All language subtitles for Wildfire.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,717 --> 00:01:12,717 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:01,092 --> 00:02:03,592 (woman whimpers) 3 00:02:03,675 --> 00:02:06,342 (reporter 1) This was the deadliest terrorist attack ever 4 00:02:06,425 --> 00:02:07,717 in Northern Ireland. 5 00:02:08,758 --> 00:02:12,300 Good evening, from Castle Buildings at Stormont outside Belfast 6 00:02:12,383 --> 00:02:14,508 on the day of a truly momentous agreement, 7 00:02:14,592 --> 00:02:17,633 promising a fundamental change in the relationship 8 00:02:17,717 --> 00:02:20,925 between North and South and between Britain and Ireland. 9 00:02:21,008 --> 00:02:25,133 Unites Loyalists and Republican, Unionist and Nationalist. 10 00:02:25,217 --> 00:02:27,758 (reporter 2) So far, more than 300 have been freed early 11 00:02:27,842 --> 00:02:30,217 because of the Good Friday Agreement. 12 00:02:31,758 --> 00:02:33,133 (man) We are concerned 13 00:02:33,217 --> 00:02:37,217 that Brexit has brought about those divisions to the fore again. 14 00:02:37,300 --> 00:02:40,300 The Northern Ireland Affairs Committee has called on the Government 15 00:02:40,383 --> 00:02:45,092 to set out how it intends to avoid a hard border following Brexit. 16 00:03:01,675 --> 00:03:05,050 (wind whistles) 17 00:03:17,467 --> 00:03:18,758 (gasps) 18 00:03:48,675 --> 00:03:50,842 (indistinct chatter) 19 00:03:57,425 --> 00:03:59,925 (laughter in the distance) 20 00:04:03,383 --> 00:04:06,217 (thunder) 21 00:04:21,175 --> 00:04:23,633 - (clanking) - (gasps) 22 00:04:27,967 --> 00:04:29,342 (gasps) 23 00:04:31,633 --> 00:04:33,633 (breathes heavily) 24 00:04:45,467 --> 00:04:48,967 (announcer) Please prepare your ID cards and passports for inspection. 25 00:04:50,300 --> 00:04:52,467 (guard) Excuse me, miss? Miss? 26 00:05:08,175 --> 00:05:09,342 - Hm-hmm. - Hm. 27 00:05:12,175 --> 00:05:13,800 (door opens) 28 00:05:15,342 --> 00:05:17,050 (door closes) 29 00:05:17,133 --> 00:05:18,717 (officer) Remove your jacket, please. 30 00:05:34,133 --> 00:05:36,550 Have you got something in your hand there? 31 00:05:36,633 --> 00:05:37,800 No. 32 00:05:37,883 --> 00:05:39,467 Open both hands, please. 33 00:05:48,092 --> 00:05:51,050 It's St Christopher. He's not really a saint any more. 34 00:05:51,133 --> 00:05:54,508 He wasn't doing enough miracles, so they just got rid of him. 35 00:05:54,592 --> 00:05:56,508 He's more likely to hear you. 36 00:05:56,592 --> 00:05:59,342 "Less people wrecking his head," as my ma would say. 37 00:06:00,383 --> 00:06:01,550 Here you go. 38 00:06:02,425 --> 00:06:04,092 Can you remove your shirt? 39 00:06:09,800 --> 00:06:11,133 And your top. 40 00:06:19,633 --> 00:06:21,175 And your trousers. 41 00:06:28,050 --> 00:06:29,925 Can I go now? 42 00:06:30,008 --> 00:06:33,925 Kelly, you've come up on our system as missing for the last year. 43 00:06:34,633 --> 00:06:37,092 Now, you're not in any trouble or anything. 44 00:06:37,175 --> 00:06:39,175 People are concerned. 45 00:06:39,258 --> 00:06:42,092 Do you want us to call anyone? Let them know you're OK? 46 00:06:42,175 --> 00:06:45,175 - I mean, what about your... - No! I'd like to go, please. 47 00:06:46,758 --> 00:06:48,342 Yous can't keep me here. 48 00:06:50,383 --> 00:06:51,925 My knife, please. 49 00:07:00,092 --> 00:07:02,092 (seagulls cry) 50 00:07:14,592 --> 00:07:15,675 Hey! 51 00:07:19,342 --> 00:07:21,592 (brakes squeak) 52 00:07:25,842 --> 00:07:26,842 So... 53 00:07:28,133 --> 00:07:30,508 You're back to visit your mamma? 54 00:07:30,592 --> 00:07:32,092 Get your washing done? 55 00:07:32,800 --> 00:07:34,300 My mum's dead. 56 00:07:34,967 --> 00:07:36,258 (driver) Shit. 57 00:07:37,592 --> 00:07:39,550 It's fine. Years ago. 58 00:07:40,550 --> 00:07:41,675 Car crash. 59 00:07:42,675 --> 00:07:44,508 I was just a kid. 60 00:07:47,800 --> 00:07:49,050 (driver) Sorry. 61 00:08:21,883 --> 00:08:22,883 (driver) We're here. 62 00:08:25,050 --> 00:08:26,675 We're at the border. 63 00:08:34,132 --> 00:08:35,342 (sighs) 64 00:08:40,675 --> 00:08:41,967 Thanks. 65 00:08:47,008 --> 00:08:49,133 Here, I don't even know your name. 66 00:08:49,800 --> 00:08:51,508 Christopher. 67 00:08:54,467 --> 00:08:55,758 Like the saint. 68 00:09:22,217 --> 00:09:23,758 (chain clinks) 69 00:09:27,508 --> 00:09:28,675 (branch snaps) 70 00:09:31,925 --> 00:09:34,717 (rustling) 71 00:09:41,425 --> 00:09:43,425 (rustling continues) 72 00:09:58,383 --> 00:09:59,550 (wolf snarls) 73 00:09:59,633 --> 00:10:01,633 (pants) 74 00:10:23,258 --> 00:10:25,008 (banging on door) 75 00:10:25,092 --> 00:10:27,300 (breathes heavily) 76 00:10:37,967 --> 00:10:39,300 Is Lauren in? 77 00:10:40,300 --> 00:10:41,508 Is she here? 78 00:10:43,133 --> 00:10:45,758 - Jesus Christ, Kelly. - Can I come in? Is that OK? 79 00:10:45,842 --> 00:10:47,342 Yeah, yeah. Come in. 80 00:10:52,675 --> 00:10:53,925 (water running) 81 00:10:54,008 --> 00:10:55,300 Shit. 82 00:11:11,258 --> 00:11:14,717 She'll be back soon. You can stay in the spare room if you want. 83 00:11:17,342 --> 00:11:18,467 Thanks. 84 00:11:20,508 --> 00:11:23,383 I have to get up early in the morning, so... 85 00:11:24,592 --> 00:11:25,758 Yeah. 86 00:11:27,675 --> 00:11:30,967 - (door locks) - (keys jingle) 87 00:11:38,592 --> 00:11:40,008 - Kelly... - Yeah? 88 00:11:40,883 --> 00:11:42,258 She's been through hell. 89 00:11:46,008 --> 00:11:48,175 She'll be happy to see you. 90 00:11:53,175 --> 00:11:54,300 (beeps) 91 00:11:55,675 --> 00:11:56,883 (screen beeps) 92 00:12:06,925 --> 00:12:08,342 (beeps) 93 00:12:09,508 --> 00:12:11,133 (screen beeps) 94 00:12:27,508 --> 00:12:29,592 (woman) What's with her always limping? 95 00:12:32,967 --> 00:12:34,633 That's a fake leg, you know. 96 00:12:35,383 --> 00:12:37,342 - No, it isn't. - Aye. 97 00:12:37,425 --> 00:12:39,550 She's had it since she was a wee one. 98 00:12:41,300 --> 00:12:45,800 Well, if it's the same leg, it explains the limp. (chuckles) 99 00:12:46,550 --> 00:12:48,550 (she continues to laugh) 100 00:12:54,883 --> 00:12:58,258 Christ, Ania. If you knew what happened, you wouldn't be laughing. 101 00:12:59,967 --> 00:13:01,967 (whispers) 102 00:13:03,967 --> 00:13:06,300 (woman) We all knew someone in that bomb. 103 00:13:09,925 --> 00:13:12,592 What I'd love to do is run a bubble bath. 104 00:13:12,675 --> 00:13:15,800 What I have to do is get the bloody kids out to school. 105 00:13:15,883 --> 00:13:18,758 - I'm been dying to get to bed. - Mm. I hear you. 106 00:13:18,842 --> 00:13:20,258 Is that your Sean? 107 00:13:20,342 --> 00:13:21,800 What's he doing here? 108 00:13:25,092 --> 00:13:26,800 (breathes heavily) 109 00:13:29,425 --> 00:13:32,300 Hey. It's OK. 110 00:13:32,383 --> 00:13:33,800 She's OK. 111 00:13:33,883 --> 00:13:36,467 Kelly's OK. She's at home. 112 00:13:36,550 --> 00:13:38,550 (Lauren breathes heavily) 113 00:13:40,383 --> 00:13:41,508 She's home. 114 00:13:44,800 --> 00:13:46,133 She's at ours. 115 00:13:50,217 --> 00:13:51,842 She's OK. 116 00:13:51,925 --> 00:13:54,300 Come on. Come on. 117 00:13:58,008 --> 00:14:00,300 What happened? 118 00:14:00,383 --> 00:14:01,717 I think, erm... 119 00:14:01,800 --> 00:14:03,508 I think Kelly's back. 120 00:14:44,508 --> 00:14:46,425 (sniffles) 121 00:14:46,508 --> 00:14:48,008 (exhales deeply) 122 00:15:11,175 --> 00:15:13,175 (birds chirping) 123 00:15:18,508 --> 00:15:19,758 (clattering) 124 00:15:25,592 --> 00:15:27,175 (gasps) Kelly? 125 00:15:27,258 --> 00:15:28,550 Kelly? 126 00:15:33,675 --> 00:15:35,300 I made you breakfast. 127 00:15:41,383 --> 00:15:43,300 I burned it a wee bit. 128 00:15:55,967 --> 00:15:57,508 You're not hungry? 129 00:15:59,467 --> 00:16:01,300 You said you'd keep in touch. 130 00:16:04,883 --> 00:16:06,550 I didn't know where you were. 131 00:16:12,467 --> 00:16:14,175 I thought you were dead. 132 00:16:15,050 --> 00:16:16,258 No. 133 00:16:17,425 --> 00:16:18,508 No. 134 00:16:19,675 --> 00:16:21,092 I can see that. 135 00:16:36,967 --> 00:16:38,425 When are you leaving? 136 00:16:41,258 --> 00:16:43,133 I said when are you leaving? 137 00:16:47,508 --> 00:16:49,508 (sniffles, sobs) 138 00:16:53,092 --> 00:16:54,258 Get out. 139 00:16:56,092 --> 00:16:57,383 Get out, Kelly! 140 00:16:57,467 --> 00:17:00,508 - No, please, Lauren. - Get out! 141 00:17:02,133 --> 00:17:03,842 (sniffles) 142 00:17:03,925 --> 00:17:05,800 Please, I don't wanna be on my own. 143 00:17:14,925 --> 00:17:16,091 (sniffles) 144 00:17:16,175 --> 00:17:17,925 Please, can I just stay? 145 00:17:52,675 --> 00:17:53,967 Come here. 146 00:18:00,092 --> 00:18:01,425 (chuckles) 147 00:18:08,342 --> 00:18:09,717 What you wish for? 148 00:18:09,800 --> 00:18:11,258 I'm not telling you. 149 00:18:12,717 --> 00:18:13,717 Fine. 150 00:18:14,508 --> 00:18:16,133 - Hey! - (chuckles) 151 00:18:17,008 --> 00:18:19,008 - (clattering) - (water running) 152 00:18:27,050 --> 00:18:28,258 (grunts) 153 00:18:47,300 --> 00:18:48,508 Huh. 154 00:18:50,258 --> 00:18:51,300 Oh. 155 00:18:55,883 --> 00:18:57,883 (Kelly on tape) So we'll say goodbye 156 00:18:57,967 --> 00:18:59,925 from another fabulous evening with Radio Shine 157 00:19:00,008 --> 00:19:03,675 from our hosts Kelly and Lauren! 158 00:19:03,758 --> 00:19:05,175 (Lauren) Kelly and Lauren! 159 00:19:05,258 --> 00:19:07,300 (music plays) 160 00:19:07,383 --> 00:19:09,383 (laughter, indistinct chatter) 161 00:19:14,217 --> 00:19:15,300 (Kelly) Come on. 162 00:19:16,133 --> 00:19:18,300 (woman) Come on. Let's go to bed. 163 00:19:18,383 --> 00:19:19,633 Come on! 164 00:19:19,717 --> 00:19:21,717 (indistinct chatter) 165 00:19:26,092 --> 00:19:27,258 (laughs) 166 00:19:30,925 --> 00:19:33,425 (woman) Come on! Jump on the bed! 167 00:19:33,508 --> 00:19:35,217 Come on. (laughs) 168 00:19:35,300 --> 00:19:37,633 - Come on! - (Kelly) Go, Lauren! Whoo-hoo! 169 00:19:38,342 --> 00:19:40,258 Can you touch the ceiling? 170 00:19:40,342 --> 00:19:42,217 Oh, my God! Do you remember? 171 00:19:42,300 --> 00:19:44,300 (raucous laughter) 172 00:19:44,925 --> 00:19:46,425 (both laughing) 173 00:19:47,133 --> 00:19:48,842 (Kelly) Her laugh! 174 00:19:49,508 --> 00:19:52,217 - Is that your mum? - (tape stops) 175 00:19:52,300 --> 00:19:53,633 When was that? 176 00:19:54,842 --> 00:19:56,217 (both) July 2000. 177 00:19:56,300 --> 00:19:57,842 - (chuckles) - July? 178 00:19:59,217 --> 00:20:01,633 We did Christmas early that year. 179 00:20:01,717 --> 00:20:04,758 - With what? - (Lauren) Decorations, lights, tree. 180 00:20:04,842 --> 00:20:07,633 Presents. Even wrapped them. 181 00:20:07,717 --> 00:20:08,967 Are you serious? 182 00:20:09,050 --> 00:20:12,508 - Mum hid them all over the house. - We were finding them for years. 183 00:20:12,592 --> 00:20:13,800 In the summer? 184 00:20:13,883 --> 00:20:17,050 - The whole place was lit up. - You could see it for miles. 185 00:20:17,133 --> 00:20:20,967 Aunty Veronica nearly did her nut in. Told her to take it all down. 186 00:20:21,050 --> 00:20:22,717 Then she painted the house pink. 187 00:20:23,467 --> 00:20:24,633 Salmon. 188 00:20:24,717 --> 00:20:26,050 (Lauren) It was pink! 189 00:20:26,925 --> 00:20:28,717 You never told me this. 190 00:20:29,467 --> 00:20:31,342 Well, you don't know everything. 191 00:20:32,467 --> 00:20:34,258 (chuckles) 192 00:20:34,342 --> 00:20:36,925 - How was your day? - Oh, it was good, yeah. 193 00:20:39,217 --> 00:20:41,425 - (Sean) How was yours? - Yeah, it was good. 194 00:20:45,967 --> 00:20:48,383 (Sean) What do you fancy for dinner? I'm starving. 195 00:20:49,342 --> 00:20:50,550 (Lauren) I don't mind. 196 00:20:53,050 --> 00:20:55,467 My God, she was never out of this. 197 00:20:59,967 --> 00:21:01,675 Get that off, now. 198 00:21:07,217 --> 00:21:08,967 (door unlocks) 199 00:21:09,050 --> 00:21:13,092 Was she wearing that when they found her? Was she? 200 00:21:13,717 --> 00:21:15,050 Lauren, was she? 201 00:21:15,133 --> 00:21:17,133 (clattering) 202 00:21:31,592 --> 00:21:33,592 (door creaks) 203 00:21:37,842 --> 00:21:39,717 She was only trying on the coat. 204 00:21:41,092 --> 00:21:42,717 Mum didn't kill herself. 205 00:21:44,133 --> 00:21:45,258 Lauren... 206 00:21:46,425 --> 00:21:47,967 No one said she did. 207 00:21:53,675 --> 00:21:56,717 (reporter 1) Northern Ireland Affairs Committee has called on the Government 208 00:21:56,800 --> 00:22:00,800 to set out how it intends to avoid a hard border following Brexit. 209 00:22:00,883 --> 00:22:03,217 (reporter 2) The Committee says time is running out 210 00:22:03,300 --> 00:22:07,133 for a technological solution to be found before the UK leaves the EU. 211 00:22:33,383 --> 00:22:35,800 (wind whistling) 212 00:22:36,342 --> 00:22:38,633 (gasps, breathes heavily) 213 00:22:40,008 --> 00:22:42,008 (sighs) 214 00:22:54,008 --> 00:22:55,425 (exhales deeply) 215 00:22:58,133 --> 00:22:59,342 (Sean) You OK, Lauren? 216 00:23:01,425 --> 00:23:02,425 Yeah, I'm fine. 217 00:23:16,758 --> 00:23:17,842 (woman) Lauren? 218 00:23:19,050 --> 00:23:20,133 Lauren? 219 00:23:21,092 --> 00:23:22,300 (shouts) Lauren! 220 00:23:23,508 --> 00:23:26,925 - You're late. - I know. I'm sorry. I'm really sorry. 221 00:23:28,425 --> 00:23:29,592 Fuck. 222 00:23:34,967 --> 00:23:37,175 - Here. - (chuckles) 223 00:23:37,258 --> 00:23:39,550 Hit the bitch with that the next time. 224 00:23:39,633 --> 00:23:41,383 Actually, don't. She'd love that. 225 00:23:41,467 --> 00:23:42,467 Come here. 226 00:23:42,550 --> 00:23:44,092 How's your Kelly? 227 00:23:45,175 --> 00:23:46,175 She's great. 228 00:23:46,883 --> 00:23:49,217 Where did the police find her? Is she OK? 229 00:23:49,300 --> 00:23:50,592 Yeah, she's fine. 230 00:23:50,675 --> 00:23:51,967 She came home herself. 231 00:23:53,258 --> 00:23:54,300 Shouldn't have worried. 232 00:23:54,383 --> 00:23:55,717 Right. 233 00:23:55,800 --> 00:23:59,300 - I hear your Kelly's back. - She came home herself, Mary. She's OK. 234 00:23:59,383 --> 00:24:02,925 (Mary) Aw, see? Someone up there was listening. 235 00:24:03,967 --> 00:24:06,258 - Where was she? - She back for good? 236 00:24:06,342 --> 00:24:08,300 (machine beeping) 237 00:24:08,383 --> 00:24:10,758 For fuck's sake! I have to go. 238 00:24:13,383 --> 00:24:15,008 Is she all right? 239 00:24:16,175 --> 00:24:18,175 (indistinct chatter) 240 00:24:54,217 --> 00:24:56,217 (exhales) 241 00:25:19,092 --> 00:25:21,092 (sobs) 242 00:25:27,050 --> 00:25:28,800 (sniffles) 243 00:25:30,592 --> 00:25:31,800 (sighs) 244 00:25:48,842 --> 00:25:50,842 (laughter, indistinct chatter) 245 00:26:01,967 --> 00:26:04,758 (laughter, indistinct chatter) 246 00:26:30,342 --> 00:26:32,508 (indistinct chatter) 247 00:26:36,508 --> 00:26:37,800 Hi! 248 00:26:41,092 --> 00:26:42,258 Hi! 249 00:26:43,050 --> 00:26:44,925 Over there! Hi! 250 00:26:45,008 --> 00:26:46,300 - Hello! - Hi! 251 00:26:46,383 --> 00:26:47,758 (boy) Hi there! 252 00:26:48,675 --> 00:26:50,300 Can you hear me? 253 00:26:50,383 --> 00:26:52,258 - (all) Yes! - (chuckles) 254 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 (indistinct chatter) 255 00:27:13,633 --> 00:27:17,508 I was saying to Kelly she is the spit of your mother got. 256 00:27:17,592 --> 00:27:19,258 Do you not think so? 257 00:27:19,800 --> 00:27:22,383 It's great to see you back. 258 00:27:22,967 --> 00:27:26,633 Your sister was worried sick about you, weren't you, Lauren? 259 00:27:27,967 --> 00:27:30,550 - Right. See you later, Mary. - See you. Bye. 260 00:27:33,508 --> 00:27:35,925 Don't go talking to them, you hear me? 261 00:27:48,758 --> 00:27:52,092 You know I'm the same age that mum was when she died? 262 00:27:57,050 --> 00:27:58,967 Better take care of her good coat. 263 00:28:03,467 --> 00:28:05,342 Yum, yum, yum. (chuckles) 264 00:28:05,425 --> 00:28:06,550 Lauren! 265 00:28:10,008 --> 00:28:11,092 Oh! 266 00:28:12,342 --> 00:28:14,133 You got it on her coat. 267 00:28:20,217 --> 00:28:22,383 Here, hold that. 268 00:28:22,467 --> 00:28:23,467 - Hey! - Oi! 269 00:28:30,425 --> 00:28:32,550 - (man) What the fuck? - You're disgusting! 270 00:28:32,633 --> 00:28:34,425 - Kelly! - Fuck you. 271 00:28:35,383 --> 00:28:36,717 - Fuck you! - Kelly! 272 00:28:36,800 --> 00:28:37,800 - Fuck you. - (grunts) 273 00:28:38,425 --> 00:28:39,633 (tyres screeching) 274 00:28:41,800 --> 00:28:43,717 Did any of yous get their reg? 275 00:28:43,800 --> 00:28:46,175 (man) Your mate started it! She's fucking nuts. 276 00:28:46,258 --> 00:28:48,717 Quit that! I'm warning you! Delete it. 277 00:28:48,800 --> 00:28:51,258 Lauren... Lauren, leave it. Come on. 278 00:28:51,342 --> 00:28:52,425 Lauren. 279 00:29:07,008 --> 00:29:08,300 What are you doing? 280 00:29:09,258 --> 00:29:12,217 Nobody will see us. Come on. 281 00:29:14,508 --> 00:29:15,925 Oh, Lauren. 282 00:29:19,425 --> 00:29:23,342 Come on. One, two, three! 283 00:29:23,425 --> 00:29:24,550 (yelps) 284 00:29:27,217 --> 00:29:29,675 Come on! Come on! 285 00:29:43,425 --> 00:29:44,592 (chuckles) 286 00:29:45,758 --> 00:29:48,133 (both laughing) 287 00:29:54,592 --> 00:29:56,592 (both panting) 288 00:29:58,342 --> 00:30:00,008 They should have kept it pink. 289 00:30:04,675 --> 00:30:06,467 Imagine she was home right now. 290 00:30:07,675 --> 00:30:10,550 - She'd be smoking the head off herself. - (chuckles) 291 00:30:10,633 --> 00:30:13,717 Van Morrison blasting. Dancing away. 292 00:30:13,800 --> 00:30:15,800 (both laughing) 293 00:30:22,508 --> 00:30:23,925 I'm in the north. 294 00:30:24,800 --> 00:30:26,217 I'm in the south. 295 00:30:26,300 --> 00:30:28,008 (chuckles) 296 00:30:29,050 --> 00:30:31,092 I'm in the south. 297 00:30:31,175 --> 00:30:33,758 - I'm in the north. - I'm in the north. 298 00:30:33,842 --> 00:30:35,175 (both laughing) 299 00:30:35,258 --> 00:30:36,675 I'm in the south. 300 00:30:38,467 --> 00:30:39,842 I'm in the south. 301 00:30:41,300 --> 00:30:44,217 - I'm in the north. - I'm in the south. 302 00:30:44,300 --> 00:30:46,300 (both laughing) 303 00:30:49,008 --> 00:30:50,675 Couldn't get us out of here. 304 00:30:51,342 --> 00:30:55,592 Even when we got sunburnt and I got all those freckles on my back. 305 00:30:57,633 --> 00:30:59,008 We got heatstroke. 306 00:31:01,717 --> 00:31:03,675 - No, we didn't. - We did. 307 00:31:04,508 --> 00:31:06,217 Veronica called the doctor. 308 00:31:08,300 --> 00:31:09,383 Where was Mum? 309 00:31:11,092 --> 00:31:12,092 Exactly. 310 00:31:37,675 --> 00:31:39,675 (indistinct chatter) 311 00:31:40,675 --> 00:31:41,967 Come on, Kelly. 312 00:31:45,883 --> 00:31:47,300 Aunt Veronica... 313 00:31:58,467 --> 00:32:00,050 Oh, God. 314 00:32:03,425 --> 00:32:04,508 (exhales) 315 00:32:09,008 --> 00:32:10,550 Where have you been? 316 00:32:11,258 --> 00:32:12,550 Hm? 317 00:32:13,300 --> 00:32:15,217 Have you nothing to say for yourself? 318 00:32:15,883 --> 00:32:17,092 She's only just back. 319 00:32:17,175 --> 00:32:19,175 Come on. I'll heat up your lasagne. 320 00:32:19,258 --> 00:32:23,217 Have you any idea what you put us through? Do you? 321 00:32:23,300 --> 00:32:24,508 Veronica... 322 00:32:26,550 --> 00:32:28,175 She took to the bed. 323 00:32:28,258 --> 00:32:31,300 Lost her job. We were worried sick. 324 00:32:31,383 --> 00:32:33,425 - If only for Sean... - That's enough! 325 00:32:38,675 --> 00:32:40,508 Let's head inside. Have some dinner. 326 00:32:41,258 --> 00:32:42,800 No, I'm away to bed. 327 00:32:48,800 --> 00:32:50,633 Why did you say that to her? 328 00:32:51,883 --> 00:32:54,258 - Someone needed to. - Screaming in her face? 329 00:32:56,050 --> 00:32:58,217 We wanna keep her here, for Christ's sake! 330 00:33:11,633 --> 00:33:13,758 - Good night. - Night. 331 00:33:18,883 --> 00:33:20,342 (both chuckle) 332 00:33:28,633 --> 00:33:29,800 (Kelly) Mm. 333 00:34:10,550 --> 00:34:12,675 Kelly... what are you doing? 334 00:34:15,258 --> 00:34:16,592 (grunts) 335 00:34:17,425 --> 00:34:19,050 - Kelly? - Jeez... 336 00:34:20,050 --> 00:34:21,050 Jeez, Lauren! 337 00:34:21,508 --> 00:34:25,133 - It's five in the morning. - Yeah. It's good, isn't it? 338 00:34:25,217 --> 00:34:27,050 It opens the place up, doesn't it? 339 00:34:29,008 --> 00:34:31,633 We could put spinach, lettuce, chives. 340 00:34:31,717 --> 00:34:33,717 Rosemary. Mum loved that, didn't she? 341 00:34:33,800 --> 00:34:36,342 Kelly, just stop! Stop it. 342 00:34:39,050 --> 00:34:40,175 Why? 343 00:34:41,383 --> 00:34:43,217 Why? It's just... 344 00:34:44,008 --> 00:34:47,050 I know it's shit now, but I'm in the middle of it. 345 00:34:47,675 --> 00:34:49,050 Lauren, please. 346 00:34:50,758 --> 00:34:51,925 I'm good at this. 347 00:34:54,258 --> 00:34:55,717 I am, aren't I? 348 00:34:59,508 --> 00:35:01,175 Please. Please. 349 00:35:02,133 --> 00:35:03,217 Yeah? 350 00:35:03,967 --> 00:35:05,092 Yeah? 351 00:35:07,342 --> 00:35:08,633 Yeah. 352 00:35:09,467 --> 00:35:11,092 OK. 353 00:35:13,008 --> 00:35:14,633 But put the fence back. 354 00:35:17,467 --> 00:35:18,467 Lauren? 355 00:35:20,133 --> 00:35:22,967 This is gonna be the best fucking garden you've ever seen. 356 00:35:25,467 --> 00:35:26,633 Right... 357 00:35:28,550 --> 00:35:30,883 (digging) 358 00:35:30,967 --> 00:35:32,300 There you go. 359 00:35:44,092 --> 00:35:45,675 Do wolves still exist? 360 00:35:46,800 --> 00:35:48,175 What, in the world? 361 00:35:49,092 --> 00:35:51,300 - No, here. - (chuckles) 362 00:35:51,383 --> 00:35:53,217 (chuckles) 363 00:35:53,300 --> 00:35:55,008 No, you mad thing. 364 00:36:08,300 --> 00:36:10,883 Why didn't you wake me? I'm gonna be late. 365 00:36:11,800 --> 00:36:13,050 Oh, shit! 366 00:36:19,592 --> 00:36:21,133 What the fuck? 367 00:36:22,967 --> 00:36:24,758 Growing vegetables. 368 00:36:26,300 --> 00:36:28,592 - (glass slams) - (footsteps) 369 00:36:30,675 --> 00:36:32,467 (Sean) This is our home, Lauren. 370 00:36:32,550 --> 00:36:35,467 - Not one of her bloody squats. - It'll give her something to do. 371 00:36:35,550 --> 00:36:38,633 What, and the whole street something to talk about? Are you mad? 372 00:36:38,717 --> 00:36:40,217 There's enough of that already. 373 00:36:45,717 --> 00:36:48,675 Either you tell her to put it back or I will. 374 00:37:06,342 --> 00:37:09,467 Kelly, I want that lawn back before we're home. Lauren, come on. 375 00:37:13,800 --> 00:37:15,217 (door opens) 376 00:37:16,925 --> 00:37:18,383 (door closes) 377 00:37:18,467 --> 00:37:20,550 (car doors close, engine starts) 378 00:37:55,425 --> 00:37:57,008 We won! 379 00:37:57,883 --> 00:38:00,467 - Hi. - (children) Hi. 380 00:38:00,550 --> 00:38:03,092 - See over there? - (children) Yeah. 381 00:38:03,175 --> 00:38:05,800 Right now we're in the north and over there is south. 382 00:38:05,883 --> 00:38:08,175 If you go there and do this... Watch. Ready? 383 00:38:08,258 --> 00:38:09,258 Yeah. 384 00:38:14,842 --> 00:38:17,925 - You can be in two countries at once. - No, you can't. 385 00:38:18,008 --> 00:38:19,217 - No way. - (Kelly) You can. 386 00:38:19,300 --> 00:38:20,300 - (girl) Really? - Yeah. 387 00:38:20,383 --> 00:38:23,550 - (girl) Where is the line? - It's invisible. 388 00:38:23,633 --> 00:38:25,425 If it's invisible, you can't see it. 389 00:38:25,508 --> 00:38:28,342 Just cos you can't see it doesn't mean it's not real. 390 00:38:29,467 --> 00:38:31,633 - See that house over there? - (children) Yeah. 391 00:38:31,717 --> 00:38:33,675 That house used to be pink. 392 00:38:33,758 --> 00:38:36,133 Crazy woman lived there. 393 00:38:36,217 --> 00:38:38,633 - Say she killed herself. - (girl) Yeah. 394 00:38:46,758 --> 00:38:49,508 - (water splashing) - (Kelly breathes heavily) 395 00:39:17,758 --> 00:39:20,008 - (cutlery clattering) - (indistinct chatter) 396 00:39:39,717 --> 00:39:42,133 - Did you order the sausage rolls? - Mm-hmm. 397 00:39:42,217 --> 00:39:44,092 - And the wee mini-burgers? - I did. 398 00:39:46,883 --> 00:39:48,842 Was she wearing this when she died? 399 00:39:52,675 --> 00:39:54,008 Was she, Veronica? 400 00:40:01,008 --> 00:40:02,717 I found that in her pocket. 401 00:40:04,592 --> 00:40:05,717 What is it? 402 00:40:08,592 --> 00:40:09,925 (sobs) I don't know. 403 00:40:11,300 --> 00:40:12,717 Did you read it? 404 00:40:19,092 --> 00:40:20,383 Will you read it, please? 405 00:40:26,675 --> 00:40:29,133 - (Kelly sighs) - Kelly, just sit... sit down. 406 00:40:29,217 --> 00:40:30,508 Just read it. 407 00:40:31,467 --> 00:40:33,133 Will you read it? 408 00:40:36,717 --> 00:40:39,592 Everyone knows it was a car accident. The police said so. 409 00:40:39,675 --> 00:40:41,050 Read it, then! 410 00:40:41,133 --> 00:40:43,883 Read it then, please! Just read it, will you? 411 00:40:48,675 --> 00:40:50,133 (sobs) I don't want to. 412 00:40:52,967 --> 00:40:54,467 Please, just read it. 413 00:41:03,217 --> 00:41:05,008 (sighs) 414 00:41:10,383 --> 00:41:11,383 (sighs) 415 00:41:12,217 --> 00:41:13,925 (sniffles, inhales deeply) 416 00:41:29,842 --> 00:41:31,467 (Kelly breathes heavily) 417 00:41:32,883 --> 00:41:34,383 It's a shopping list. 418 00:41:34,467 --> 00:41:37,008 (exhales, sobs) For fuck's sake, Kelly. 419 00:41:38,300 --> 00:41:39,633 Why would you do that? 420 00:41:39,717 --> 00:41:42,258 (sobs) 421 00:41:42,342 --> 00:41:44,800 I took yous in when your mother died. 422 00:41:44,883 --> 00:41:46,467 I looked after yous. 423 00:41:46,550 --> 00:41:48,383 She's quick to forget that. 424 00:41:48,467 --> 00:41:50,800 - I just need to know. - (Lauren) Kelly, go to bed. 425 00:41:50,883 --> 00:41:53,050 - No. - (shouts) Kelly, go to bed! 426 00:41:58,675 --> 00:42:02,508 (sniffles) She's every reel of your mother got. She's away with the fairies. 427 00:42:02,592 --> 00:42:04,258 (shouts) Just shut up! 428 00:42:04,342 --> 00:42:05,967 (Veronica exhales) 429 00:42:33,842 --> 00:42:35,175 Lauren. 430 00:42:36,717 --> 00:42:38,717 Lauren, this has turned into a madhouse. 431 00:42:40,508 --> 00:42:42,092 She's staying here. 432 00:42:43,800 --> 00:42:45,258 Did I say she couldn't? 433 00:42:49,133 --> 00:42:50,675 I know what you meant. 434 00:42:56,258 --> 00:42:58,258 (overlapping chatter) 435 00:43:06,883 --> 00:43:07,967 Lauren? 436 00:43:08,675 --> 00:43:10,342 - Lauren! - What? 437 00:43:11,258 --> 00:43:13,508 Lauren, love, you forgot your high vis. 438 00:43:17,175 --> 00:43:18,383 Sorry. 439 00:43:23,592 --> 00:43:25,008 Is everything all right? 440 00:43:26,925 --> 00:43:28,342 Yeah, it's fine. 441 00:43:39,758 --> 00:43:41,758 (clanking) 442 00:43:42,342 --> 00:43:47,800 (children) ...75, 76, 77, 78, 443 00:43:47,883 --> 00:43:53,758 79, 80, 81, 82, 83, 84, 444 00:43:53,842 --> 00:43:57,217 85, 86, 87, 445 00:43:57,300 --> 00:44:00,633 88, 89, 90! 446 00:44:00,717 --> 00:44:02,842 - (gasps) - (children) Wow! 447 00:44:02,925 --> 00:44:04,592 Whoo! 448 00:44:04,675 --> 00:44:06,842 - Can I try? - I want a go. 449 00:44:06,925 --> 00:44:09,383 I'll teach you how to hold your breath properly. 450 00:44:09,467 --> 00:44:10,842 (boy) Let me go first! 451 00:44:31,967 --> 00:44:33,508 (yells) 452 00:44:35,800 --> 00:44:37,550 (both gasping) 453 00:44:37,633 --> 00:44:39,633 (boy gasps, coughs) 454 00:44:41,300 --> 00:44:43,592 (girl 1) Come on. Grab it. Help him. 455 00:44:43,675 --> 00:44:45,550 (coughs) She scared me. 456 00:44:45,633 --> 00:44:47,175 (sobs) 457 00:44:47,258 --> 00:44:50,550 - (girl 1) It's OK, it's OK. - Wait, I didn't mean to. 458 00:44:50,633 --> 00:44:52,467 She's a weirdo. Stay away from her. 459 00:44:53,133 --> 00:44:54,717 (girl 2) I'm telling on you. 460 00:45:07,133 --> 00:45:09,133 (laughter) 461 00:45:15,133 --> 00:45:16,842 What's so funny? 462 00:45:17,800 --> 00:45:21,217 Oh, it's just a stupid Facebook video. 463 00:45:21,300 --> 00:45:22,550 Let me see. 464 00:45:22,633 --> 00:45:24,883 - Quit that! - (man) She's fucking nuts. 465 00:45:24,967 --> 00:45:27,133 Delete it. Delete it. 466 00:45:28,758 --> 00:45:30,467 Yous all have a good laugh? 467 00:45:32,967 --> 00:45:35,967 He punched her in the face. It's fucking hilarious, isn't it? 468 00:45:36,050 --> 00:45:37,675 (phone falls on floor) 469 00:45:37,758 --> 00:45:39,925 - You broke it. - Sorry. 470 00:45:40,008 --> 00:45:41,342 You did that on purpose. 471 00:45:41,425 --> 00:45:44,425 - No, I didn't. - Yeah, you fucking did. 472 00:45:44,508 --> 00:45:45,883 You're right, Mary. 473 00:45:45,967 --> 00:45:47,508 She's crazy like her mother. 474 00:45:50,175 --> 00:45:52,633 - Lauren! Lauren! - And you... 475 00:45:53,883 --> 00:45:55,925 You shut your mouth! You hear me? 476 00:45:58,967 --> 00:46:00,967 (muttering) 477 00:46:03,717 --> 00:46:05,758 - (sighs) - (water running) 478 00:46:09,342 --> 00:46:12,008 (breathes heavily) 479 00:46:20,050 --> 00:46:22,800 (banging on window) 480 00:46:24,342 --> 00:46:25,425 Hi. 481 00:46:29,217 --> 00:46:30,467 Can I help you? 482 00:46:31,633 --> 00:46:34,300 There used to be a black market here every Sunday after Mass. 483 00:46:34,383 --> 00:46:36,050 - You know that? - No. 484 00:46:36,133 --> 00:46:37,133 Yeah. 485 00:46:37,217 --> 00:46:40,050 One Sunday a car bomb blew everyone to bits. 486 00:46:40,133 --> 00:46:41,800 Sorry. I had no idea. 487 00:46:43,175 --> 00:46:46,342 How were you to know? They tell you fucking nothing around here. 488 00:46:47,883 --> 00:46:50,258 I'm here to see Lauren Cassidy. She's my sister. 489 00:46:50,342 --> 00:46:52,800 I need to ask her something. It's important, OK? 490 00:46:53,467 --> 00:46:55,467 (breathes heavily) 491 00:46:57,842 --> 00:46:59,342 (woman) Are you OK? 492 00:47:02,550 --> 00:47:04,758 They send you to spy on me? 493 00:47:04,842 --> 00:47:06,758 No, your sister's outside. 494 00:47:09,258 --> 00:47:11,217 (door opens) 495 00:47:15,967 --> 00:47:17,092 (Lauren) Kelly! 496 00:47:20,342 --> 00:47:22,467 Kelly, you all right? 497 00:47:30,633 --> 00:47:31,925 What happened? 498 00:47:32,008 --> 00:47:33,425 (gate closes) 499 00:47:33,508 --> 00:47:34,883 Am I a weirdo? 500 00:47:37,050 --> 00:47:39,092 (scoffs) Are you serious? 501 00:47:39,175 --> 00:47:40,800 Am I, Lauren? 502 00:47:41,675 --> 00:47:43,800 You got me out of work for that? 503 00:47:47,258 --> 00:47:48,633 (sobs) 504 00:47:48,717 --> 00:47:51,717 Don't. Come on, come on. You're soaking. 505 00:47:51,800 --> 00:47:53,383 (sighs) 506 00:47:55,675 --> 00:47:57,217 You're not a weirdo. 507 00:47:59,050 --> 00:48:00,550 It's this fucking town. 508 00:48:01,258 --> 00:48:02,717 - You hear me? - Yeah. 509 00:48:05,050 --> 00:48:06,175 OK. 510 00:48:10,092 --> 00:48:11,883 ♪ You know she comes around 511 00:48:13,800 --> 00:48:15,508 ♪ She about five feet four 512 00:48:17,508 --> 00:48:19,133 ♪ From her head to the ground 513 00:48:21,175 --> 00:48:23,050 ♪ You know she comes around here 514 00:48:25,008 --> 00:48:26,758 ♪ At just about midnight 515 00:48:28,633 --> 00:48:30,592 ♪ She make you feel so good, Lord 516 00:48:32,342 --> 00:48:34,258 ♪ She make you feel all right 517 00:48:36,133 --> 00:48:37,217 ♪ And her name is 518 00:48:37,300 --> 00:48:45,300 ♪ G-L-O-R-I 519 00:48:47,217 --> 00:48:50,467 ♪ G-L-O-R-I-A, Gloria 520 00:48:50,550 --> 00:48:54,217 ♪ G-L-O-R-I-A, Gloria 521 00:48:54,300 --> 00:48:55,925 ♪ I'm gonna shout it all night 522 00:48:56,008 --> 00:48:57,925 ♪ Gloria 523 00:48:58,008 --> 00:48:59,675 ♪ I'm gonna shout it every day 524 00:48:59,758 --> 00:49:01,592 ♪ Gloria 525 00:49:01,675 --> 00:49:03,467 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 526 00:49:05,675 --> 00:49:07,675 (both pant) 527 00:49:28,217 --> 00:49:29,675 ♪ She comes around here 528 00:49:31,508 --> 00:49:33,217 ♪ Just about midnight 529 00:49:34,967 --> 00:49:37,467 ♪ Ha, she make me feel so good, Lord 530 00:49:38,925 --> 00:49:41,342 ♪ I wanna say she make me feel all right 531 00:49:42,717 --> 00:49:44,550 ♪ Comes a-walking down my street 532 00:49:46,425 --> 00:49:48,258 ♪ When she comes to my house 533 00:49:50,133 --> 00:49:52,050 ♪ She knocks upon my door 534 00:49:53,842 --> 00:49:55,758 ♪ And then she comes to my room 535 00:49:57,217 --> 00:49:59,342 ♪ Yeah, and she make me feel all right 536 00:49:59,425 --> 00:50:00,842 (both laugh) 537 00:50:00,925 --> 00:50:04,217 ♪ G-L-O-R-I-A, Gloria... 538 00:50:04,300 --> 00:50:05,508 (both scream) 539 00:50:05,592 --> 00:50:07,883 (barman) All right, girls! That's enough of that. 540 00:50:08,550 --> 00:50:11,217 - Come on! - Come on. 541 00:50:11,300 --> 00:50:13,300 (indistinct chatter) 542 00:50:17,508 --> 00:50:18,550 (music stops) 543 00:50:18,633 --> 00:50:20,175 That's three times already. 544 00:50:20,258 --> 00:50:22,258 (both pant) 545 00:50:33,550 --> 00:50:36,008 (man) Can I buy you ladies a drink each? 546 00:50:37,592 --> 00:50:38,633 (both) Yeah. 547 00:50:39,258 --> 00:50:41,008 You want something stronger? 548 00:50:41,092 --> 00:50:43,008 (both) No. 549 00:50:43,092 --> 00:50:44,800 - Sure? - (both) Yeah. 550 00:50:45,633 --> 00:50:47,133 Yous twins? 551 00:50:47,217 --> 00:50:48,508 (Lauren) No! 552 00:50:49,633 --> 00:50:51,425 Guess who's older, me or her? 553 00:50:52,967 --> 00:50:55,675 Bet you're older. The size of that belly on you. 554 00:50:56,508 --> 00:50:57,592 (laughter) 555 00:50:57,675 --> 00:50:59,758 That's all muscle, love. 556 00:50:59,842 --> 00:51:02,842 Muscleman, see if you can do this. Watch. Lauren, hold my legs. 557 00:51:05,717 --> 00:51:07,467 - (man) Yeah! - (laughs) 558 00:51:07,550 --> 00:51:10,675 - Can't be doing that in here, girls. - Why not? 559 00:51:10,758 --> 00:51:13,342 - (Lauren) What harm is she doing? - Cut it out or get out. 560 00:51:13,425 --> 00:51:17,175 Sure, they've done far worse and you still serve them. (laughs) 561 00:51:17,258 --> 00:51:19,967 - (Lauren) Yeah, far worse. - You should go on now, girls. 562 00:51:20,050 --> 00:51:22,008 We haven't done anything wrong. 563 00:51:22,092 --> 00:51:23,967 (laughs) 564 00:51:24,050 --> 00:51:25,592 Someone shut that fucking hyena up. 565 00:51:25,675 --> 00:51:27,508 (laughs) 566 00:51:28,758 --> 00:51:30,550 (man) You don't know who you're dealing with. 567 00:51:30,633 --> 00:51:35,967 Yeah, I do. 12th of July '92. Busy day for you, wasn't it, Gerry? 568 00:51:36,592 --> 00:51:38,633 My ma told me what you did. 569 00:51:38,717 --> 00:51:41,508 Our dad was one of the 26 your bomb killed. 570 00:51:42,758 --> 00:51:44,425 She doesn't even remember him. 571 00:51:45,342 --> 00:51:47,925 And you lot got early release to keep the peace. 572 00:51:51,842 --> 00:51:54,467 You might be a free man, Gerry, but you're still a murderer. 573 00:51:54,550 --> 00:51:56,342 Am I? Am I? Am I? 574 00:51:56,425 --> 00:51:59,967 You don't scare me, mister. What are you going to do? 575 00:52:00,050 --> 00:52:01,842 What are you going to do, huh? 576 00:52:01,925 --> 00:52:04,175 - Get those fuckers out of here! - That's it. 577 00:52:04,258 --> 00:52:06,800 - Get the fuck... - Bye-bye, girls. 578 00:52:06,883 --> 00:52:09,633 (both shout) 579 00:52:14,717 --> 00:52:17,092 (Kelly) Come on, Gerry! 580 00:52:17,175 --> 00:52:18,592 (both whoop) 581 00:52:20,008 --> 00:52:21,675 Fuck you, Gerry! 582 00:52:23,550 --> 00:52:25,550 (both shout) 583 00:52:29,550 --> 00:52:32,842 (both whoop) 584 00:52:32,925 --> 00:52:36,342 (siren wailing) 585 00:52:44,883 --> 00:52:46,425 Come on! 586 00:53:07,842 --> 00:53:10,592 (chain clinks) 587 00:53:10,675 --> 00:53:13,300 She gave this to me the day before she died. 588 00:53:21,050 --> 00:53:23,633 (Lauren) Was dad's. She loved that. 589 00:53:25,008 --> 00:53:26,175 Here. 590 00:53:27,967 --> 00:53:29,050 You have it. 591 00:53:31,925 --> 00:53:33,217 Go on, please. 592 00:53:46,925 --> 00:53:48,300 Close your eyes. 593 00:53:49,633 --> 00:53:51,092 Go on. Just do it. 594 00:53:53,842 --> 00:53:55,258 (chuckles) 595 00:53:56,883 --> 00:53:59,633 All right. Breathe in. 596 00:53:59,717 --> 00:54:01,217 (both inhaling) 597 00:54:02,758 --> 00:54:04,300 Remember the smell? 598 00:54:06,800 --> 00:54:09,175 - Burnt coconut. - Mmm. 599 00:54:09,758 --> 00:54:10,758 Hmm. 600 00:54:21,092 --> 00:54:22,258 (Kelly) And the heat. 601 00:54:36,467 --> 00:54:38,092 Everyone asleep but us. 602 00:54:45,508 --> 00:54:47,133 Mum taking photos. 603 00:54:56,133 --> 00:54:58,133 (fire crackling) 604 00:55:07,008 --> 00:55:09,258 "This place is hell," she said. 605 00:55:11,883 --> 00:55:14,758 With those murderers free, I'll never be at peace. 606 00:55:29,508 --> 00:55:31,342 Mum started it, didn't she? 607 00:55:39,383 --> 00:55:42,633 (vehicle approaches) 608 00:55:43,717 --> 00:55:45,092 (Sean) Lauren! 609 00:55:45,175 --> 00:55:46,592 Shit. 610 00:55:46,675 --> 00:55:47,967 Lauren! 611 00:55:53,092 --> 00:55:54,592 She's getting worse. 612 00:55:57,217 --> 00:55:59,383 You want her ending up like your mum? 613 00:56:00,925 --> 00:56:02,550 What are you on about? 614 00:56:02,633 --> 00:56:04,092 Veronica told me. 615 00:56:05,842 --> 00:56:08,217 I know about the week she died. 616 00:56:08,300 --> 00:56:10,592 She stole Veronica's car and went on the run with it. 617 00:56:10,675 --> 00:56:12,050 On the run? 618 00:56:13,008 --> 00:56:14,175 Jesus! 619 00:56:16,508 --> 00:56:17,675 She borrowed it. 620 00:56:18,967 --> 00:56:21,633 She was taking us on holiday. Spur of the moment. 621 00:56:21,717 --> 00:56:24,758 Do you hear yourself? She stole a car. 622 00:56:24,842 --> 00:56:27,467 She took yous out of school. No one heard from yous. 623 00:56:28,175 --> 00:56:31,717 - The police were looking for yous. - She just needed a break. 624 00:56:32,383 --> 00:56:34,175 From here. From everyone. 625 00:56:34,258 --> 00:56:37,425 And those dicks walking around free like they'd done nothing wrong. 626 00:56:37,508 --> 00:56:39,300 When they killed our dad. 627 00:56:39,383 --> 00:56:42,633 She painted "murderers" outside a pub with IRA men drinking inside. 628 00:56:43,342 --> 00:56:44,508 She was a danger. 629 00:56:45,300 --> 00:56:46,717 Put you kids at risk. 630 00:56:48,467 --> 00:56:50,258 Veronica wanted to get her help. 631 00:56:51,758 --> 00:56:53,800 Veronica's such a shit-stirrer. 632 00:56:54,717 --> 00:56:57,383 Me and Veronica want Kelly to see someone next week. 633 00:56:59,592 --> 00:57:00,842 No. 634 00:57:02,133 --> 00:57:03,925 There's nothing wrong with her. 635 00:57:04,008 --> 00:57:06,967 (footsteps going downstairs) 636 00:57:07,050 --> 00:57:08,717 (door opens, closes) 637 00:57:11,842 --> 00:57:13,050 (sighs) 638 00:57:24,467 --> 00:57:25,467 (knocking on door) 639 00:57:25,550 --> 00:57:27,258 - Hold on. - (door opens) 640 00:57:27,342 --> 00:57:28,550 - Kelly? - Yeah? 641 00:57:33,550 --> 00:57:35,258 It's Veronica's 50th. 642 00:57:36,092 --> 00:57:39,092 Here's money to get your hair done for the party tonight. 643 00:57:42,008 --> 00:57:43,217 Thanks. 644 00:58:01,800 --> 00:58:03,967 If you leave, you'll kill her this time. 645 00:58:15,050 --> 00:58:16,258 (sighs) 646 00:58:17,425 --> 00:58:18,425 (sighs) 647 00:58:21,550 --> 00:58:22,717 Lauren? 648 00:58:23,717 --> 00:58:24,967 Lauren. 649 00:58:25,925 --> 00:58:27,008 Lauren! 650 00:58:27,842 --> 00:58:29,883 (sighs) Leave that. 651 00:58:29,967 --> 00:58:31,217 Come with me. 652 00:58:31,300 --> 00:58:32,675 (sighs) 653 00:58:38,175 --> 00:58:40,258 You haven't been reaching any of the targets. 654 00:58:40,342 --> 00:58:42,925 - That's because they're unreasonable. - No, they're not. 655 00:58:43,008 --> 00:58:46,842 There have also been some complaints that your behaviour has been unusual 656 00:58:46,925 --> 00:58:49,258 and it's starting to make people feel uncomfortable. 657 00:58:50,425 --> 00:58:51,592 Who? 658 00:58:53,175 --> 00:58:54,758 Who said that? 659 00:58:54,842 --> 00:58:57,467 Lauren, we all seen what happened in the canteen. 660 00:59:00,550 --> 00:59:02,675 Did you see what they were laughing at? 661 00:59:07,633 --> 00:59:12,217 You know what? I'd rather shit on my hands and clap than work here! 662 00:59:21,258 --> 00:59:23,300 Now, if you could just... 663 00:59:25,133 --> 00:59:27,550 Your face looks familiar. Are you from around here? 664 00:59:27,633 --> 00:59:28,633 Yeah. 665 00:59:30,050 --> 00:59:32,758 I probably know your mummy. What's her name? 666 00:59:32,842 --> 00:59:33,842 Anna Cassidy. 667 00:59:36,967 --> 00:59:39,425 Oh, my God. Anna Cassidy. Was she your mummy? 668 00:59:39,508 --> 00:59:40,592 Yeah. 669 00:59:44,300 --> 00:59:45,800 Car crash, wasn't it? 670 00:59:45,883 --> 00:59:46,925 Hit a wall? 671 00:59:49,300 --> 00:59:51,175 And just her in the car, too. 672 00:59:53,092 --> 00:59:54,633 Oh, God love her. 673 00:59:57,550 --> 01:00:00,092 Awful sad leaving two wee girls behind like that. 674 01:00:01,758 --> 01:00:02,758 Such a waste. 675 01:00:03,675 --> 01:00:05,717 Such a glamorous woman she was, too. 676 01:00:05,800 --> 01:00:09,508 You'd never without the red lipstick. She was like something out of the films. 677 01:00:09,592 --> 01:00:13,175 Do you know what's mad? You are the image of her. 678 01:00:25,883 --> 01:00:27,050 I have to go. 679 01:00:27,842 --> 01:00:30,258 - OK. - Sorry. I have to leave. 680 01:00:30,342 --> 01:00:32,175 - Are you OK? - Yeah, fine. 681 01:00:32,258 --> 01:00:34,633 Here. Take this. Thank you. 682 01:00:34,717 --> 01:00:37,883 - Oh, hey, no. That's too much. - It's fine. Don't worry. 683 01:00:42,550 --> 01:00:44,592 Is she OK, Veronica? 684 01:01:16,300 --> 01:01:17,342 Hello? 685 01:01:29,758 --> 01:01:30,883 Hello? 686 01:02:10,842 --> 01:02:15,342 (Anna) Come on, guys. Let's go to bed. Come on, come on. Bed time, bed time. 687 01:02:15,425 --> 01:02:16,800 (Kelly) No! 688 01:02:16,883 --> 01:02:19,842 (Anna) Snug up. Get in under the sheets. Come on. 689 01:02:19,925 --> 01:02:20,967 (laughs) 690 01:02:21,050 --> 01:02:23,133 Oh, my God. Your feet are freezing! 691 01:02:23,217 --> 01:02:25,383 Oh, your feet are so cold. 692 01:02:29,258 --> 01:02:32,050 I love you. I love you so much, my darlings. 693 01:02:45,092 --> 01:02:46,508 (gasps) 694 01:03:02,592 --> 01:03:05,133 (chain clinks) 695 01:03:11,592 --> 01:03:12,967 (Anna) Take it, Kelly. 696 01:03:23,383 --> 01:03:25,633 And look after your sister. 697 01:04:04,425 --> 01:04:07,758 (shouts) Marty! Marty! There's someone in the house! 698 01:04:07,842 --> 01:04:09,383 Marty! 699 01:04:12,592 --> 01:04:13,800 (grunts) 700 01:04:15,217 --> 01:04:16,258 (Marty) Where? 701 01:04:16,342 --> 01:04:17,758 (grunts) 702 01:04:18,842 --> 01:04:21,508 (Marty) Come back here! Come back here! 703 01:04:34,550 --> 01:04:36,300 (Lauren) I left my job today. 704 01:04:41,383 --> 01:04:43,758 What do you mean you left your job today? 705 01:04:45,217 --> 01:04:46,758 I'm not going back. 706 01:04:46,842 --> 01:04:49,425 - Jesus Christ, Lauren. - (door slams) 707 01:04:50,842 --> 01:04:51,842 Hey. 708 01:04:51,925 --> 01:04:54,383 - Where the fuck have you been? - Sean. 709 01:04:57,967 --> 01:04:59,258 You've got five minutes. 710 01:05:02,842 --> 01:05:05,800 - What happened to your hair? - I changed my mind. 711 01:05:07,300 --> 01:05:09,383 You know what, I'll be waiting in the car. 712 01:05:11,342 --> 01:05:12,967 (door opens, closes) 713 01:05:13,050 --> 01:05:15,050 (pop music playing) 714 01:05:15,133 --> 01:05:17,342 (indistinct chatter) 715 01:05:23,258 --> 01:05:24,425 Your drinks. 716 01:05:36,758 --> 01:05:38,925 Veronica, there's nothing wrong with Kelly. 717 01:05:39,008 --> 01:05:42,550 She won't be seeing anyone. You hear me? You going behind my back? 718 01:05:42,633 --> 01:05:44,758 You are making a scene. 719 01:05:46,967 --> 01:05:48,842 Oh, Sheila, John... 720 01:05:50,675 --> 01:05:53,967 Lauren, we're not talking about this here in front of everyone. 721 01:05:54,883 --> 01:05:56,050 Fuck! 722 01:06:00,967 --> 01:06:02,258 Can I get another? 723 01:06:06,633 --> 01:06:09,633 (pop music playing) 724 01:06:22,467 --> 01:06:23,592 You all right? 725 01:06:24,633 --> 01:06:25,883 Don't mind them. 726 01:06:27,633 --> 01:06:29,008 (laughs) 727 01:06:38,592 --> 01:06:41,883 Hey, you! Stay away from my kids. Do you hear me? 728 01:06:41,967 --> 01:06:43,050 Marty. 729 01:06:43,592 --> 01:06:46,008 She's a psycho. Nearly drowned my son. 730 01:06:46,550 --> 01:06:48,633 - What? - I didn't hurt him. 731 01:06:48,717 --> 01:06:52,592 - (woman) You broke into our house. - That's our house. Tell them, Lauren. 732 01:06:52,675 --> 01:06:55,883 (Marty) I should call the police. - (Veronica) Don't. She's not herself. 733 01:06:55,967 --> 01:06:58,675 Then fucking do something! Or I will. 734 01:07:01,675 --> 01:07:03,550 What are you looking at? 735 01:07:03,633 --> 01:07:05,467 Stop looking. Stop looking. 736 01:07:05,550 --> 01:07:06,842 What were you thinking? 737 01:07:06,925 --> 01:07:07,967 Stop looking. 738 01:07:08,050 --> 01:07:09,842 - (music stops) - Lauren, please. 739 01:07:09,925 --> 01:07:13,008 - (Veronica) Answer me. - Just leave her alone! 740 01:07:13,092 --> 01:07:16,258 She's a danger, just like your mother. I knew this would happen. 741 01:07:16,342 --> 01:07:18,967 She tried to have our mum taken away, now Kelly? 742 01:07:19,050 --> 01:07:21,342 Your mother wasn't fit to look after yous. 743 01:07:21,633 --> 01:07:23,758 God knows what she'd have done next. 744 01:07:26,050 --> 01:07:28,008 She killed herself. That's what she done. 745 01:07:46,133 --> 01:07:49,092 - I wanna walk. - Kelly, get in the car, now. 746 01:07:49,175 --> 01:07:50,967 Get in, please. 747 01:07:57,425 --> 01:07:59,633 She's seeing someone. Tomorrow. 748 01:08:01,467 --> 01:08:03,050 (car door closes) 749 01:09:05,882 --> 01:09:07,800 (Kelly breathes heavily) 750 01:09:19,592 --> 01:09:21,592 (indicator clicking) 751 01:09:23,092 --> 01:09:26,092 - Go the other way. - No, this way is faster. 752 01:09:38,757 --> 01:09:40,757 (whispers) 753 01:09:59,883 --> 01:10:02,008 - Open up. Open it up. - Open the door! 754 01:10:02,092 --> 01:10:03,675 - No. - Open it! 755 01:10:03,758 --> 01:10:04,800 - Let me out! - No! 756 01:10:04,883 --> 01:10:07,050 - Open it now! - Kelly, I'm sorry! I can't! 757 01:10:07,133 --> 01:10:08,550 (knife clicks) 758 01:10:08,633 --> 01:10:10,175 Open them now! 759 01:10:13,592 --> 01:10:14,592 Lauren? 760 01:10:16,883 --> 01:10:18,758 Lauren? 761 01:10:20,717 --> 01:10:22,383 (grunts) Let me out! 762 01:10:22,467 --> 01:10:25,467 - Kelly... - (sobs) Open the door! 763 01:10:26,425 --> 01:10:28,758 - Open the door! - She's gonna hurt herself! 764 01:10:28,842 --> 01:10:30,550 - Open it! - Open it! 765 01:10:30,633 --> 01:10:31,883 - Open it! - Open the door! 766 01:10:31,967 --> 01:10:34,842 - Lauren, she needs to... - Open the door! 767 01:10:34,925 --> 01:10:36,967 - Open the door! - Open it! 768 01:10:37,050 --> 01:10:38,175 OK! OK! 769 01:10:42,133 --> 01:10:43,925 - (keypad beeping) - Come on! 770 01:10:44,008 --> 01:10:46,258 (pants) 771 01:11:11,342 --> 01:11:13,967 (siren wailing) 772 01:11:19,508 --> 01:11:21,383 - (horn blares) - (crash) 773 01:11:25,342 --> 01:11:26,342 (tyres screech) 774 01:11:26,425 --> 01:11:27,508 (Lauren gasps) 775 01:11:33,425 --> 01:11:35,425 (indistinct police radio) 776 01:11:36,883 --> 01:11:38,550 (pants) 777 01:11:38,633 --> 01:11:41,925 (Anna) Lauren, look after your sister. 778 01:11:44,800 --> 01:11:46,800 (siren wails) 779 01:11:48,883 --> 01:11:50,842 (paramedic) What is your name? 780 01:11:51,842 --> 01:11:54,342 - (heavy panting) - (siren wailing) 781 01:11:54,425 --> 01:11:56,425 (indistinct chatter) 782 01:12:10,258 --> 01:12:14,008 - (grunts) - Don't get up! Stay down! Stay down! 783 01:12:15,508 --> 01:12:16,925 (Lauren) Kelly! 784 01:12:18,300 --> 01:12:20,550 - Kelly! - Stay still. 785 01:12:21,008 --> 01:12:22,258 Kelly! 786 01:12:24,050 --> 01:12:25,508 It'll not be long now. 787 01:12:28,925 --> 01:12:31,425 - Ring Lauren! - Get in the car! 788 01:12:33,508 --> 01:12:34,508 (grunts) 789 01:12:34,925 --> 01:12:36,800 (shouts) 790 01:12:36,883 --> 01:12:38,258 (Lauren) Kelly! 791 01:12:38,342 --> 01:12:39,342 Lauren! 792 01:12:39,425 --> 01:12:41,092 Kelly, get in the car! 793 01:12:43,717 --> 01:12:46,008 (pants) 794 01:12:50,675 --> 01:12:52,383 (tyres screech) 795 01:12:53,425 --> 01:12:55,425 Breathe, breathe, breathe, Kelly. 796 01:12:55,508 --> 01:12:58,550 - (exhales) - Breathe. Shh. 797 01:12:58,633 --> 01:13:00,467 (groans) 798 01:13:00,550 --> 01:13:02,425 Shh, shh, shh. 799 01:13:04,008 --> 01:13:05,425 (Kelly pants) 800 01:13:05,508 --> 01:13:07,800 Where are we going? Where are we going? 801 01:13:13,550 --> 01:13:15,550 (Kelly pants) 802 01:13:22,050 --> 01:13:23,467 Shh, shh. Hey. 803 01:13:26,675 --> 01:13:28,925 It's OK, it's OK. it's OK, it's OK. 804 01:13:29,008 --> 01:13:30,425 (pants) 805 01:13:46,883 --> 01:13:48,258 (sobs) 806 01:13:51,675 --> 01:13:52,967 Lauren. 807 01:14:47,342 --> 01:14:48,758 (sniffles) 808 01:14:52,467 --> 01:14:53,925 (sighs) 809 01:14:56,508 --> 01:14:57,925 (sighs) 810 01:15:34,800 --> 01:15:36,092 (Lauren) Kelly? 811 01:15:39,258 --> 01:15:40,758 Kelly? 812 01:15:48,092 --> 01:15:49,842 She drove us here that time. 813 01:15:52,467 --> 01:15:54,008 We'd fallen asleep 814 01:15:54,092 --> 01:15:56,758 and when I woke up she was over there. 815 01:15:57,550 --> 01:15:58,800 Looking down. 816 01:16:06,633 --> 01:16:08,800 Was ages before she got back in. 817 01:16:10,758 --> 01:16:12,967 And then she put the car into first. 818 01:16:16,008 --> 01:16:18,092 I don't remember if we said anything. 819 01:16:19,883 --> 01:16:22,300 But I put my hand on top of hers. 820 01:16:26,217 --> 01:16:28,133 Together we put it into reverse. 821 01:16:32,550 --> 01:16:34,758 We drove for ages before you woke. 822 01:16:38,258 --> 01:16:40,967 She took us to the garage to get ice creams. 823 01:16:47,050 --> 01:16:48,717 Would she have killed us? 824 01:16:57,008 --> 01:16:59,717 I think that's why she left us at the garage. 825 01:17:13,550 --> 01:17:16,050 (sobs) Do you think she loved us? 826 01:17:17,925 --> 01:17:19,550 (siren wailing) 827 01:17:21,550 --> 01:17:23,467 Lauren... 828 01:17:29,133 --> 01:17:31,383 - (engine starts) - (music playing on radio) 829 01:17:32,467 --> 01:17:35,758 ♪ Oh, what a laugh it would have been 830 01:17:35,842 --> 01:17:38,675 ♪ If Daddy had only seen 831 01:17:38,758 --> 01:17:42,383 ♪ Mommy kissing Santa Claus last night 832 01:17:42,467 --> 01:17:44,675 (both laughing) 833 01:17:44,758 --> 01:17:46,092 It's her. 834 01:17:46,175 --> 01:17:47,800 (chuckles) 835 01:17:47,883 --> 01:17:49,508 (both laughing) 836 01:17:53,592 --> 01:17:54,842 See? 837 01:17:56,592 --> 01:17:57,758 (sobs) 838 01:17:57,842 --> 01:17:59,383 She loved us. 839 01:18:06,800 --> 01:18:08,300 She did. 840 01:18:10,800 --> 01:18:11,842 She did. 841 01:18:12,592 --> 01:18:14,092 The best she could. 842 01:18:14,175 --> 01:18:18,883 ♪ Then I saw Mommy tickle Santa Claus 843 01:18:18,967 --> 01:18:23,258 ♪ Underneath his beard so snowy white... 844 01:18:23,342 --> 01:18:24,883 (exhales) 845 01:18:24,967 --> 01:18:26,967 - (radio crackles) - (music stops) 846 01:18:49,508 --> 01:18:50,800 (exhales deeply, inhales) 847 01:19:23,800 --> 01:19:25,800 (music plays over dialogue) 848 01:20:10,819 --> 01:20:15,819 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 54620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.