All language subtitles for dit pre thi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,390 --> 00:00:17,810 Ryanair final call for passenger Wilton, 2 00:00:17,935 --> 00:00:22,064 travelling to Brussels, Charleroi, on flight FR 1014. 3 00:00:22,189 --> 00:00:25,192 Please proceed immediately to departure gate 6, 4 00:00:25,317 --> 00:00:27,277 where this flight is now closing. 5 00:00:27,403 --> 00:00:30,280 Do you want a car? £10, theatre land? 6 00:00:31,532 --> 00:00:33,575 Car? London? 7 00:00:41,250 --> 00:00:42,751 You want a taxi? 8 00:00:42,876 --> 00:00:44,920 Buckingham Palace. 9 00:00:50,759 --> 00:00:52,344 No-one. 10 00:00:52,469 --> 00:00:54,972 Would you like a car, sir? 11 00:00:55,097 --> 00:00:57,349 Are you from Sajit? 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,101 I'm not here to meet you in particular, 13 00:00:59,226 --> 00:01:01,812 but I am here to rescue those let down by the system. 14 00:01:03,439 --> 00:01:05,482 OK, let's go. - I'm over there. 15 00:01:56,825 --> 00:01:58,786 Hey, Okwe, how are you, man? 16 00:01:58,911 --> 00:02:00,954 Who's next? - 2-9. 17 00:02:04,625 --> 00:02:06,669 Hey, my turn now. 18 00:02:07,670 --> 00:02:09,630 Let's me go. 19 00:02:09,755 --> 00:02:11,799 Hey. 20 00:02:13,759 --> 00:02:17,888 Your name is now Mohammed. - Thank you, Okwe. 21 00:02:28,107 --> 00:02:30,818 Hurry up now, man. Come quick, quick, quick, quick. 22 00:02:31,694 --> 00:02:33,737 Quick, now. 23 00:02:52,548 --> 00:02:54,466 That bitch. 24 00:02:54,591 --> 00:02:56,552 This shit dustbin city. 25 00:02:57,928 --> 00:02:59,972 So... What, Okwe? 26 00:03:00,764 --> 00:03:02,057 Amoxycillin. 27 00:03:02,182 --> 00:03:04,768 You get that in Boots all right, or not? 28 00:03:04,893 --> 00:03:06,562 From a doctor. - You're a doctor. 29 00:03:06,687 --> 00:03:08,731 I'm a driver. 30 00:03:09,815 --> 00:03:12,609 Look, they say you're a doctor, right? 31 00:03:12,735 --> 00:03:14,695 You get me something now. 32 00:03:14,820 --> 00:03:17,072 I can't piss fire another day, man. 33 00:03:17,197 --> 00:03:18,699 I'm a driver. 34 00:03:18,824 --> 00:03:21,368 It's for my wife's sake. You know what I mean? 35 00:03:24,872 --> 00:03:27,583 OK... So, I'll get you all the jobs in south London. 36 00:03:29,960 --> 00:03:31,837 OK, I'll see what I can do. 37 00:03:32,463 --> 00:03:33,922 Let me kiss you, Okwe. 38 00:03:34,048 --> 00:03:36,091 Maybe in return you can get some soap. 39 00:03:53,525 --> 00:03:55,944 Early is as bad as late, Okwe. 40 00:04:31,522 --> 00:04:33,565 Hello, Front Desk. 41 00:04:34,358 --> 00:04:36,944 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 42 00:04:38,445 --> 00:04:40,489 I'm sorry. 43 00:04:41,323 --> 00:04:43,367 Goodnight, madam. 44 00:05:33,417 --> 00:05:35,294 Senay, perhaps today I can cook you lunch? 45 00:05:35,419 --> 00:05:36,462 No, Okwe. 46 00:05:43,052 --> 00:05:45,804 So, it's true what they say? - What is true? 47 00:05:45,929 --> 00:05:49,266 They say you and the Turkish girl are nesting like birds. 48 00:05:49,391 --> 00:05:51,643 I rent her couch. 49 00:05:51,769 --> 00:05:53,979 In the morning, when she's working here. 50 00:05:54,855 --> 00:05:58,275 We're never there at the same time. She has... rules. 51 00:05:59,068 --> 00:06:01,904 You know she's a Muslim, which means she's a virgin. 52 00:06:02,029 --> 00:06:03,906 Like a little angel. 53 00:06:04,031 --> 00:06:06,742 Ivan, I think there's someone at the door. 54 00:06:10,954 --> 00:06:12,247 Can you believe it? 55 00:06:12,373 --> 00:06:14,917 One of the fuckers wanted to put me on his Visa card. 56 00:06:15,042 --> 00:06:17,002 Oh, my bloomin' feet. 57 00:06:17,127 --> 00:06:19,171 Lucky I don't work standing up. 58 00:06:23,092 --> 00:06:24,093 What? 59 00:06:24,218 --> 00:06:26,512 Don't they have hookers where you come from? 60 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 Where are you from? 61 00:06:29,973 --> 00:06:32,267 Somewhere with lions, I bet. 62 00:06:36,563 --> 00:06:38,607 I like lions. 63 00:06:40,526 --> 00:06:42,653 Right... Oh, yeah. 64 00:06:42,778 --> 00:06:45,572 You might want to send someone to check on the room. 65 00:06:45,698 --> 00:06:48,283 There is a problem? - How should I know? 66 00:06:48,409 --> 00:06:50,452 I don't exist, do I? 67 00:06:51,870 --> 00:06:53,914 See you tomorrow. 68 00:08:52,074 --> 00:08:55,369 What's that? You're stealing stuff already, huh? 69 00:08:56,578 --> 00:09:00,124 Guy before you used to take whole pigs from the freezer. 70 00:09:00,249 --> 00:09:03,919 But you'd better hide it. If Sneaky sees that... 71 00:09:05,546 --> 00:09:06,672 Speak of the fucking devil. 72 00:09:07,798 --> 00:09:09,133 Where's the greeter here? 73 00:09:29,486 --> 00:09:31,530 This fucking place. 74 00:09:34,158 --> 00:09:37,494 Hey. Instead of smoking, you clean this place up. 75 00:10:15,699 --> 00:10:17,743 Okwe. Everything is all right? 76 00:10:22,081 --> 00:10:23,707 What's this? Lunch? 77 00:10:23,832 --> 00:10:26,126 It was blocking the lavatory in room 510. 78 00:10:28,879 --> 00:10:31,256 It is a heart. 79 00:10:31,382 --> 00:10:33,801 A human heart. - What? 80 00:10:35,094 --> 00:10:37,680 What the fuck do you know about hearts, Okwe? 81 00:10:37,805 --> 00:10:40,307 Perhaps you should telephone the police. 82 00:10:42,935 --> 00:10:44,978 Police? You think I should call the police? 83 00:10:45,104 --> 00:10:47,106 Senor Juan, someone is dead. 84 00:10:47,231 --> 00:10:49,942 OK. You speak to them. 85 00:10:51,694 --> 00:10:53,737 You found it. You do the talking. 86 00:10:54,822 --> 00:10:56,865 I will introduce you. 87 00:11:00,244 --> 00:11:02,204 What's your full name, Okwe? 88 00:11:04,206 --> 00:11:06,083 And you never told me where you are from. 89 00:11:06,208 --> 00:11:10,546 Or even how come you are here in this beautiful country. 90 00:11:10,671 --> 00:11:12,798 Hello? Police? 91 00:11:12,923 --> 00:11:15,467 Yeah, I've got somebody who wants to talk to you. 92 00:11:17,302 --> 00:11:20,055 Hello? Hello? 93 00:11:24,768 --> 00:11:26,729 You will learn, Okwe. 94 00:11:26,854 --> 00:11:29,398 The hotel business is about strangers. 95 00:11:30,357 --> 00:11:33,694 And strangers will always surprise you, you know. 96 00:11:34,611 --> 00:11:38,490 They come to hotels in the night to do dirty things. 97 00:11:38,615 --> 00:11:40,367 And in the morning, 98 00:11:40,492 --> 00:11:43,370 it's our job to make things look pretty again. 99 00:11:43,495 --> 00:11:45,539 For your trouble. 100 00:11:47,124 --> 00:11:50,336 You think if you don't take the money, you are innocent? 101 00:11:50,461 --> 00:11:52,546 Take it. Do something nice with it. 102 00:11:59,303 --> 00:12:00,471 No. 103 00:13:24,888 --> 00:13:28,600 It came to me last night in a flash of inspiration. 104 00:13:33,772 --> 00:13:36,233 I can see. 105 00:13:36,358 --> 00:13:38,736 That's a good move. - Ah. 106 00:13:38,861 --> 00:13:40,904 Guo Yi, there's something I need. 107 00:13:41,989 --> 00:13:44,033 Amoxycillin? You got the clap? 108 00:13:45,534 --> 00:13:48,370 No. My boss. 109 00:13:48,495 --> 00:13:51,081 Which one? - They're all the same. 110 00:13:51,206 --> 00:13:53,876 In this country, the health service is free. 111 00:13:55,878 --> 00:13:57,921 You still driving cabs in the day? 112 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 You're going to kill yourself. 113 00:14:01,550 --> 00:14:03,594 I do not care to sleep. 114 00:14:07,097 --> 00:14:09,850 When you go quiet, it means you've won already. 115 00:14:11,060 --> 00:14:12,853 Go on, Okwe. Don't be nice. 116 00:14:12,978 --> 00:14:14,772 It makes it worse. 117 00:14:19,652 --> 00:14:21,862 Well, shit. 118 00:14:21,987 --> 00:14:23,822 You want Chinese or English tea? 119 00:14:23,947 --> 00:14:24,865 Chinese. 120 00:14:24,990 --> 00:14:27,034 Don't know how you drink that stuff. 121 00:14:28,077 --> 00:14:31,163 I found it on a body. It's blown my head wide open. 122 00:14:31,288 --> 00:14:33,248 You should read it. 123 00:14:33,374 --> 00:14:36,293 Medicine for your soul, Okwe, 124 00:14:38,837 --> 00:14:41,548 Guo Yi, today I also found something. 125 00:14:41,674 --> 00:14:43,884 In a lavatory, 126 00:14:44,009 --> 00:14:47,054 in one of the hotel rooms. Someone's heart. 127 00:14:49,390 --> 00:14:52,810 A heart. A human heart. 128 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 I'm only telling you because you are a rational man. 129 00:14:57,189 --> 00:14:59,942 Maybe there's an explanation. 130 00:15:06,073 --> 00:15:08,993 Maybe some guy with one of the girls had a heart attack. 131 00:15:09,118 --> 00:15:11,078 Rooms are down as empty, 132 00:15:11,203 --> 00:15:13,414 so the Spanish guy had to get rid of the body. 133 00:15:13,539 --> 00:15:17,668 Hotels hate dead people. - It was a healthy heart. 134 00:15:17,793 --> 00:15:20,754 So your boss was right. Somebody brought it with them. 135 00:15:20,879 --> 00:15:23,257 Who carries human organs? - Lots of people. 136 00:15:23,382 --> 00:15:25,342 Name someone. - Me, OK? Me. 137 00:15:25,467 --> 00:15:27,302 I do it all the time. 138 00:15:27,428 --> 00:15:29,680 I take my work home. 139 00:15:29,805 --> 00:15:32,057 What I'm saying is, I could, if I was weird. 140 00:15:33,100 --> 00:15:35,144 And this is a weird city. 141 00:15:36,353 --> 00:15:39,356 Why would anyone do that to a human heart? 142 00:15:40,232 --> 00:15:41,984 These sound to me like questions. 143 00:15:42,109 --> 00:15:44,820 I don't ask questions after eleven years here, 144 00:15:44,945 --> 00:15:47,156 and I'm a certified refugee. 145 00:15:47,281 --> 00:15:51,243 You're an illegal, Okwe. You don't have a position here. 146 00:15:51,368 --> 00:15:53,454 You have nothing. You are nothing. 147 00:15:55,372 --> 00:15:57,791 You wait outside. I'll go get you those pills. 148 00:16:00,919 --> 00:16:03,339 Stick to helping people who can be helped. 149 00:16:21,190 --> 00:16:23,192 Fresh stuff. 150 00:16:23,317 --> 00:16:24,401 Thank you. 151 00:16:57,768 --> 00:17:00,062 Having only one key is making this impossible. 152 00:17:00,187 --> 00:17:02,189 I do not want you coming in when I am there. 153 00:17:02,314 --> 00:17:05,109 At the hotel we are friends. I am no different here. 154 00:17:06,318 --> 00:17:07,736 How would it look, Okwe? 155 00:17:08,946 --> 00:17:11,532 So it is better I always chase you down the street? 156 00:17:12,783 --> 00:17:14,868 Wait five minutes, then knock the door. 157 00:17:16,787 --> 00:17:18,831 Knock very, very quietly. 158 00:17:37,766 --> 00:17:39,226 Yes? 159 00:17:40,144 --> 00:17:42,813 Did you clean on the fifth floor yesterday morning? 160 00:17:50,571 --> 00:17:52,906 Nothing works. 161 00:17:53,032 --> 00:17:56,285 Senay, did you clean room 510 yesterday? 162 00:17:56,410 --> 00:17:59,496 What the hell are you talking about the hotel for? 163 00:17:59,621 --> 00:18:00,873 Water, water, water. 164 00:18:02,249 --> 00:18:05,502 I was wondering if there was a problem in 510 yesterday. 165 00:18:05,627 --> 00:18:07,671 You can fix these things? 166 00:18:08,881 --> 00:18:10,924 Okwe, 167 00:18:11,884 --> 00:18:13,844 you can fix? 168 00:18:13,969 --> 00:18:15,846 They were not clean. 169 00:18:15,971 --> 00:18:18,182 Glasses need very hot water. - So do women. 170 00:18:18,307 --> 00:18:21,226 Everything here is connected to everything else. 171 00:18:24,396 --> 00:18:27,858 Okwe, in Africa it is the men who cook and clean? 172 00:18:30,903 --> 00:18:32,946 This came for you. 173 00:18:34,073 --> 00:18:37,993 Why did you not tell me? - I just told you. 174 00:18:42,331 --> 00:18:44,375 You have friends in New York? 175 00:18:48,295 --> 00:18:49,880 Your postcard. 176 00:18:50,005 --> 00:18:51,840 I have a cousin. 177 00:18:51,965 --> 00:18:54,510 Ever since I was small, she has written to me. 178 00:18:54,635 --> 00:18:57,221 I sometimes wish London was more like New York. 179 00:18:57,346 --> 00:18:59,056 It would be easy to drive a cab there. 180 00:18:59,181 --> 00:19:00,891 You have been to New York? 181 00:19:03,143 --> 00:19:05,521 And you came back? - I lived there for a time. 182 00:19:08,232 --> 00:19:10,526 In the winter, they put lights in the trees. 183 00:19:10,651 --> 00:19:12,695 Is that true? 184 00:19:12,820 --> 00:19:15,364 And you can skate in the parks. 185 00:19:15,489 --> 00:19:18,867 And some of the policemen ride white horses. 186 00:19:18,993 --> 00:19:21,662 Not all of them, but some. 187 00:19:22,579 --> 00:19:26,583 What did you do there? - I worked in a hospital. 188 00:19:26,709 --> 00:19:28,961 You were a cleaner? - I was there to study. 189 00:19:30,087 --> 00:19:31,964 So, why are you working in a hotel? 190 00:19:32,089 --> 00:19:33,590 It is an African story. 191 00:19:35,718 --> 00:19:39,179 I've noticed you never answer yes or no. 192 00:19:39,304 --> 00:19:41,515 You are very strange. 193 00:19:43,267 --> 00:19:45,144 You drink wine, Senay? 194 00:19:45,269 --> 00:19:47,146 Do you want to know why I left Turkey? 195 00:19:47,271 --> 00:19:49,189 Because you wanted to live like your cousin? 196 00:19:49,315 --> 00:19:52,318 No, because I do not want to live like my mother. 197 00:19:54,153 --> 00:19:55,487 Yes. - Yes, what? 198 00:19:55,612 --> 00:19:57,656 I do drink wine. 199 00:20:17,217 --> 00:20:19,261 This is a recipe from Nigeria. 200 00:20:20,262 --> 00:20:23,057 In Nigeria they do many interesting things with pork. 201 00:20:27,019 --> 00:20:29,063 But of course, I used lamb. 202 00:20:44,912 --> 00:20:46,914 Take one three times a day. 203 00:20:47,039 --> 00:20:48,707 Avoid alcohol. 204 00:20:48,832 --> 00:20:50,584 In here. Come. 205 00:20:53,671 --> 00:20:55,714 It's all right. 206 00:21:09,728 --> 00:21:12,147 So she's a popular lady. 207 00:21:12,272 --> 00:21:14,274 My warriors cannot work with rotten balls. 208 00:21:14,400 --> 00:21:18,153 My friend is just a porter in the hospital crematorium. 209 00:21:32,376 --> 00:21:33,961 Hello. Front Desk. 210 00:21:34,086 --> 00:21:36,547 No, I'm afraid the kitchen is closed from midnight. 211 00:21:36,672 --> 00:21:37,673 Tssk. 212 00:21:40,300 --> 00:21:42,261 Hello? 213 00:21:42,386 --> 00:21:44,430 Yeah, Room Service. 214 00:21:54,690 --> 00:21:56,066 Sneaky doesn't know about this? 215 00:21:56,191 --> 00:21:58,235 Sneaky knows about everything. 216 00:21:59,570 --> 00:22:02,698 And you? You know everything that goes on in the hotel? 217 00:22:02,823 --> 00:22:04,867 No, no, not so much butter, hey. 218 00:22:06,952 --> 00:22:10,289 You guard the door, Ivan. You see who comes and goes. 219 00:22:11,874 --> 00:22:14,209 You would know if somebody came into the hotel, 220 00:22:14,335 --> 00:22:15,836 and did not leave again? 221 00:22:15,961 --> 00:22:18,547 Why would someone not leave, Okwe? 222 00:22:22,009 --> 00:22:23,635 I don't know. 223 00:22:23,761 --> 00:22:26,180 You should remove the crusts, like in the Ritz. 224 00:22:28,265 --> 00:22:30,184 Everyone leaves, Okwe. 225 00:22:31,602 --> 00:22:33,312 Some leave quickly. 226 00:22:33,437 --> 00:22:35,397 Some stay for a long time. 227 00:22:35,522 --> 00:22:37,358 If you want to stay, 228 00:22:37,483 --> 00:22:42,196 don't concern yourself with who comes and who goes. 229 00:22:45,824 --> 00:22:49,286 It's the little touches that make the difference. 230 00:22:50,329 --> 00:22:51,872 That's capitalism. 231 00:22:51,997 --> 00:22:56,460 Now go. Don't forget, you accept only cash. 232 00:22:59,380 --> 00:23:01,423 Room Service. 233 00:23:03,717 --> 00:23:05,761 Thanks. 234 00:24:03,027 --> 00:24:05,612 OK, you just make yourself comfortable, and er... 235 00:24:06,989 --> 00:24:09,033 I'll go and freshen up. All right? 236 00:24:14,413 --> 00:24:16,457 Fucking arsehole. 237 00:24:29,845 --> 00:24:31,055 Come on, babe. Hurry up. 238 00:24:33,432 --> 00:24:35,893 OK, OK. 239 00:24:36,018 --> 00:24:38,062 Calm yourself, sweetheart. 240 00:24:41,023 --> 00:24:44,735 What are you doing? - Have a drink first. 241 00:24:44,860 --> 00:24:46,904 You look fine. Just get out here. 242 00:25:06,090 --> 00:25:08,133 Stop. 243 00:25:09,301 --> 00:25:10,969 Enough. No more. 244 00:25:11,095 --> 00:25:12,471 Where the fuck did you come from? 245 00:25:12,596 --> 00:25:14,640 You, leave now. 246 00:25:25,192 --> 00:25:28,487 You don't have concussion. - How the fuck do you know? 247 00:25:28,612 --> 00:25:30,364 Christ, you must be bored, 248 00:25:30,489 --> 00:25:32,157 getting your kicks spying on me. 249 00:25:32,282 --> 00:25:34,743 I was making sure the blockage had not returned. 250 00:25:35,953 --> 00:25:36,870 Perhaps... 251 00:25:36,996 --> 00:25:40,582 It's Juliette. - You should go home and rest. 252 00:25:40,708 --> 00:25:43,460 Rest? Got three more before morning. 253 00:25:44,753 --> 00:25:45,879 So... 254 00:25:46,005 --> 00:25:47,756 Have you ever seen a lion? 255 00:25:47,881 --> 00:25:49,758 Oh, yes. 256 00:25:49,883 --> 00:25:51,927 On TV. 257 00:26:14,616 --> 00:26:17,494 I had it cut. It is yours. 258 00:26:19,872 --> 00:26:22,082 You were right. This way is more sensible. 259 00:26:38,223 --> 00:26:40,476 Okwe, you must not tell them at the hotel 260 00:26:40,601 --> 00:26:42,353 that you have a key. 261 00:26:42,478 --> 00:26:44,813 I tell them only the truth. - Even so. 262 00:26:44,938 --> 00:26:46,899 Show them that your back hurts, 263 00:26:47,024 --> 00:26:48,901 so they know you sleep on the floor. 264 00:26:49,026 --> 00:26:51,111 But that is not true. I sleep on the couch. 265 00:26:51,236 --> 00:26:54,698 The couch is not as real as the floor, Okwe. 266 00:26:54,823 --> 00:26:56,575 Believe me, I am a woman. 267 00:26:56,700 --> 00:26:59,286 And some of those bitches won't know what is a couch. 268 00:26:59,411 --> 00:27:01,914 But they know floor. They clean floors. 269 00:27:04,083 --> 00:27:05,668 For you? 270 00:27:05,793 --> 00:27:08,087 Immigration Enforcement directive. 271 00:27:08,212 --> 00:27:10,255 Open the door. 272 00:27:23,018 --> 00:27:24,353 Miss Gelik? 273 00:27:24,478 --> 00:27:26,188 Senay Gelik? Turkish national? 274 00:27:26,313 --> 00:27:27,815 Do you have your SAL handy? 275 00:27:27,940 --> 00:27:30,150 Standard Acknowledgement Letter. Your ID. 276 00:27:30,275 --> 00:27:32,319 Oh, yeah, yeah. I carry it always. 277 00:27:33,237 --> 00:27:35,197 Neighbours, Senay. They see things. 278 00:27:35,322 --> 00:27:37,992 In the last few days they've seen someone come and go. 279 00:27:38,117 --> 00:27:40,077 A man. 280 00:27:40,202 --> 00:27:43,831 Sometimes a woman in your position can be exploited. 281 00:27:43,956 --> 00:27:46,667 There are people living in London without any papers. 282 00:27:46,792 --> 00:27:48,919 They prey on people like you. - Pray? 283 00:27:49,044 --> 00:27:51,547 There is someone here. - There is no-one here. 284 00:27:51,672 --> 00:27:56,051 You are aware your ELR status means you are unable to accept rent. 285 00:27:56,176 --> 00:27:58,137 You are seeking asylum. 286 00:27:58,262 --> 00:28:01,890 Or engage in employment of any kind for at least six months. 287 00:28:02,016 --> 00:28:05,060 You're not working, are you? - Mind if I use your bathroom? 288 00:28:06,437 --> 00:28:08,397 Your case is under review. 289 00:28:34,631 --> 00:28:36,675 Thank you. 290 00:28:37,176 --> 00:28:39,219 Thank you. 291 00:28:39,762 --> 00:28:41,180 Is that all you want? 292 00:28:41,305 --> 00:28:43,349 No, no, no. 293 00:28:45,059 --> 00:28:47,353 You know this stuff will not only keep you awake. 294 00:28:47,478 --> 00:28:50,189 It'll blow your brains out. You know that, don't you? 295 00:28:58,739 --> 00:29:00,783 Hey, Okwe. - Boy, your licence. 296 00:29:02,785 --> 00:29:04,286 Keys, there you are. 297 00:29:05,537 --> 00:29:07,498 Hey, Okwe, what happen, man? 298 00:29:07,623 --> 00:29:10,125 Hey, somebody's husband come home early, right? 299 00:29:10,250 --> 00:29:12,002 Anyway, take this. 300 00:29:12,127 --> 00:29:14,463 We don't want the doctor getting sick, right? 301 00:29:22,471 --> 00:29:25,099 I played them one of these fellas' songs, 302 00:29:25,224 --> 00:29:27,226 and, actually, they were very helpful. 303 00:29:36,068 --> 00:29:38,028 It's bound to happen. 304 00:29:38,153 --> 00:29:40,114 You stay here too long. 305 00:29:40,239 --> 00:29:42,658 You start dressing like an Englishman. 306 00:30:04,388 --> 00:30:07,099 Where is he, then? - Who? 307 00:30:07,224 --> 00:30:10,227 I've a date. Every pay-day, 4:45. 308 00:30:10,352 --> 00:30:11,562 Hey. 309 00:30:12,938 --> 00:30:14,940 Come on, lover boy. 310 00:30:15,065 --> 00:30:16,734 Okwe, will you help me? 311 00:30:16,859 --> 00:30:19,194 Hey, guy before you took £5, huh? 312 00:30:19,320 --> 00:30:22,406 No, no, no, no. - But you watch the door, huh? 313 00:30:22,531 --> 00:30:24,074 Come, my little princess. 314 00:30:24,199 --> 00:30:26,577 Come, come, come, lille princesso. 315 00:30:26,702 --> 00:30:30,331 Security room is out of bounds for half an hour. 316 00:30:30,456 --> 00:30:32,499 Five minutes, max. 317 00:30:35,419 --> 00:30:37,463 Immigration Enforcement directive. 318 00:30:46,430 --> 00:30:47,848 Can I help you? 319 00:30:51,602 --> 00:30:53,729 What time do the maids clock in? 320 00:30:55,856 --> 00:30:57,524 Wakey wakey. - Five o'clock. 321 00:30:59,693 --> 00:31:01,987 Do you mind if we wait? 322 00:31:03,614 --> 00:31:05,658 No. 323 00:31:23,342 --> 00:31:26,345 Excuse me, sir. This is a non-smoking area. 324 00:31:26,470 --> 00:31:30,307 If you wish to smoke, you can wait in the designated area. 325 00:32:08,095 --> 00:32:10,055 It's for you. 326 00:32:10,180 --> 00:32:12,308 Hello? Okwe? 327 00:32:13,726 --> 00:32:15,686 But I am almost there. 328 00:32:15,811 --> 00:32:18,188 Senay will be here in two minutes. 329 00:32:19,481 --> 00:32:21,025 You must stop her. 330 00:33:26,965 --> 00:33:29,009 I have a medical condition. 331 00:33:29,968 --> 00:33:32,012 Lightning doesn't strike twice. 332 00:33:47,987 --> 00:33:51,365 Is that the last of them? - Yes. 333 00:33:52,950 --> 00:33:54,952 This is an interesting place. 334 00:33:55,077 --> 00:33:57,538 Would you like to see a rate card? 335 00:34:19,059 --> 00:34:20,602 I have a friend. 336 00:34:20,728 --> 00:34:22,980 In her factory, they always need people. 337 00:34:23,105 --> 00:34:24,690 It's a sweatshop. 338 00:34:24,815 --> 00:34:27,651 Is it any worse than cleaning up after whores? 339 00:34:27,776 --> 00:34:29,820 It's better money. 340 00:34:31,905 --> 00:34:34,616 Oh, you are so sad for me. 341 00:34:34,742 --> 00:34:36,785 I do not wish to cause harm to anyone. 342 00:34:36,910 --> 00:34:38,412 That is all it is? 343 00:34:38,537 --> 00:34:40,247 I will collect my things and go. 344 00:34:40,372 --> 00:34:42,333 Go? - How can I stay? 345 00:34:42,458 --> 00:34:44,501 Okwe, who will cook for me? 346 00:34:46,045 --> 00:34:49,131 If it's OK, I will call on you if I have the time. 347 00:34:49,256 --> 00:34:51,675 But I'm owed three days' money by the hotel. 348 00:34:52,593 --> 00:34:54,970 I will see Senor Juan tomorrow morning. 349 00:34:55,095 --> 00:34:57,139 I have no money for food. 350 00:34:58,140 --> 00:35:01,226 I will see him today. Meet me at the cafe at four. 351 00:35:42,142 --> 00:35:43,852 You are here to see Senor Juan? 352 00:35:48,107 --> 00:35:49,858 Looking for work? 353 00:35:54,363 --> 00:35:55,698 Vous travaillez? 354 00:35:57,282 --> 00:35:59,326 Francais? - No, no, no. 355 00:36:00,452 --> 00:36:02,496 M'aidez. 356 00:36:03,789 --> 00:36:05,833 Yoruba? You speak Yoruba? 357 00:36:07,376 --> 00:36:09,420 Bantu? 358 00:36:11,422 --> 00:36:13,382 What the fuck are you doing here, Okwe? 359 00:36:13,507 --> 00:36:15,259 Senay has decided to leave. 360 00:36:15,384 --> 00:36:17,302 She asked me to collect what she's owed. 361 00:36:17,428 --> 00:36:20,389 Oh, yeah? What, are you marrying her or something? 362 00:36:24,226 --> 00:36:26,270 I'll get her money. 363 00:36:36,905 --> 00:36:39,533 No, no. It's OK, it's OK. I'm a doctor. 364 00:36:39,658 --> 00:36:41,702 I'm a doctor, it's OK. 365 00:36:43,162 --> 00:36:45,205 No, please, please... 366 00:36:46,373 --> 00:36:48,417 Please. 367 00:36:52,463 --> 00:36:54,548 You must get this man to hospital now. Right now. 368 00:36:54,673 --> 00:36:56,967 He must go straight away. - No, no. 369 00:36:57,092 --> 00:36:59,136 If you are a doctor, you can help this guy. 370 00:36:59,261 --> 00:37:01,305 This is the wound of an operation. 371 00:37:02,222 --> 00:37:06,310 Where? Where did he have this operation? Which country? 372 00:37:06,435 --> 00:37:08,562 You must get this man to hospital. 373 00:37:08,687 --> 00:37:12,232 They won't go to hospital. - No, no, no, no hospital. 374 00:37:34,129 --> 00:37:35,964 Guo Yi is here? 375 00:37:36,840 --> 00:37:38,884 Shit. 376 00:37:53,565 --> 00:37:57,194 It's my first day. I was told to collect my green overall. 377 00:37:57,319 --> 00:37:59,321 Which shift are you on? - Which shift? 378 00:37:59,446 --> 00:38:02,449 Come on. Either you're late or you're really late. 379 00:39:01,717 --> 00:39:04,470 You couldn't do the bins in the kitchen, could you? 380 00:40:12,329 --> 00:40:14,373 OK... 381 00:40:16,083 --> 00:40:17,626 You see these blue tablets? 382 00:40:17,751 --> 00:40:21,755 He must take two every two hours. You understand? 383 00:40:21,880 --> 00:40:25,884 He must take two blue tablets every two hours. 384 00:40:35,811 --> 00:40:37,771 You speak English? 385 00:40:37,896 --> 00:40:40,816 And Somali? - A bit. 386 00:40:44,528 --> 00:40:47,948 He says to say thank you. God is great. 387 00:40:48,073 --> 00:40:51,827 Tell him he must take two blue tablets every two hours. 388 00:40:57,791 --> 00:41:00,336 And one white tablet every six hours. 389 00:41:03,756 --> 00:41:06,550 It is very important that you get this exactly right. 390 00:41:11,388 --> 00:41:13,140 Ask him which hospital they went to 391 00:41:13,265 --> 00:41:15,309 to have the kidney removed. 392 00:41:21,023 --> 00:41:23,317 He says they didn't go to a hospital. 393 00:41:23,984 --> 00:41:25,778 Ask him where they did this. 394 00:41:29,573 --> 00:41:31,617 In a room. 395 00:41:31,742 --> 00:41:34,036 He had his kidney removed in the hotel, yes? 396 00:41:36,038 --> 00:41:38,082 How much did he get for risking his life? 397 00:41:42,378 --> 00:41:44,797 He is English now. 398 00:41:44,922 --> 00:41:47,549 He swapped his insides for a passport? 399 00:41:52,805 --> 00:41:57,726 The man at the hotel said it would be like taking out a tooth. 400 00:42:34,972 --> 00:42:36,640 Can I get you something? 401 00:42:36,765 --> 00:42:39,351 I've been here one hour. - An hour and a half. 402 00:42:44,773 --> 00:42:46,317 There. 403 00:42:46,442 --> 00:42:48,485 I will go and collect my things. 404 00:42:50,070 --> 00:42:52,114 Why won't you sit down? 405 00:42:59,079 --> 00:43:01,123 Okwe, where have you been? - Africa. 406 00:43:01,248 --> 00:43:02,708 I thought you weren't coming. 407 00:43:02,833 --> 00:43:04,460 I would have got you the money somehow. 408 00:43:04,585 --> 00:43:06,628 The money? 409 00:43:09,798 --> 00:43:12,718 Do you feel that? Do you feel anything? 410 00:43:15,846 --> 00:43:18,057 I counted. I've seen you laugh three times. 411 00:43:19,892 --> 00:43:21,935 Four. 412 00:43:25,856 --> 00:43:27,900 You think I'm so innocent. 413 00:43:28,942 --> 00:43:31,278 In my village, they chew those leaves 414 00:43:31,403 --> 00:43:33,280 to forget how hard their lives are. 415 00:43:33,405 --> 00:43:34,907 I use it to keep awake. 416 00:43:35,032 --> 00:43:37,076 You know it makes you look... 417 00:43:39,495 --> 00:43:43,624 You should keep away from me. 418 00:43:44,750 --> 00:43:46,710 You lost your job. 419 00:43:46,835 --> 00:43:48,879 Because of me, you are in a sweatshop. 420 00:43:51,382 --> 00:43:53,425 And now you are going again. 421 00:43:54,677 --> 00:43:56,136 Be sure you make it to New York. 422 00:43:56,261 --> 00:43:59,056 I will make it to New York, Okwe, thank you. 423 00:44:04,812 --> 00:44:06,897 Best if you don't show up until after five. 424 00:44:07,022 --> 00:44:09,483 Most porters are gone by then. Only ghosts left. 425 00:44:10,609 --> 00:44:13,529 Showers are here. Water's not too hot, but it runs. 426 00:44:13,654 --> 00:44:15,698 Couch in my office is pretty soft. 427 00:44:17,199 --> 00:44:19,243 Oh, I forgot. 428 00:44:20,160 --> 00:44:22,204 You don't sleep, do you? 429 00:44:22,913 --> 00:44:25,874 My friend, welcome to my hotel. 430 00:44:27,167 --> 00:44:29,294 Beautiful, isn't it? 431 00:44:29,420 --> 00:44:32,840 And the other residents are very... very quiet. 432 00:44:32,965 --> 00:44:36,552 It would only be until... - Until the world improves. 433 00:45:14,631 --> 00:45:16,675 Ça va? 434 00:45:20,512 --> 00:45:23,974 Best truffles I've ever seen in England. 435 00:45:24,850 --> 00:45:26,894 Dug up fifteen hours ago in Provence. 436 00:45:27,895 --> 00:45:29,938 Came through on the night train. 437 00:45:36,987 --> 00:45:38,656 Shall we say £1000? 438 00:45:39,573 --> 00:45:41,450 I'm in the wrong fucking hotel. 439 00:45:42,951 --> 00:45:45,037 £1000, Senor Juan. What do you say? 440 00:45:45,162 --> 00:45:47,539 OK. £1000. 441 00:45:50,292 --> 00:45:52,795 But if I give you that price, I need a favour. 442 00:45:54,296 --> 00:45:56,340 There is a night porter. African. 443 00:45:57,216 --> 00:46:00,260 He came from you so I guess he came through Amsterdam. 444 00:46:00,386 --> 00:46:02,096 Yes. What about him? 445 00:46:02,221 --> 00:46:06,141 He is some kind of doctor. What kind of doctor? 446 00:46:06,266 --> 00:46:08,310 I need to know what there is to know. 447 00:46:09,228 --> 00:46:10,771 Police. Police. 448 00:46:33,460 --> 00:46:35,587 Can I help you, gentlemen? 449 00:46:35,713 --> 00:46:37,673 We're looking for someone called Senay Gelik. 450 00:46:37,798 --> 00:46:41,760 She might be working here. - Do you see anybody here? 451 00:46:43,304 --> 00:46:44,847 If you see her, 452 00:46:44,972 --> 00:46:47,016 give us a call. 453 00:47:10,789 --> 00:47:12,666 You have been here for two days, 454 00:47:12,791 --> 00:47:15,085 and already, because of you, I'm in trouble. 455 00:47:16,420 --> 00:47:18,714 Maybe I should call Immigration. 456 00:47:19,798 --> 00:47:21,842 Should I call them? 457 00:47:22,551 --> 00:47:24,094 You wouldn't do that. 458 00:47:24,219 --> 00:47:26,930 I need a good reason. What can you give me? 459 00:47:29,391 --> 00:47:32,227 If they find out you've been working, what will they do? 460 00:47:33,145 --> 00:47:35,439 They will put you in prison. 461 00:47:35,564 --> 00:47:38,609 And here, they mix the men and women. 462 00:47:39,276 --> 00:47:42,780 So, every night you will be raped. 463 00:47:47,826 --> 00:47:50,245 if you want to be like a Western girl, 464 00:47:51,121 --> 00:47:53,248 that's what happens to Western girls. 465 00:47:54,416 --> 00:47:56,460 If you want to go to jail, fine. 466 00:47:57,127 --> 00:47:59,254 If you can't give me a good reason, 467 00:47:59,380 --> 00:48:01,423 I will call the Immigration. 468 00:48:03,258 --> 00:48:05,386 I'm a good man, Senay. 469 00:48:05,511 --> 00:48:08,180 I know where to draw the line. 470 00:48:09,223 --> 00:48:11,600 I don't want to take your virginity, Senay. 471 00:48:11,725 --> 00:48:14,937 I just want you to help me to relax. 472 00:48:25,572 --> 00:48:28,867 You have such a beautiful mouth, Senay. 473 00:48:36,959 --> 00:48:38,460 Achtung. Achtung. 474 00:48:38,585 --> 00:48:40,921 My ladies and gentlemen, your coach awaits. 475 00:48:41,922 --> 00:48:43,340 Bitte. Bitteschon. 476 00:48:43,465 --> 00:48:46,802 But you must take your own luggage to the coach. 477 00:48:49,680 --> 00:48:54,143 I will help only those who cannot carry their own bags. 478 00:48:54,268 --> 00:48:56,312 Okwe, get up here. 479 00:49:02,943 --> 00:49:04,903 This man is a doctor. - I'm OK, I'm OK. 480 00:49:05,029 --> 00:49:07,573 She's OK. She only needs to rest a minute. 481 00:49:07,698 --> 00:49:09,575 He qualified in Lagos. 482 00:49:09,700 --> 00:49:12,911 He worked for the Nigerian government. 483 00:49:13,037 --> 00:49:16,957 His name is Dr Olusegun Olatokumbo Fadipe. 484 00:49:17,082 --> 00:49:19,126 We must hurry or we'll miss the coach. 485 00:49:29,136 --> 00:49:32,848 In the end, I find out all about everyone in this place. 486 00:49:35,601 --> 00:49:37,645 Here, take a look at this. 487 00:49:38,896 --> 00:49:41,523 French. It's a work of art. 488 00:49:42,358 --> 00:49:44,735 Lebanese guys I use, who are the best in London. 489 00:49:44,860 --> 00:49:46,445 All you do is give them a photograph. 490 00:49:46,570 --> 00:49:49,198 I have no idea what you are talking about, Senor Juan. 491 00:49:50,032 --> 00:49:53,827 If you were just some African, the deal would be simple. 492 00:49:54,787 --> 00:49:57,289 You give me your kidney, I give you a new identity. 493 00:49:57,414 --> 00:50:01,001 I sell the kidney for ten grand, so I'm happy. 494 00:50:01,126 --> 00:50:03,545 The person who needs the kidney gets cured. 495 00:50:03,671 --> 00:50:04,922 So, he's happy. 496 00:50:05,047 --> 00:50:06,757 The person who sold his kidney 497 00:50:06,882 --> 00:50:09,218 gets to stay in this beautiful country, so he's happy. 498 00:50:09,343 --> 00:50:13,347 My whole business is based on happiness. 499 00:50:14,181 --> 00:50:19,228 But for you, Dr Olusegun Olatokumbo Fadipe, 500 00:50:20,020 --> 00:50:22,064 I've a better idea. 501 00:50:23,023 --> 00:50:25,109 I do not want to get involved, Senor Juan. 502 00:50:26,360 --> 00:50:30,030 Each time you operate, you get three thousand. 503 00:50:30,739 --> 00:50:33,826 A passport for you, and one for Senay. 504 00:50:33,951 --> 00:50:35,911 Take her on honeymoon. 505 00:50:36,036 --> 00:50:38,497 I do not want to get involved. 506 00:50:39,415 --> 00:50:41,458 You could even go back to Africa. 507 00:50:42,626 --> 00:50:44,837 And no-one would know who the fuck you are. 508 00:50:47,464 --> 00:50:49,508 Your choice. No rush. 509 00:50:51,218 --> 00:50:56,473 I just wanted to put a little wasp in your head. 510 00:51:07,818 --> 00:51:09,820 Unusual. 511 00:51:09,945 --> 00:51:11,989 Chinese guy with no family. 512 00:51:13,991 --> 00:51:16,035 Maybe he's from the back of a truck. 513 00:51:18,662 --> 00:51:21,790 I cut off his buttons so his spirit can escape. 514 00:51:21,915 --> 00:51:23,459 I'm sewing up his pockets 515 00:51:23,584 --> 00:51:27,504 so he can't take his bad luck with him to the spirit world. 516 00:51:29,632 --> 00:51:31,050 If he's an atheist, 517 00:51:31,175 --> 00:51:33,969 I'm ruining a suit no-one will ever see. 518 00:51:34,094 --> 00:51:38,307 If he's a Buddhist, I'm giving him eternal happiness, 519 00:51:38,432 --> 00:51:40,309 for the price of a piece of thread. 520 00:51:40,434 --> 00:51:42,853 I have found out why the heart was at the room. 521 00:51:43,687 --> 00:51:45,731 They are removing kidneys. 522 00:51:46,774 --> 00:51:48,901 One of their patients died at their hands. 523 00:51:49,026 --> 00:51:51,654 Another I treated for a staphylococcal infection. 524 00:51:51,779 --> 00:51:56,116 You're treating people? I hope you charge. 525 00:51:56,241 --> 00:51:57,951 Did you hear what I said? 526 00:51:58,077 --> 00:52:01,580 There is nothing so dangerous as a virtuous man. 527 00:52:03,248 --> 00:52:06,460 Okwe, if you're so concerned, you should go to the police. 528 00:52:06,585 --> 00:52:08,087 Get yourself deported. 529 00:52:08,212 --> 00:52:11,173 You think if it were just for deportation I would not do it? 530 00:52:12,091 --> 00:52:14,259 I'm a wanted man, Guo Yi. 531 00:52:16,011 --> 00:52:18,138 Wanted for what? 532 00:52:21,809 --> 00:52:25,020 Okwe, you didn't know people sold their organs? 533 00:52:27,606 --> 00:52:30,484 Not here. - What do you mean, 'here'? 534 00:52:30,609 --> 00:52:32,861 Here in London, you think it doesn't happen 535 00:52:32,987 --> 00:52:35,155 because the Queen doesn't approve? 536 00:52:35,280 --> 00:52:37,616 I heard in London it's ten grand for a kidney. 537 00:52:37,741 --> 00:52:40,285 For that, people take risks. 538 00:52:41,328 --> 00:52:44,456 If I had the courage, I'd sell my kidney. 539 00:52:44,581 --> 00:52:46,625 Just to get out of here. 540 00:52:48,544 --> 00:52:50,587 Just to save my brain. 541 00:53:44,516 --> 00:53:46,477 The problem with always being on time 542 00:53:46,602 --> 00:53:49,146 is that you can always be tracked down. 543 00:53:49,271 --> 00:53:51,607 What do you think of the girl? 544 00:53:51,732 --> 00:53:53,442 She's my next customer. 545 00:53:53,567 --> 00:53:56,528 Eight years old. She's called Rima. 546 00:53:56,654 --> 00:53:58,656 Her family brought her over from Saudi, 547 00:53:58,781 --> 00:54:00,783 hoping for a miracle. 548 00:54:00,908 --> 00:54:03,285 If she doesn't get a new kidney in the next few weeks, 549 00:54:03,410 --> 00:54:05,454 she's going to die. 550 00:54:06,622 --> 00:54:08,582 The doctor we use is no good. 551 00:54:08,707 --> 00:54:10,668 If he fucks up again, 552 00:54:10,793 --> 00:54:13,253 there'll be another heart down the lavatory. 553 00:54:16,674 --> 00:54:19,134 Okwe, you still there? 554 00:54:20,719 --> 00:54:23,305 So, I'm an evil man, right? 555 00:54:23,973 --> 00:54:26,308 But I'm trying to save her life. 556 00:54:26,433 --> 00:54:28,185 That's weird, huh? 557 00:54:28,310 --> 00:54:30,646 Kind of thing that keeps you awake at night. 558 00:54:42,658 --> 00:54:45,911 Tonight, London is colder than Moscow. 559 00:54:46,578 --> 00:54:49,039 I heard it on the radio. 560 00:55:14,857 --> 00:55:18,610 Okwe... it is a crazy idea. 561 00:55:19,069 --> 00:55:21,363 But we really can do it. 562 00:55:21,488 --> 00:55:23,282 You said you liked New York. 563 00:55:23,407 --> 00:55:27,161 But if not New York, then maybe Boston. 564 00:55:27,286 --> 00:55:29,163 Or Los Angeles. 565 00:55:29,288 --> 00:55:31,999 I'm going there, Okwe. What do you think? 566 00:55:33,000 --> 00:55:35,044 And Okwe, you could go there, too. 567 00:55:38,255 --> 00:55:42,092 Are you OK? Senay, where are you? 568 00:55:43,260 --> 00:55:45,304 What has happened? 569 00:56:27,930 --> 00:56:30,349 I knocked but you did not hear me. 570 00:56:32,267 --> 00:56:36,563 Are you OK? What has happened? 571 00:56:37,314 --> 00:56:39,817 The factory does not suit me. 572 00:56:39,942 --> 00:56:43,445 My hands are too soft. I cut my fingers. 573 00:56:43,570 --> 00:56:44,947 So... 574 00:56:45,072 --> 00:56:47,992 I have decided to go to America. 575 00:56:50,995 --> 00:56:53,247 For America you would need a visa, Senay. 576 00:56:56,333 --> 00:56:58,377 Or maybe a European passport. 577 00:57:00,045 --> 00:57:02,965 Keep away from Senor Juan. - It's like taking out a tooth. 578 00:57:03,090 --> 00:57:05,301 He's lying. 579 00:57:05,426 --> 00:57:07,803 Because you are poor, you will be gutted like an animal. 580 00:57:07,928 --> 00:57:10,347 They will cut you here, or they will cut you here. 581 00:57:10,472 --> 00:57:12,308 They will leave you to rot. 582 00:57:12,433 --> 00:57:15,352 One of the laundry girls did it, and now she's free. 583 00:57:15,477 --> 00:57:17,521 Others are dead, Senay. 584 00:57:17,646 --> 00:57:19,273 So, they are free, too. 585 00:57:19,398 --> 00:57:21,275 What would your God say? 586 00:57:22,943 --> 00:57:24,987 My God does not speak to me any more. 587 00:57:25,112 --> 00:57:28,407 Don't break. Save money. 588 00:57:28,532 --> 00:57:31,076 Keep New York in your head and work hard. 589 00:57:33,746 --> 00:57:35,789 You know what kind of work I do? 590 00:57:48,010 --> 00:57:50,054 Lunch. 591 00:58:35,015 --> 00:58:36,517 Aargh. 592 00:58:59,540 --> 00:59:03,252 Okwe, somebody in the back room looking for you. 593 00:59:03,377 --> 00:59:05,421 She look like a film star, boy. 594 00:59:13,887 --> 00:59:17,891 Look, Okwe, I know for sure that this coat costs £300. 595 00:59:18,017 --> 00:59:20,102 This dress... - Tell me what has happened. 596 00:59:20,227 --> 00:59:21,979 We can sell the coat for £200. 597 00:59:22,104 --> 00:59:24,148 Senay, where did you get these? 598 00:59:25,107 --> 00:59:27,151 I bit, Okwe. 599 00:59:27,985 --> 00:59:29,862 At the factory. 600 00:59:29,987 --> 00:59:32,114 He said he would report me to Immigration, 601 00:59:32,239 --> 00:59:34,616 and he made me suck. 602 00:59:34,742 --> 00:59:36,785 But today, I bit. 603 00:59:38,078 --> 00:59:40,122 I bit. 604 00:59:41,332 --> 00:59:43,584 I bit. 605 01:00:07,566 --> 01:00:09,860 Senor Juan sometimes has rooms in the hotel. 606 01:00:11,195 --> 01:00:13,197 No, Senay. - Just for tonight. 607 01:00:13,322 --> 01:00:14,823 No. 608 01:00:14,948 --> 01:00:17,701 Through there is hot water and a shower. 609 01:00:17,826 --> 01:00:19,870 Hurry, Senay. 610 01:00:22,164 --> 01:00:24,500 What is this place, Okwe? 611 01:00:25,751 --> 01:00:28,504 It is a place where you can stay for tonight. 612 01:00:28,629 --> 01:00:30,881 So cold. 613 01:00:31,006 --> 01:00:33,634 If anyone comes, you are a friend of Guo Yi. 614 01:00:56,448 --> 01:00:58,742 Tomorrow we will find you somewhere to live. 615 01:01:10,129 --> 01:01:12,923 So... it is in there. 616 01:01:18,971 --> 01:01:21,015 I can hear it. 617 01:01:22,975 --> 01:01:25,019 Your heart. 618 01:02:34,380 --> 01:02:35,965 Hello. Room Service. 619 01:02:49,979 --> 01:02:52,022 Buenos dias... Negro. 620 01:03:02,199 --> 01:03:04,243 Come on. Come on. 621 01:03:11,375 --> 01:03:13,335 She's nil by mouth the whole day. 622 01:03:13,460 --> 01:03:15,254 Please. 623 01:03:20,592 --> 01:03:21,969 Sister. 624 01:03:22,094 --> 01:03:24,138 Help me, brother. 625 01:03:28,767 --> 01:03:31,103 Stop acting like you've got a choice. 626 01:03:36,317 --> 01:03:37,693 Please. 627 01:03:38,902 --> 01:03:41,071 Put on your clothes. - Please, no. 628 01:03:41,196 --> 01:03:43,073 You came here in the back of a truck, 629 01:03:43,198 --> 01:03:44,992 but you are going home in chains. 630 01:03:45,117 --> 01:03:47,161 They'll deliver you like meat. 631 01:03:50,289 --> 01:03:53,500 The whole world is wrong, except you, Okwe? 632 01:03:54,251 --> 01:03:56,295 What? 633 01:03:57,046 --> 01:03:58,922 You are going to cut me up, 634 01:03:59,048 --> 01:04:01,091 and flush me away? 635 01:04:37,878 --> 01:04:40,005 I really, really don't know you at all, do I? 636 01:04:40,130 --> 01:04:42,383 This is Senay. A friend. - I am not your friend. 637 01:04:42,508 --> 01:04:45,344 She has been out all night. - I'd rather freeze to death, 638 01:04:45,469 --> 01:04:47,012 than go into that building again. 639 01:04:47,137 --> 01:04:48,973 There are mornings I feel the same. 640 01:04:49,098 --> 01:04:52,810 Come, Senay, it's cold. - It is the house of the dead. 641 01:04:52,935 --> 01:04:55,562 They are all dead. 642 01:04:59,108 --> 01:05:01,318 Maybe this will help. 643 01:05:01,443 --> 01:05:03,988 My cousin has a room, in Chinatown. 644 01:05:04,113 --> 01:05:06,156 I guess there's space for two. 645 01:05:09,284 --> 01:05:12,663 You know, Okwe, good at chess usually means bad at life. 646 01:05:13,872 --> 01:05:17,126 You do realise that she's in love with you, don't you? 647 01:05:17,251 --> 01:05:19,795 I've been with her twenty minutes, and I know it. 648 01:05:21,005 --> 01:05:23,048 But then, I'm bad at chess. 649 01:05:33,267 --> 01:05:35,394 There is something I must tell you. 650 01:05:35,519 --> 01:05:37,896 This is your religion? - I have no religion. 651 01:05:41,608 --> 01:05:43,569 You have stopped chewing the leaf. 652 01:05:43,694 --> 01:05:45,738 I can see from your eyes. 653 01:05:46,488 --> 01:05:48,824 Do you know, Okwe, your eyes are quite pretty? 654 01:05:48,949 --> 01:05:51,410 You are not bad looking. - Listen to me. 655 01:05:54,747 --> 01:05:56,790 I come to this churchyard often. 656 01:05:57,750 --> 01:06:01,045 I come here to be alone, and to think about my wife. 657 01:06:04,006 --> 01:06:06,383 So now you see. 658 01:06:06,508 --> 01:06:08,469 What do I see? 659 01:06:08,594 --> 01:06:10,638 You should not see me any more. 660 01:06:15,100 --> 01:06:18,020 Do you love her? Do you love her? 661 01:06:18,145 --> 01:06:19,605 There is a room above a restaurant. 662 01:06:19,730 --> 01:06:22,524 The Immigration police do not dare go into Chinatown. 663 01:06:22,650 --> 01:06:24,652 Here is some money for the rent I owe you. 664 01:06:24,777 --> 01:06:27,112 There is more for the trouble I have caused you. 665 01:06:27,237 --> 01:06:29,448 Okwe, do you love her? - Love? 666 01:06:33,243 --> 01:06:35,287 For you and I, there is only survival. 667 01:06:38,165 --> 01:06:40,501 It is time you woke up from your stupid dream. 668 01:07:08,946 --> 01:07:10,990 Yes? 669 01:07:16,537 --> 01:07:18,580 Are you going on holiday or something? 670 01:07:20,457 --> 01:07:22,501 Senor Juan... 671 01:07:32,594 --> 01:07:35,014 Senor Juan... - America, maybe? 672 01:07:53,324 --> 01:07:55,534 Come on, you cleaned up their shit so long. 673 01:07:56,410 --> 01:07:58,454 Now, you can be one of them. 674 01:08:58,305 --> 01:09:00,557 Who is it? 675 01:09:00,683 --> 01:09:02,726 It's me. I got some paperwork. 676 01:09:05,980 --> 01:09:07,940 OK. How old are you? 677 01:09:08,065 --> 01:09:09,483 Twenty-two. 678 01:09:09,608 --> 01:09:11,568 How old do you want to be? 679 01:09:11,694 --> 01:09:13,737 Twenty-two. 680 01:09:14,530 --> 01:09:18,826 Hey, come on, relax. I can make you whatever you want. 681 01:09:18,951 --> 01:09:20,911 You want to be Spanish or Greek? 682 01:09:21,036 --> 01:09:23,455 Italian. 683 01:09:24,290 --> 01:09:27,209 You need a new name. - Isabella Encarico. 684 01:09:28,294 --> 01:09:32,172 You're sure that's Italian? - She owns a cafe in New York. 685 01:09:58,449 --> 01:10:02,286 OK, you are at New York Immigration. What's your name? 686 01:10:02,411 --> 01:10:04,621 Isabella Fontanna Encarico. 687 01:10:04,747 --> 01:10:06,957 How old are you? - Twenty-two. 688 01:10:07,082 --> 01:10:08,917 Where were you born? - Napoli. 689 01:10:09,043 --> 01:10:11,253 Where in Napoli? - Aranella. 690 01:10:11,378 --> 01:10:13,422 Right. 691 01:10:14,465 --> 01:10:15,841 The trick, Senay, 692 01:10:15,966 --> 01:10:17,926 is to believe you are the new person. 693 01:10:18,052 --> 01:10:21,305 If you believe it inside, the Immigration will believe it. 694 01:10:21,430 --> 01:10:23,474 Drink? 695 01:10:27,853 --> 01:10:30,814 What are you afraid of? Okwe's gone. 696 01:10:31,899 --> 01:10:33,942 Got scared and go away. 697 01:10:36,278 --> 01:10:38,322 Go to hell. 698 01:10:40,324 --> 01:10:42,368 This is hell. 699 01:10:43,410 --> 01:10:45,454 I'm helping you to get away. 700 01:10:46,664 --> 01:10:48,832 Take off you robe. Come on, come on. 701 01:10:48,958 --> 01:10:50,334 Hey, hey, stop that. 702 01:10:50,459 --> 01:10:52,586 Stop that. 703 01:10:52,711 --> 01:10:55,005 I can't believe it. 704 01:10:55,130 --> 01:10:58,133 I'm arguing like you are my fucking wife. 705 01:10:58,258 --> 01:10:59,802 Let me explain something. 706 01:10:59,927 --> 01:11:01,261 Your robe now 707 01:11:01,387 --> 01:11:04,431 is what the Americans call a 'deal breaker'. 708 01:11:04,556 --> 01:11:06,183 So... 709 01:11:06,308 --> 01:11:07,768 No. 710 01:11:10,396 --> 01:11:12,690 You are this close to New York and you said no. 711 01:11:31,417 --> 01:11:33,460 Wait. 712 01:11:38,173 --> 01:11:41,427 I want the whole thing. That's the deal. 713 01:11:42,094 --> 01:11:44,305 Take it or leave it. 714 01:11:45,389 --> 01:11:47,683 You do not see me. 715 01:11:47,808 --> 01:11:49,852 You just do. 716 01:11:50,936 --> 01:11:52,688 Take it or leave it. 717 01:12:27,848 --> 01:12:30,392 So it wasn't so bad, huh? 718 01:12:30,517 --> 01:12:32,394 Nothing to cry about. 719 01:12:32,519 --> 01:12:34,438 I'm not crying. 720 01:12:34,563 --> 01:12:36,106 If you'd told me it was the first time, 721 01:12:36,231 --> 01:12:38,275 I'd have cut a ribbon. 722 01:12:42,112 --> 01:12:44,531 I can't believe Okwe never fucked you. 723 01:12:45,532 --> 01:12:47,993 You kind of love him, huh? 724 01:12:48,118 --> 01:12:51,163 Women love men most who don't love them back. 725 01:12:52,706 --> 01:12:54,750 Well, you had a lucky escape. 726 01:12:55,960 --> 01:12:58,003 You know why he ran away? 727 01:13:01,966 --> 01:13:04,009 Because I found out that in Africa, 728 01:13:04,885 --> 01:13:06,929 he murdered his own wife. 729 01:13:14,853 --> 01:13:17,189 You don't eat or drink for 24 hours, OK? 730 01:13:18,190 --> 01:13:20,234 Doctor's orders. 731 01:13:47,428 --> 01:13:49,471 Senay is here? 732 01:14:21,920 --> 01:14:23,964 I will need a pill. 733 01:14:26,717 --> 01:14:29,845 There is a pill you can take the morning after. 734 01:14:32,389 --> 01:14:34,433 You are a doctor. 735 01:14:35,768 --> 01:14:37,811 At least you can get me a pill. 736 01:15:18,185 --> 01:15:20,145 I won't allow you to butcher her. 737 01:15:20,270 --> 01:15:22,815 You won't allow? 738 01:15:22,940 --> 01:15:25,150 I will operate on her myself. 739 01:15:25,275 --> 01:15:28,362 You'll do what? - I will do it. 740 01:15:28,487 --> 01:15:31,949 It is the only way I can be sure she will not die. 741 01:15:33,867 --> 01:15:37,788 In return, I want a passport. A new identity. 742 01:15:39,832 --> 01:15:41,750 Well, holy shit. 743 01:15:42,668 --> 01:15:45,045 So you are human? 744 01:15:45,170 --> 01:15:47,840 I will bring you our photographs tomorrow morning. 745 01:15:55,556 --> 01:15:58,809 Hi. I'm Juliette. I'm a friend of Okwe's. 746 01:15:59,685 --> 01:16:01,729 He said that you needed these. 747 01:16:06,483 --> 01:16:10,279 So, he did not care enough to bring them himself. 748 01:16:11,113 --> 01:16:13,157 Oh, Okwe's an angel. 749 01:16:24,168 --> 01:16:26,587 There. Never happened. 750 01:16:33,469 --> 01:16:35,512 So... What did happen? 751 01:16:42,478 --> 01:16:45,105 Before, I was a virgin. 752 01:16:46,690 --> 01:16:47,733 Jesus. 753 01:16:47,858 --> 01:16:49,985 Mohammed. 754 01:17:01,497 --> 01:17:03,290 What a pair. 755 01:17:03,415 --> 01:17:05,459 The virgin and the whore. 756 01:17:14,802 --> 01:17:16,845 The doctor needs a good car. 757 01:17:19,765 --> 01:17:21,809 Take it. Last time you were lucky. 758 01:17:23,936 --> 01:17:25,980 Black is black. 759 01:17:47,543 --> 01:17:49,586 Wash these again, please. 760 01:17:52,548 --> 01:17:54,008 Boil, boil, eh? 761 01:17:54,133 --> 01:17:55,676 Hot, hot. 762 01:18:25,039 --> 01:18:27,082 Jose. 763 01:18:29,710 --> 01:18:33,213 So, this is how you do it right? 764 01:18:33,339 --> 01:18:35,424 There can be no guarantee against E Coli. 765 01:18:36,383 --> 01:18:38,302 Mmm. 766 01:18:38,427 --> 01:18:40,471 Wonderful. 767 01:18:41,513 --> 01:18:43,432 No, no, no, no. 768 01:18:54,902 --> 01:18:57,655 Passports. It's something I do right. 769 01:19:11,210 --> 01:19:12,920 No parking. 770 01:19:13,045 --> 01:19:15,089 Okwe wants me to wait here. 771 01:19:17,549 --> 01:19:19,426 I gave her a sedative an hour ago. 772 01:19:20,511 --> 01:19:22,096 She's only in a deep sleep. 773 01:19:22,221 --> 01:19:24,306 But now you are here, 774 01:19:24,431 --> 01:19:26,225 I can administer the anaesthetic. 775 01:19:27,393 --> 01:19:28,644 Now I'm here? 776 01:19:28,769 --> 01:19:31,480 You are going to be my assistant, Senor Juan. 777 01:19:31,605 --> 01:19:33,524 What the fuck is this? 778 01:19:33,649 --> 01:19:36,110 I have noticed that if you do not drink, your hands shake. 779 01:19:36,235 --> 01:19:37,361 When you pass the scalpel, 780 01:19:37,486 --> 01:19:39,947 I do not want you to cut off my fingers. 781 01:19:44,493 --> 01:19:46,203 When will they come to collect? 782 01:19:49,665 --> 01:19:51,292 If you faint during the operation, 783 01:19:51,417 --> 01:19:54,253 I have half an hour before the kidney begins to deteriorate. 784 01:19:54,378 --> 01:19:58,549 They come to the laundry bay. Back of the kitchen. 785 01:19:59,591 --> 01:20:02,928 You'd better start. - Go and scrub your hands. 786 01:20:04,930 --> 01:20:07,308 Yes. Professional. 787 01:20:10,602 --> 01:20:13,647 It's decided. It's fucking decided. 788 01:20:14,523 --> 01:20:17,568 You and me are going into business. 789 01:20:20,154 --> 01:20:22,197 You know washing dishes? 790 01:20:23,032 --> 01:20:26,368 You know, when you forget on Friday 791 01:20:26,493 --> 01:20:30,372 and come in Monday, and there is a pan with sauce? 792 01:20:31,373 --> 01:20:33,417 White... green... shit. 793 01:20:34,460 --> 01:20:37,129 That... is... 794 01:20:43,344 --> 01:20:46,680 Jesus. Was I speaking English then? 795 01:20:48,182 --> 01:20:49,892 What you say? 796 01:21:08,619 --> 01:21:10,788 don't understand it, how the ice will help. 797 01:21:10,913 --> 01:21:12,665 It'll make you last longer, babe. 798 01:21:12,790 --> 01:21:15,542 I don't want to last longer. It's not even pay-day. 799 01:21:15,668 --> 01:21:17,711 All right, make you harder. 800 01:21:19,338 --> 01:21:22,508 Think what happens to water when it freezes, eh? 801 01:21:24,468 --> 01:21:26,512 There. 802 01:21:26,929 --> 01:21:28,973 Get a bucket. - Bucket? 803 01:21:30,975 --> 01:21:32,685 Come on. 804 01:21:32,810 --> 01:21:36,689 You have removed kidneys before? 805 01:21:37,606 --> 01:21:39,316 Many times. 806 01:21:39,441 --> 01:21:40,859 In pathology. 807 01:21:40,985 --> 01:21:43,237 What is pathology? 808 01:21:43,362 --> 01:21:45,906 It means the patient is already dead. 809 01:21:47,282 --> 01:21:49,702 Did he tell you things about me, Senay? 810 01:21:51,704 --> 01:21:53,664 No. 811 01:22:01,130 --> 01:22:03,632 Let me wipe your brow, doctor. 812 01:22:20,107 --> 01:22:22,776 Juliette, put the ice on the bed and put on the gown. 813 01:22:30,409 --> 01:22:32,328 Take the bag. 814 01:22:32,453 --> 01:22:34,997 Squeeze. Gently. 815 01:22:36,248 --> 01:22:38,292 We must go and scrub up. 816 01:22:44,798 --> 01:22:46,842 Cold tonight, huh? 817 01:22:49,053 --> 01:22:53,724 On a night like this, who would want so much ice? 818 01:22:56,852 --> 01:22:58,896 You are Pylades. 819 01:22:59,730 --> 01:23:01,857 Pylades was the boatman 820 01:23:01,982 --> 01:23:05,110 who ferried the souls to the land of the dead. 821 01:23:05,235 --> 01:23:07,112 If you didn't put a coin 822 01:23:07,237 --> 01:23:09,698 under the tongue of your dead relative, 823 01:23:09,823 --> 01:23:12,368 Pylades wouldn't take them to Hades. 824 01:23:12,493 --> 01:23:14,787 No matter how good you had been in your life. 825 01:23:31,845 --> 01:23:32,846 Knife. 826 01:23:42,690 --> 01:23:44,942 Jesus. - You are not allowed to faint. 827 01:24:07,881 --> 01:24:09,925 Pass me the ice. 828 01:24:31,030 --> 01:24:33,824 Is that it, then? - No, I must sew him up. 829 01:24:33,949 --> 01:24:35,993 Why? 830 01:24:37,828 --> 01:24:40,456 Fetch me stitches. 831 01:24:49,048 --> 01:24:51,717 Will you go and check there is no-one else waiting? 832 01:24:51,842 --> 01:24:53,594 Yeah. 833 01:25:09,652 --> 01:25:11,779 Where's Senor Juan? 834 01:25:11,904 --> 01:25:13,947 He's drunk. 835 01:25:38,764 --> 01:25:41,058 How come I've never seen you people before? 836 01:25:43,060 --> 01:25:45,145 Because we are the people you do not see. 837 01:25:46,522 --> 01:25:49,024 We are the ones who drive your cabs. 838 01:25:49,149 --> 01:25:51,151 We clean your rooms, 839 01:25:51,276 --> 01:25:53,320 and suck your cocks. 840 01:26:10,087 --> 01:26:11,839 In one hour, call an ambulance. 841 01:26:11,964 --> 01:26:13,590 Send them up to room 510. 842 01:26:13,716 --> 01:26:15,759 Juliette? 843 01:26:17,428 --> 01:26:20,347 Thank you. - Sssh. It's OK. 844 01:26:20,472 --> 01:26:22,099 One hour, OK? 845 01:26:33,235 --> 01:26:35,237 Handa? Handa, it's me, Senay. 846 01:26:36,655 --> 01:26:38,532 You hear how good my English is? 847 01:26:38,657 --> 01:26:42,536 I'm coming to New York. I'm coming to New York. 848 01:26:42,661 --> 01:26:44,079 My hands are shaking. 849 01:26:44,204 --> 01:26:47,291 So are mine. I don't have a driver's licence. 850 01:26:47,416 --> 01:26:49,293 It's dead. 851 01:26:49,418 --> 01:26:50,836 It's the tunnel. 852 01:26:50,961 --> 01:26:53,047 I must tell her what time we land. 853 01:26:53,172 --> 01:26:55,257 Senay, what Sneaky told you was true. 854 01:26:55,382 --> 01:26:56,967 He did not tell me anything. 855 01:26:57,092 --> 01:27:00,095 I did not kill my wife myself, but still it was my fault. 856 01:27:00,220 --> 01:27:03,599 I was a pathologist in Lagos. - And now you are someone new. 857 01:27:03,724 --> 01:27:06,101 An official was shot. I was told to destroy the evidence. 858 01:27:06,226 --> 01:27:07,144 I don't want to know. 859 01:27:07,269 --> 01:27:09,521 When I refused, my house was fire bombed. 860 01:27:09,647 --> 01:27:11,523 My wife was still inside. 861 01:27:13,567 --> 01:27:15,611 The police charged me with her murder. 862 01:27:18,614 --> 01:27:20,658 I had to run. 863 01:27:21,408 --> 01:27:24,328 But my daughter stayed. Valerie. 864 01:27:25,454 --> 01:27:27,498 She's with my sister in Lagos. 865 01:27:28,165 --> 01:27:30,459 How old is she? 866 01:27:30,584 --> 01:27:33,295 Seven. 867 01:27:34,505 --> 01:27:36,548 I must go to her. 868 01:28:22,720 --> 01:28:24,596 Tell me about Lagos. 869 01:28:24,722 --> 01:28:26,974 Do they have hotels that need maids? 870 01:28:29,184 --> 01:28:30,978 When you arrive at the airport, 871 01:28:31,103 --> 01:28:33,188 you will see a whole line of yellow cabs. 872 01:28:35,149 --> 01:28:37,192 The car will take you across a bridge. 873 01:28:38,360 --> 01:28:42,531 When you cross the river, you will see lights in the trees. 874 01:28:44,575 --> 01:28:46,744 Policemen on white horses. 875 01:28:46,869 --> 01:28:48,912 No. 876 01:28:51,165 --> 01:28:53,292 I know it won't be like that. 877 01:28:57,963 --> 01:29:00,007 Goodbye, Okwe. 878 01:29:20,611 --> 01:29:22,655 Hold me. 879 01:29:25,532 --> 01:29:27,576 You must go... Isabella. 880 01:29:28,786 --> 01:29:30,829 Always we must hide. 881 01:29:37,544 --> 01:29:39,588 This is the cafe where my cousin works. 882 01:30:48,866 --> 01:30:50,909 I love you. 883 01:30:51,869 --> 01:30:53,912 I love you. 884 01:31:47,591 --> 01:31:49,635 Hello? 885 01:31:53,389 --> 01:31:55,432 Valerie? 886 01:31:58,477 --> 01:32:00,521 Yes, it's me. 887 01:32:03,190 --> 01:32:05,234 At last, 888 01:32:07,653 --> 01:32:09,697 I'm coming home. 59449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.