All language subtitles for White.Wall.S01E01.Tunnel.C6.SWEDISH.1080p.WEBRip.h264.AC3-CrZ.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:08,160 Plus tolv. 2 00:00:08,320 --> 00:00:13,560 Det Ă€r nettoinflödet av folk till vĂ„r Ă€lskade stad den senaste mĂ„naden. 3 00:00:13,720 --> 00:00:18,080 VĂ€lkomna, fĂ„r man vĂ€l sĂ€ga. 4 00:00:18,240 --> 00:00:21,760 Nu Ă€r vi alltsĂ„ 431 tappra sjĂ€lar- 5 00:00:21,920 --> 00:00:25,840 -som kĂ€mpar för att nĂ„ vĂ„rt gemensamma mĂ„l. 6 00:00:26,000 --> 00:00:32,520 Snart ska det utarmade kĂ€rnavfallet ge sig i vĂ€g pĂ„ sin sista resa. 7 00:00:32,680 --> 00:00:39,800 Den första omgĂ„ngen uranstavar ska begravas 700 meter under jord. 8 00:00:40,880 --> 00:00:44,080 Synd att vi inte gör kĂ€rnvapen. 9 00:00:44,240 --> 00:00:48,240 Det vore lĂ€ttare att tillverka vapenplutonium- 10 00:00:48,400 --> 00:00:52,080 -Ă€n att grĂ€va upp halva Norrland. 11 00:00:52,920 --> 00:00:58,240 För vissa av oss markerar öppningen av anlĂ€ggningen slutet. 12 00:00:58,400 --> 00:01:01,840 För andra Ă€r det bara början. 13 00:01:02,000 --> 00:01:06,240 Oavsett kommer vi inte att veta hur det gĂ„r, för vi som... 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,680 SĂ„g ni det dĂ€r? Kamera B7. 15 00:01:09,840 --> 00:01:16,040 -Vakt: Nej, eller... Vad menar du? -Jag gĂ„r ut och kollar, i alla fall. 16 00:01:16,200 --> 00:01:23,080 Radio: 100 000 Ă„r tar det för avfallet att nĂ„ naturliga nivĂ„er. 17 00:01:24,240 --> 00:01:29,280 Vi fĂ„r hoppas att vĂ„ra barn och barnbarn och barns barns barn- 18 00:01:29,440 --> 00:01:32,880 -inte dömer oss alltför hĂ„rt. 19 00:01:33,040 --> 00:01:39,640 NĂ„n dag vill de ta en titt pĂ„ vad vi gjort. Det blir ingen vacker syn. 20 00:01:39,800 --> 00:01:42,480 Varningsskott! 21 00:01:45,640 --> 00:01:48,560 Handlingar fĂ„r konsekvenser. 22 00:01:53,880 --> 00:01:59,680 Det Ă€r sĂ„ det Ă€r. Det Ă€r sĂ„ det alltid har varit. 23 00:03:06,320 --> 00:03:10,880 Radio: Dagen bjuder pĂ„ -22 grader, molnigt- 24 00:03:11,040 --> 00:03:15,960 -och snöbyar över södra Norrland. I morgon klarnar det upp... 25 00:03:16,120 --> 00:03:19,640 -Hej, hej! -Kaffe? 26 00:03:20,560 --> 00:03:24,600 -Grattis pĂ„ födelsedagen. -Hurra för mig. 27 00:03:26,800 --> 00:03:30,640 -Hur kĂ€nns det? -Hur kĂ€nns vad? 28 00:03:30,800 --> 00:03:34,400 -Hur kĂ€nns det? -Normalt, som vanligt. 29 00:03:34,560 --> 00:03:38,120 Vad Ă€r vanligt och normalt? 30 00:03:39,120 --> 00:03:44,960 Lite stel i ryggen, huvudvĂ€rk. Inget som inte nĂ„n liter kaffe kan bota. 31 00:03:45,120 --> 00:03:51,440 SĂ„ du kĂ€nner inget dĂ„ligt samvete eller skuldkĂ€nslor eller sĂ„? 32 00:03:51,600 --> 00:03:55,120 Vad dĂ„? DĂ„ligt samvete för vad? 33 00:03:55,280 --> 00:04:01,120 Över att du inte... levererar det folk förvĂ€ntar sig? 34 00:04:01,280 --> 00:04:05,240 -Borde jag ha dĂ„ligt samvete? -Jag vet inte. 35 00:04:05,400 --> 00:04:07,480 Kolla hĂ€r. 36 00:04:07,640 --> 00:04:13,560 -Nej, vad fan. Det Ă€r inte okej. -Vad Ă€r det? Är det hĂ€sten? 37 00:04:14,560 --> 00:04:17,600 Vad fan, Ă€r du sjuk i huvudet? 38 00:04:17,760 --> 00:04:22,760 SkĂ€rp dig! Fy fan. Ew! 39 00:05:02,560 --> 00:05:04,960 God morgon! 40 00:05:05,120 --> 00:05:08,240 -Grattis, Lars! -Jo, tack! 41 00:05:10,640 --> 00:05:14,440 God morgon, Atte. Ska du gratulera mig? 42 00:05:14,600 --> 00:05:19,160 Nej. E2 i natt, vid förvaringsomrĂ„det. 43 00:05:19,320 --> 00:05:21,880 Ja, jag vet. 44 00:05:22,040 --> 00:05:27,880 -Snart ringer telefonerna. -Kunde det ha undvikits? 45 00:05:28,040 --> 00:05:33,120 Inte med de hĂ€r resurserna. Vi har tiotals kilometer med stĂ€ngsel. 46 00:05:33,280 --> 00:05:37,200 Alltid samma förklaring. För mycket stĂ€ngsel. 47 00:05:37,360 --> 00:05:41,760 -Vi HAR för mycket stĂ€ngsel. -SĂ„ lös det. 48 00:05:43,040 --> 00:05:47,320 -Hur? -Inte vet jag. Du Ă€r sĂ€kerhetschef. 49 00:05:48,320 --> 00:05:51,760 Ha lite extra koll pĂ„ den hĂ€r i dag. 50 00:05:51,920 --> 00:05:57,080 Födelsedagsbarnet har önskat bli degraderad till laddare. 51 00:05:57,240 --> 00:06:00,200 Och han ska ha med sig Helen- 52 00:06:00,360 --> 00:06:04,360 -som om möjligt kan Ă€nnu mindre om sprĂ€ngarbete. 53 00:06:04,520 --> 00:06:11,000 SĂ„ vi ber en bön för bergakungen att inte allt gĂ„r kĂ€pprĂ€tt Ă„t helvete. 54 00:06:11,160 --> 00:06:16,080 Holmström Ă€r nere och förbereder pĂ„ 700 meter, C6. 55 00:06:16,240 --> 00:06:20,320 Said ser till att du inte sprĂ€nger dig i luften. 56 00:06:20,480 --> 00:06:24,120 Said? Har ni ingen annan som...? 57 00:10:16,760 --> 00:10:20,000 Var trĂ€ffade jag? 58 00:10:21,280 --> 00:10:24,320 -Var siktade du? -Va? 59 00:10:25,320 --> 00:10:30,920 -Var siktade du? -Benet...eller lĂ„ret. 60 00:10:31,080 --> 00:10:36,440 -Du kan vĂ€nta hĂ€r. -Nej, jag vill... Det Ă€r bra om... 61 00:10:37,640 --> 00:10:42,520 God morgon. Astrid. Oskar, skytten. - Oskar. Astrid, inkrĂ€ktaren. 62 00:10:42,680 --> 00:10:46,520 Jag Ă€r verkligen... Jag Ă€r verkligen ledsen. 63 00:10:46,680 --> 00:10:49,520 Oskar siktade pĂ„ benet. 64 00:10:49,680 --> 00:10:54,480 VĂ€sten rĂ€ddar dig inte varje gĂ„ng. Nu har du bara brutna revben. 65 00:10:54,640 --> 00:11:00,520 Kulan kan fĂ„ vind... Eller, vinden kan fĂ„ kulan att dra Ă„t ett annat... 66 00:11:13,880 --> 00:11:17,120 -Nej. -Vad gjorde du med drönaren? 67 00:11:20,120 --> 00:11:23,120 Jag var ute och gick bara. 68 00:11:42,640 --> 00:11:46,240 Ja, okej. Jag hade den med mig- 69 00:11:46,400 --> 00:11:51,200 -eftersom jag höll pĂ„ med en drönare tidigare pĂ„ dagen. 70 00:12:07,280 --> 00:12:09,000 Okej. 71 00:12:14,040 --> 00:12:18,600 SĂ„. Hör av dig nĂ€r du Ă€r redo att prata. 72 00:12:22,000 --> 00:12:24,600 Ja... 73 00:12:25,680 --> 00:12:28,200 Tack. 74 00:13:12,680 --> 00:13:15,080 Aj! 75 00:13:15,240 --> 00:13:18,120 Du mĂ„ste inte trycka sĂ„ hĂ„rt. 76 00:13:18,280 --> 00:13:21,920 Behöver ni hjĂ€lp? Det gĂ„r ju sĂ„ jĂ€vla snabbt... 77 00:13:22,080 --> 00:13:26,560 Sitt bakom en dator i tio Ă„r och se hur snabb du blir. 78 00:13:28,800 --> 00:13:31,960 Du vet att folk slĂ„r vad om dig, va? 79 00:13:32,120 --> 00:13:37,000 -Hela teamet, faktiskt. -Okej. Om vad? 80 00:13:37,160 --> 00:13:41,760 Om du stannar eller sticker direkt efter invigningen. 81 00:13:46,840 --> 00:13:50,840 -Slog du vad? -Jag har inte... 82 00:13:51,000 --> 00:13:55,600 Jag vet inte. Jag vill veta lite mer först. 83 00:13:58,360 --> 00:14:02,400 -Vill du kĂ€ka middag i kvĂ€ll? -Jag mĂ„ste till Stockholm. 84 00:14:02,560 --> 00:14:05,680 Said, det Ă€r slut pĂ„ detonatorer! 85 00:14:05,840 --> 00:14:09,840 -Ger du upp? -Nej, jag avslutar det jag pĂ„börjar. 86 00:14:10,000 --> 00:14:15,560 -Sa inte du att vi lĂ„g efter? -Jo, men det Ă€r slut pĂ„ detonatorer. 87 00:14:15,720 --> 00:14:20,440 -Det var ditt jobb. -Men det Ă€r din tur. 88 00:14:23,240 --> 00:14:25,880 -FĂ„r det vara lite? -Tack. 89 00:14:26,560 --> 00:14:30,720 -Lars: Akta dig! -Jamen, snĂ€lla. 90 00:14:37,080 --> 00:14:39,640 /FELSIGNAL/ Vad fan? 91 00:14:39,800 --> 00:14:45,120 -Är det ett nytt skĂ€mt, eller? -Det Ă€r inget skĂ€mt. 92 00:14:46,640 --> 00:14:52,040 -Jag har redan testat den. -Den var ju pĂ„ service nyligen. 93 00:14:52,200 --> 00:14:56,600 -Kör med en Bart annars. -Vi har inte kvar dem. 94 00:14:56,760 --> 00:15:02,480 -Jo, i en lĂ„da i förrĂ„det. -Vi mĂ„ste byta ut alla sprĂ€ngkapslar. 95 00:15:02,640 --> 00:15:05,640 Vi gör det. 96 00:15:05,800 --> 00:15:12,680 -Kan vi testa en annan detonator? -Det Ă€r slöseri med tid. 97 00:15:14,320 --> 00:15:19,000 Jag har redan testat den. GĂ„ och hĂ€mta en Bart pĂ„ lagret. 98 00:15:19,160 --> 00:15:22,160 -Jag mĂ„ste dra. -Jag Ă„ker med upp. 99 00:15:22,320 --> 00:15:26,200 Det var den överraskningssmĂ€llen. - Said, lyssna! 100 00:15:26,360 --> 00:15:30,280 Jamen, lugna ner dig, för fan. 101 00:15:30,440 --> 00:15:33,480 -Fan. -Vad Ă€r det? 102 00:15:33,640 --> 00:15:37,840 -Vi mĂ„ste dra om alltihop. -Jag hjĂ€lper dem. 103 00:15:38,000 --> 00:15:42,520 -Jag har inget bĂ€ttre för mig. -Jag vill inte det. 104 00:15:42,680 --> 00:15:46,040 Det hĂ€r var min idĂ© frĂ„n början. 105 00:15:53,320 --> 00:15:55,800 /FELSIGNAL/ 106 00:16:24,960 --> 00:16:31,360 Vi fĂ„r sĂ€tta om laddningarna. Det Ă€r nĂ„t spĂ€nningsfĂ€lt som slĂ„r ut allt. 107 00:16:31,520 --> 00:16:35,800 Och den förbannade EMF-detektorn funkar inte. 108 00:16:35,960 --> 00:16:41,240 -De funkar aldrig. -Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer hĂ€r. 109 00:16:41,400 --> 00:16:44,320 -Jag kommer. -Bra. Skynda. 110 00:16:48,440 --> 00:16:51,800 /TELEFONSIGNAL/ 111 00:16:51,960 --> 00:16:55,080 HallĂ„, Li? Hej. 112 00:16:55,240 --> 00:17:01,520 Har du möjlighet att stanna lite lĂ€ngre? Det verkar dra ut pĂ„ tiden. 113 00:17:01,680 --> 00:17:06,720 Tre... Tre timmar senare blir jag, tror jag. 114 00:17:06,880 --> 00:17:09,960 Gud, tack. Tack, tack, tack, tack! 115 00:17:10,120 --> 00:17:14,960 Hur gĂ„r det med Axel, dĂ„? Kan jag fĂ„ prata med honom? 116 00:17:15,120 --> 00:17:19,080 Hej, Ă€lskling. Hej. Hur gĂ„r det? 117 00:17:19,240 --> 00:17:22,400 Jag kommer hem lite senare i kvĂ€ll- 118 00:17:22,560 --> 00:17:27,680 -sĂ„ du fĂ„r hĂ€nga med Li lĂ€ngre Ă€n vad vi sa. 119 00:17:27,840 --> 00:17:29,760 Bra. 120 00:17:29,920 --> 00:17:32,800 Okej, hur mycket har du Ă€tit, dĂ„? 121 00:17:32,960 --> 00:17:39,240 Fem?! Det Ă€r mycket mer Ă€n vad vi sa. Det rĂ€cker, Ă€lskling. 122 00:17:39,400 --> 00:17:43,800 Vi ses i morgon bitti, för jag kommer hem sent. 123 00:17:43,960 --> 00:17:45,920 Okej. 124 00:18:03,360 --> 00:18:08,400 -Hur gĂ„r det? Vad har du pajat nu? -Den hĂ€r jĂ€vla... 125 00:18:16,440 --> 00:18:20,240 /TJUTANDE LARM/ 126 00:18:21,400 --> 00:18:24,480 /SIRENER/ 127 00:19:13,960 --> 00:19:17,400 ♫ Ja, mĂ„ jag leva ♫ Ja, mĂ„ jag leva 128 00:19:17,560 --> 00:19:21,000 ♫ -Ja, mĂ„ jag leva uti... -HĂ„ll kĂ€ften. 129 00:19:21,160 --> 00:19:25,960 ♫ ...hundrade Ă„r! Javisst ♫ ska jag leva, javisst ska jag leva 130 00:19:26,120 --> 00:19:29,840 ♫ Javisst ska jag leva uti hundrade... 131 00:19:30,000 --> 00:19:32,320 -...Ă„r. -Yes. 132 00:19:32,480 --> 00:19:37,400 Superfrukost. Mamma har ordnat. - Nicola! Frukost! 133 00:19:37,560 --> 00:19:41,000 -Du behöver inte skrika. -Lars skriker: Okej! 134 00:19:41,160 --> 00:19:46,280 Det var nĂ„gra jobbade i Australien pĂ„ en ciderfarm som betalar bra. 135 00:19:46,440 --> 00:19:51,920 SĂ„ vi tĂ€nkte kanske att vi Ă„ker dit i nĂ„gra mĂ„nader, typ om ett tag. 136 00:19:52,080 --> 00:19:56,120 -Hur gĂ„r det med plugget, dĂ„? -Bra. 137 00:19:56,280 --> 00:19:59,640 -Bra. -Gör det? 138 00:19:59,800 --> 00:20:03,000 SuverĂ€n tĂ„rta. 139 00:20:03,160 --> 00:20:05,760 Är det hjortron? 140 00:20:05,920 --> 00:20:09,880 -Mango. -Är det? 141 00:20:10,040 --> 00:20:16,280 Det smakar gott, i alla fall. Det kĂ€nner jag. /MOBILSIGNAL/ 142 00:20:17,360 --> 00:20:20,240 Hur Ă€r det med benet? 143 00:20:20,400 --> 00:20:25,440 Det gör ont om jag vrider pĂ„ det. Om jag springer rakt fram Ă€r det okej. 144 00:20:25,600 --> 00:20:32,640 Men om jag stannar tvĂ€rt eller byter hĂ„ll hugger det till. JĂ€ttekonstigt. 145 00:20:32,800 --> 00:20:35,200 Lasse. 146 00:20:37,200 --> 00:20:40,520 SĂ„nt hĂ€r tar tid. Det kommer bli bra. 147 00:20:40,680 --> 00:20:44,280 -Annars, dĂ„? -Jo, men det Ă€r bra. 148 00:20:44,440 --> 00:20:48,080 Jag mĂ„ste svara pĂ„ det hĂ€r. Sorry. 149 00:20:50,920 --> 00:20:54,800 Jag ringer om nĂ„gra minuter, okej? Hej. 150 00:20:54,960 --> 00:21:00,000 Jag sa att pappa antagligen inte ville ha nĂ„n löjlig aktivitet- 151 00:21:00,160 --> 00:21:04,120 -men att han kanske ville dra ut och fiska. 152 00:21:04,280 --> 00:21:11,760 SĂ„ jag föreslog ett koreanskt spa dĂ€r man ligger pĂ„ heta stenar. 153 00:21:13,600 --> 00:21:18,520 -Jag ska trĂ€ffa Desi vid... -Det har skett en olycka pĂ„ jobbet. 154 00:21:18,680 --> 00:21:22,560 SĂ„ jag Ă€r tvungen att dra tillbaka. 155 00:21:28,760 --> 00:21:33,880 Det Ă€r allvarligt. MĂ„nga Ă€r skadade, och nĂ„n kanske inte klarar sig. 156 00:21:39,480 --> 00:21:43,480 -Jag Ă€r ledsen. -Nej dĂ„, det Ă€r ingen fara. 157 00:21:45,480 --> 00:21:49,560 -TrĂ„kigt. -JĂ€ttetrĂ„kigt. 158 00:22:16,160 --> 00:22:19,440 Hej. HallĂ„? 159 00:22:21,920 --> 00:22:25,080 HallĂ„? Hej. Hur illa Ă€r det? 160 00:22:25,240 --> 00:22:31,160 Nej, slĂ€pp inte ner nĂ„n. Vilket sjukhus Ă€r de pĂ„? Vilka? 161 00:22:31,320 --> 00:22:33,640 Fan! 162 00:23:34,680 --> 00:23:37,720 Är du vaken? 163 00:23:38,720 --> 00:23:42,440 Ja, jag Ă€r vaken. 164 00:23:44,120 --> 00:23:47,680 Är du naken? /SKRATTAR TILL/ Aj... 165 00:23:49,200 --> 00:23:52,040 -Hej. -Hej. 166 00:23:55,600 --> 00:23:59,480 Hur har det gĂ„tt för alla andra? 167 00:24:01,040 --> 00:24:06,960 -Vad vet du? -Said och Pjotr klarade sig. 168 00:24:09,720 --> 00:24:12,360 Adam? 169 00:24:12,520 --> 00:24:14,400 Nej. 170 00:24:16,520 --> 00:24:18,360 Pontus? 171 00:24:21,920 --> 00:24:24,200 Nej. 172 00:24:26,440 --> 00:24:28,920 Holmström? 173 00:24:31,560 --> 00:24:34,120 Nej. 174 00:24:41,640 --> 00:24:44,440 Hur Ă€r det med dina...? 175 00:24:45,440 --> 00:24:48,200 -Mina ögon? -Ja. 176 00:24:50,720 --> 00:24:55,200 Jag vet inte. Vad sĂ€ger du? Vad tycker du? 177 00:24:55,360 --> 00:24:58,640 -Vill du att jag ska vara Ă€rlig? -Nej. 178 00:24:59,640 --> 00:25:03,040 Men jag bröt ingenting, i alla fall. 179 00:25:05,000 --> 00:25:11,400 Jag fick hjĂ€rnskakning. Men det var kanske bara bra att vakna till lite. 180 00:25:11,560 --> 00:25:14,920 Vad hĂ€nde, dĂ„? Minns du nĂ„t? 181 00:25:15,080 --> 00:25:18,600 Jag minns bara att det smĂ€llde till. 182 00:25:19,600 --> 00:25:24,440 Att det smĂ€llde. Att Said försökte sĂ€ga nĂ„nting till mig. 183 00:25:25,520 --> 00:25:31,200 Att jag gick... Jag gick fram mot honom. 184 00:25:31,360 --> 00:25:34,000 Och sĂ„ smĂ€llde det. 185 00:25:35,200 --> 00:25:38,560 Jag vet inte. 186 00:25:39,640 --> 00:25:42,480 Vad gör du för nĂ„nting? 187 00:25:46,400 --> 00:25:49,240 Jag hĂ„ller din hand. 188 00:28:23,440 --> 00:28:27,600 Kvinna: HjĂ€lp! HĂ€r borta. 189 00:28:28,600 --> 00:28:32,760 HjĂ€lp! Kan nĂ„n komma hit? 190 00:29:13,280 --> 00:29:18,000 Det ser ut som om den har burit med sig nĂ„t. Kolla. HĂ€r. 191 00:29:42,720 --> 00:29:46,680 -Kan du starta den? -Jag vet inte. Jag ska kolla. 192 00:29:50,120 --> 00:29:53,360 Det vete fan. 193 00:30:18,960 --> 00:30:23,600 -Vad fan Ă€r det som har hĂ€nt? -Jag har ingen aning. 194 00:30:38,440 --> 00:30:40,720 -Hej. -Hej. 195 00:30:40,880 --> 00:30:44,240 Var Ă€r hon? 196 00:32:09,000 --> 00:32:13,280 Har du nĂ„t i metall pĂ„ dig? NĂ„t större Ă€n en nyckel? 197 00:32:47,320 --> 00:32:49,720 Helvete. 198 00:32:58,880 --> 00:33:04,520 -Finns det inget serviceschakt hĂ€r? -Det kan inte orsaka sĂ„nt dĂ€r. 199 00:33:04,680 --> 00:33:08,360 Magnetiserade explosionen bergvĂ€ggen? 200 00:33:08,520 --> 00:33:10,760 Nej. 201 00:33:10,920 --> 00:33:16,200 -Hur lĂ„ngt bort Ă€r nĂ€rmsta pilothĂ„l? -Drygt 60 meter nordvĂ€st. 202 00:33:22,040 --> 00:33:25,120 Det Ă€r nĂ„nting bakom dĂ€r. 203 00:33:26,560 --> 00:33:29,880 Okej, om det Ă€r nĂ„t dĂ€r bakom- 204 00:33:30,040 --> 00:33:34,440 -varför upptĂ€ckte inte idioterna det nĂ€r de provborrade? 205 00:33:34,600 --> 00:33:41,160 -Sorry, vi gjorde det bĂ€sta vi kunde. -Vi behöver en geolog. 206 00:33:41,320 --> 00:33:45,680 -Helen Ă€r pĂ„ sjukhuset. -Vi kan frĂ„ga gruvorna. 207 00:33:45,840 --> 00:33:50,760 Ledningen skulle bli nervös och dra i gĂ„ng hela apparaten. 208 00:33:52,840 --> 00:33:55,880 Vad tycker du att vi ska göra, dĂ„? 209 00:33:56,880 --> 00:34:01,760 -Vi skulle kunna undersöka sjĂ€lva. -Inte en chans. 210 00:34:01,920 --> 00:34:08,760 -Vi mĂ„ste veta mer innan vi gör nĂ„t. -Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött. 211 00:34:10,760 --> 00:34:14,240 Inte ett ord till nĂ„n om det hĂ€r, okej? 212 00:35:11,520 --> 00:35:13,800 Hej. 213 00:35:14,800 --> 00:35:16,760 Hej. 214 00:35:18,160 --> 00:35:22,920 -Li? Li? -Ja, Helen. 215 00:35:23,080 --> 00:35:25,960 Jag Ă€r hĂ€r. 216 00:35:31,640 --> 00:35:34,720 Det hĂ€r Ă€r ju vad vi har varnat för. 217 00:35:34,880 --> 00:35:39,040 Det kĂ€nns trĂ„kigt att behöva sĂ€ga "vad var det vi sa?"- 218 00:35:39,200 --> 00:35:46,440 -men det visar att vi inte kan lita pĂ„ att Ecso har det under kontroll. 219 00:35:46,600 --> 00:35:51,400 Det kan bli sĂ„ att slutförvarsplanen riskerar att haverera. 220 00:35:51,560 --> 00:35:55,720 Vad Ă€r den största utmaningen, om de inte kan öppna? 221 00:35:55,880 --> 00:36:00,320 Hur ska Ecso dĂ„ ens kunna driva anlĂ€ggningen? 222 00:36:00,480 --> 00:36:04,560 Vi informerar allmĂ€nheten och ser till att Ecso- 223 00:36:04,720 --> 00:36:09,040 -pĂ„ uppdrag av regeringen, tar sitt fulla ansvar. 224 00:36:31,200 --> 00:36:34,320 Hur ser det ut dĂ€r nere? 225 00:36:34,480 --> 00:36:37,400 -Vet ni nĂ„t? -Ingenting. 226 00:36:42,440 --> 00:36:48,240 Vad skulle vara den bĂ€sta möjliga förklaringen pĂ„ vad som hĂ€nde? 227 00:36:49,440 --> 00:36:55,160 -FrĂ„gar du mig? -Ja. BĂ€st för Gina och ledningen. 228 00:36:56,960 --> 00:37:00,560 MĂ€nskliga faktorn. 229 00:37:00,720 --> 00:37:04,560 NĂ„n gjorde ett misstag. SĂ„nt hĂ€nder. 230 00:37:04,720 --> 00:37:08,640 Och den vĂ€rsta tĂ€nkbara förklaringen? 231 00:37:11,480 --> 00:37:17,480 Terrorism. NĂ„n lyckades ta sig in pĂ„ omrĂ„det, och planterade en bomb. 232 00:37:17,640 --> 00:37:20,800 Vi sĂ€tter oss i bilen. 233 00:37:25,120 --> 00:37:30,920 Radiopratare: GrĂ€nsen Ă€r passerad. Även ni som inte hĂ„ller med vet det. 234 00:37:31,080 --> 00:37:34,080 Det finns ingen Ă„tervĂ€ndo. 235 00:37:36,720 --> 00:37:43,280 Men vi försvinner ner i glömskans avgrund, idioter eller inte. 236 00:37:53,360 --> 00:37:56,760 -Smakar det? -Ja, absolut. Tack. 237 00:38:02,760 --> 00:38:06,320 Hej. Hur mĂ„r du? 238 00:38:10,880 --> 00:38:14,880 Jag har tĂ€nkt lite och har tre olika teorier. 239 00:38:15,040 --> 00:38:20,560 TĂ€nk om personen som blev skjuten hade med sig flera personer... 240 00:38:20,720 --> 00:38:25,840 -Hur mycket har du druckit? -Va? Nu i kvĂ€ll, menar du? 241 00:38:26,000 --> 00:38:33,000 Jag kom hit vid fyra-fem kanske. Jag har vĂ€l druckit... 242 00:38:35,320 --> 00:38:38,040 -...sex öl. -Kan du köra en Scamec? 243 00:38:38,200 --> 00:38:41,520 TvĂ„ shots. Vad sa du? 244 00:38:43,320 --> 00:38:45,800 Kan du köra en Scamec? 245 00:38:45,960 --> 00:38:49,160 -Nu? -Ja. 246 00:39:01,120 --> 00:39:03,120 Hej. 247 00:40:06,840 --> 00:40:10,640 Magnus, du mĂ„ste vakna. 248 00:40:10,800 --> 00:40:13,280 Vi Ă€r hĂ€r. 249 00:40:18,720 --> 00:40:22,360 -Hur mĂ„r du? -Bra. Shit! 250 00:40:28,760 --> 00:40:33,920 -Vad fan gör vi hĂ€r? -Nu ska du hĂ€mta Scamecen. 251 00:40:34,080 --> 00:40:38,720 Dra i den dĂ€r. Tack. Scamec, Scamec... 252 00:40:38,880 --> 00:40:43,360 -Är du sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r okej? -Va? Ja, ja. 253 00:41:05,280 --> 00:41:09,000 Var försiktig som en jĂ€vla tandlĂ€kare. 254 00:41:09,160 --> 00:41:13,080 -Vad sĂ€ger du? -Var lugn och försiktig! 255 00:41:50,560 --> 00:41:52,760 Mamma? 256 00:41:54,680 --> 00:41:57,880 -Mamma? -Älskling? 257 00:41:58,880 --> 00:42:05,960 -Jag behöver fler. -Du har hur mĂ„nga bitar som helst. 258 00:42:06,120 --> 00:42:11,680 -Kan du inte försöka sova i stĂ€llet? -De ska vara vita. SnĂ€lla? 259 00:42:11,840 --> 00:42:15,360 Nu sover vi. Du kan bygga i morgon. 260 00:42:17,560 --> 00:42:22,040 -Men de ska vara vita. -Älskling... 261 00:42:26,320 --> 00:42:28,720 Stanna! 262 00:43:20,440 --> 00:43:23,840 Svensktextning: Stina Hedin BTI Studios för SVT 19593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.