
00:14:49,390 --> 00:14:52,810
A heart. A human heart.
128
00:14:52,935 --> 00:14:55,646
I'm only telling you
because you are a rational man.
129
00:14:57,189 --> 00:14:59,942
Maybe there's an explanation.
130
00:15:06,073 --> 00:15:08,993
Maybe some guy with one of
the girls had a heart attack.
131
00:15:09,118 --> 00:15:11,078
Rooms are down as empty,
132
00:15:11,203 --> 00:15:13,414
so the Spanish guy
had to get rid of the body.
133
00:15:13,539 --> 00:15:17,668
Hotels hate dead people.
- It was a healthy heart.
134
00:15:17,793 --> 00:15:20,754
So your boss was right.
Somebody brought it with them.
135
00:15:20,879 --> 00:15:23,257
Who carries human organs?
- Lots of people.
136
00:15:23,382 --> 00:15:25,342
Name someone.
- Me, OK? Me.
137
00:15:25,467 --> 00:15:27,302
I do it all the time.
138
00:15:27,428 --> 00:15:29,680
I take my work home.
139
00:15:29,805 --> 00:15:32,057
What I'm saying is, I could,
if I was weird.
140
00:15:33,100 --> 00:15:35,144
And this is a weird city.
141
00:15:36,353 --> 00:15:39,356
Why would anyone do that
to a human heart?
142
00:15:40,232 --> 00:15:41,984
These sound to me
like questions.
143
00:15:42,109 --> 00:15:44,820
I don't ask questions
after eleven years here,
144
00:15:44,945 --> 00:15:47,156
and I'm a certified refugee.
145
00:15:47,281 --> 00:15:51,243
You're an illegal, Okwe.
You don't have a position here.
146
00:15:51,368 --> 00:15:53,454
You have nothing.
You are nothing.
147
00:15:55,372 --> 00:15:57,791
You wait outside.
I'll go get you those pills.
148
00:16:00,919 --> 00:16:03,339
Stick to helping people
who can be helped.
149
00:16:21,190 --> 00:16:23,192
Fresh stuff.
150
00:16:23,317 --> 00:16:24,401
Thank you.
151
00:16:57,768 --> 00:17:00,062
Having only one key
is making this impossible.
152
00:17:00,187 --> 00:17:02,189
I do not want you coming in
when I am there.
153
00:17:02,314 --> 00:17:05,109
At the hotel we are friends.
I am no different here.
154
00:17:06,318 --> 00:17:07,736
How would it look, Okwe?
155
00:17:08,946 --> 00:17:11,532
So it is better I always
chase you down the street?
156
00:17:12,783 --> 00:17:14,868
Wait five minutes,
then knock the door.
157
00:17:16,787 --> 00:17:18,831
Knock very, very quietly.
158
00:17:37,766 --> 00:17:39,226
Yes?
159
00:17:40,144 --> 00:17:42,813
Did you clean on the fifth
floor yesterday morning?
160
00:17:50,571 --> 00:17:52,906
Nothing works.
161
00:17:53,032 --> 00:17:56,285
Senay, did you clean room 510
yesterday?
162
00:17:56,410 --> 00:17:59,496
What the hell are you
talking about the hotel for?
163
00:17:59,621 --> 00:18:00,873
Water, water, water.
164
00:18:02,249 --> 00:18:05,502
I was wondering if there was
a problem in 510 yesterday.
165
00:18:05,627 --> 00:18:07,671
You can fix these things?
166
00:18:08,881 --> 00:18:10,924
Okwe,
167
00:18:11,884 --> 00:18:13,844
you can fix?
168
00:18:13,969 --> 00:18:15,846
They were not clean.
169
00:18:15,971 --> 00:18:18,182
Glasses need very hot water.
- So do women.
170
00:18:18,307 --> 00:18:21,226
Everything here is connected
to everything else.
171
00:18:24,396 --> 00:18:27,858
Okwe, in Africa it is the men
who cook and clean?
172
00:18:30,903 --> 00:18:32,946
This came for you.
173
00:18:34,073 --> 00:18:37,993
Why did you not tell me?
- I just told you.
174
00:18:42,331 --> 00:18:44,375
You have friends in New York?
175
00:18:48,295 --> 00:18:49,880
Your postcard.
176
00:18:50,005 --> 00:18:51,840
I have a cousin.
177
00:18:51,965 --> 00:18:54,510
Ever since I was small,
she has written to me.
178
00:18:54,635 --> 00:18:57,221
I sometimes wish London
was more like New York.
179
00:18:57,346 --> 00:18:59,056
It would be easy
to drive a cab there.
180
00:18:59,181 --> 00:19:00,891
You have been to New York?
181
00:19:03,143 --> 00:19:05,521
And you came back?
- I lived there for a time.
182
00:19:08,232 --> 00:19:10,526
In the winter,
they put lights in the trees.
183
00:19:10,651 --> 00:19:12,695
Is that true?
184
00:19:12,820 --> 00:19:15,364
And you can skate in the parks.
185
00:19:15,489 --> 00:19:18,867
And some of the policemen
ride white horses.
186
00:19:18,993 --> 00:19:21,662
Not all of them, but some.
187
00:19:22,579 --> 00:19:26,583
What did you do there?
- I worked in a hospital.
188
00:19:26,709 --> 00:19:28,961
You were a cleaner?
- I was there to study.
189
00:19:30,087 --> 00:19:31,964
So, why are you working
in a hotel?
190
00:19:32,089 --> 00:19:33,590
It is an African story.
191
00:19:35,718 --> 00:19:39,179
I've noticed you never answer
yes or no.
192
00:19:39,304 --> 00:19:41,515
You are very strange.
193
00:19:43,267 --> 00:19:45,144
You drink wine, Senay?
194
00:19:45,269 --> 00:19:47,146
Do you want to know
why I left Turkey?
195
00:19:47,271 --> 00:19:49,189
Because you wanted to live
like your cousin?
196
00:19:49,315 --> 00:19:52,318
No, because I do not want
to live like my mother.
197
00:19:54,153 --> 00:19:55,487
Yes.
- Yes, what?
198
00:19:55,612 --> 00:19:57,656
I do drink wine.
199
00:20:17,217 --> 00:20:19,261
This is a recipe from Nigeria.
200
00:20:20,262 --> 00:20:23,057
In Nigeria they do many
interesting things with pork.
201
00:20:27,019 --> 00:20:29,063
But of course, I used lamb.
202
00:20:44,912 --> 00:20:46,914
Take one three times a day.
203
00:20:47,039 --> 00:20:48,707
Avoid alcohol.
204
00:20:48,832 --> 00:20:50,584
In here. Come.
205
00:20:53,671 --> 00:20:55,714
It's all right.
206
00:21:09,728 --> 00:21:12,147
So she's a popular lady.
207
00:21:12,272 --> 00:21:14,274
My warriors cannot work
with rotten balls.
208
00:21:14,400 --> 00:21:18,153
My friend is just a porter
in the hospital crematorium.
209
00:21:32,376 --> 00:21:33,961
Hello. Front Desk.
210
00:21:34,086 --> 00:21:36,547
No, I'm afraid the kitchen
is closed from midnight.
211
00:21:36,672 --> 00:21:37,673
Tssk.
212
00:21:40,300 --> 00:21:42,261
Hello?
213
00:21:42,386 --> 00:21:44,430
Yeah, Room Service.
214
00:21:54,690 --> 00:21:56,066
Sneaky doesn't know about this?
215
00:21:56,191 --> 00:21:58,235
Sneaky knows about everything.
216
00:21:59,570 --> 00:22:02,698
And you? You know everything
that goes on in the hotel?
217
00:22:02,823 --> 00:22:04,867
No, no,
not so much butter, hey.
218
00:22:06,952 --> 00:22:10,289
You guard the door, Ivan.
You see who comes and goes.
219
00:22:11,874 --> 00:22:14,209
You would know if somebody
came into the hotel,
220
00:22:14,335 --> 00:22:15,836
and did not leave again?
221
00:22:15,961 --> 00:22:18,547
Why would someone not leave,
Okwe?
222
00:22:22,009 --> 00:22:23,635
I don't know.
223
00:22:23,761 --> 00:22:26,180
You should remove the crusts,
like in the Ritz.
224
00:22:28,265 --> 00:22:30,184
Everyone leaves, Okwe.
225
00:22:31,602 --> 00:22:33,312
Some leave quickly.
226
00:22:33,437 --> 00:22:35,397
Some stay for a long time.
227
00:22:35,522 --> 00:22:37,358
If you want to stay,
228
00:22:37,483 --> 00:22:42,196
don't concern yourself with
who comes and who goes.
229
00:22:45,824 --> 00:22:49,286
It's the little touches
that make the difference.
230
00:22:50,329 --> 00:22:51,872
That's capitalism.
231
00:22:51,997 --> 00:22:56,460
Now go. Don't forget,
you accept only cash.
232
00:22:59,380 --> 00:23:01,423
Room Service.
233
00:23:03,717 --> 00:23:05,761
Thanks.
234
00:24:03,027 --> 00:24:05,612
OK, you just make yourself
comfortable, and er...
235
00:24:06,989 --> 00:24:09,033
I'll go and freshen up.
All right?
236
00:24:14,413 --> 00:24:16,457
Fucking arsehole.
237
00:24:29,845 --> 00:24:31,055
Come on, babe. Hurry up.
238
00:24:33,432 --> 00:24:35,893
OK, OK.
239
00:24:36,018 --> 00:24:38,062
Calm yourself, sweetheart.
240
00:24:41,023 --> 00:24:44,735
What are you doing?
- Have a drink first.
241
00:24:44,860 --> 00:24:46,904
You look fine.
Just get out here.
242
00:25:06,090 --> 00:25:08,133
Stop.
243
00:25:09,301 --> 00:25:10,969
Enough. No more.
244
00:25:11,095 --> 00:25:12,471
Where the fuck
did you come from?
245
00:25:12,596 --> 00:25:14,640
You, leave now.
246
00:25:25,192 --> 00:25:28,487
You don't have concussion.
- How the fuck do you know?
247
00:25:28,612 --> 00:25:30,364
Christ, you must be bored,
248
00:25:30,489 --> 00:25:32,157
getting your kicks
spying on me.
249
00:25:32,282 --> 00:25:34,743
I was making sure the blockage
had not returned.
250
00:25:35,953 --> 00:25:36,870
Perhaps...
251
00:25:36,996 --> 00:25:40,582
It's Juliette.
- You should go home and rest.
252
00:25:40,708 --> 00:25:43,460
Rest?
Got three more before morning.
253
00:25:44,753 --> 00:25:45,879
So...
254
00:25:46,005 --> 00:25:47,756
Have you ever seen a lion?
255
00:25:47,881 --> 00:25:49,758
Oh, yes.
256
00:25:49,883 --> 00:25:51,927
On TV.
257
00:26:14,616 --> 00:26:17,494
I had it cut. It is yours.
258
00:26:19,872 --> 00:26:22,082
You were right.
This way is more sensible.
259
00:26:38,223 --> 00:26:40,476
Okwe, you must not tell them
at the hotel
260
00:26:40,601 --> 00:26:42,353
that you have a key.
261
00:26:42,478 --> 00:26:44,813
I tell them only the truth.
- Even so.
262
00:26:44,938 --> 00:26:46,899
Show them that your back hurts,
263
00:26:47,024 --> 00:26:48,901
so they know
you sleep on the floor.
264
00:26:49,026 --> 00:26:51,111
But that is not true.
I sleep on the couch.
265
00:26:51,236 --> 00:26:54,698
The couch is not as real
as the floor, Okwe.
266
00:26:54,823 --> 00:26:56,575
Believe me, I am a woman.
267
00:26:56,700 --> 00:26:59,286
And some of those bitches
won't know what is a couch.
268
00:26:59,411 --> 00:27:01,914
But they know floor.
They clean floors.
269
00:27:04,083 --> 00:27:05,668
For you?
270
00:27:05,793 --> 00:27:08,087
Immigration Enforcement
directive.
271
00:27:08,212 --> 00:27:10,255
Open the door.
272
00:27:23,018 --> 00:27:24,353
Miss Gelik?
273
00:27:24,478 --> 00:27:26,188
Senay Gelik?
Turkish national?
274
00:27:26,313 --> 00:27:27,815
Do you have your SAL handy?
275
00:27:27,940 --> 00:27:30,150
Standard Acknowledgement
Letter. Your ID.
276
00:27:30,275 --> 00:27:32,319
Oh, yeah, yeah.
I carry it always.
277
00:27:33,237 --> 00:27:35,197
Neighbours, Senay.
They see things.
278
00:27:35,322 --> 00:27:37,992
In the last few days they've
seen someone come and go.
279
00:27:38,117 --> 00:27:40,077
A man.
280
00:27:40,202 --> 00:27:43,831
Sometimes a woman in your position
can be exploited.
281
00:27:43,956 --> 00:27:46,667
There are people living in
London without any papers.
282
00:27:46,792 --> 00:27:48,919
They prey on people like you.
- Pray?
283
00:27:49,044 --> 00:27:51,547
There is someone here.
- There is no-one here.
284
00:27:51,672 --> 00:27:56,051
You are aware your ELR status
means you are unable to accept rent.
285
00:27:56,176 --> 00:27:58,137
You are seeking asylum.
286
00:27:58,262 --> 00:28:01,890
Or engage in employment of any
kind for at least six months.
287
00:28:02,016 --> 00:28:05,060
You're not working, are you?
- Mind if I use your bathroom?
288
00:28:06,437 --> 00:28:08,397
Your case is under review.
289
00:28:34,631 --> 00:28:36,675
Thank you.
290
00:28:37,176 --> 00:28:39,219
Thank you.
291
00:28:39,762 --> 00:28:41,180
Is that all you want?
292
00:28:41,305 --> 00:28:43,349
No, no, no.
293
00:28:45,059 --> 00:28:47,353
You know this stuff will not
only keep you awake.
294
00:28:47,478 --> 00:28:50,189
It'll blow your brains out.
You know that, don't you?
295
00:28:58,739 --> 00:29:00,783
Hey, Okwe.
- Boy, your licence.
296
00:29:02,785 --> 00:29:04,286
Keys, there you are.
297
00:29:05,537 --> 00:29:07,498
Hey, Okwe, what happen, man?
298
00:29:07,623 --> 00:29:10,125
Hey, somebody's husband
come home early, right?
299
00:29:10,250 --> 00:29:12,002
Anyway, take this.
300
00:29:12,127 --> 00:29:14,463
We don't want the doctor
getting sick, right?
301
00:29:22,471 --> 00:29:25,099
I played them
one of these fellas' songs,
302
00:29:25,224 --> 00:29:27,226
and, actually,
they were very helpful.
303
00:29:36,068 --> 00:29:38,028
It's bound to happen.
304
00:29:38,153 --> 00:29:40,114
You stay here too long.
305
00:29:40,239 --> 00:29:42,658
You start dressing
like an Englishman.
306
00:30:04,388 --> 00:30:07,099
Where is he, then?
- Who?
307
00:30:07,224 --> 00:30:10,227
I've a date.
Every pay-day, 4:45.
308
00:30:10,352 --> 00:30:11,562
Hey.
309
00:30:12,938 --> 00:30:14,940
Come on, lover boy.
310
00:30:15,065 --> 00:30:16,734
Okwe, will you help me?
311
00:30:16,859 --> 00:30:19,194
Hey, guy before you took £5,
huh?
312
00:30:19,320 --> 00:30:22,406
No, no, no, no.
- But you watch the door, huh?
313
00:30:22,531 --> 00:30:24,074
Come, my little princess.
314
00:30:24,199 --> 00:30:26,577
Come, come, come,
lille princesso.
315
00:30:26,702 --> 00:30:30,331
Security room is out of bounds
for half an hour.
316
00:30:30,456 --> 00:30:32,499
Five minutes, max.
317
00:30:35,419 --> 00:30:37,463
Immigration Enforcement
directive.
318
00:30:46,430 --> 00:30:47,848
Can I help you?
319
00:30:51,602 --> 00:30:53,729
What time
do the maids clock in?
320
00:30:55,856 --> 00:30:57,524
Wakey wakey.
- Five o'clock.
321
00:30:59,693 --> 00:31:01,987
Do you mind if we wait?
322
00:31:03,614 --> 00:31:05,658
No.
323
00:31:23,342 --> 00:31:26,345
Excuse me, sir.
This is a non-smoking area.
324
00:31:26,470 --> 00:31:30,307
If you wish to smoke, you can
wait in the designated area.
325
00:32:08,095 --> 00:32:10,055
It's for you.
326
00:32:10,180 --> 00:32:12,308
Hello? Okwe?
327
00:32:13,726 --> 00:32:15,686
But I am almost there.
328
00:32:15,811 --> 00:32:18,188
Senay will be here
in two minutes.
329
00:32:19,481 --> 00:32:21,025
You must stop her.
330
00:33:26,965 --> 00:33:29,009
I have a medical condition.
331
00:33:29,968 --> 00:33:32,012
Lightning doesn't strike twice.
332
00:33:47,987 --> 00:33:51,365
Is that the last of them?
- Yes.
333
00:33:52,950 --> 00:33:54,952
This is an interesting place.
334
00:33:55,077 --> 00:33:57,538
Would you like to see
a rate card?
335
00:34:19,059 --> 00:34:20,602
I have a friend.
336
00:34:20,728 --> 00:34:22,980
In her factory,
they always need people.
337
00:34:23,105 --> 00:34:24,690
It's a sweatshop.
338
00:34:24,815 --> 00:34:27,651
Is it any worse
than cleaning up after whores?
339
00:34:27,776 --> 00:34:29,820
It's better money.
340
00:34:31,905 --> 00:34:34,616
Oh, you are so sad for me.
341
00:34:34,742 --> 00:34:36,785
I do not wish to cause harm
to anyone.
342
00:34:36,910 --> 00:34:38,412
That is all it is?
343
00:34:38,537 --> 00:34:40,247
I will collect my things
and go.
344
00:34:40,372 --> 00:34:42,333
Go?
- How can I stay?
345
00:34:42,458 --> 00:34:44,501
Okwe, who will cook for me?
346
00:34:46,045 --> 00:34:49,131
If it's OK, I will call on you
if I have the time.
347
00:34:49,256 --> 00:34:51,675
But I'm owed three days' money
by the hotel.
348
00:34:52,593 --> 00:34:54,970
I will see Senor Juan
tomorrow morning.
349
00:34:55,095 --> 00:34:57,139
I have no money for food.
350
00:34:58,140 --> 00:35:01,226
I will see him today.
Meet me at the cafe at four.
351
00:35:42,142 --> 00:35:43,852
You are here to see Senor Juan?
352
00:35:48,107 --> 00:35:49,858
Looking for work?
353
00:35:54,363 --> 00:35:55,698
Vous travaillez?
354
00:35:57,282 --> 00:35:59,326
Francais?
- No, no, no.
355
00:36:00,452 --> 00:36:02,496
M'aidez.
356
00:36:03,789 --> 00:36:05,833
Yoruba? You speak Yoruba?
357
00:36:07,376 --> 00:36:09,420
Bantu?
358
00:36:11,422 --> 00:36:13,382
What the fuck
are you doing here, Okwe?
359
00:36:13,507 --> 00:36:15,259
Senay has decided to leave.
360
00:36:15,384 --> 00:36:17,302
She asked me to collect
what she's owed.
361
00:36:17,428 --> 00:36:20,389
Oh, yeah? What, are you
marrying her or something?
362
00:36:24,226 --> 00:36:26,270
I'll get her money.
363
00:36:36,905 --> 00:36:39,533
No, no. It's OK, it's OK.
I'm a doctor.
364
00:36:39,658 --> 00:36:41,702
I'm a doctor, it's OK.
365
00:36:43,162 --> 00:36:45,205
No, please, please...
366
00:36:46,373 --> 00:36:48,417
Please.
367
00:36:52,463 --> 00:36:54,548
You must get this man
to hospital now. Right now.
368
00:36:54,673 --> 00:36:56,967
He must go straight away.
- No, no.
369
00:36:57,092 --> 00:36:59,136
If you are a doctor,
you can help this guy.
370
00:36:59,261 --> 00:37:01,305
This is the wound
of an operation.
371
00:37:02,222 --> 00:37:06,310
Where? Where did he have this
operation? Which country?
372
00:37:06,435 --> 00:37:08,562
You must get this man
to hospital.
373
00:37:08,687 --> 00:37:12,232
They won't go to hospital.
- No, no, no, no hospital.
374
00:37:34,129 --> 00:37:35,964
Guo Yi is here?
375
00:37:36,840 --> 00:37:38,884
Shit.
376
00:37:53,565 --> 00:37:57,194
It's my first day. I was told
to collect my green overall.
377
00:37:57,319 --> 00:37:59,321
Which shift are you on?
- Which shift?
378
00:37:59,446 --> 00:38:02,449
Come on. Either you're late
or you're really late.
379
00:39:01,717 --> 00:39:04,470
You couldn't do the bins
in the kitchen, could you?
380
00:40:12,329 --> 00:40:14,373
OK...
381
00:40:16,083 --> 00:40:17,626
You see these blue tablets?
382
00:40:17,751 --> 00:40:21,755
He must take two every
two hours. You understand?
383
00:40:21,880 --> 00:40:25,884
He must take two blue tablets
every two hours.
384
00:40:35,811 --> 00:40:37,771
You speak English?
385
00:40:37,896 --> 00:40:40,816
And Somali?
- A bit.
386
00:40:44,528 --> 00:40:47,948
He says to say thank you.
God is great.
387
00:40:48,073 --> 00:40:51,827
Tell him he must take two
blue tablets every two hours.
388
00:40:57,791 --> 00:41:00,336
And one white tablet
every six hours.
389
00:41:03,756 --> 00:41:06,550
It is very important that
you get this exactly right.
390
00:41:11,388 --> 00:41:13,140
Ask him
which hospital they went to
391
00:41:13,265 --> 00:41:15,309
to have the kidney removed.
392
00:41:21,023 --> 00:41:23,317
He says they didn't go to a hospital.
393
00:41:23,984 --> 00:41:25,778
Ask him where they did this.
394
00:41:29,573 --> 00:41:31,617
In a room.
395
00:41:31,742 --> 00:41:34,036
He had his kidney removed
in the hotel, yes?
396
00:41:36,038 --> 00:41:38,082
How much did he get
for risking his life?
397
00:41:42,378 --> 00:41:44,797
He is English now.
398
00:41:44,922 --> 00:41:47,549
He swapped his insides
for a passport?
399
00:41:52,805 --> 00:41:57,726
The man at the hotel said it would be
like taking out a tooth.
400
00:42:34,972 --> 00:42:36,640
Can I get you something?
401
00:42:36,765 --> 00:42:39,351
I've been here one hour.
- An hour and a half.
402
00:42:44,773 --> 00:42:46,317
There.
403
00:42:46,442 --> 00:42:48,485
I will go
and collect my things.
404
00:42:50,070 --> 00:42:52,114
Why won't you sit down?
405
00:42:59,079 --> 00:43:01,123
Okwe, where have you been?
- Africa.
406
00:43:01,248 --> 00:43:02,708
I thought you weren't coming.
407
00:43:02,833 --> 00:43:04,460
I would have got you the money
somehow.
408
00:43:04,585 --> 00:43:06,628
The money?
409
00:43:09,798 --> 00:43:12,718
Do you feel that?
Do you feel anything?
410
00:43:15,846 --> 00:43:18,057
I counted. I've seen you
laugh three times.
411
00:43:19,892 --> 00:43:21,935
Four.
412
00:43:25,856 --> 00:43:27,900
You think I'm so innocent.
413
00:43:28,942 --> 00:43:31,278
In my village,
they chew those leaves
414
00:43:31,403 --> 00:43:33,280
to forget
how hard their lives are.
415
00:43:33,405 --> 00:43:34,907
I use it to keep awake.
416
00:43:35,032 --> 00:43:37,076
You know it makes you look...
417
00:43:39,495 --> 00:43:43,624
You should keep away from me.
418
00:43:44,750 --> 00:43:46,710
You lost your job.
419
00:43:46,835 --> 00:43:48,879
Because of me,
you are in a sweatshop.
420
00:43:51,382 --> 00:43:53,425
And now you are going again.
421
00:43:54,677 --> 00:43:56,136
Be sure you make it
to New York.
422
00:43:56,261 --> 00:43:59,056
I will make it to New York,
Okwe, thank you.
423
00:44:04,812 --> 00:44:06,897
Best if you don't show up
until after five.
424
00:44:07,022 --> 00:44:09,483
Most porters are gone by then.
Only ghosts left.
425
00:44:10,609 --> 00:44:13,529
Showers are here. Water's
not too hot, but it runs.
426
00:44:13,654 --> 00:44:15,698
Couch in my office
is pretty soft.
427
00:44:17,199 --> 00:44:19,243
Oh, I forgot.
428
00:44:20,160 --> 00:44:22,204
You don't sleep, do you?
429
00:44:22,913 --> 00:44:25,874
My friend, welcome to my hotel.
430
00:44:27,167 --> 00:44:29,294
Beautiful, isn't it?
431
00:44:29,420 --> 00:44:32,840
And the other residents
are very... very quiet.
432
00:44:32,965 --> 00:44:36,552
It would only be until...
- Until the world improves.
433
00:45:14,631 --> 00:45:16,675
Ça va?
434
00:45:20,512 --> 00:45:23,974
Best truffles
I've ever seen in England.
435
00:45:24,850 --> 00:45:26,894
Dug up fifteen hours ago
in Provence.
436
00:45:27,895 --> 00:45:29,938
Came through
on the night train.
437
00:45:36,987 --> 00:45:38,656
Shall we say £1000?
438
00:45:39,573 --> 00:45:41,450
I'm in the wrong fucking hotel.
439
00:45:42,951 --> 00:45:45,037
£1000, Senor Juan.
What do you say?
440
00:45:45,162 --> 00:45:47,539
OK. £1000.
441
00:45:50,292 --> 00:45:52,795
But if I give you that price,
I need a favour.
442
00:45:54,296 --> 00:45:56,340
There is a night porter.
African.
443
00:45:57,216 --> 00:46:00,260
He came from you so I guess
he came through Amsterdam.
444
00:46:00,386 --> 00:46:02,096
Yes. What about him?
445
00:46:02,221 --> 00:46:06,141
He is some kind of doctor.
What kind of doctor?
446
00:46:06,266 --> 00:46:08,310
I need to know
what there is to know.
447
00:46:09,228 --> 00:46:10,771
Police. Police.
448
00:46:33,460 --> 00:46:35,587
Can I help you, gentlemen?
449
00:46:35,713 --> 00:46:37,673
We're looking for someone
called Senay Gelik.
450
00:46:37,798 --> 00:46:41,760
She might be working here.
- Do you see anybody here?
451
00:46:43,304 --> 00:46:44,847
If you see her,
452
00:46:44,972 --> 00:46:47,016
give us a call.
453
00:47:10,789 --> 00:47:12,666
You have been here
for two days,
454
00:47:12,791 --> 00:47:15,085
and already, because of you,
I'm in trouble.
455
00:47:16,420 --> 00:47:18,714
Maybe I should call
Immigration.
456
00:47:19,798 --> 00:47:21,842
Should I call them?
457
00:47:22,551 --> 00:47:24,094
You wouldn't do that.
458
00:47:24,219 --> 00:47:26,930
I need a good reason.
What can you give me?
459
00:47:29,391 --> 00:47:32,227
If they find out you've been
working, what will they do?
460
00:47:33,145 --> 00:47:35,439
They will put you in prison.
461
00:47:35,564 --> 00:47:38,609
And here,
they mix the men and women.
462
00:47:39,276 --> 00:47:42,780
So,
every night you will be raped.
463
00:47:47,826 --> 00:47:50,245
if you want to be
like a Western girl,
464
00:47:51,121 --> 00:47:53,248
that's what happens
to Western girls.
465
00:47:54,416 --> 00:47:56,460
If you want to go to jail,
fine.
466
00:47:57,127 --> 00:47:59,254
If you can't give me
a good reason,
467
00:47:59,380 --> 00:48:01,423
I will call the Immigration.
468
00:48:03,258 --> 00:48:05,386
I'm a good man, Senay.
469
00:48:05,511 --> 00:48:08,180
I know where to draw the line.
470
00:48:09,223 --> 00:48:11,600
I don't want
to take your virginity, Senay.
471
00:48:11,725 --> 00:48:14,937
I just want you
to help me to relax.
472
00:48:25,572 --> 00:48:28,867
You have
such a beautiful mouth, Senay.
473
00:48:36,959 --> 00:48:38,460
Achtung. Achtung.
474
00:48:38,585 --> 00:48:40,921
My ladies and gentlemen,
your coach awaits.
475
00:48:41,922 --> 00:48:43,340
Bitte. Bitteschon.
476
00:48:43,465 --> 00:48:46,802
But you must take your own
luggage to the coach.
477
00:48:49,680 --> 00:48:54,143
I will help only those who
cannot carry their own bags.
478
00:48:54,268 --> 00:48:56,312
Okwe, get up here.
479
00:49:02,943 --> 00:49:04,903
This man is a doctor.
- I'm OK, I'm OK.
480
00:49:05,029 --> 00:49:07,573
She's OK. She only needs
to rest a minute.
481
00:49:07,698 --> 00:49:09,575
He qualified in Lagos.
482
00:49:09,700 --> 00:49:12,911
He worked for
the Nigerian government.
483
00:49:13,037 --> 00:49:16,957
His name is
Dr Olusegun Olatokumbo Fadipe.
484
00:49:17,082 --> 00:49:19,126
We must hurry
or we'll miss the coach.
485
00:49:29,136 --> 00:49:32,848
In the end, I find out all
about everyone in this place.
486
00:49:35,601 --> 00:49:37,645
Here, take a look at this.
487
00:49:38,896 --> 00:49:41,523
French. It's a work of art.
488
00:49:42,358 --> 00:49:44,735
Lebanese guys I use,
who are the best in London.
489
00:49:44,860 --> 00:49:46,445
All you do
is give them a photograph.
490
00:49:46,570 --> 00:49:49,198
I have no idea what you are
talking about, Senor Juan.
491
00:49:50,032 --> 00:49:53,827
If you were just some African,
the deal would be simple.
492
00:49:54,787 --> 00:49:57,289
You give me your kidney,
I give you a new identity.
493
00:49:57,414 --> 00:50:01,001
I sell the kidney
for ten grand, so I'm happy.
494
00:50:01,126 --> 00:50:03,545
The person who needs
the kidney gets cured.
495
00:50:03,671 --> 00:50:04,922
So, he's happy.
496
00:50:05,047 --> 00:50:06,757
The person who sold his kidney
497
00:50:06,882 --> 00:50:09,218
gets to stay in this beautiful
country, so he's happy.
498
00:50:09,343 --> 00:50:13,347
My whole business
is based on happiness.
499
00:50:14,181 --> 00:50:19,228
But for you, Dr Olusegun
Olatokumbo Fadipe,
500
00:50:20,020 --> 00:50:22,064
I've a better idea.
501
00:50:23,023 --> 00:50:25,109
I do not want to get involved,
Senor Juan.
502
00:50:26,360 --> 00:50:30,030
Each time you operate,
you get three thousand.
503
00:50:30,739 --> 00:50:33,826
A passport for you,
and one for Senay.
504
00:50:33,951 --> 00:50:35,911
Take her on honeymoon.
505
00:50:36,036 --> 00:50:38,497
I do not want to get involved.
506
00:50:39,415 --> 00:50:41,458
You could even
go back to Africa.
507
00:50:42,626 --> 00:50:44,837
And no-one would know
who the fuck you are.
508
00:50:47,464 --> 00:50:49,508
Your choice. No rush.
509
00:50:51,218 --> 00:50:56,473
I just wanted to put a little
wasp in your head.
510
00:51:07,818 --> 00:51:09,820
Unusual.
511
00:51:09,945 --> 00:51:11,989
Chinese guy with no family.
512
00:51:13,991 --> 00:51:16,035
Maybe he's from
the back of a truck.
513
00:51:18,662 --> 00:51:21,790
I cut off his buttons
so his spirit can escape.
514
00:51:21,915 --> 00:51:23,459
I'm sewing up his pockets
515
00:51:23,584 --> 00:51:27,504
so he can't take his bad luck
with him to the spirit world.
516
00:51:29,632 --> 00:51:31,050
If he's an atheist,
517
00:51:31,175 --> 00:51:33,969
I'm ruining a suit
no-one will ever see.
518
00:51:34,094 --> 00:51:38,307
If he's a Buddhist, I'm giving
him eternal happiness,
519
00:51:38,432 --> 00:51:40,309
for the price
of a piece of thread.
520
00:51:40,434 --> 00:51:42,853
I have found out
why the heart was at the room.
521
00:51:43,687 --> 00:51:45,731
They are removing kidneys.
522
00:51:46,774 --> 00:51:48,901
One of their patients
died at their hands.
523
00:51:49,026 --> 00:51:51,654
Another I treated
for a staphylococcal infection.
524
00:51:51,779 --> 00:51:56,116
You're treating people?
I hope you charge.
525
00:51:56,241 --> 00:51:57,951
Did you hear what I said?
526
00:51:58,077 --> 00:52:01,580
There is nothing so dangerous
as a virtuous man.
527
00:52:03,248 --> 00:52:06,460
Okwe, if you're so concerned,
you should go to the police.
528
00:52:06,585 --> 00:52:08,087
Get yourself deported.
529
00:52:08,212 --> 00:52:11,173
You think if it were just for
deportation I would not do it?
530
00:52:12,091 --> 00:52:14,259
I'm a wanted man, Guo Yi.
531
00:52:16,011 --> 00:52:18,138
Wanted for what?
532
00:52:21,809 --> 00:52:25,020
Okwe, you didn't know
people sold their organs?
533
00:52:27,606 --> 00:52:30,484
Not here.
- What do you mean, 'here'?
534
00:52:30,609 --> 00:52:32,861
Here in London,
you think it doesn't happen
535
00:52:32,987 --> 00:52:35,155
because the Queen
doesn't approve?
536
00:52:35,280 --> 00:52:37,616
I heard in London
it's ten grand for a kidney.
537
00:52:37,741 --> 00:52:40,285
For that, people take risks.
538
00:52:41,328 --> 00:52:44,456
If I had the courage,
I'd sell my kidney.
539
00:52:44,581 --> 00:52:46,625
Just to get out of here.
540
00:52:48,544 --> 00:52:50,587
Just to save my brain.
541
00:53:44,516 --> 00:53:46,477
The problem
with always being on time
542
00:53:46,602 --> 00:53:49,146
is that you can
always be tracked down.
543
00:53:49,271 --> 00:53:51,607
What do you think of the girl?
544
00:53:51,732 --> 00:53:53,442
She's my next customer.
545
00:53:53,567 --> 00:53:56,528
Eight years old.
She's called Rima.
546
00:53:56,654 --> 00:53:58,656
Her family
brought her over from Saudi,
547
00:53:58,781 --> 00:54:00,783
hoping for a miracle.
548
00:54:00,908 --> 00:54:03,285
If she doesn't get a new kidney
in the next few weeks,
549
00:54:03,410 --> 00:54:05,454
she's going to die.
550
00:54:06,622 --> 00:54:08,582
The doctor we use is no good.
551
00:54:08,707 --> 00:54:10,668
If he fucks up again,
552
00:54:10,793 --> 00:54:13,253
there'll be another heart
down the lavatory.
553
00:54:16,674 --> 00:54:19,134
Okwe, you still there?
554
00:54:20,719 --> 00:54:23,305
So, I'm an evil man, right?
555
00:54:23,973 --> 00:54:26,308
But I'm trying
to save her life.
556
00:54:26,433 --> 00:54:28,185
That's weird, huh?
557
00:54:28,310 --> 00:54:30,646
Kind of thing
that keeps you awake at night.
558
00:54:42,658 --> 00:54:45,911
Tonight,
London is colder than Moscow.
559
00:54:46,578 --> 00:54:49,039
I heard it on the radio.
560
00:55:14,857 --> 00:55:18,610
Okwe... it is a crazy idea.
561
00:55:19,069 --> 00:55:21,363
But we really can do it.
562
00:55:21,488 --> 00:55:23,282
You said you liked New York.
563
00:55:23,407 --> 00:55:27,161
But if not New York,
then maybe Boston.
564
00:55:27,286 --> 00:55:29,163
Or Los Angeles.
565
00:55:29,288 --> 00:55:31,999
I'm going there, Okwe.
What do you think?
566
00:55:33,000 --> 00:55:35,044
And Okwe,
you could go there, too.
567
00:55:38,255 --> 00:55:42,092
Are you OK?
Senay, where are you?
568
00:55:43,260 --> 00:55:45,304
What has happened?
569
00:56:27,930 --> 00:56:30,349
I knocked
but you did not hear me.
570
00:56:32,267 --> 00:56:36,563
Are you OK? What has happened?
571
00:56:37,314 --> 00:56:39,817
The factory does not suit me.
572
00:56:39,942 --> 00:56:43,445
My hands are too soft.
I cut my fingers.
573
00:56:43,570 --> 00:56:44,947
So...
574
00:56:45,072 --> 00:56:47,992
I have decided
to go to America.
575
00:56:50,995 --> 00:56:53,247
For America you would need
a visa, Senay.
576
00:56:56,333 --> 00:56:58,377
Or maybe a European passport.
577
00:57:00,045 --> 00:57:02,965
Keep away from Senor Juan.
- It's like taking out a tooth.
578
00:57:03,090 --> 00:57:05,301
He's lying.
579
00:57:05,426 --> 00:57:07,803
Because you are poor, you will
be gutted like an animal.
580
00:57:07,928 --> 00:57:10,347
They will cut you here,
or they will cut you here.
581
00:57:10,472 --> 00:57:12,308
They will leave you to rot.
582
00:57:12,433 --> 00:57:15,352
One of the laundry girls
did it, and now she's free.
583
00:57:15,477 --> 00:57:17,521
Others are dead, Senay.
584
00:57:17,646 --> 00:57:19,273
So, they are free, too.
585
00:57:19,398 --> 00:57:21,275
What would your God say?
586
00:57:22,943 --> 00:57:24,987
My God does not speak to me
any more.
587
00:57:25,112 --> 00:57:28,407
Don't break. Save money.
588
00:57:28,532 --> 00:57:31,076
Keep New York in your head
and work hard.
589
00:57:33,746 --> 00:57:35,789
You know what kind of work
I do?
590
00:57:48,010 --> 00:57:50,054
Lunch.
591
00:58:35,015 --> 00:58:36,517
Aargh.
592
00:58:59,540 --> 00:59:03,252
Okwe, somebody in
the back room looking for you.
593
00:59:03,377 --> 00:59:05,421
She look like a film star, boy.
594
00:59:13,887 --> 00:59:17,891
Look, Okwe, I know for sure
that this coat costs £300.
595
00:59:18,017 --> 00:59:20,102
This dress...
- Tell me what has happened.
596
00:59:20,227 --> 00:59:21,979
We can sell the coat for £200.
597
00:59:22,104 --> 00:59:24,148
Senay, where did you get these?
598
00:59:25,107 --> 00:59:27,151
I bit, Okwe.
599
00:59:27,985 --> 00:59:29,862
At the factory.
600
00:59:29,987 --> 00:59:32,114
He said he would report me
to Immigration,
601
00:59:32,239 --> 00:59:34,616
and he made me suck.
602
00:59:34,742 --> 00:59:36,785
But today, I bit.
603
00:59:38,078 --> 00:59:40,122
I bit.
604
00:59:41,332 --> 00:59:43,584
I bit.
605
01:00:07,566 --> 01:00:09,860
Senor Juan sometimes has rooms
in the hotel.
606
01:00:11,195 --> 01:00:13,197
No, Senay.
- Just for tonight.
607
01:00:13,322 --> 01:00:14,823
No.
608
01:00:14,948 --> 01:00:17,701
Through there is hot water
and a shower.
609
01:00:17,826 --> 01:00:19,870
Hurry, Senay.
610
01:00:22,164 --> 01:00:24,500
What is this place, Okwe?
611
01:00:25,751 --> 01:00:28,504
It is a place
where you can stay for tonight.
612
01:00:28,629 --> 01:00:30,881
So cold.
613
01:00:31,006 --> 01:00:33,634
If anyone comes,
you are a friend of Guo Yi.
614
01:00:56,448 --> 01:00:58,742
Tomorrow we will find you
somewhere to live.
615
01:01:10,129 --> 01:01:12,923
So... it is in there.
616
01:01:18,971 --> 01:01:21,015
I can hear it.
617
01:01:22,975 --> 01:01:25,019
Your heart.
618
01:02:34,380 --> 01:02:35,965
Hello. Room Service.
619
01:02:49,979 --> 01:02:52,022
Buenos dias... Negro.
620
01:03:02,199 --> 01:03:04,243
Come on. Come on.
621
01:03:11,375 --> 01:03:13,335
She's nil by mouth
the whole day.
622
01:03:13,460 --> 01:03:15,254
Please.
623
01:03:20,592 --> 01:03:21,969
Sister.
624
01:03:22,094 --> 01:03:24,138
Help me, brother.
625
01:03:28,767 --> 01:03:31,103
Stop acting
like you've got a choice.
626
01:03:36,317 --> 01:03:37,693
Please.
627
01:03:38,902 --> 01:03:41,071
Put on your clothes.
- Please, no.
628
01:03:41,196 --> 01:03:43,073
You came here
in the back of a truck,
629
01:03:43,198 --> 01:03:44,992
but you are going home
in chains.
630
01:03:45,117 --> 01:03:47,161
They'll deliver you like meat.
631
01:03:50,289 --> 01:03:53,500
The whole world is wrong,
except you, Okwe?
632
01:03:54,251 --> 01:03:56,295
What?
633
01:03:57,046 --> 01:03:58,922
You are going to cut me up,
634
01:03:59,048 --> 01:04:01,091
and flush me away?
635
01:04:37,878 --> 01:04:40,005
I really, really don't know
you at all, do I?
636
01:04:40,130 --> 01:04:42,383
This is Senay. A friend.
- I am not your friend.
637
01:04:42,508 --> 01:04:45,344
She has been out all night.
- I'd rather freeze to death,
638
01:04:45,469 --> 01:04:47,012
than go into that building
again.
639
01:04:47,137 --> 01:04:48,973
There are mornings
I feel the same.
640
01:04:49,098 --> 01:04:52,810
Come, Senay, it's cold.
- It is the house of the dead.
641
01:04:52,935 --> 01:04:55,562
They are all dead.
642
01:04:59,108 --> 01:05:01,318
Maybe this will help.
643
01:05:01,443 --> 01:05:03,988
My cousin has a room,
in Chinatown.
644
01:05:04,113 --> 01:05:06,156
I guess there's space for two.
645
01:05:09,284 --> 01:05:12,663
You know, Okwe, good at chess
usually means bad at life.
646
01:05:13,872 --> 01:05:17,126
You do realise that she's
in love with you, don't you?
647
01:05:17,251 --> 01:05:19,795
I've been with her
twenty minutes, and I know it.
648
01:05:21,005 --> 01:05:23,048
But then, I'm bad at chess.
649
01:05:33,267 --> 01:05:35,394
There is something
I must tell you.
650
01:05:35,519 --> 01:05:37,896
This is your religion?
- I have no religion.
651
01:05:41,608 --> 01:05:43,569
You have stopped
chewing the leaf.
652
01:05:43,694 --> 01:05:45,738
I can see from your eyes.
653
01:05:46,488 --> 01:05:48,824
Do you know, Okwe,
your eyes are quite pretty?
654
01:05:48,949 --> 01:05:51,410
You are not bad looking.
- Listen to me.
655
01:05:54,747 --> 01:05:56,790
I come to this churchyard
often.
656
01:05:57,750 --> 01:06:01,045
I come here to be alone,
and to think about my wife.
657
01:06:04,006 --> 01:06:06,383
So now you see.
658
01:06:06,508 --> 01:06:08,469
What do I see?
659
01:06:08,594 --> 01:06:10,638
You should not see me any more.
660
01:06:15,100 --> 01:06:18,020
Do you love her?
Do you love her?
661
01:06:18,145 --> 01:06:19,605
There is a room
above a restaurant.
662
01:06:19,730 --> 01:06:22,524
The Immigration police
do not dare go into Chinatown.
663
01:06:22,650 --> 01:06:24,652
Here is some money
for the rent I owe you.
664
01:06:24,777 --> 01:06:27,112
There is more for the trouble
I have caused you.
665
01:06:27,237 --> 01:06:29,448
Okwe, do you love her?
- Love?
666
01:06:33,243 --> 01:06:35,287
For you and I,
there is only survival.
667
01:06:38,165 --> 01:06:40,501
It is time you woke up
from your stupid dream.
668
01:07:08,946 --> 01:07:10,990
Yes?
669
01:07:16,537 --> 01:07:18,580
Are you going on holiday
or something?
670
01:07:20,457 --> 01:07:22,501
Senor Juan...
671
01:07:32,594 --> 01:07:35,014
Senor Juan...
- America, maybe?
672
01:07:53,324 --> 01:07:55,534
Come on, you cleaned up
their shit so long.
673
01:07:56,410 --> 01:07:58,454
Now, you can be one of them.
674
01:08:58,305 --> 01:09:00,557
Who is it?
675
01:09:00,683 --> 01:09:02,726
It's me. I got some paperwork.
676
01:09:05,980 --> 01:09:07,940
OK. How old are you?
677
01:09:08,065 --> 01:09:09,483
Twenty-two.
678
01:09:09,608 --> 01:09:11,568
How old do you want to be?
679
01:09:11,694 --> 01:09:13,737
Twenty-two.
680
01:09:14,530 --> 01:09:18,826
Hey, come on, relax. I can
make you whatever you want.
681
01:09:18,951 --> 01:09:20,911
You want to be
Spanish or Greek?
682
01:09:21,036 --> 01:09:23,455
Italian.
683
01:09:24,290 --> 01:09:27,209
You need a new name.
- Isabella Encarico.
684
01:09:28,294 --> 01:09:32,172
You're sure that's Italian?
- She owns a cafe in New York.
685
01:09:58,449 --> 01:10:02,286
OK, you are at New York
Immigration. What's your name?
686
01:10:02,411 --> 01:10:04,621
Isabella Fontanna Encarico.
687
01:10:04,747 --> 01:10:06,957
How old are you?
- Twenty-two.
688
01:10:07,082 --> 01:10:08,917
Where were you born?
- Napoli.
689
01:10:09,043 --> 01:10:11,253
Where in Napoli?
- Aranella.
690
01:10:11,378 --> 01:10:13,422
Right.
691
01:10:14,465 --> 01:10:15,841
The trick, Senay,
692
01:10:15,966 --> 01:10:17,926
is to believe you are
the new person.
693
01:10:18,052 --> 01:10:21,305
If you believe it inside, the
Immigration will believe it.
694
01:10:21,430 --> 01:10:23,474
Drink?
695
01:10:27,853 --> 01:10:30,814
What are you afraid of?
Okwe's gone.
696
01:10:31,899 --> 01:10:33,942
Got scared and go away.
697
01:10:36,278 --> 01:10:38,322
Go to hell.
698
01:10:40,324 --> 01:10:42,368
This is hell.
699
01:10:43,410 --> 01:10:45,454
I'm helping you to get away.
700
01:10:46,664 --> 01:10:48,832
Take off you robe.
Come on, come on.
701
01:10:48,958 --> 01:10:50,334
Hey, hey, stop that.
702
01:10:50,459 --> 01:10:52,586
Stop that.
703
01:10:52,711 --> 01:10:55,005
I can't believe it.
704
01:10:55,130 --> 01:10:58,133
I'm arguing
like you are my fucking wife.
705
01:10:58,258 --> 01:10:59,802
Let me explain something.
706
01:10:59,927 --> 01:11:01,261
Your robe now
707
01:11:01,387 --> 01:11:04,431
is what the Americans
call a 'deal breaker'.
708
01:11:04,556 --> 01:11:06,183
So...
709
01:11:06,308 --> 01:11:07,768
No.
710
01:11:10,396 --> 01:11:12,690
You are this close to New York
and you said no.
711
01:11:31,417 --> 01:11:33,460
Wait.
712
01:11:38,173 --> 01:11:41,427
I want the whole thing.
That's the deal.
713
01:11:42,094 --> 01:11:44,305
Take it or leave it.
714
01:11:45,389 --> 01:11:47,683
You do not see me.
715
01:11:47,808 --> 01:11:49,852
You just do.
716
01:11:50,936 --> 01:11:52,688
Take it or leave it.
717
01:12:27,848 --> 01:12:30,392
So it wasn't so bad, huh?
718
01:12:30,517 --> 01:12:32,394
Nothing to cry about.
719
01:12:32,519 --> 01:12:34,438
I'm not crying.
720
01:12:34,563 --> 01:12:36,106
If you'd told me
it was the first time,
721
01:12:36,231 --> 01:12:38,275
I'd have cut a ribbon.
722
01:12:42,112 --> 01:12:44,531
I can't believe
Okwe never fucked you.
723
01:12:45,532 --> 01:12:47,993
You kind of love him, huh?
724
01:12:48,118 --> 01:12:51,163
Women love men most
who don't love them back.
725
01:12:52,706 --> 01:12:54,750
Well, you had a lucky escape.
726
01:12:55,960 --> 01:12:58,003
You know why he ran away?
727
01:13:01,966 --> 01:13:04,009
Because I found out
that in Africa,
728
01:13:04,885 --> 01:13:06,929
he murdered his own wife.
729
01:13:14,853 --> 01:13:17,189
You don't eat or drink
for 24 hours, OK?
730
01:13:18,190 --> 01:13:20,234
Doctor's orders.
731
01:13:47,428 --> 01:13:49,471
Senay is here?
732
01:14:21,920 --> 01:14:23,964
I will need a pill.
733
01:14:26,717 --> 01:14:29,845
There is a pill you can take
the morning after.
734
01:14:32,389 --> 01:14:34,433
You are a doctor.
735
01:14:35,768 --> 01:14:37,811
At least you can get me a pill.
736
01:15:18,185 --> 01:15:20,145
I won't allow you
to butcher her.
737
01:15:20,270 --> 01:15:22,815
You won't allow?
738
01:15:22,940 --> 01:15:25,150
I will operate on her myself.
739
01:15:25,275 --> 01:15:28,362
You'll do what?
- I will do it.
740
01:15:28,487 --> 01:15:31,949
It is the only way I can be
sure she will not die.
741
01:15:33,867 --> 01:15:37,788
In return, I want a passport.
A new identity.
742
01:15:39,832 --> 01:15:41,750
Well, holy shit.
743
01:15:42,668 --> 01:15:45,045
So you are human?
744
01:15:45,170 --> 01:15:47,840
I will bring you our
photographs tomorrow morning.
745
01:15:55,556 --> 01:15:58,809
Hi. I'm Juliette.
I'm a friend of Okwe's.
746
01:15:59,685 --> 01:16:01,729
He said that you needed these.
747
01:16:06,483 --> 01:16:10,279
So, he did not care enough
to bring them himself.
748
01:16:11,113 --> 01:16:13,157
Oh, Okwe's an angel.
749
01:16:24,168 --> 01:16:26,587
There. Never happened.
750
01:16:33,469 --> 01:16:35,512
So... What did happen?
751
01:16:42,478 --> 01:16:45,105
Before, I was a virgin.
752
01:16:46,690 --> 01:16:47,733
Jesus.
753
01:16:47,858 --> 01:16:49,985
Mohammed.
754
01:17:01,497 --> 01:17:03,290
What a pair.
755
01:17:03,415 --> 01:17:05,459
The virgin and the whore.
756
01:17:14,802 --> 01:17:16,845
The doctor needs a good car.
757
01:17:19,765 --> 01:17:21,809
Take it.
Last time you were lucky.
758
01:17:23,936 --> 01:17:25,980
Black is black.
759
01:17:47,543 --> 01:17:49,586
Wash these again, please.
760
01:17:52,548 --> 01:17:54,008
Boil, boil, eh?
761
01:17:54,133 --> 01:17:55,676
Hot, hot.
762
01:18:25,039 --> 01:18:27,082
Jose.
763
01:18:29,710 --> 01:18:33,213
So,
this is how you do it right?
764
01:18:33,339 --> 01:18:35,424
There can be no guarantee
against E Coli.
765
01:18:36,383 --> 01:18:38,302
Mmm.
766
01:18:38,427 --> 01:18:40,471
Wonderful.
767
01:18:41,513 --> 01:18:43,432
No, no, no, no.
768
01:18:54,902 --> 01:18:57,655
Passports.
It's something I do right.
769
01:19:11,210 --> 01:19:12,920
No parking.
770
01:19:13,045 --> 01:19:15,089
Okwe wants me to wait here.
771
01:19:17,549 --> 01:19:19,426
I gave her a sedative
an hour ago.
772
01:19:20,511 --> 01:19:22,096
She's only in a deep sleep.
773
01:19:22,221 --> 01:19:24,306
But now you are here,
774
01:19:24,431 --> 01:19:26,225
I can administer
the anaesthetic.
775
01:19:27,393 --> 01:19:28,644
Now I'm here?
776
01:19:28,769 --> 01:19:31,480
You are going to be
my assistant, Senor Juan.
777
01:19:31,605 --> 01:19:33,524
What the fuck is this?
778
01:19:33,649 --> 01:19:36,110
I have noticed that if you do
not drink, your hands shake.
779
01:19:36,235 --> 01:19:37,361
When you pass the scalpel,
780
01:19:37,486 --> 01:19:39,947
I do not want you
to cut off my fingers.
781
01:19:44,493 --> 01:19:46,203
When will they come to collect?
782
01:19:49,665 --> 01:19:51,292
If you faint
during the operation,
783
01:19:51,417 --> 01:19:54,253
I have half an hour before the
kidney begins to deteriorate.
784
01:19:54,378 --> 01:19:58,549
They come to the laundry bay.
Back of the kitchen.
785
01:19:59,591 --> 01:20:02,928
You'd better start.
- Go and scrub your hands.
786
01:20:04,930 --> 01:20:07,308
Yes. Professional.
787
01:20:10,602 --> 01:20:13,647
It's decided.
It's fucking decided.
788
01:20:14,523 --> 01:20:17,568
You and me
are going into business.
789
01:20:20,154 --> 01:20:22,197
You know washing dishes?
790
01:20:23,032 --> 01:20:26,368
You know,
when you forget on Friday
791
01:20:26,493 --> 01:20:30,372
and come in Monday,
and there is a pan with sauce?
792
01:20:31,373 --> 01:20:33,417
White... green... shit.
793
01:20:34,460 --> 01:20:37,129
That... is...
794
01:20:43,344 --> 01:20:46,680
Jesus.
Was I speaking English then?
795
01:20:48,182 --> 01:20:49,892
What you say?
796
01:21:08,619 --> 01:21:10,788
don't understand it,
how the ice will help.
797
01:21:10,913 --> 01:21:12,665
It'll make you last longer,
babe.
798
01:21:12,790 --> 01:21:15,542
I don't want to last longer.
It's not even pay-day.
799
01:21:15,668 --> 01:21:17,711
All right, make you harder.
800
01:21:19,338 --> 01:21:22,508
Think what happens to water
when it freezes, eh?
801
01:21:24,468 --> 01:21:26,512
There.
802
01:21:26,929 --> 01:21:28,973
Get a bucket.
- Bucket?
803
01:21:30,975 --> 01:21:32,685
Come on.
804
01:21:32,810 --> 01:21:36,689
You have removed kidneys before?
805
01:21:37,606 --> 01:21:39,316
Many times.
806
01:21:39,441 --> 01:21:40,859
In pathology.
807
01:21:40,985 --> 01:21:43,237
What is pathology?
808
01:21:43,362 --> 01:21:45,906
It means the patient
is already dead.
809
01:21:47,282 --> 01:21:49,702
Did he tell you things
about me, Senay?
810
01:21:51,704 --> 01:21:53,664
No.
811
01:22:01,130 --> 01:22:03,632
Let me wipe your brow, doctor.
812
01:22:20,107 --> 01:22:22,776
Juliette, put the ice
on the bed and put on the gown.
813
01:22:30,409 --> 01:22:32,328
Take the bag.
814
01:22:32,453 --> 01:22:34,997
Squeeze. Gently.
815
01:22:36,248 --> 01:22:38,292
We must go and scrub up.
816
01:22:44,798 --> 01:22:46,842
Cold tonight, huh?
817
01:22:49,053 --> 01:22:53,724
On a night like this,
who would want so much ice?
818
01:22:56,852 --> 01:22:58,896
You are Pylades.
819
01:22:59,730 --> 01:23:01,857
Pylades was the boatman
820
01:23:01,982 --> 01:23:05,110
who ferried the souls
to the land of the dead.
821
01:23:05,235 --> 01:23:07,112
If you didn't put a coin
822
01:23:07,237 --> 01:23:09,698
under the tongue
of your dead relative,
823
01:23:09,823 --> 01:23:12,368
Pylades wouldn't take them
to Hades.
824
01:23:12,493 --> 01:23:14,787
No matter how good
you had been in your life.
825
01:23:31,845 --> 01:23:32,846
Knife.
826
01:23:42,690 --> 01:23:44,942
Jesus.
- You are not allowed to faint.
827
01:24:07,881 --> 01:24:09,925
Pass me the ice.
828
01:24:31,030 --> 01:24:33,824
Is that it, then?
- No, I must sew him up.
829
01:24:33,949 --> 01:24:35,993
Why?
830
01:24:37,828 --> 01:24:40,456
Fetch me stitches.
831
01:24:49,048 --> 01:24:51,717
Will you go and check
there is no-one else waiting?
832
01:24:51,842 --> 01:24:53,594
Yeah.
833
01:25:09,652 --> 01:25:11,779
Where's Senor Juan?
834
01:25:11,904 --> 01:25:13,947
He's drunk.
835
01:25:38,764 --> 01:25:41,058
How come I've never seen
you people before?
836
01:25:43,060 --> 01:25:45,145
Because we are the people
you do not see.
837
01:25:46,522 --> 01:25:49,024
We are the ones
who drive your cabs.
838
01:25:49,149 --> 01:25:51,151
We clean your rooms,
839
01:25:51,276 --> 01:25:53,320
and suck your cocks.
840
01:26:10,087 --> 01:26:11,839
In one hour, call an ambulance.
841
01:26:11,964 --> 01:26:13,590
Send them up to room 510.
842
01:26:13,716 --> 01:26:15,759
Juliette?
843
01:26:17,428 --> 01:26:20,347
Thank you.
- Sssh. It's OK.
844
01:26:20,472 --> 01:26:22,099
One hour, OK?
845
01:26:33,235 --> 01:26:35,237
Handa? Handa, it's me, Senay.
846
01:26:36,655 --> 01:26:38,532
You hear
how good my English is?
847
01:26:38,657 --> 01:26:42,536
I'm coming to New York.
I'm coming to New York.
848
01:26:42,661 --> 01:26:44,079
My hands are shaking.
849
01:26:44,204 --> 01:26:47,291
So are mine. I don't have
a driver's licence.
850
01:26:47,416 --> 01:26:49,293
It's dead.
851
01:26:49,418 --> 01:26:50,836
It's the tunnel.
852
01:26:50,961 --> 01:26:53,047
I must tell her
what time we land.
853
01:26:53,172 --> 01:26:55,257
Senay, what Sneaky told you
was true.
854
01:26:55,382 --> 01:26:56,967
He did not tell me anything.
855
01:26:57,092 --> 01:27:00,095
I did not kill my wife myself,
but still it was my fault.
856
01:27:00,220 --> 01:27:03,599
I was a pathologist in Lagos.
- And now you are someone new.
857
01:27:03,724 --> 01:27:06,101
An official was shot. I was
told to destroy the evidence.
858
01:27:06,226 --> 01:27:07,144
I don't want to know.
859
01:27:07,269 --> 01:27:09,521
When I refused,
my house was fire bombed.
860
01:27:09,647 --> 01:27:11,523
My wife was still inside.
861
01:27:13,567 --> 01:27:15,611
The police charged me
with her murder.
862
01:27:18,614 --> 01:27:20,658
I had to run.
863
01:27:21,408 --> 01:27:24,328
But my daughter stayed.
Valerie.
864
01:27:25,454 --> 01:27:27,498
She's with my sister in Lagos.
865
01:27:28,165 --> 01:27:30,459
How old is she?
866
01:27:30,584 --> 01:27:33,295
Seven.
867
01:27:34,505 --> 01:27:36,548
I must go to her.
868
01:28:22,720 --> 01:28:24,596
Tell me about Lagos.
869
01:28:24,722 --> 01:28:26,974
Do they have hotels
that need maids?
870
01:28:29,184 --> 01:28:30,978
When you arrive at the airport,
871
01:28:31,103 --> 01:28:33,188
you will see
a whole line of yellow cabs.
872
01:28:35,149 --> 01:28:37,192
The car will take you
across a bridge.
873
01:28:38,360 --> 01:28:42,531
When you cross the river, you
will see lights in the trees.
874
01:28:44,575 --> 01:28:46,744
Policemen on white horses.
875
01:28:46,869 --> 01:28:48,912
No.
876
01:28:51,165 --> 01:28:53,292
I know it won't be like that.
877
01:28:57,963 --> 01:29:00,007
Goodbye, Okwe.
878
01:29:20,611 --> 01:29:22,655
Hold me.
879
01:29:25,532 --> 01:29:27,576
You must go... Isabella.
880
01:29:28,786 --> 01:29:30,829
Always we must hide.
881
01:29:37,544 --> 01:29:39,588
This is the cafe
where my cousin works.
882
01:30:48,866 --> 01:30:50,909
I love you.
883
01:30:51,869 --> 01:30:53,912
I love you.
884
01:31:47,591 --> 01:31:49,635
Hello?
885
01:31:53,389 --> 01:31:55,432
Valerie?
886
01:31:58,477 --> 01:32:00,521
Yes, it's me.
887
01:32:03,190 --> 01:32:05,234
At last,
888
01:32:07,653 --> 01:32:09,697
I'm coming home.
59449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.