All language subtitles for Young.Justice.S03E01.Princes.All.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,360 --> 00:00:28,654 This is no time for you to resign. 2 00:00:28,904 --> 00:00:30,531 I'm not resigning. 3 00:00:30,697 --> 00:00:32,491 Just taking a leave of absence. 4 00:00:32,658 --> 00:00:34,117 Besides, if you need help, 5 00:00:34,284 --> 00:00:36,036 Barbara's more than ready to step up. 6 00:00:36,662 --> 00:00:37,955 Agreed. But, Dick-- 7 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 I need a break, Kaldur. 8 00:00:39,957 --> 00:00:42,334 You, me, Wally, we... 9 00:00:42,501 --> 00:00:43,877 We founded this team. 10 00:00:44,044 --> 00:00:45,379 Without him... 11 00:00:47,339 --> 00:00:48,507 I understand. 12 00:00:49,424 --> 00:00:51,552 This team has had successes. 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,303 But much remains to be done. 14 00:00:53,470 --> 00:00:56,306 Superboy, Miss Martian, Beast Boy, you're Alpha. 15 00:00:56,473 --> 00:00:58,517 B'arzz O'oomm has called from Mars. 16 00:00:58,684 --> 00:00:59,476 He needs help. 17 00:00:59,643 --> 00:01:01,562 Tigress, Kid Flash, Bumblebee, 18 00:01:01,687 --> 00:01:02,896 Guardian, you're Beta. 19 00:01:03,438 --> 00:01:04,356 Lexcorp is bringing out 20 00:01:04,523 --> 00:01:06,733 The Reach soft drink under a new name. 21 00:01:06,942 --> 00:01:07,985 We need proof. 22 00:01:08,569 --> 00:01:09,987 Business as usual. 23 00:01:21,832 --> 00:01:24,960 I'm sorry, Otto. We couldn't find a transplant. 24 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 And your sister, Ana... 25 00:01:28,547 --> 00:01:30,340 ...her heart just gave out. 26 00:01:33,719 --> 00:01:35,887 Ot... 27 00:01:37,014 --> 00:01:38,098 Otto. 28 00:01:38,265 --> 00:01:39,558 None of that, now. 29 00:01:52,404 --> 00:01:54,740 Initiating tar protocol. 30 00:01:57,909 --> 00:01:59,036 Otto! 31 00:02:09,379 --> 00:02:10,631 Meta-gene activated. 32 00:02:10,797 --> 00:02:12,799 Let's see what we've got. 33 00:03:04,559 --> 00:03:05,936 Ice, look out! 34 00:03:09,606 --> 00:03:10,357 No worries, Ice. 35 00:03:10,857 --> 00:03:12,651 I got you covered. 36 00:03:12,818 --> 00:03:15,070 Lightning, don't let that thing touch you. 37 00:03:15,278 --> 00:03:16,279 I kinda figured. 38 00:03:16,446 --> 00:03:18,824 I'll just zap ugly here into dreamland for a while. 39 00:03:35,632 --> 00:03:37,592 What just happened? 40 00:03:37,759 --> 00:03:39,553 I don't hear a heartbeat. 41 00:03:39,886 --> 00:03:42,723 No, no, no. That wasn't enough juice to kill anything. 42 00:03:43,098 --> 00:03:44,057 It cannot be dead. 43 00:03:44,349 --> 00:03:47,018 She. It is a she. 44 00:03:47,185 --> 00:03:48,353 Or was. 45 00:03:48,770 --> 00:03:50,897 Scans indicate heart failure, 46 00:03:51,273 --> 00:03:52,899 and I'm reading a female, 47 00:03:53,400 --> 00:03:56,319 approximate age 14 Earth years. 48 00:03:56,486 --> 00:03:58,363 - Earth years? - Yes. 49 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 I'm sorry. 50 00:04:01,199 --> 00:04:02,826 But this is a human girl. 51 00:04:03,869 --> 00:04:04,786 A child. 52 00:04:05,829 --> 00:04:06,872 From Earth. 53 00:04:43,408 --> 00:04:44,951 Excellent work, Alpha Squad. 54 00:04:45,243 --> 00:04:46,787 Textbook op, truly. 55 00:04:47,078 --> 00:04:49,080 Gamma, you could learn something from-- 56 00:04:49,247 --> 00:04:52,375 Recognized. Steel, Three-Six. 57 00:04:52,751 --> 00:04:55,170 Black Lightning, 2-3. 58 00:04:58,423 --> 00:04:59,758 Where are they? 59 00:05:00,008 --> 00:05:01,510 Already in the conference room. 60 00:05:02,093 --> 00:05:03,345 Most of them, anyway. 61 00:05:07,766 --> 00:05:09,851 Why isn't Lightning in costume? 62 00:05:10,393 --> 00:05:12,437 Well, that's everyone but the League's fearless leader. 63 00:05:12,604 --> 00:05:15,357 Recognized. Aquaman, Two-Seven. 64 00:05:16,691 --> 00:05:18,193 And speak of the devil. 65 00:05:20,320 --> 00:05:22,447 They're, uh, all waiting for you. 66 00:05:22,614 --> 00:05:25,325 I am not looking forward to this. 67 00:05:25,867 --> 00:05:28,203 M'gann, as leader of the team, 68 00:05:28,453 --> 00:05:29,913 you are invited to observe. 69 00:05:30,080 --> 00:05:31,623 Do I want to observe? 70 00:05:31,790 --> 00:05:33,834 Probably not, but please come. 71 00:05:34,501 --> 00:05:36,711 I believe I could use the moral support. 72 00:05:36,920 --> 00:05:39,965 You have that, Kaldur. Always. 73 00:05:47,848 --> 00:05:49,724 I hereby call this emergency meeting 74 00:05:49,891 --> 00:05:51,476 of the Justice League to order. 75 00:05:51,810 --> 00:05:54,855 I see that all of the Leaguers stationed on Earth are here, 76 00:05:55,146 --> 00:05:57,440 either in person, or via hologram. 77 00:05:57,649 --> 00:05:59,484 So, let us get right to it. 78 00:05:59,651 --> 00:06:02,404 My co-chair has urgent news from the heroes she is leading 79 00:06:02,571 --> 00:06:04,823 on our various missions in space. 80 00:06:04,990 --> 00:06:06,908 All right, we have confirmation. 81 00:06:07,492 --> 00:06:08,952 Meta-human trafficking on Earth 82 00:06:09,119 --> 00:06:11,037 has spilled out into the galaxy. 83 00:06:11,204 --> 00:06:13,498 On multiple worlds, Earth's meta-humans 84 00:06:13,707 --> 00:06:15,000 are being deployed by the enemy 85 00:06:15,166 --> 00:06:17,043 as weapons of mass destruction. 86 00:06:17,419 --> 00:06:19,629 Among other things, their presence in space 87 00:06:19,796 --> 00:06:22,299 is undermining our efforts to rebuild both Earth 88 00:06:22,465 --> 00:06:23,592 and the League's reputations 89 00:06:23,758 --> 00:06:25,719 after our trial on the planet Rimbor. 90 00:06:25,886 --> 00:06:27,637 Right. That's the problem. 91 00:06:27,971 --> 00:06:28,972 I'm sorry, Jeff. 92 00:06:29,139 --> 00:06:30,265 I... I didn't mean to diminish 93 00:06:30,432 --> 00:06:31,349 the life of that girl. 94 00:06:31,516 --> 00:06:32,767 I know, Diana. 95 00:06:33,143 --> 00:06:35,437 Forget I said anything. It's just... 96 00:06:36,313 --> 00:06:38,356 It's just, we need to know how this happened 97 00:06:38,523 --> 00:06:39,733 and how it got by us. 98 00:06:40,108 --> 00:06:42,068 Here on Earth, our ongoing struggle 99 00:06:42,235 --> 00:06:43,445 with meta-human trafficking has... 100 00:06:43,612 --> 00:06:45,447 Struggle? Try disaster. 101 00:06:45,614 --> 00:06:47,741 Teens and even kids are being abducted 102 00:06:47,908 --> 00:06:49,492 on an unprecedented scale. 103 00:06:49,659 --> 00:06:51,161 They're tested for the meta-gene, 104 00:06:51,328 --> 00:06:53,830 and if they test positive, they're used as guinea pigs 105 00:06:54,247 --> 00:06:55,790 to create new meta-humans. 106 00:06:55,957 --> 00:06:57,375 And even if they test negative, 107 00:06:57,542 --> 00:06:58,752 they're rarely seen again. 108 00:06:58,877 --> 00:07:00,128 Meta-humans are being treated 109 00:07:00,337 --> 00:07:02,130 as the next exploitable resource. 110 00:07:02,464 --> 00:07:05,133 By first-world countries, third-world countries, 111 00:07:05,342 --> 00:07:07,302 rogue nations, corporations... 112 00:07:07,469 --> 00:07:09,012 It's a global pandemic. 113 00:07:09,179 --> 00:07:12,098 And globally, we are faced with obstacles at every turn. 114 00:07:12,265 --> 00:07:14,726 United Nations Secretary General, Lex Luthor 115 00:07:14,893 --> 00:07:16,353 is using our UN charter 116 00:07:16,519 --> 00:07:19,397 to place more and more restrictions on the League. 117 00:07:19,564 --> 00:07:21,691 We have to assume he's working behind the scenes 118 00:07:21,858 --> 00:07:23,610 to turn other nations against us. 119 00:07:23,777 --> 00:07:26,404 He's hamstrung us. I mean, come on! 120 00:07:26,571 --> 00:07:27,864 When that tsunami hit Rhelasia, 121 00:07:28,031 --> 00:07:30,659 we couldn't even go in on a humanitarian mission. 122 00:07:30,909 --> 00:07:32,410 We've become removed, 123 00:07:32,577 --> 00:07:33,578 distant from the people 124 00:07:33,787 --> 00:07:35,246 the League was created to serve. 125 00:07:35,497 --> 00:07:36,581 Not by choice. 126 00:07:36,748 --> 00:07:39,209 Perhaps it's time to acknowledge that the League 127 00:07:39,376 --> 00:07:41,503 has outlived its usefulness on Earth. 128 00:07:41,670 --> 00:07:43,421 - Batman. - That's overstating things. 129 00:07:43,588 --> 00:07:45,882 - Don't you think? - No, I don't. 130 00:07:46,049 --> 00:07:47,968 And I'm offering an alternative. 131 00:07:48,343 --> 00:07:50,929 If your alternative is to disband the League, 132 00:07:51,096 --> 00:07:53,348 I think you are forgetting all of the good we do. 133 00:07:53,515 --> 00:07:55,600 Did. Past tense. 134 00:07:55,767 --> 00:07:56,810 Present tense. 135 00:07:57,018 --> 00:07:58,812 The League has its difficulties. 136 00:07:58,979 --> 00:08:00,188 I acknowledge that. 137 00:08:00,397 --> 00:08:02,649 But we still have a positive impact. 138 00:08:02,816 --> 00:08:03,942 And we are an important symbol 139 00:08:04,109 --> 00:08:06,236 for truth and justice worldwide. 140 00:08:06,403 --> 00:08:08,697 Kaldur, symbols are great, but-- 141 00:08:08,822 --> 00:08:10,865 But all that matters is the mission. 142 00:08:11,032 --> 00:08:13,410 And if the UN's a roadblock to that mission, 143 00:08:13,576 --> 00:08:15,870 then we remove it by removing the League. 144 00:08:16,037 --> 00:08:17,288 Bruce, please. 145 00:08:17,455 --> 00:08:19,624 - You are a founding member. - I'm sorry. 146 00:08:19,791 --> 00:08:21,626 But, I hereby tender my resignation 147 00:08:21,793 --> 00:08:23,003 to the Justice League. 148 00:08:27,465 --> 00:08:28,341 So do I. 149 00:08:28,717 --> 00:08:29,551 Ollie. 150 00:08:35,724 --> 00:08:38,393 This was a plan. You, Batman and the others, 151 00:08:38,852 --> 00:08:40,478 you arranged this in advance. 152 00:08:40,729 --> 00:08:42,397 You should leave with us, Dinah. 153 00:08:42,564 --> 00:08:44,357 We can do a lot of good this way. 154 00:08:44,524 --> 00:08:46,609 Well, you're off to a fine start. 155 00:08:46,901 --> 00:08:49,362 You knew I wouldn't be part of blindsiding Kaldur, 156 00:08:49,654 --> 00:08:50,905 so you kept me out of the loop. 157 00:08:51,072 --> 00:08:53,616 - I-- - If you're leaving, leave. 158 00:08:59,873 --> 00:09:01,541 I swear I wasn't a part of this. 159 00:09:01,875 --> 00:09:03,668 But I came here today to 160 00:09:04,044 --> 00:09:05,295 resign in person. 161 00:09:05,795 --> 00:09:08,089 I felt I owed you and the League that much. 162 00:09:08,882 --> 00:09:09,883 It's just... 163 00:09:11,468 --> 00:09:12,844 I can't do this anymore. 164 00:09:13,678 --> 00:09:14,471 I'm sorry. 165 00:09:15,055 --> 00:09:16,181 I understand. 166 00:09:21,352 --> 00:09:24,230 We will have to issue a statement. 167 00:09:24,397 --> 00:09:26,733 - You mean, disown them. - Yes. 168 00:09:27,025 --> 00:09:28,693 So the League will not be held responsible 169 00:09:28,860 --> 00:09:30,820 for its former members' actions. 170 00:09:32,405 --> 00:09:33,490 Hmm. 171 00:09:42,707 --> 00:09:43,750 It's time. 172 00:09:45,126 --> 00:09:46,878 Time? Time for what? 173 00:09:47,045 --> 00:09:49,839 Recognized. Green Arrow, Zero-Eight. 174 00:09:50,006 --> 00:09:51,925 Robin. Tim. Where are you going? 175 00:09:52,133 --> 00:09:53,343 Spoiler, B-Two-Eight. 176 00:09:53,802 --> 00:09:56,429 Arrowette, B-Two-Seven. 177 00:09:56,721 --> 00:09:59,307 - Robin, B-Two-Zero. - Join us, Jeff. 178 00:09:59,724 --> 00:10:01,351 I think we want the same things. 179 00:10:01,768 --> 00:10:03,686 The same things? Really? 180 00:10:05,188 --> 00:10:07,440 Batman, I just resigned from the Justice League. 181 00:10:07,899 --> 00:10:10,485 And at least their leaders were elected democratically. 182 00:10:10,819 --> 00:10:14,239 I want nothing to do with Batman Incorporated. 183 00:10:14,739 --> 00:10:16,366 The truth is, I don't trust you. 184 00:10:16,950 --> 00:10:19,285 Especially after what you pulled in there today. 185 00:10:20,203 --> 00:10:21,871 What? What did he pull? 186 00:10:23,123 --> 00:10:24,374 I'm sorry, Virgil. 187 00:10:24,749 --> 00:10:26,960 - Maybe you can... - Recognized, Batman, Zero-Two. 188 00:10:27,168 --> 00:10:30,255 ...find a new mentor. One who's less damaged. 189 00:10:30,421 --> 00:10:32,298 Will someone please tell me what's going on? 190 00:10:32,465 --> 00:10:34,509 Black Lightning, Two-Three. 191 00:10:36,261 --> 00:10:38,179 Perhaps Dick had the right idea. 192 00:10:51,901 --> 00:10:53,695 Intel was on the money, Oracle. 193 00:10:54,112 --> 00:10:54,821 Of course. 194 00:11:09,127 --> 00:11:11,754 It's definitely another meta-human trafficking lab. 195 00:11:11,921 --> 00:11:13,006 But is it Bedlam? 196 00:11:13,173 --> 00:11:15,133 I'm seeing pods full of black goo. 197 00:11:15,300 --> 00:11:16,634 It sounds like a match. 198 00:11:16,885 --> 00:11:18,428 Bedlam uses a substance called tar 199 00:11:18,595 --> 00:11:20,805 as a catalyst for turning abducted meta-gene kids 200 00:11:20,972 --> 00:11:23,099 into full-on meta-humans. 201 00:11:24,058 --> 00:11:26,728 Assuming the kids survive the process. 202 00:11:26,936 --> 00:11:28,605 Then let's shut 'em down. 203 00:11:34,569 --> 00:11:35,278 Huh? 204 00:11:42,869 --> 00:11:44,495 Nightwing? Nightwing, do you read? 205 00:11:44,662 --> 00:11:45,580 Worried about me? 206 00:11:45,872 --> 00:11:47,540 Worried you didn't get a sample of the tar 207 00:11:47,707 --> 00:11:48,958 before you blew the place. 208 00:11:49,125 --> 00:11:49,876 Way ahead of you. 209 00:11:50,335 --> 00:11:51,377 Sending data now. 210 00:11:51,544 --> 00:11:53,171 Got it. Running analysis. 211 00:11:53,338 --> 00:11:54,714 Okay. This is crash. 212 00:11:54,881 --> 00:11:56,299 A solid lead to the source of the tar 213 00:11:56,466 --> 00:11:57,717 and hopefully Bedlam Central. 214 00:11:57,884 --> 00:11:58,676 Spill. 215 00:11:58,843 --> 00:12:01,679 Tar contains a clay only found in one place. 216 00:12:02,180 --> 00:12:03,348 Markovia. 217 00:12:04,515 --> 00:12:07,393 Then, Markovia, here we come. 218 00:12:09,270 --> 00:12:12,065 This is Cat Grant reporting live for GBS 219 00:12:12,273 --> 00:12:14,442 from the Markovian Royal Palace. 220 00:12:14,776 --> 00:12:16,861 Markovia's King, Viktor Markov 221 00:12:17,028 --> 00:12:18,863 and Queen, Ilona DeLamb-Markov 222 00:12:19,072 --> 00:12:21,574 are about to hold a press conference on this, 223 00:12:21,824 --> 00:12:24,077 the second anniversary of the abduction 224 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 of their daughter, Princess Tara. 225 00:12:26,454 --> 00:12:28,748 No ransom demand was ever made. 226 00:12:28,957 --> 00:12:31,376 She simply vanished without a trace. 227 00:12:31,542 --> 00:12:33,920 With me now is the Princess's older brother, 228 00:12:34,087 --> 00:12:35,755 Prince Brion Markov. 229 00:12:35,922 --> 00:12:38,424 Prince Brion, you've just returned to Markovia 230 00:12:38,591 --> 00:12:40,885 after studying abroad for the last two years. 231 00:12:41,052 --> 00:12:42,178 Yes, Cat. 232 00:12:42,345 --> 00:12:44,430 After my sister was taken, 233 00:12:44,597 --> 00:12:46,307 I felt the need to get away 234 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 to expand my knowledge of the world 235 00:12:48,476 --> 00:12:51,729 and bring that knowledge back to serve Markovia. 236 00:12:51,896 --> 00:12:54,148 To serve, but not to rule. 237 00:12:54,315 --> 00:12:55,358 You have a twin brother? 238 00:12:55,525 --> 00:12:56,985 Fraternal twin, yes. 239 00:12:57,151 --> 00:12:58,069 Right. 240 00:12:58,236 --> 00:13:00,822 And Crown Prince Gregor is heir to the throne 241 00:13:00,989 --> 00:13:03,950 because he was born 16 minutes before you. 242 00:13:04,117 --> 00:13:07,203 How does it feel to be just 16 minutes away 243 00:13:07,370 --> 00:13:08,579 from the crown? 244 00:13:08,746 --> 00:13:10,665 Excuse me, we are ready to begin. 245 00:13:10,873 --> 00:13:12,667 Oh, Prince Brion, the press conference. 246 00:13:12,834 --> 00:13:13,876 Yes, of course. 247 00:13:14,294 --> 00:13:16,045 You're looking at the Queen's brother, 248 00:13:16,254 --> 00:13:17,672 Baron Frederick DeLamb, 249 00:13:17,839 --> 00:13:19,465 head of Markovia's security forces. 250 00:13:19,632 --> 00:13:21,384 Ladies and gentlemen, 251 00:13:21,634 --> 00:13:24,262 the King and Queen of Markovia. 252 00:13:29,225 --> 00:13:30,351 Thank you, everyone. 253 00:13:30,518 --> 00:13:32,020 We'll try to keep this brief. 254 00:13:32,312 --> 00:13:33,354 There has been much debate, 255 00:13:33,521 --> 00:13:35,648 both internationally and here in Markovia, 256 00:13:35,940 --> 00:13:38,192 about what to do with Quraci refugees 257 00:13:38,526 --> 00:13:40,069 following the invasion of Qurac 258 00:13:40,236 --> 00:13:42,238 by the rogue state of Bialya. 259 00:13:42,405 --> 00:13:45,199 So, we will make our position perfectly clear. 260 00:13:45,366 --> 00:13:47,201 Markovia will not turn its back 261 00:13:47,368 --> 00:13:49,412 on desperate people fleeing tyranny. 262 00:13:49,579 --> 00:13:52,332 Quracis are welcome in Markovia. 263 00:13:52,540 --> 00:13:54,751 But that is not what we came to discuss today. 264 00:13:54,917 --> 00:13:56,169 All over the world, 265 00:13:56,336 --> 00:13:58,713 children and teens are being abducted. 266 00:13:58,880 --> 00:14:01,174 The way our daughter was abducted. 267 00:14:01,341 --> 00:14:04,427 Meta-human trafficking is an international scourge. 268 00:14:04,844 --> 00:14:07,638 Today, we pledge all of Markovia's resources 269 00:14:07,805 --> 00:14:10,558 to see that scourge ended. 270 00:14:13,186 --> 00:14:14,395 Dr. Jace? 271 00:14:14,812 --> 00:14:15,897 Prince Brion. 272 00:14:16,230 --> 00:14:17,190 Did the results come back? 273 00:14:17,523 --> 00:14:18,941 Brion, I've told you, 274 00:14:19,108 --> 00:14:20,902 I'm not comfortable with this. 275 00:14:21,027 --> 00:14:22,612 I'm your family's physician. 276 00:14:22,779 --> 00:14:24,947 I'm not some kind of mad scientist. 277 00:14:25,114 --> 00:14:27,617 Please, Doctor. Did the results come back or not? 278 00:14:27,950 --> 00:14:30,119 Yes. 279 00:14:30,286 --> 00:14:33,206 And yes, you tested positive for the meta-gene. 280 00:14:33,456 --> 00:14:35,124 - Which means Tara-- - Yes. 281 00:14:35,291 --> 00:14:38,294 Princess Tara would likely have tested positive as well. 282 00:14:38,461 --> 00:14:40,630 Which explains why she was taken. 283 00:14:40,797 --> 00:14:43,007 Which might explain it. Might. 284 00:14:43,341 --> 00:14:44,884 Even if your theory is correct, 285 00:14:45,051 --> 00:14:46,135 how does that help? 286 00:14:46,386 --> 00:14:47,845 These traffickers obviously have 287 00:14:48,012 --> 00:14:49,639 meta-humans working for them. 288 00:14:49,972 --> 00:14:52,850 How does anyone without his or her own meta-abilities 289 00:14:53,017 --> 00:14:54,102 fight such people? 290 00:14:54,394 --> 00:14:56,020 Maybe he can't. 291 00:14:56,312 --> 00:14:57,730 But maybe... 292 00:14:58,398 --> 00:14:59,690 Does Markovia have the technology 293 00:14:59,857 --> 00:15:01,692 to create its own meta-humans? 294 00:15:01,943 --> 00:15:03,611 To what end, Brion? 295 00:15:03,903 --> 00:15:06,364 To fight meta-fire with meta-fire? 296 00:15:06,531 --> 00:15:08,032 Please answer the question. 297 00:15:08,199 --> 00:15:11,285 It could be of life or death importance to all of us. 298 00:15:11,494 --> 00:15:13,538 I don't know the answer. 299 00:15:13,996 --> 00:15:16,624 But, I'll try to find out. 300 00:15:17,708 --> 00:15:19,127 Thank you, Doctor. 301 00:15:19,293 --> 00:15:21,963 I don't know what the Markov family would do without you. 302 00:15:27,593 --> 00:15:28,928 Bruce did it last night. 303 00:15:29,262 --> 00:15:30,805 Walked out with Kate, Tim, Arrow, 304 00:15:30,972 --> 00:15:31,931 Plas and the rest. 305 00:15:32,223 --> 00:15:33,891 Can't worry about that now. What you got? 306 00:15:34,058 --> 00:15:35,518 All right, two leads. 307 00:15:35,601 --> 00:15:38,104 First, The Markovian Children's Hospital in Markovburg 308 00:15:38,271 --> 00:15:40,148 is using substantially more electricity 309 00:15:40,314 --> 00:15:41,732 than comparable facilities. 310 00:15:41,899 --> 00:15:44,569 A children's hospital would make a great front. 311 00:15:45,278 --> 00:15:47,488 And a great source of test subjects. 312 00:15:48,072 --> 00:15:49,365 The second lead? 313 00:15:49,699 --> 00:15:52,910 Dr. Simon Ecks, a world-class geneticist, 314 00:15:53,077 --> 00:15:55,538 currently underemployed as a simple internist 315 00:15:55,705 --> 00:15:56,664 at the Children's Hospital. 316 00:15:56,998 --> 00:15:58,124 You're going to need backup. 317 00:15:58,291 --> 00:15:59,834 I've run an analysis identifying-- 318 00:16:00,001 --> 00:16:01,085 Way ahead of you. 319 00:16:08,843 --> 00:16:10,344 All right. 320 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 All right, Brucely, I'm up. 321 00:16:13,139 --> 00:16:13,973 I'm up. 322 00:16:22,648 --> 00:16:24,525 All right, all right, I'm coming. 323 00:16:26,027 --> 00:16:27,153 Here you go. 324 00:16:27,945 --> 00:16:29,322 Here you go. 325 00:16:30,114 --> 00:16:31,741 - Coffee? - Please. 326 00:16:34,076 --> 00:16:36,496 Hey, Roy. I mean, Will. Will. 327 00:16:36,871 --> 00:16:38,164 Sorry, still not used to it. 328 00:16:38,498 --> 00:16:41,209 Well, Richard. I mean, Dick, 329 00:16:41,584 --> 00:16:43,169 who are you here to recruit this time? 330 00:17:29,799 --> 00:17:30,508 Freeze! 331 00:17:47,149 --> 00:17:47,817 Hah! 332 00:18:07,295 --> 00:18:08,296 No. 333 00:18:20,891 --> 00:18:23,019 The assassinations of the Markovian King and Queen 334 00:18:23,185 --> 00:18:24,770 have changed mission parameters. 335 00:18:25,229 --> 00:18:27,148 The pre-coronation reception tomorrow night 336 00:18:27,315 --> 00:18:29,900 is your last best shot at getting the intel we need. 337 00:18:30,109 --> 00:18:31,193 But with tightened security, 338 00:18:31,360 --> 00:18:32,903 you'll want a couple more recruits. 339 00:18:38,909 --> 00:18:40,536 It's hard to explain. 340 00:18:40,703 --> 00:18:41,704 Take your time. 341 00:18:41,996 --> 00:18:45,166 It's Clark. Kal-El, Superman. 342 00:18:45,708 --> 00:18:48,961 He's been off in space so long, I feel more of a-- 343 00:18:49,128 --> 00:18:50,588 - Need? - Burden. 344 00:18:51,297 --> 00:18:54,675 More of a burden here on Earth to, you know, step up. 345 00:18:55,301 --> 00:18:56,802 You'll do what you need to do, Conner. 346 00:18:57,261 --> 00:18:59,847 You'll do what's right. You always do. 347 00:19:05,519 --> 00:19:07,480 - Hey, stranger. - Hi, M'gann. 348 00:19:07,855 --> 00:19:09,607 I need to borrow your guy here. 349 00:19:10,149 --> 00:19:12,401 There's a meta-human trafficking syndicate in Markovia 350 00:19:12,568 --> 00:19:14,278 that we can shut down with your help. 351 00:19:14,695 --> 00:19:17,823 It should only take a day. In, out, no muss, no fuss. 352 00:19:19,325 --> 00:19:20,660 - Okay. - Perfect. 353 00:19:21,160 --> 00:19:22,912 Um, just a reminder. 354 00:19:23,245 --> 00:19:24,955 This is a non-super-suit op. 355 00:19:25,122 --> 00:19:26,624 I never wear a super-suit. 356 00:19:26,999 --> 00:19:28,793 Sorry, pal, this counts. 357 00:19:29,168 --> 00:19:30,920 I'll send you some dark wear via Zeta-Tube. 358 00:19:31,212 --> 00:19:33,172 Text you a time and a place to meet, all that. 359 00:19:33,464 --> 00:19:34,507 Sorry to recruit and run, 360 00:19:34,674 --> 00:19:37,510 but I have one more stop to make today, so, bye. 361 00:19:37,760 --> 00:19:39,595 - Bye, Dick. - See you soon. 362 00:19:40,221 --> 00:19:43,057 I don't want to be that kind of girlfriend, but-- 363 00:19:43,307 --> 00:19:44,850 But you wish I'd passed. 364 00:19:45,017 --> 00:19:46,686 I just lost a big chunk of my team 365 00:19:46,852 --> 00:19:48,813 to whatever Batman's got going. 366 00:19:49,271 --> 00:19:51,232 I was sort of counting on you. 367 00:19:51,565 --> 00:19:52,817 It's just one mission. 368 00:19:53,150 --> 00:19:55,986 And you can always count on me. I can prove it. 369 00:19:56,696 --> 00:19:58,197 I'm carrying this around for a month, 370 00:19:58,364 --> 00:19:59,990 waiting for just the right moment. 371 00:20:00,741 --> 00:20:02,284 I figure the moment's now. 372 00:20:02,910 --> 00:20:05,121 M'gann, will you marry me? 373 00:20:05,538 --> 00:20:07,289 Yes. Yes! 374 00:20:12,002 --> 00:20:14,547 Oh, I can hear you trembling 375 00:20:14,714 --> 00:20:16,340 in your living rooms now. 376 00:20:16,507 --> 00:20:20,052 "But, G. Gordon, martial law? 377 00:20:20,219 --> 00:20:22,972 "Isn't that a bit extreme?" 378 00:20:23,139 --> 00:20:27,601 But martial law was invented for a reason, my friends. 379 00:20:27,935 --> 00:20:29,812 Isn't that right, Baron? 380 00:20:30,146 --> 00:20:33,315 I am afraid that is exactly right, G. Gordon. 381 00:20:33,566 --> 00:20:35,401 My sister and brother-in-law 382 00:20:35,568 --> 00:20:38,779 were assassinated by a Quraci meta-human. 383 00:20:38,988 --> 00:20:41,699 We need to vet every Quraci in the country 384 00:20:41,866 --> 00:20:43,451 for meta-human powers. 385 00:20:43,617 --> 00:20:44,910 And that cannot be done 386 00:20:45,077 --> 00:20:48,289 without giving Markovia's patriotic security forces 387 00:20:48,456 --> 00:20:51,584 the extreme authority to get the job done. 388 00:20:51,751 --> 00:20:53,335 Well, of course not. 389 00:20:53,544 --> 00:20:57,047 Now, what about the throne? 390 00:20:57,214 --> 00:21:02,011 Next in line is your nephew, Prince Gregor. Correct? 391 00:21:02,261 --> 00:21:03,137 Indeed. 392 00:21:03,596 --> 00:21:05,973 But Gregor is only 17. 393 00:21:06,265 --> 00:21:08,684 So, until he comes of age next year, 394 00:21:08,934 --> 00:21:10,936 I will be acting as his regent. 395 00:21:36,921 --> 00:21:38,464 Hello, Dr. Jace? 396 00:21:39,799 --> 00:21:41,425 Good night, Jennifer. 397 00:21:42,885 --> 00:21:44,261 Good night, Anisa. 398 00:21:48,891 --> 00:21:51,227 I know it's late. Thanks for letting me see 'em. 399 00:21:51,393 --> 00:21:53,479 Of course, you're their father. 400 00:21:53,646 --> 00:21:54,939 I'm giving it up, Lynn. 401 00:21:55,356 --> 00:21:57,191 The life, all of it. 402 00:21:57,483 --> 00:21:59,026 - Mmm-hmm. - Seriously. 403 00:21:59,235 --> 00:22:01,362 Jeff, I'm the sister of a Green Lantern 404 00:22:01,529 --> 00:22:04,114 and the ex-wife of a Black Lightning. 405 00:22:04,365 --> 00:22:06,575 I know how this quitting-the-life thing goes. 406 00:22:06,742 --> 00:22:07,576 You mean it now, 407 00:22:07,743 --> 00:22:09,453 but sticking to it is something else. 408 00:22:09,620 --> 00:22:11,080 Trust me, it'll stick. 409 00:22:11,497 --> 00:22:12,790 I have no choice. 410 00:22:14,416 --> 00:22:16,001 No. 411 00:22:16,126 --> 00:22:17,586 Forget it. Don't even start. 412 00:22:17,753 --> 00:22:20,172 It's an entire meta-human trafficking syndicate 413 00:22:20,339 --> 00:22:22,967 that we can take down in one night. 414 00:22:23,133 --> 00:22:25,344 When it's all over, we go our separate ways. 415 00:22:25,553 --> 00:22:26,595 I can't. 416 00:22:26,762 --> 00:22:28,764 I know what happened on Rann, Jeff. 417 00:22:29,265 --> 00:22:30,850 But we can make sure something like that 418 00:22:31,016 --> 00:22:32,226 never happens again. 419 00:22:32,518 --> 00:22:33,352 You're not hearing me. 420 00:22:33,727 --> 00:22:35,688 I'm not saying I won't, I'm saying I can't. 421 00:22:36,063 --> 00:22:37,940 My powers, they're not working. 422 00:22:38,482 --> 00:22:40,276 I'm useless, broken. 423 00:22:40,484 --> 00:22:42,862 I came for the man, not the powers. 424 00:22:43,028 --> 00:22:45,948 You're a still a hero, and I still need you on this. 425 00:22:46,282 --> 00:22:48,325 Midnight at the Centennial Park Zeta-Tube. 426 00:22:48,909 --> 00:22:49,952 We'll wait five minutes. 427 00:22:50,411 --> 00:22:51,579 I won't be there. 428 00:22:52,538 --> 00:22:55,583 I heard that. Doesn't sound promising. 429 00:22:55,833 --> 00:22:57,626 No, it doesn't. 430 00:22:57,877 --> 00:22:59,587 And we're running out of time. 431 00:23:05,634 --> 00:23:09,138 Recognized, Tigress, B-Zero-Seven. 432 00:23:20,190 --> 00:23:21,775 - This all of us? - No. 433 00:23:27,197 --> 00:23:28,198 Don't give me that look. 434 00:23:28,616 --> 00:23:30,034 One mission only. Agreed? 435 00:23:30,200 --> 00:23:31,118 Agreed. 436 00:23:31,410 --> 00:23:33,537 Time is short, mission briefing en route. 437 00:23:33,746 --> 00:23:34,788 Let's go. 438 00:23:39,209 --> 00:23:40,377 Recognized. 31616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.