Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,804 --> 00:02:36,804
Vertaling: PVT Releases
2
00:02:48,344 --> 00:02:50,477
Lekker gelopen?
3
00:02:50,564 --> 00:02:51,718
Ja, bedankt.
4
00:02:52,838 --> 00:02:54,840
Is ze al wakker?
- Wat denk je?
5
00:02:57,658 --> 00:02:59,703
Sienna.
6
00:03:03,603 --> 00:03:05,257
Kom op.
We moeten inpakken.
7
00:03:06,275 --> 00:03:07,475
Ga weg.
8
00:03:08,972 --> 00:03:11,409
Drie dagen. Dat is het,
en dan zul je je beter voelen.
9
00:03:12,078 --> 00:03:13,278
Sienna.
10
00:03:16,068 --> 00:03:20,159
Ik heb te veel tijd geïnvesteerd in je herstel
voor je het weer verpest, oké?
11
00:03:24,206 --> 00:03:26,426
Sta op.
12
00:03:27,146 --> 00:03:28,289
Vijf minuten.
13
00:04:19,261 --> 00:04:20,383
Dus dit is het?
14
00:04:21,089 --> 00:04:23,701
Dit is de plek waar je ontdekt hebt
een dokter te willen zijn.
15
00:04:24,614 --> 00:04:27,070
We brachten hier weken door
trekkend door dit bos.
16
00:04:27,081 --> 00:04:28,386
Ik haatte het.
17
00:04:28,397 --> 00:04:30,356
En waarom wilde je
terugkomen?
18
00:04:30,601 --> 00:04:32,777
Ik heb het vreemd genoeg gemist.
19
00:04:32,788 --> 00:04:35,530
De lucht, de natuur, de eenzaamheid.
20
00:04:35,541 --> 00:04:39,045
Het is mooi.
- Ik weet niet of Sienna het ooit leuk zou vinden.
21
00:04:39,211 --> 00:04:41,431
Ja, nou, ze is bijna zo ver.
22
00:04:41,442 --> 00:04:44,520
De komende dagen
zullen zwaar voor haar zijn, dus...
23
00:04:44,531 --> 00:04:47,142
We moeten ons best doen.
- Ja, Sergeant.
24
00:04:47,637 --> 00:04:48,802
Het is Kapitein voor jou.
25
00:04:49,464 --> 00:04:53,526
Toestemming om een vraag te stellen, kapitein?
- Wat is er?
26
00:05:01,782 --> 00:05:02,982
Je weet dat...
27
00:05:03,871 --> 00:05:06,091
waar we het over gehad hebben?
28
00:05:11,787 --> 00:05:13,726
Ik denk dat ik klaar ben
om het te gaan proberen.
29
00:05:18,668 --> 00:05:22,468
Misschien zelfs nu direct al.
- Mijn zus is daar.
30
00:05:22,479 --> 00:05:26,116
Ze zal het niet horen.
Maar even serieus...
31
00:05:26,720 --> 00:05:28,678
er is nooit een perfecte tijd...
32
00:05:29,499 --> 00:05:30,596
of een plaats...
33
00:05:32,129 --> 00:05:34,218
als er een perfect persoon is.
34
00:05:38,302 --> 00:05:40,212
Heb je dat net geoefend?
35
00:05:41,159 --> 00:05:42,359
Nee...
36
00:05:43,987 --> 00:05:45,187
Kom op.
37
00:06:27,193 --> 00:06:29,412
Jongens, jongens.
38
00:06:29,423 --> 00:06:31,146
Dit moet je zien.
39
00:06:33,194 --> 00:06:34,734
Oh, God.
- Sienna.
40
00:06:34,744 --> 00:06:36,708
Jongens, kom op.
41
00:06:50,084 --> 00:06:51,601
Dit kan maar beter goed zijn.
42
00:06:54,608 --> 00:06:55,918
Hailey!
43
00:06:56,752 --> 00:06:58,566
Wat is er mogelijk...
44
00:06:59,387 --> 00:07:00,954
Wacht.
45
00:07:12,260 --> 00:07:14,244
Oh, mijn God.
Ik moet Lyssa bellen.
46
00:07:15,394 --> 00:07:17,787
Is dat wat ik denk dat het is?
- Ik denk het wel.
47
00:07:20,195 --> 00:07:21,748
Het is prachtig.
48
00:07:23,798 --> 00:07:26,840
Laten we niet op de zaken vooruit lopen.
We weten niet of het vriendelijk is.
49
00:07:26,851 --> 00:07:30,282
Ik zie het leger nergens.
- Wat als het net hier is?
50
00:07:30,293 --> 00:07:33,716
Als ze hier waren om de wereld over te nemen
zouden ze dat al gedaan hebben.
51
00:07:44,268 --> 00:07:45,776
Wacht.
52
00:07:54,029 --> 00:07:55,229
Sienna?
53
00:07:56,257 --> 00:07:57,457
Sienna.
54
00:09:41,757 --> 00:09:44,872
Josh? Alles goed met je?
55
00:09:50,336 --> 00:09:52,077
Schatje, wakker worden.
56
00:09:57,403 --> 00:09:59,104
Wat is er gebeurd?
57
00:10:00,607 --> 00:10:01,807
Ik weet het niet.
58
00:10:03,740 --> 00:10:05,504
Ik denk dat ze niet vriendelijk zijn.
59
00:10:06,569 --> 00:10:08,832
Nee, helemaal niet.
60
00:10:12,159 --> 00:10:14,365
Mijn telefoon werkt niet.
61
00:10:18,668 --> 00:10:20,063
Hoe lang waren we hier?
62
00:10:20,888 --> 00:10:23,557
Ik weet het niet, het is nacht.
Een paar uur?
63
00:10:24,500 --> 00:10:27,000
We moeten naar de auto.
We moeten de autoradio controleren.
64
00:10:27,764 --> 00:10:29,877
Ja, goed idee.
65
00:10:30,767 --> 00:10:32,370
Laten we hopen dat hij nog werkt.
66
00:10:34,460 --> 00:10:35,660
Kom op.
67
00:11:01,059 --> 00:11:02,547
Laten we gaan inpakken.
68
00:11:03,496 --> 00:11:05,835
Breng de spullen naar de auto.
69
00:11:33,961 --> 00:11:36,762
We moeten nu gaan.
- Gaan?
70
00:11:42,317 --> 00:11:43,588
Maar waarheen?
71
00:11:58,638 --> 00:11:59,943
We blijven.
72
00:12:01,500 --> 00:12:03,502
We blijven, het is veiliger.
73
00:12:03,730 --> 00:12:05,253
Oké.
- Wat?
74
00:12:08,213 --> 00:12:10,302
We kunnen niet meer terug.
Wat heeft het voor zin?
75
00:12:10,780 --> 00:12:12,869
Ik ga het hout zoeken
in het bos voor het vuur.
76
00:12:12,880 --> 00:12:14,926
Ga naar de auto, controleer de radio.
77
00:12:14,937 --> 00:12:17,004
Kijk of je kunt ontdekken wat er aan de hand is.
78
00:12:17,091 --> 00:12:18,909
Ik wil dat je naar de auto gaat.
79
00:12:18,920 --> 00:12:21,922
Ik wil dat je de aanstekervloeistof pakt.
Kan jij dat doen?
80
00:12:26,187 --> 00:12:28,913
De wandeling zal je goed doen.
Het zal je warm houden.
81
00:12:29,965 --> 00:12:31,719
Josh, zorg voor haar.
82
00:12:32,412 --> 00:12:34,066
Het komt wel goed met je.
83
00:12:34,150 --> 00:12:35,526
Ik ben in orde.
84
00:12:35,588 --> 00:12:37,175
Oké.
85
00:12:42,377 --> 00:12:44,901
Kom maar mee.
86
00:13:29,999 --> 00:13:31,825
Doet de radio het, dan?
87
00:13:32,906 --> 00:13:34,031
Nee, hij doet het niet.
88
00:13:35,082 --> 00:13:38,868
Kan je de auto niet gewoon starten?
- Het heeft geen zin.
89
00:13:39,134 --> 00:13:41,572
Wat wil je van auto's
die computers hebben.
90
00:13:42,518 --> 00:13:44,564
Dus wat dat ook was...
91
00:13:44,831 --> 00:13:46,833
zou alles hebben uitgeschakeld...
92
00:13:47,570 --> 00:13:49,540
samen met onze telefoons.
93
00:13:52,752 --> 00:13:53,952
Ja.
94
00:14:14,208 --> 00:14:17,014
Oké, laten we terug gaan naar het kamp.
95
00:14:38,537 --> 00:14:39,737
Laten we gaan.
96
00:14:52,551 --> 00:14:53,856
De auto is dood.
97
00:14:56,457 --> 00:14:58,280
Lukt het om hem aan de praat te krijgen?
98
00:15:28,829 --> 00:15:30,148
Heb je wat te eten?
99
00:15:36,421 --> 00:15:38,553
Ik heb wat marshmallows...
100
00:15:40,425 --> 00:15:45,626
wat brood...
wat kaas, wat soep.
101
00:15:47,159 --> 00:15:48,683
Heb je water?
102
00:16:21,422 --> 00:16:25,252
Jongens, er is daar iets.
103
00:16:30,388 --> 00:16:32,172
Jongens, er is daar iets.
104
00:16:34,348 --> 00:16:35,610
Wie is daar?
105
00:16:38,918 --> 00:16:40,485
Stop.
106
00:16:42,487 --> 00:16:43,687
Stop!
107
00:16:44,445 --> 00:16:46,055
Stop.
108
00:16:46,142 --> 00:16:47,535
Stop.
109
00:16:50,364 --> 00:16:52,410
Blijf daar, blijf daar.
110
00:16:52,497 --> 00:16:53,697
Stop!
111
00:17:00,635 --> 00:17:01,835
Is alles goed met haar?
112
00:17:03,899 --> 00:17:05,118
Is ze...
113
00:17:05,160 --> 00:17:06,511
Controleer haar pols.
114
00:17:37,237 --> 00:17:38,723
Er zijn er meer van hen.
115
00:17:39,424 --> 00:17:40,817
We moeten gaan.
Geef me de tas.
116
00:17:40,980 --> 00:17:42,329
Pak de tenten in.
117
00:17:42,460 --> 00:17:44,505
Pak de tent in.
Wees voorzichtig.
118
00:17:45,767 --> 00:17:46,967
Kom op.
119
00:17:48,378 --> 00:17:49,815
Je hand.
- Maak je geen zorgen over.
120
00:17:49,858 --> 00:17:53,781
Laten we de tent inpakken en gewoon gaan.
Sienna, pak de tent in.
121
00:18:08,529 --> 00:18:10,662
Oké.
- We moeten door blijven gaan.
122
00:18:10,749 --> 00:18:12,925
Je zus gaat niet verder.
123
00:18:13,012 --> 00:18:15,948
Kijk, hoe verder we weg zijn
hoe veiliger we zijn. Kom op.
124
00:18:15,959 --> 00:18:17,491
Hailey, ik ben moe, ik heb honger...
125
00:18:17,502 --> 00:18:20,610
en we hebben al een tijdje een van
die dingen niet gezien. We blijven hier.
126
00:18:25,598 --> 00:18:27,373
Blijven we of gaan we?
127
00:18:57,099 --> 00:18:58,536
Het is kapot.
128
00:18:59,694 --> 00:19:01,321
We moeten in beweging blijven.
129
00:19:01,408 --> 00:19:03,537
We kunnen niet zomaar in het donker lopen.
130
00:19:05,412 --> 00:19:06,631
Ik laat haar niet achter.
131
00:19:06,718 --> 00:19:09,068
Als we blijven lopen zal ze ons volgen.
132
00:19:09,198 --> 00:19:10,722
Kom op.
133
00:19:10,809 --> 00:19:13,507
Je moet haar oppakken en hier weggaan.
134
00:19:15,944 --> 00:19:17,144
Wie ben jij?
135
00:19:21,384 --> 00:19:22,844
Die dingen zijn overal.
136
00:19:25,433 --> 00:19:26,989
Wat zijn het?
137
00:19:26,999 --> 00:19:28,344
Ik weet het niet, maat.
138
00:19:29,741 --> 00:19:32,111
Maar ze stoppen niet.
Dus moet jij dat ook niet doen.
139
00:19:32,700 --> 00:19:35,731
Blijf stil en zoek een plek om je te verstoppen.
140
00:19:37,754 --> 00:19:39,584
Waar verstop jij je?
141
00:19:43,232 --> 00:19:46,322
Ik ben in mijn vakantiehuisje geweest.
- Is het ver weg?
142
00:19:54,635 --> 00:19:57,353
Goed. Jullie drie zien eruit
alsof jullie hulp nodig hebben.
143
00:20:00,206 --> 00:20:02,345
Blijf rustig. Blijf uit het zicht.
144
00:21:14,541 --> 00:21:17,326
Ren sneller, alsjeblieft.
- Wij zijn sneller dan zij.
145
00:21:17,413 --> 00:21:19,328
Je snapt het niet.
146
00:21:19,415 --> 00:21:20,765
Zij stoppen niet.
147
00:21:35,431 --> 00:21:36,868
Wacht, wacht, wacht.
148
00:21:36,998 --> 00:21:38,391
Als we dit spoor volgen...
149
00:21:38,434 --> 00:21:41,025
kunnen we de kust bereiken
in ongeveer drie of vier dagen.
150
00:21:41,056 --> 00:21:42,274
Drie of vier dagen?
151
00:21:42,285 --> 00:21:44,658
Als we tempo aanhouden,
kunnen we die wezens voorblijven.
152
00:21:44,687 --> 00:21:46,660
Vertrouw je deze man eigenlijk wel?
153
00:21:46,791 --> 00:21:50,326
Hij lijkt te weten waar hij heen gaat
dus ik waag het erop.
154
00:21:50,400 --> 00:21:52,794
Hailey?
- Ze heeft gelijk, Josh. Kom op.
155
00:21:56,583 --> 00:21:58,672
Josh, kom op.
156
00:22:09,291 --> 00:22:10,597
Kom op liefje.
157
00:22:33,489 --> 00:22:34,795
Ze komen eraan.
158
00:22:54,293 --> 00:22:56,034
Je bent me er een schuldig.
159
00:23:00,690 --> 00:23:02,387
Waarom zijn ze gestopt?
160
00:23:03,215 --> 00:23:05,112
Ze zijn in de minderheid.
161
00:23:16,489 --> 00:23:17,882
Oké, we zijn veilig.
162
00:23:21,539 --> 00:23:23,340
Josh, hou de wacht.
163
00:23:24,279 --> 00:23:25,628
Kaart.
- Ja.
164
00:24:42,967 --> 00:24:45,026
Het spijt me dat ik je hierheen heb gebracht.
165
00:24:48,694 --> 00:24:51,567
Ik deed het voor jou.
- Ik kan niet...
166
00:24:54,413 --> 00:24:57,068
Ik kan dit niet meer doen.
167
00:24:57,155 --> 00:24:59,722
Ik heb je nodig om iets te doen om te slagen.
168
00:25:00,048 --> 00:25:06,514
Ik moet sterk zijn want we moeten hier
als de sodemieter weg.
169
00:25:07,165 --> 00:25:09,469
Je kan het, je kan het.
170
00:25:10,777 --> 00:25:13,127
Heb ik ooit tegen je gelogen?
Heb ik dat?
171
00:25:15,216 --> 00:25:19,003
Ik beloof het je. Ik laat je
niets overkomen.
172
00:25:19,701 --> 00:25:21,222
Ik zweer het.
173
00:25:21,353 --> 00:25:22,553
Oké?
174
00:25:36,542 --> 00:25:37,804
Het is oké.
175
00:25:44,854 --> 00:25:46,682
Je kan dit.
176
00:26:31,292 --> 00:26:33,599
Juist, het is hier boven.
177
00:26:33,686 --> 00:26:36,238
We noemen het Emerald Ridge.
- Wie is wij?
178
00:26:36,906 --> 00:26:38,517
Ik en mijn zakenpartners.
179
00:26:45,306 --> 00:26:47,961
We moeten de voorwaarden bespreken
voordat we er zijn.
180
00:26:48,048 --> 00:26:50,007
Voorwaarden?
- Ja, voorwaarden.
181
00:26:51,312 --> 00:26:52,574
Dus wat wil je?
182
00:26:52,661 --> 00:26:56,253
Mijn huis, mijn regels.
Dus je doet wat ik zeg, wanneer ik het zeg.
183
00:26:56,981 --> 00:27:01,796
Ten tweede, we verdelen deze voorraden
en ten derde, je blijft uit mijn tent.
184
00:27:02,889 --> 00:27:04,543
Vooral zij.
185
00:27:12,116 --> 00:27:13,316
Prima.
186
00:27:14,205 --> 00:27:15,405
Wijs de weg.
187
00:27:56,986 --> 00:27:58,542
Hailey, geef me wat licht.
188
00:27:58,553 --> 00:28:01,280
Geef me de fakkels, geef me de fakkels.
189
00:28:07,649 --> 00:28:10,915
Waar gaat hij heen?
- De sleutelhanger zoeken.
190
00:28:22,708 --> 00:28:25,210
Laat me hier niet gewoon achter.
191
00:29:30,732 --> 00:29:32,343
Liam!
192
00:29:32,473 --> 00:29:34,867
Wat ben je aan het doen, jij stomme lul?
193
00:29:34,910 --> 00:29:36,611
Ga van me af.
194
00:29:52,820 --> 00:29:54,147
Josh.
195
00:29:55,361 --> 00:29:58,282
Ga van hem af.
Josh, je gaat hem vermoorden.
196
00:30:14,080 --> 00:30:17,431
Hou op. Stop het.
Jullie twee, stop.
197
00:30:18,127 --> 00:30:19,676
Iedereen weet nu waar we zijn.
198
00:30:21,765 --> 00:30:22,926
Je staat er alleen voor.
199
00:30:24,177 --> 00:30:25,977
Wat ben je in godsnaam aan het doen?
200
00:30:27,528 --> 00:30:28,834
Ik was het niet.
201
00:30:28,877 --> 00:30:30,979
Ik had het niet onder controle.
202
00:30:33,665 --> 00:30:36,407
Je hoeft alleen het woord te zeggen
en ik loop weg, dat beloof ik.
203
00:30:37,930 --> 00:30:40,021
We blijven bij elkaar.
204
00:30:41,194 --> 00:30:44,094
Laten we gaan voordat hij onze spullen steelt.
205
00:30:49,594 --> 00:30:50,899
Jongens.
206
00:31:18,449 --> 00:31:21,190
Waar ga je heen?
- Daarheen.
207
00:31:21,234 --> 00:31:23,236
Hij gaat ons allemaal vermoorden.
208
00:31:23,278 --> 00:31:25,804
Je kan ons hier niet achterlaten zonder eten.
209
00:31:25,815 --> 00:31:26,979
Let maar op.
210
00:31:27,921 --> 00:31:30,269
Hij probeerde alleen maar te helpen.
211
00:31:34,943 --> 00:31:36,249
Alsjeblieft.
212
00:32:15,636 --> 00:32:18,160
Ik denk dat het een oude legerbasis is.
213
00:32:18,247 --> 00:32:22,233
Maar een aardverschuiving blokkeerde
de enige route naar binnen op één na.
214
00:33:15,043 --> 00:33:17,102
Welkom in het paradijs.
215
00:33:20,266 --> 00:33:22,881
Goed, jullie kunnen je hier installeren.
216
00:34:24,722 --> 00:34:27,333
Josh, je handen.
- Sienna.
217
00:34:27,463 --> 00:34:29,231
Sienna, kom...
- Kalmeer.
218
00:34:29,242 --> 00:34:32,599
Wat gebeurde er met zijn hand sinds gisterenavond?
- Het zal morgen wel beter gaan.
219
00:34:32,643 --> 00:34:36,117
Hailey, hij verandert in een van hen.
- Wees stil, alsjeblieft.
220
00:34:37,211 --> 00:34:40,738
Als dat spul in zijn hand hem verandert
dan lossen we dat op, oké? Ik beloof het.
221
00:34:40,780 --> 00:34:42,836
Wil je echt met Liam opgescheept zitten?
222
00:34:48,354 --> 00:34:50,617
Haily, je kan dit niet voor altijd verbergen.
223
00:34:50,661 --> 00:34:52,923
En als Liam het ziet...
- Hij zal er niet achter komen.
224
00:34:53,054 --> 00:34:54,360
Oké?
- Oké.
225
00:35:01,665 --> 00:35:03,742
Alles goed hier in Paradise?
226
00:35:13,335 --> 00:35:15,170
Ik vond deze oude radio.
227
00:35:18,769 --> 00:35:20,194
Maak hem.
228
00:35:20,205 --> 00:35:22,597
Kijken of we iets bruikbaars kunnen vinden.
229
00:35:26,881 --> 00:35:29,171
Wil je ons een rondleiding geven?
230
00:35:30,744 --> 00:35:33,051
Dit is niet de Four Seasons, maat.
231
00:35:33,278 --> 00:35:34,714
Blijf weg.
232
00:35:45,498 --> 00:35:47,887
Wat voor een persoon
heeft een schuilplaats nodig?
233
00:35:50,024 --> 00:35:51,635
Het soort dat overleeft.
234
00:37:19,897 --> 00:37:22,532
Je realiseert je toch dat dat
een oude korte golf radio is.
235
00:37:23,030 --> 00:37:25,167
We hebben een batterij en een antenne nodig.
236
00:37:25,816 --> 00:37:28,427
We zullen meer geluk hebben...
- Ik probeer alleen maar te helpen.
237
00:37:42,093 --> 00:37:43,398
Het spijt me.
238
00:37:51,102 --> 00:37:52,421
Wat is er aan de hand?
239
00:37:54,061 --> 00:37:56,246
Het is raar dit te vinden
in het midden van het bos...
240
00:37:57,064 --> 00:37:59,663
en het heeft maar een korte golf,
een paar mijl max?
241
00:38:00,764 --> 00:38:04,202
Dus wie dat ook in die tent heeft gezet
was in het bereik van een grotere basis.
242
00:38:04,213 --> 00:38:05,531
Precies.
243
00:38:05,617 --> 00:38:07,374
Dus waarom leiden we ze niet naar buiten?
244
00:38:08,063 --> 00:38:09,520
Ik moet eerst uitzoeken wat het is.
245
00:38:11,078 --> 00:38:13,540
Ik zal wat voorraden halen.
Je kunt het Sienna vertellen.
246
00:38:13,559 --> 00:38:15,996
Ze zal zich beter aan je aanpassen.
- En Liam?
247
00:38:16,083 --> 00:38:17,432
Ik kan het proberen.
248
00:38:17,563 --> 00:38:20,218
Denk je echt dat we
hem uit het paradijs kunnen weghalen.
249
00:38:38,018 --> 00:38:40,368
Ik vind je leuker dan je mannen grot.
250
00:38:51,375 --> 00:38:54,017
Wanneer heb je voor het laatst iets gegeten?
251
00:38:54,992 --> 00:38:56,794
Wat kan jou het schelen?
252
00:39:00,911 --> 00:39:05,228
Laten we gewoon zeggen dat ik heb gezien
wat cold turkey kan doen met een persoon.
253
00:39:17,043 --> 00:39:18,741
Waar heb je die vandaan?
254
00:39:18,805 --> 00:39:22,398
Laten we zeggen dat er een goede reden is
waarom je uit mijn tent moet blijven.
255
00:39:24,804 --> 00:39:27,285
We kunnen net zo goed wat plezier hebben, nietwaar?
256
00:39:27,415 --> 00:39:29,517
Voordat ze ons vermoorden...
257
00:39:31,419 --> 00:39:33,031
of erger.
258
00:42:38,548 --> 00:42:40,414
Heeft iemand het naar haar zin?
259
00:42:52,428 --> 00:42:54,055
Sienna.
260
00:44:13,484 --> 00:44:14,684
Let maar niet op mij.
261
00:44:19,281 --> 00:44:21,228
Ik probeer ons alleen op de been te houden.
262
00:44:31,415 --> 00:44:32,720
Sienna.
263
00:44:36,376 --> 00:44:38,335
Hailey, Hailey.
264
00:44:39,451 --> 00:44:41,018
Kijk naar mij.
265
00:44:41,031 --> 00:44:42,231
Kijk me aan.
266
00:45:13,196 --> 00:45:14,396
Liam.
267
00:45:18,766 --> 00:45:20,116
Liam.
268
00:45:25,288 --> 00:45:26,488
Wat?
269
00:45:33,825 --> 00:45:35,087
Wat heb je haar gegeven?
270
00:45:37,787 --> 00:45:39,788
Kijk, ik heb ontwenning eerder gezien.
271
00:45:40,310 --> 00:45:43,226
Nu is niet de tijd voor haar
om cold turkey te gaan.
272
00:45:43,313 --> 00:45:45,793
Je lijkt beter te denken
aan Sienna dan ik.
273
00:45:46,794 --> 00:45:49,759
Je verwacht dat ik geloof
dat je dat om een andere reden deed...
274
00:45:49,770 --> 00:45:51,624
dan om misbruik van haar te maken?
275
00:46:01,244 --> 00:46:03,681
Als je mijn zuster weer drogeert...
276
00:46:03,768 --> 00:46:05,161
Wat doe je dan?
277
00:46:11,776 --> 00:46:13,716
Is er nog iets binnen
dat je voor ons verbergt?
278
00:46:14,669 --> 00:46:16,534
Meer eten, drugs...
279
00:46:17,695 --> 00:46:18,720
wapens?
280
00:46:19,349 --> 00:46:21,699
Alle geheimen die je hebt
moet je je zorgen over maken.
281
00:46:23,266 --> 00:46:25,137
Het water is besmet.
282
00:46:28,813 --> 00:46:30,321
Dacht dat je het moest weten.
283
00:46:31,056 --> 00:46:34,368
Wacht maar op de regen.
- Ja, wat als het niet gaat regenen?
284
00:46:34,379 --> 00:46:36,555
Ja, je lijkt het allemaal te weten.
285
00:46:38,128 --> 00:46:40,391
Weet je nog ander vers water
dat we kunnen gebruiken?
286
00:46:41,632 --> 00:46:43,021
Het is een eindje lopen.
287
00:46:43,895 --> 00:46:45,375
Ik heb hulp nodig.
288
00:46:45,462 --> 00:46:48,465
Als je niet denkt dat je het zelf kan,
laten we dan gaan.
289
00:46:48,508 --> 00:46:50,510
Jullie twee kunnen gaan.
290
00:46:50,641 --> 00:46:53,078
Wij blijven hier,
aangezien ze nergens heen kan.
291
00:46:55,907 --> 00:46:57,401
Josh, kan ik je even spreken?
292
00:47:07,962 --> 00:47:09,162
Josh.
293
00:47:10,986 --> 00:47:12,292
Jongens-avondje uit.
294
00:47:15,927 --> 00:47:17,127
Josh.
295
00:47:19,539 --> 00:47:21,067
Luister.
296
00:47:21,689 --> 00:47:23,176
Luister.
297
00:47:27,895 --> 00:47:29,181
Kijk.
298
00:47:29,767 --> 00:47:31,809
Het is niet veilig daarbuiten.
299
00:47:32,900 --> 00:47:34,921
Dus, wees voorzichtig.
300
00:47:35,816 --> 00:47:37,788
Wees voorzichtig voor hem.
301
00:47:41,909 --> 00:47:43,302
Alstublieft.
302
00:48:36,834 --> 00:48:39,445
Goed. Ik heb wat dingen gevonden
die water kunnen dragen.
303
00:48:41,055 --> 00:48:43,471
We zullen je rug met deze bekleden.
304
00:48:44,798 --> 00:48:46,614
Ik heb dit gevonden.
305
00:48:51,414 --> 00:48:54,111
Dit kun je ook maar beter bij je houden.
306
00:48:54,982 --> 00:48:56,820
Kom op, partner.
307
00:49:25,665 --> 00:49:26,752
Sienna.
308
00:49:36,676 --> 00:49:37,884
Geef me de fles.
309
00:49:38,678 --> 00:49:39,900
Nee.
310
00:49:40,332 --> 00:49:42,639
Sienna, geef me de fles.
- Nee.
311
00:49:42,682 --> 00:49:43,988
Sienna.
- Nee.
312
00:49:56,005 --> 00:49:57,962
Wat ben je aan het doen?
313
00:51:43,020 --> 00:51:47,285
Hailey zei dat ze wat van die
van die dingen hoorde.
314
00:51:47,807 --> 00:51:49,156
Wanneer?
315
00:51:50,299 --> 00:51:51,604
Ik weet het niet.
316
00:51:52,725 --> 00:51:53,925
Een paar uur geleden.
317
00:51:55,249 --> 00:51:57,495
We kunnen beter verder gaan.
318
00:51:58,339 --> 00:52:00,102
We zijn in het midden van het bos.
319
00:52:00,733 --> 00:52:02,390
Wat zouden die dingen willen?
320
00:52:04,178 --> 00:52:05,554
Ik weet het niet maat.
321
00:52:06,152 --> 00:52:09,350
Als ik een bookmaker was zou ik zeggen
dat ze op zoek zijn naar ons twee.
322
00:52:13,703 --> 00:52:15,457
Denk je dat we het redden naar het kamp?
323
00:52:18,001 --> 00:52:19,925
We kunnen het proberen.
324
00:52:22,755 --> 00:52:23,955
Kom op.
325
00:53:06,756 --> 00:53:08,671
Wat heb je met me gedaan?
326
00:53:13,893 --> 00:53:15,373
Ik kan dit niet blijven doen.
327
00:53:18,202 --> 00:53:19,402
Ik ben moe.
328
00:53:32,085 --> 00:53:33,285
Het gaat wel over.
329
00:53:35,983 --> 00:53:37,498
Dat doet het altijd.
330
00:53:41,921 --> 00:53:43,768
Je hebt me vermoord.
331
00:53:46,491 --> 00:53:47,797
Maak je een grapje?
332
00:53:50,669 --> 00:53:52,872
Sienna, je maakt jezelf kapot.
333
00:53:57,595 --> 00:54:01,199
We hebben alleen elkaar, Sienna.
En je blijft dit soort dingen doen.
334
00:54:01,224 --> 00:54:03,682
Je jaagt niet alleen jezelf de dood in,
maar mij ook.
335
00:54:06,293 --> 00:54:08,538
Wat een schande zou dat zijn.
336
00:54:34,104 --> 00:54:36,213
Dus je kent het bos goed?
337
00:54:37,629 --> 00:54:39,207
Niet slecht voor een drugsverslaafde.
338
00:54:40,892 --> 00:54:44,877
Zo heb ik je nooit genoemd.
- Maar je hebt Sienna gedrogeerd.
339
00:54:45,332 --> 00:54:46,744
Ik heb haar niet gedwongen, maat.
340
00:54:47,421 --> 00:54:48,819
Je maakte misbruik.
341
00:54:50,315 --> 00:54:52,080
Je wist dat ze kwetsbaar was.
342
00:54:57,780 --> 00:54:59,695
Wat ga je doen?
Me aangeven?
343
00:55:01,435 --> 00:55:05,091
Ik probeer niet om een gevecht te beginnen.
- Weet je dat zeker?
344
00:55:05,178 --> 00:55:07,975
Als je in mijn positie was
zou je dan niet hetzelfde proberen te doen?
345
00:55:07,986 --> 00:55:10,401
Ik probeer alleen Sienna
en Hailey in veiligheid te brengen.
346
00:55:10,412 --> 00:55:11,721
Veiligheid?
347
00:55:11,732 --> 00:55:15,466
Ik heb jullie drie in veiligheid gebracht
en nu breng ik jullie naar het water.
348
00:55:16,407 --> 00:55:18,801
Dus ik doe het veel beter
dan jij, maat.
349
00:55:23,588 --> 00:55:24,894
Dat is voor Sienna.
350
00:55:26,460 --> 00:55:28,985
Liam, stop.
- Jullie twee hebben haar in de steek gelaten.
351
00:55:29,028 --> 00:55:30,377
Liam, stop.
352
00:55:30,464 --> 00:55:33,380
Ik vraag je alleen om
één ding te doen, slechts één ding.
353
00:55:39,822 --> 00:55:41,581
Als er iets met mij gebeurt...
354
00:55:42,781 --> 00:55:44,410
dan ben jij alles wat ze hebben.
355
00:55:46,916 --> 00:55:48,918
Laten we het water halen en hier weggaan.
356
00:56:24,214 --> 00:56:25,414
Eindelijk.
357
00:56:26,999 --> 00:56:28,218
Kom op.
358
00:56:39,620 --> 00:56:41,318
Het is helder.
359
00:56:43,233 --> 00:56:45,854
Ik denk dat je het begrijpt, maat.
360
00:56:47,193 --> 00:56:51,807
Het gaat een stuk moeilijker zijn om terug te gaan
vooral met deze waterflessen.
361
00:56:51,894 --> 00:56:53,841
Het is jouw...
362
00:57:07,474 --> 00:57:09,999
Ze kijkt naar het huis.
- Zal ze overleven?
363
00:57:12,871 --> 00:57:14,618
Iets klopt er niet.
364
00:57:18,011 --> 00:57:19,508
Wees voorzichtig.
365
00:57:57,655 --> 00:57:59,265
Ze is neergeschoten.
366
00:58:01,702 --> 00:58:03,530
Er is geen bloed.
367
00:58:03,617 --> 00:58:05,097
Pak gewoon het water en ga.
368
00:58:25,161 --> 00:58:27,424
Je moet even kijken.
369
00:58:27,511 --> 00:58:28,914
Het gaat goed met me.
370
00:58:29,874 --> 00:58:32,838
Je bent niet goed met een gezwollen arm.
- Blijf eraf. Ik voel me goed.
371
00:58:34,997 --> 00:58:36,197
Ik ben in orde.
372
00:58:38,391 --> 00:58:39,653
Wat je zegt, maat.
373
00:58:50,447 --> 00:58:51,647
Ga maar.
374
00:59:23,697 --> 00:59:25,047
Oh, jij, Josh.
375
01:00:14,275 --> 01:00:15,475
Josh.
376
01:00:21,407 --> 01:00:22,607
Josh.
377
01:00:36,509 --> 01:00:38,642
Josh.
378
01:00:44,822 --> 01:00:47,042
Liam.
379
01:00:47,129 --> 01:00:48,329
Liam.
380
01:00:51,133 --> 01:00:52,333
Liam.
381
01:00:53,265 --> 01:00:54,465
Help me.
382
01:02:27,664 --> 01:02:28,864
Josh.
383
01:02:29,666 --> 01:02:30,866
Josh.
384
01:02:35,585 --> 01:02:37,021
Josh.
385
01:03:15,842 --> 01:03:17,366
Hier, het pistool.
386
01:04:41,537 --> 01:04:42,737
Waar is Josh?
387
01:04:44,366 --> 01:04:45,566
Liam.
388
01:04:59,468 --> 01:05:01,287
Wat is daar in godsnaam gebeurd?
389
01:05:02,906 --> 01:05:04,309
Liam weet het.
390
01:05:05,125 --> 01:05:06,910
Hij weet het.
391
01:05:06,953 --> 01:05:08,303
Oh, shit.
392
01:05:11,069 --> 01:05:13,570
Wat is er met je gezicht gebeurd?
393
01:05:15,266 --> 01:05:17,538
Ik vat het niet persoonlijk op.
394
01:05:22,055 --> 01:05:23,840
Ik moet zien of het zo was.
395
01:05:28,061 --> 01:05:30,174
Ik kan mezelf niet beheersen.
396
01:05:32,414 --> 01:05:34,806
We moeten hier weg zien te komen.
397
01:05:37,419 --> 01:05:38,619
Ja.
398
01:05:39,072 --> 01:05:40,335
Ja, dat moeten we.
399
01:06:51,014 --> 01:06:53,662
Ik denk dat we je allemaal
moeten bedanken voor dit alles.
400
01:06:54,844 --> 01:06:56,062
Sorry.
401
01:07:13,602 --> 01:07:15,726
Je bent gewoon op zoek naar een andere oplossing.
402
01:07:16,605 --> 01:07:17,805
Dus je wilt het?
403
01:07:26,005 --> 01:07:27,311
Het is jouw keuze.
404
01:07:43,109 --> 01:07:47,640
Zoals je zei...
je kan het net zo goed doen.
405
01:08:20,799 --> 01:08:22,497
Oké.
406
01:10:53,256 --> 01:10:54,823
Waar is Josh?
407
01:10:54,910 --> 01:10:56,607
Hebben we niet van gehoord.
Ga weg.
408
01:10:56,694 --> 01:10:59,523
Er is iets met zijn tent gebeurd.
- En?
409
01:10:59,653 --> 01:11:01,698
Dus we gaan hem zoeken.
410
01:11:09,314 --> 01:11:10,665
Oh, shit.
411
01:11:14,320 --> 01:11:15,713
Josh?
412
01:11:17,323 --> 01:11:18,673
Josh.
413
01:11:30,099 --> 01:11:31,500
Josh.
414
01:11:31,510 --> 01:11:33,450
Josh, kun je me horen?
415
01:11:33,868 --> 01:11:35,157
Hailey.
416
01:11:35,167 --> 01:11:36,429
Hailey.
417
01:11:39,781 --> 01:11:42,131
Josh, ik breng je terug.
Oké?
418
01:11:42,218 --> 01:11:44,350
Deze kant op. Kom op.
419
01:11:45,003 --> 01:11:46,918
Liam.
420
01:11:47,005 --> 01:11:48,692
Liam.
421
01:11:51,616 --> 01:11:53,879
Hailey. Iemand help?
422
01:11:55,361 --> 01:11:57,811
Hij is te ver.
Hij moet nu gaan.
423
01:11:57,822 --> 01:11:59,138
Ga gewoon en roep Hailey.
424
01:11:59,148 --> 01:12:01,476
Je moet hem in vrede laten rusten.
425
01:12:01,487 --> 01:12:03,148
Hailey weet wat te doen.
426
01:12:03,195 --> 01:12:04,457
Hailey.
427
01:12:04,588 --> 01:12:06,808
Hou op je zus te roepen.
428
01:12:07,218 --> 01:12:08,975
Kijk naar de situatie.
429
01:12:09,332 --> 01:12:11,595
Sienna, je moet me laten gaan.
430
01:12:18,749 --> 01:12:20,185
Josh?
431
01:12:23,628 --> 01:12:25,740
Josh?
432
01:12:30,570 --> 01:12:31,832
Hailey.
433
01:12:38,622 --> 01:12:40,459
Josh, wakker worden.
434
01:12:41,170 --> 01:12:42,189
Hailey.
435
01:12:47,278 --> 01:12:49,238
Josh.
436
01:12:49,249 --> 01:12:50,894
Wat is er in godsnaam met hem gebeurd?
437
01:12:50,939 --> 01:12:53,506
Hij is de tunnel in gegaan.
- Hij verandert, Hailey.
438
01:12:53,593 --> 01:12:56,621
We moeten hem in je tent krijgen.
Hij moet ergens heen waar het warm is.
439
01:12:56,640 --> 01:12:59,948
Hij gaat niet in mijn tent.
- Liam, hij gaat in jouw tent.
440
01:12:59,984 --> 01:13:02,119
Alsjeblieft, doe niet zo stom, help me gewoon.
441
01:13:05,562 --> 01:13:08,590
Liam, alsjeblieft, kom op.
- Christus.
442
01:13:11,350 --> 01:13:13,309
Verplaats het bed.
443
01:13:13,396 --> 01:13:14,978
Verplaats het bed.
444
01:13:19,358 --> 01:13:20,751
Blijf bij me.
445
01:13:22,302 --> 01:13:25,537
We moeten hem wakker houden.
Elke keer als hij in slaap valt wordt hij slechter.
446
01:13:25,669 --> 01:13:28,541
Heb je een stimulerend middel of zo?
- Ja.
447
01:13:28,628 --> 01:13:30,892
Blijf wakker.
448
01:13:30,979 --> 01:13:33,024
Kijk me aan.
Alsjeblieft, blijf wakker.
449
01:13:44,122 --> 01:13:47,299
Schatje, kom op.
Blijf bij me.
450
01:13:47,343 --> 01:13:48,543
Kom op.
451
01:13:50,302 --> 01:13:51,502
Haley.
452
01:13:56,178 --> 01:13:57,483
Haley.
453
01:14:01,444 --> 01:14:03,046
Haley!
454
01:14:03,750 --> 01:14:07,396
Wat ben je in godsnaam aan het doen?
- Hij is te ver heen.
455
01:14:08,146 --> 01:14:10,801
Het is niet zoals je zei.
Hij heeft nog tijd.
456
01:14:10,888 --> 01:14:13,156
Je snapt het niet, Hailey.
457
01:14:13,547 --> 01:14:16,807
Ik heb dit eerder gezien.
- Liam, alsjeblieft.
458
01:14:17,373 --> 01:14:19,446
Liam, wacht.
459
01:14:20,811 --> 01:14:23,485
Laat haar gewoon afscheid nemen.
460
01:14:28,075 --> 01:14:29,505
Het is te gevaarlijk.
461
01:14:29,515 --> 01:14:31,735
Bind hem vast, gewoon...
462
01:14:32,920 --> 01:14:35,695
Geef me gewoon dit.
Alsjeblieft.
463
01:14:45,269 --> 01:14:46,469
Eén uur.
464
01:14:48,955 --> 01:14:51,337
Eén uur en dan doe ik het.
465
01:15:06,073 --> 01:15:07,509
Het is tijd.
466
01:15:11,427 --> 01:15:13,995
Alles is aan het veranderen
of je het leuk vindt of niet.
467
01:15:15,778 --> 01:15:18,080
We moeten ons aanpassen en leren.
468
01:15:44,521 --> 01:15:45,521
Haley.
469
01:15:55,906 --> 01:15:57,775
Kom op, Hailey. Het is tijd.
470
01:16:05,742 --> 01:16:07,689
Ga van Josh af, alsjeblieft.
471
01:16:16,292 --> 01:16:17,832
Laatste kans.
472
01:16:34,379 --> 01:16:36,281
Ik kan het pijnloos maken.
473
01:16:47,697 --> 01:16:50,566
Ik heb gezien dat die dingen
mijn vrienden uit elkaar scheuren.
474
01:17:00,753 --> 01:17:03,398
Je hebt geen idee hoe gevaarlijk hij is.
475
01:17:09,110 --> 01:17:12,852
Dit is het beste voor hem
en het beste voor ons.
476
01:17:20,185 --> 01:17:21,849
Alsjeblieft, mag ik?
477
01:17:54,242 --> 01:17:56,393
Doe je handen achter je rug.
478
01:18:08,908 --> 01:18:11,041
Doe je handen achter je rug.
479
01:19:39,999 --> 01:19:43,220
Als het bijna het einde is
zal ik hem wat geven voor een fijn einde.
480
01:19:47,291 --> 01:19:49,075
Snel en pijnloos.
481
01:19:59,802 --> 01:20:01,143
Je kan afscheid nemen.
482
01:20:39,189 --> 01:20:40,756
Maak je geen zorgen.
483
01:20:43,106 --> 01:20:45,246
Ik zal je niet in de steek laten.
484
01:20:47,893 --> 01:20:49,950
Ze kan bij hem gaan kijken.
485
01:22:40,286 --> 01:22:41,853
Hailey.
486
01:22:43,879 --> 01:22:45,079
Help me.
487
01:22:46,447 --> 01:22:47,647
Hailey.
488
01:26:51,822 --> 01:26:53,157
Help mij.
489
01:27:02,034 --> 01:27:03,424
Kom op, Sienna.
490
01:27:03,486 --> 01:27:05,488
We moeten gaan.
We kunnen hier niet blijven.
491
01:27:06,448 --> 01:27:07,897
Sienna.
492
01:27:09,448 --> 01:27:10,885
Ik heb een beter idee.
493
01:27:12,930 --> 01:27:14,130
Alstublieft.
494
01:27:22,505 --> 01:27:24,567
Wat ben je aan het doen?
495
01:27:25,247 --> 01:27:27,036
Buig op je knieën.
496
01:27:31,340 --> 01:27:33,744
Liam, laat haar gewoon gaan.
497
01:28:24,959 --> 01:28:27,352
Liam. Nee!
498
01:28:27,363 --> 01:28:29,516
Ze heeft niets voor je gedaan.
499
01:28:30,864 --> 01:28:34,326
Ze was van plan om weg te lopen met dat ding,
al onze voorraden mee te nemen...
500
01:28:34,337 --> 01:28:35,908
en ons hier achterlaten om te vluchten.
501
01:28:35,919 --> 01:28:38,708
Hij liegt, het was voor jou.
Ik zweer het, ik beloof het, Sienna.
502
01:28:41,248 --> 01:28:42,989
Onzin.
503
01:28:43,000 --> 01:28:44,200
Sienna.
504
01:28:44,211 --> 01:28:47,263
Maak nog een beweging,
en ik stop er een in je been.
505
01:28:55,816 --> 01:28:59,039
Je kan op twee manieren denken in deze wereld.
506
01:29:02,466 --> 01:29:04,468
Verliezen of overleven.
507
01:29:04,622 --> 01:29:06,972
En dat is...
508
01:29:07,044 --> 01:29:08,244
Hailey.
509
01:29:11,439 --> 01:29:13,167
Rennen, rennen.
510
01:29:59,880 --> 01:30:01,882
Sienna, kom op.
We moeten gaan.
511
01:30:02,839 --> 01:30:04,798
Alsjeblieft, sta op.
- Nee.
512
01:30:33,232 --> 01:30:35,646
Hij gaf een hoop zooi om je te helpen.
513
01:30:43,374 --> 01:30:45,184
Maar je zal hier niet zijn als je vlucht.
514
01:30:49,697 --> 01:30:52,701
Ik ga nergens heen.
Als jij blijft, blijf ik ook.
515
01:30:52,712 --> 01:30:55,180
Als jij klaar bent, ben ik ook klaar.
516
01:31:08,296 --> 01:31:10,039
Het spijt me van Josh.
517
01:31:18,580 --> 01:31:20,116
Mij ook.
518
01:36:36,667 --> 01:36:37,929
Sienna?
519
01:36:51,813 --> 01:36:53,075
Sienna.
520
01:36:54,858 --> 01:36:56,209
Sienna.
521
01:37:14,314 --> 01:37:15,514
Sienna.
522
01:37:36,886 --> 01:37:38,592
Het spijt me.
523
01:42:33,434 --> 01:42:38,434
Vertaling: PVT Releases35730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.