All language subtitles for Warning 2013 1080p AMZN WEB-DL DD+2.0 H264-PHDM_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,375 --> 00:02:17,875 Guruji. 2 00:02:18,375 --> 00:02:21,041 Shall I call this a way of life or the demands of time? 3 00:02:21,541 --> 00:02:22,625 That today every person.. 4 00:02:23,125 --> 00:02:26,250 ..is just running in a race to fulfill their desires. 5 00:02:26,750 --> 00:02:27,625 What would you say, Guruji? 6 00:02:28,125 --> 00:02:31,666 See, what can we say about desires.. There is no end to desires. 7 00:02:32,166 --> 00:02:34,625 Desire as much as you please. 8 00:02:35,125 --> 00:02:38,625 I mean to say.. 9 00:02:39,125 --> 00:02:43,791 ..that before the correct time and before what is destined.. 10 00:02:44,291 --> 00:02:49,041 ..no one has ever got what they desired and nor will they ever. 11 00:02:49,541 --> 00:02:53,000 So as I say in the form of hymns.. 12 00:02:53,500 --> 00:03:01,125 ..people, don't curse your own destiny. 13 00:03:01,625 --> 00:03:04,791 Life will be okay.. say.. 14 00:03:05,291 --> 00:03:07,750 Life will be okay-okay.. 15 00:03:08,250 --> 00:03:11,375 Life will be okay." - "Life will be okay. 16 00:03:11,875 --> 00:03:15,000 Life will be okay-okay.. 17 00:03:15,500 --> 00:03:21,250 Life will be okay. Say it. 18 00:03:21,750 --> 00:03:23,541 Aman. 19 00:03:24,041 --> 00:03:26,750 Gunjan. 20 00:03:27,250 --> 00:03:30,375 Sabina. 21 00:03:30,875 --> 00:03:34,375 Miss.. you.. rascals. 22 00:03:45,416 --> 00:03:48,916 Bakshi. 23 00:03:51,750 --> 00:03:53,916 Taranjeet. Taranjeet. Taranjeet. 24 00:03:54,416 --> 00:03:58,541 Bakshi. Bakshi. Bakshi. 25 00:03:59,041 --> 00:04:02,750 TJ. 26 00:04:03,250 --> 00:04:03,500 TJ. 27 00:04:04,000 --> 00:04:04,875 TJ. TJ. 28 00:04:05,375 --> 00:04:09,875 Bakshi.. 29 00:04:10,375 --> 00:04:13,875 Scoundrel. 30 00:04:27,375 --> 00:04:31,125 Neither did anybody pray nor did anybody ask. 31 00:04:31,625 --> 00:04:39,125 You're the best friend, you hang by my scarf. 32 00:04:39,625 --> 00:04:46,541 You're the best friend, you hang by my scarf. 33 00:04:47,041 --> 00:04:51,125 Your dad was shocked, yet, happy birthday to you! 34 00:04:51,625 --> 00:04:54,916 Happy birthday, happy birthday, happy birthday to you. 35 00:04:55,416 --> 00:04:58,916 Happy birthday, happy birthday, happy birthday to you. 36 00:05:03,375 --> 00:05:06,875 Neither did anybody pray nor did anybody ask. 37 00:05:23,000 --> 00:05:26,500 I wrote a few lines in your praise. 38 00:05:27,000 --> 00:05:30,375 He wrote some and I wrote some. 39 00:05:30,875 --> 00:05:34,000 Listen to it! 40 00:05:34,500 --> 00:05:38,666 Hey dog! You rascal! I'll beat you to pulp! 41 00:05:39,166 --> 00:05:42,875 You'll study hard and become an officer. 42 00:05:43,375 --> 00:05:46,500 But who'll pay for it? 43 00:05:47,000 --> 00:05:51,125 It was hard on our purse, yet, happy birthday to you. 44 00:05:51,625 --> 00:05:54,875 Happy birthday, happy birthday, happy birthday to you. 45 00:05:55,375 --> 00:05:58,875 Happy birthday, happy birthday, happy birthday to you. 46 00:06:03,375 --> 00:06:06,875 Neither did anybody pray nor did anybody ask. 47 00:06:36,250 --> 00:06:40,916 I have to forget the entire world and pick up your phone. 48 00:06:41,416 --> 00:06:48,500 I have picked up the phone for the sake of your heart. 49 00:06:49,000 --> 00:06:51,916 Hello. 50 00:06:52,416 --> 00:06:55,916 Hello. 51 00:06:59,375 --> 00:07:03,125 Rascal. 52 00:07:03,625 --> 00:07:07,125 My fingers have gone numb looking for you. 53 00:07:09,666 --> 00:07:13,166 Where have you been all these years? 54 00:07:17,125 --> 00:07:19,666 Yes. I'm fine, but.. 55 00:07:20,166 --> 00:07:24,041 Where are you? 56 00:07:24,541 --> 00:07:25,625 Where? 57 00:07:26,125 --> 00:07:29,625 Fiji? 58 00:07:44,875 --> 00:07:46,250 No one came because I called. 59 00:07:46,750 --> 00:07:48,416 Everyone came only because Bakshi called. 60 00:07:48,916 --> 00:07:50,250 If you hadn't come even this time.. 61 00:07:50,750 --> 00:07:53,000 ..I would've deleted you all from my life. 62 00:07:53,500 --> 00:07:54,250 Yeah right. 63 00:07:54,750 --> 00:07:56,375 You didn't even attend Sabina's marriage. - Who me? 64 00:07:56,875 --> 00:07:57,750 Hello. - Gunjan. - Yes. 65 00:07:58,250 --> 00:07:59,500 Just landed. 66 00:08:00,000 --> 00:08:01,875 Guys. I had a fractured leg. 67 00:08:02,375 --> 00:08:03,541 Plastered for two months. 68 00:08:04,041 --> 00:08:05,041 I even uploaded my pictures. 69 00:08:05,541 --> 00:08:06,250 You posted a comment as well. 70 00:08:06,750 --> 00:08:07,875 And a 'Like' too. 71 00:08:08,375 --> 00:08:11,791 Sabi. Would I ever miss your marriage? 72 00:08:12,291 --> 00:08:14,375 No, Fatty. It's okay. - Exactly. 73 00:08:14,875 --> 00:08:17,125 Where there is 'Gu' there is stress 74 00:08:17,625 --> 00:08:19,875 It was someone else's marriage, but she's the one with the problem. 75 00:08:20,375 --> 00:08:23,500 Can you smoke somewhere else please? 76 00:08:24,000 --> 00:08:27,291 Not good for the baby. 77 00:08:27,791 --> 00:08:29,250 Should I hold her? - No, no. 78 00:08:29,750 --> 00:08:31,291 You must be tired. - I'm good. I'm good. 79 00:08:31,791 --> 00:08:33,375 Guys, check this out! 80 00:08:33,875 --> 00:08:37,375 Bula. 81 00:08:44,750 --> 00:08:45,666 Click a photo of this, too. 82 00:08:46,166 --> 00:08:49,666 Nobody in your family would've been honoured so much before. 83 00:09:04,125 --> 00:09:07,625 Oh my darling. 84 00:09:12,875 --> 00:09:16,375 Where in the world have they brought us? 85 00:09:29,000 --> 00:09:31,750 Look at Bakshi's ship. 86 00:09:32,250 --> 00:09:34,875 Eh fatty, that's a 'yaat'. 87 00:09:35,375 --> 00:09:38,875 For your information, you call it a 'Yacht'. 88 00:09:49,625 --> 00:09:51,541 Oh! So cute. 89 00:09:52,041 --> 00:09:53,416 Come. Come, baby. 90 00:09:53,916 --> 00:09:56,875 Wait. Wait. 91 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 Smart dog. 92 00:09:59,000 --> 00:10:02,500 He made a run for it. 93 00:10:03,875 --> 00:10:04,125 Relax. 94 00:10:04,625 --> 00:10:05,166 Relax. 95 00:10:05,666 --> 00:10:08,666 Nothing is going to happen. 96 00:10:09,166 --> 00:10:12,125 Oh dear.. I'm there.. 97 00:10:12,625 --> 00:10:13,500 I'm with you. 98 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Just keep walking. Hey darling.. 99 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 Darling.. 100 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Baby. I'm with you. 101 00:10:21,500 --> 00:10:22,416 I'm there. 102 00:10:22,916 --> 00:10:23,666 You'll be okay. 103 00:10:24,166 --> 00:10:27,500 Just keep walking. 104 00:10:28,000 --> 00:10:30,500 Come. 105 00:10:31,000 --> 00:10:34,500 Sabi. One step at a time. 106 00:10:39,000 --> 00:10:42,500 Baby! 107 00:10:53,125 --> 00:10:55,625 Sabina. We're almost there. 108 00:10:56,125 --> 00:10:59,916 Come on. 109 00:11:00,416 --> 00:11:02,666 Hmmm. Nice machine. 110 00:11:03,166 --> 00:11:06,666 What's the mileage? 111 00:11:24,000 --> 00:11:27,875 Bonjour! 112 00:11:28,375 --> 00:11:30,791 She's saying 'Hello'. 113 00:11:31,291 --> 00:11:35,125 Reply to her. 114 00:11:35,625 --> 00:11:37,500 Stop showing off, Bakshi. 115 00:11:38,000 --> 00:11:38,250 Grow up 116 00:11:38,750 --> 00:11:39,875 The show's just started. 117 00:11:40,375 --> 00:11:40,875 How are you kids? 118 00:11:41,375 --> 00:11:43,500 Bakshi, my brother. How are you? 119 00:11:44,000 --> 00:11:44,625 So happy to see you, man. 120 00:11:45,125 --> 00:11:45,625 So happy to see you. 121 00:11:46,125 --> 00:11:47,500 How are you? 122 00:11:48,000 --> 00:11:50,750 What's up? 123 00:11:51,250 --> 00:11:52,125 Hello. 124 00:11:52,625 --> 00:11:53,625 Jeanine, meet my friends. 125 00:11:54,125 --> 00:11:56,750 This is Aman. - Aman. 126 00:11:57,250 --> 00:11:58,166 Wait. 127 00:11:58,666 --> 00:12:00,666 That's Gunjan. - Gunjan. 128 00:12:01,166 --> 00:12:01,875 Hi. 129 00:12:02,375 --> 00:12:03,250 And that's Fatty. 130 00:12:03,750 --> 00:12:04,791 Fatty! 131 00:12:05,291 --> 00:12:08,875 You look so pretty. - Come back. 132 00:12:09,375 --> 00:12:11,875 Pleased to meet you. 133 00:12:12,375 --> 00:12:14,750 Taranjeet Singh Bakshi. 134 00:12:15,250 --> 00:12:16,500 Well, judging by your company.. 135 00:12:17,000 --> 00:12:19,125 ..we know what you've been up to all these years. 136 00:12:19,625 --> 00:12:22,625 But please, ask her to wear something. 137 00:12:23,125 --> 00:12:27,041 It's evening, she might catch a cold. 138 00:12:27,541 --> 00:12:29,625 Ah you're here, my child. 139 00:12:30,125 --> 00:12:33,875 How are you? 140 00:12:34,375 --> 00:12:36,500 I am so happy to see you. 141 00:12:37,000 --> 00:12:38,875 So, you're the Mr. Wonderful. 142 00:12:39,375 --> 00:12:40,375 Deepak. 143 00:12:40,875 --> 00:12:43,125 Thanks for inviting us. Thank you very much. 144 00:12:43,625 --> 00:12:46,000 And this is little Sarah. - Sarah. 145 00:12:46,500 --> 00:12:47,416 Sarah, look here. 146 00:12:47,916 --> 00:12:51,000 You're even prettier than your mother. 147 00:12:51,500 --> 00:12:52,250 Okay. 148 00:12:52,750 --> 00:12:53,666 How old are you, darling? 149 00:12:54,166 --> 00:12:55,666 Its her first birthday day after tomorrow 150 00:12:56,166 --> 00:12:59,666 Welcome to Fiji, Sarah. 151 00:13:02,166 --> 00:13:06,375 All the world aside I've answered only your call. 152 00:13:06,875 --> 00:13:10,375 I've taken a loan to win your heart. 153 00:13:20,625 --> 00:13:24,625 All the world aside I've answered only your call. 154 00:13:25,125 --> 00:13:28,625 I've taken a loan to win your heart. 155 00:13:29,125 --> 00:13:33,000 There must be a price for your beauty. 156 00:13:33,500 --> 00:13:37,666 There must be a price for your beauty. 157 00:13:38,166 --> 00:13:39,875 Baby, tell me.. how much, how much! 158 00:13:40,375 --> 00:13:42,250 Baby, tell me.. how much, how much! 159 00:13:42,750 --> 00:13:44,875 Baby, tell me.. how much, how much! 160 00:13:45,375 --> 00:13:46,875 I'm going to love you all night long. 161 00:13:47,375 --> 00:13:49,000 Baby, tell me.. how much, how much! 162 00:13:49,500 --> 00:13:51,291 Baby, tell me.. how much, how much! 163 00:13:51,791 --> 00:13:53,875 Baby, tell me.. how much, how much! 164 00:13:54,375 --> 00:13:57,875 I'm going to love you all night long. 165 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 When your bangles tinker, my heart skips a beat. 166 00:14:15,500 --> 00:14:19,000 My heart finds serenity, in the alley of your heart. 167 00:14:23,875 --> 00:14:29,125 She stole my heart. It beats hard, she stole my heart. 168 00:14:29,625 --> 00:14:33,750 There must be a price for your beauty. 169 00:14:34,250 --> 00:14:38,166 There must be a price for your beauty. 170 00:14:38,666 --> 00:14:40,500 Baby, tell me.. how much, how much! 171 00:14:41,000 --> 00:14:42,791 Baby, tell me.. how much, how much! 172 00:14:43,291 --> 00:14:45,375 Baby, tell me.. how much, how much! 173 00:14:45,875 --> 00:14:47,500 I'm going to love you all night long. 174 00:14:48,000 --> 00:14:49,625 Baby, tell me.. how much, how much! 175 00:14:50,125 --> 00:14:51,875 Baby, tell me.. how much, how much! 176 00:14:52,375 --> 00:14:54,291 Baby, tell me.. how much, how much! 177 00:14:54,791 --> 00:14:58,291 I'm going to love you all night long. 178 00:15:17,000 --> 00:15:21,250 You're a bigger fraud than you look. 179 00:15:21,750 --> 00:15:23,500 Flirting around with every girl. 180 00:15:24,000 --> 00:15:27,500 You are nothing but a roadside Romeo. 181 00:15:30,250 --> 00:15:34,500 Show me your love, or suffer my wrath. 182 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 You can't get your hands on me.. 183 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 ..even if you sign off your entire cheque book. 184 00:15:39,541 --> 00:15:43,500 There must be a price for your beauty. 185 00:15:44,000 --> 00:15:48,041 There must be a price for your beauty. 186 00:15:48,541 --> 00:15:50,375 Baby, tell me.. how much, how much! 187 00:15:50,875 --> 00:15:52,541 Baby, tell me.. how much, how much! 188 00:15:53,041 --> 00:15:55,166 Baby, tell me.. how much, how much! 189 00:15:55,666 --> 00:15:57,125 I'm going to love you all night long. 190 00:15:57,625 --> 00:15:59,500 Baby, tell me.. how much, how much! 191 00:16:00,000 --> 00:16:01,750 Baby, tell me.. how much, how much! 192 00:16:02,250 --> 00:16:04,125 Baby, tell me.. how much, how much! 193 00:16:04,625 --> 00:16:06,291 I'm going to love you all night long. 194 00:16:06,791 --> 00:16:08,541 Baby, tell me.. how much, how much! 195 00:16:09,041 --> 00:16:10,875 Baby, tell me.. how much, how much! 196 00:16:11,375 --> 00:16:13,166 Baby, tell me.. how much, how much! 197 00:16:13,666 --> 00:16:17,166 I'm going to love you all night long. 198 00:17:13,500 --> 00:17:15,416 Bakshi! 199 00:17:15,916 --> 00:17:17,250 Why did you set sail without telling anyone? 200 00:17:17,750 --> 00:17:18,916 I have no network. 201 00:17:19,416 --> 00:17:21,291 I had to make a few important calls. 202 00:17:21,791 --> 00:17:26,500 I always do as I please 203 00:17:27,000 --> 00:17:28,041 Gu, my love. 204 00:17:28,541 --> 00:17:29,625 It's a beautiful day. 205 00:17:30,125 --> 00:17:33,625 Yetu. - Forget your phone. 206 00:17:39,250 --> 00:17:40,500 What happened? - Someone's at the door. 207 00:17:41,000 --> 00:17:42,750 See who it is, I'll look after Sarah. 208 00:17:43,250 --> 00:17:46,750 Baby. - Coming. 209 00:17:47,250 --> 00:17:48,000 Coming. Coming. 210 00:17:48,500 --> 00:17:50,541 Good morning 211 00:17:51,041 --> 00:17:52,000 What happened? 212 00:17:52,500 --> 00:17:53,416 Aman, what are you looking for? 213 00:17:53,916 --> 00:17:57,000 That foreigner has been hogging the other loo since morning. 214 00:17:57,500 --> 00:18:03,625 But Brother, you scared the kid. - Sorry, sir. 215 00:18:04,125 --> 00:18:05,541 Deep'. 216 00:18:06,041 --> 00:18:09,541 Are we moving? 217 00:18:13,750 --> 00:18:14,916 Same old Bakshi.. 218 00:18:15,416 --> 00:18:18,916 Just set sail in the morning.. 219 00:18:30,875 --> 00:18:32,000 Jeanine. 220 00:18:32,500 --> 00:18:36,625 I knew we had similarities. - Taste? 221 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 No. - No? 222 00:18:38,875 --> 00:18:42,375 Our ancestors you see have been in touch. 223 00:18:46,000 --> 00:18:47,750 Jeanine. 224 00:18:48,250 --> 00:18:56,666 If only we never come to our senses. 225 00:18:57,166 --> 00:19:00,666 If only we never come to our senses. 226 00:19:09,750 --> 00:19:12,541 The speed's controlled by the wind and the sail. 227 00:19:13,041 --> 00:19:13,500 Look. 228 00:19:14,000 --> 00:19:15,875 Wind-speed. Direction. Depth. 229 00:19:16,375 --> 00:19:18,750 Boat's speed. Compass. Etcetera. Etcetera. 230 00:19:19,250 --> 00:19:21,250 If you want to slow down the boat.. 231 00:19:21,750 --> 00:19:24,000 ..we need to turn the mast against the wind's direction.. 232 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 ..and lower the sails one by one. 233 00:19:27,000 --> 00:19:28,375 Takes time. 234 00:19:28,875 --> 00:19:30,375 And that, lone ranger. 235 00:19:30,875 --> 00:19:33,375 To lower and raise the ladder. 236 00:19:33,875 --> 00:19:36,125 Stairway to heaven. 237 00:19:36,625 --> 00:19:39,250 So champion, take the wheel. 238 00:19:39,750 --> 00:19:40,375 Welcome 239 00:19:40,875 --> 00:19:41,791 Slept well? - Yeah. 240 00:19:42,291 --> 00:19:45,916 Slept well. But, woke up with a shock. 241 00:19:46,416 --> 00:19:48,750 Hey! Do you still kick in your sleep? 242 00:19:49,250 --> 00:19:51,541 Funny, Taran. But where are we going? 243 00:19:52,041 --> 00:19:52,875 We've set sail. 244 00:19:53,375 --> 00:19:55,041 We'll definitely get somewhere. 245 00:19:55,541 --> 00:19:56,375 Bakshi. 246 00:19:56,875 --> 00:19:59,500 Hope you told Aman.. this is not his papa's car? 247 00:20:00,000 --> 00:20:01,125 He might just take us straight to heaven. 248 00:20:01,625 --> 00:20:03,250 Don't worry. 249 00:20:03,750 --> 00:20:08,000 People like you.. have a one-way ticket down, to hell 250 00:20:08,500 --> 00:20:10,375 Breakfast, everybody. 251 00:20:10,875 --> 00:20:12,000 Oh! 252 00:20:12,500 --> 00:20:14,375 Well done, lass. 253 00:20:14,875 --> 00:20:18,375 Wait, wait, wait, I am coming. 254 00:20:28,750 --> 00:20:32,250 Cheers, guys. - Cheers! 255 00:20:37,750 --> 00:20:41,291 Even Bakshi's made it big. 256 00:20:41,791 --> 00:20:45,375 How long are you going to stay at home, Aman? 257 00:20:45,875 --> 00:20:48,500 You're such a bore. 258 00:20:49,000 --> 00:20:50,250 My father owns two petrol-pumps.. 259 00:20:50,750 --> 00:20:51,500 ..they're doing good business.. 260 00:20:52,000 --> 00:20:53,125 ..then why should I break a sweat? 261 00:20:53,625 --> 00:20:55,500 Is it compulsory? 262 00:20:56,000 --> 00:20:57,541 It's not about working hard.. 263 00:20:58,041 --> 00:21:00,416 ..it's about living life on your own terms. 264 00:21:00,916 --> 00:21:02,375 You don't have to do everything parents say. 265 00:21:02,875 --> 00:21:04,000 Get married now, don't get married now. 266 00:21:04,500 --> 00:21:06,666 Wear this, don't go there.." - Gu! 267 00:21:07,166 --> 00:21:09,875 All mom said was, "There is no need for you to go to Bangalore. 268 00:21:10,375 --> 00:21:13,125 Couldn't you find a job in Delhi? 269 00:21:13,625 --> 00:21:17,541 I tried stopping you, but you didn't listen? 270 00:21:18,041 --> 00:21:22,750 Instead of stopping me I wish you had come along. 271 00:21:23,250 --> 00:21:26,041 Basically.. 272 00:21:26,541 --> 00:21:30,750 You never loved me. 273 00:21:31,250 --> 00:21:33,875 Love at first sight. 274 00:21:34,375 --> 00:21:36,416 I think.. the entire office fell in love with Sabina. 275 00:21:36,916 --> 00:21:38,000 Nonsense, Deep. 276 00:21:38,500 --> 00:21:39,875 I don't think there's been a single day.. 277 00:21:40,375 --> 00:21:43,166 ..when I don't thank my lucky stars.. 278 00:21:43,666 --> 00:21:47,166 That we're together. 279 00:21:49,125 --> 00:21:52,250 I remember.. before Sabina joined.. 280 00:21:52,750 --> 00:21:54,000 ..I used to hate my job. 281 00:21:54,500 --> 00:21:56,500 These corporate are very negative. 282 00:21:57,000 --> 00:21:58,875 They all try to suppress each other. 283 00:21:59,375 --> 00:22:00,416 It wasn't that bad a scene. 284 00:22:00,916 --> 00:22:01,250 What.. 285 00:22:01,750 --> 00:22:04,250 Sometimes.. we bump into the wrong people. 286 00:22:04,750 --> 00:22:05,791 And anyway, after your boss left.. 287 00:22:06,291 --> 00:22:06,750 ..everything turned out fine. 288 00:22:07,250 --> 00:22:09,375 See. Nothing can bring her down. 289 00:22:09,875 --> 00:22:11,791 She finds a balance in everything.. 290 00:22:12,291 --> 00:22:13,291 ..to keep herself happy. 291 00:22:13,791 --> 00:22:17,750 Sabi. When did you turn so naive? 292 00:22:18,250 --> 00:22:19,541 You were so cynical in school. 293 00:22:20,041 --> 00:22:21,000 Always cribbing. 294 00:22:21,500 --> 00:22:24,125 Sabina? No chance. 295 00:22:24,625 --> 00:22:26,000 Mr. Deepak. 296 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 You haven't seen all the facets of your wife yet. 297 00:22:29,000 --> 00:22:30,916 And it's better if he doesn't. 298 00:22:31,416 --> 00:22:34,250 Deep, we used to create a ruckus in school.. 299 00:22:34,750 --> 00:22:35,625 ..and get punished every day. 300 00:22:36,125 --> 00:22:37,750 Affect of bad company. 301 00:22:38,250 --> 00:22:39,250 Correct. 302 00:22:39,750 --> 00:22:42,625 One bad fish can.. - Capitan. 303 00:22:43,125 --> 00:22:47,000 Yeah! - I am bored. 304 00:22:47,500 --> 00:22:50,000 I want to go for a swim. - Go ahead. 305 00:22:50,500 --> 00:22:50,916 You don't worry. 306 00:22:51,416 --> 00:22:54,125 Hey, Junkie. Stop the boat. 307 00:22:54,625 --> 00:22:58,125 Your sister-in-law wants to take a plunge. 308 00:23:01,416 --> 00:23:04,916 Rubbish! 309 00:23:26,125 --> 00:23:29,625 Move! Move! Move! 310 00:23:35,250 --> 00:23:38,750 What the.. 311 00:23:40,541 --> 00:23:44,250 Fatty. Here you go. 312 00:23:44,750 --> 00:23:46,125 Careful. 313 00:23:46,625 --> 00:23:48,500 You two have been drinking since morning. 314 00:23:49,000 --> 00:23:49,625 She's delicate. 315 00:23:50,125 --> 00:23:50,666 Take care. 316 00:23:51,166 --> 00:23:52,500 Fatty. 317 00:23:53,000 --> 00:23:55,875 Why did you do.. this? 318 00:23:56,375 --> 00:24:00,375 You should.. 'swish'! 319 00:24:00,875 --> 00:24:03,500 Water's too cold, right? 320 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 Deep. 321 00:24:05,500 --> 00:24:08,500 Go on. 322 00:24:09,000 --> 00:24:12,416 I'll sit with you right here. 323 00:24:12,916 --> 00:24:15,291 Sweetheart. Don't worry about me, okay. 324 00:24:15,791 --> 00:24:17,375 Anyway, it's time for Sarah's nap. 325 00:24:17,875 --> 00:24:21,375 You go, enjoy. 326 00:24:23,125 --> 00:24:26,625 Sure? - Absolutely. 327 00:24:36,125 --> 00:24:37,375 Coming, brother. 328 00:24:37,875 --> 00:24:39,625 You go, I'll follow. 329 00:24:40,125 --> 00:24:40,666 Oh yes, yes. 330 00:24:41,166 --> 00:24:44,666 We're going to sleep. 331 00:24:47,625 --> 00:24:49,125 ..beach.. 332 00:24:49,625 --> 00:24:50,125 This is Simmons beach. 333 00:24:50,625 --> 00:24:51,375 That is pretty shallow. 334 00:24:51,875 --> 00:24:52,875 Really? 335 00:24:53,375 --> 00:24:57,416 Oh.. 336 00:24:57,916 --> 00:24:59,750 Correct. 337 00:25:00,250 --> 00:25:03,750 Thank you. 338 00:25:52,791 --> 00:25:56,500 I am sure you won't go in. 339 00:25:57,000 --> 00:25:58,625 I am going. 340 00:25:59,125 --> 00:26:03,250 But, I know who you're waiting for. 341 00:26:03,750 --> 00:26:07,250 Yeah right. 342 00:26:12,041 --> 00:26:15,541 Silly girl. 343 00:26:22,875 --> 00:26:25,875 Stop it. - Come on. It's just water. 344 00:26:26,375 --> 00:26:28,750 Yes, it's time to relax. 345 00:26:29,250 --> 00:26:33,125 Isn't that right, Deepak? - Oh yes, of course. 346 00:26:33,625 --> 00:26:34,666 That's why we're here. 347 00:26:35,166 --> 00:26:38,375 It's our first holiday as well after Sarah was born. 348 00:26:38,875 --> 00:26:42,375 Really? 349 00:26:59,041 --> 00:27:03,625 Oh pretty dreams, come quietly. 350 00:27:04,125 --> 00:27:08,625 And make my baby sleep. 351 00:27:09,125 --> 00:27:13,875 From the lane of the moon. From the road of stars. 352 00:27:14,375 --> 00:27:18,666 Come quickly. 353 00:27:19,166 --> 00:27:23,916 From the land of the fairies & the court of dolls. 354 00:27:24,416 --> 00:27:27,916 Take her through a journey of dreams. 355 00:27:41,250 --> 00:27:44,750 I didn't think you would come. 356 00:27:51,625 --> 00:27:53,625 I know. 357 00:27:54,125 --> 00:27:57,625 That's why I wanted to come, Taran. 358 00:28:00,875 --> 00:28:03,375 You left without saying a word. 359 00:28:03,875 --> 00:28:07,375 Just vanished. 360 00:28:13,375 --> 00:28:16,291 I don't want an apology. 361 00:28:16,791 --> 00:28:20,875 I've found my life. 362 00:28:21,375 --> 00:28:23,041 You used to say.. 363 00:28:23,541 --> 00:28:27,041 ..don't wait around for happiness. 364 00:28:31,875 --> 00:28:37,500 You remembered what I said, but not me. 365 00:28:38,000 --> 00:28:42,625 It's difficult to live in the past, Taran. 366 00:28:43,125 --> 00:28:46,625 I've moved on. 367 00:28:54,125 --> 00:28:57,250 I still miss you. - Taran. 368 00:28:57,750 --> 00:29:01,250 I think it's time for you to move on as well. 369 00:29:10,791 --> 00:29:15,166 I'm happy for you, Sabi. 370 00:29:15,666 --> 00:29:19,166 Shall we? 371 00:29:28,875 --> 00:29:30,291 Sabina? 372 00:29:30,791 --> 00:29:32,041 She's a trained doctor. 373 00:29:32,541 --> 00:29:34,375 Oh really? - Yeah. 374 00:29:34,875 --> 00:29:36,375 But she doesn't practice anymore. 375 00:29:36,875 --> 00:29:39,375 Are you also a doctor? - Yeah. 376 00:29:39,875 --> 00:29:40,875 Actually, no. 377 00:29:41,375 --> 00:29:42,916 Right now I'm working with a company.. 378 00:29:43,416 --> 00:29:45,250 ..that sells medicines. 379 00:29:45,750 --> 00:29:46,791 Everything is set, Jeanine. 380 00:29:47,291 --> 00:29:50,125 Wife. Kid. And a good pay. 381 00:29:50,625 --> 00:29:51,875 All set. 382 00:29:52,375 --> 00:29:54,041 What? 383 00:29:54,541 --> 00:29:55,000 Come on. 384 00:29:55,500 --> 00:29:56,500 I'll explain to you in private. 385 00:29:57,000 --> 00:29:58,375 Brother-in-law, we'll be back in a minute. 386 00:29:58,875 --> 00:29:59,750 See.. - Please. 387 00:30:00,250 --> 00:30:01,416 I'll tell you, what.. 388 00:30:01,916 --> 00:30:03,625 Actually, I'll explain to you.. 389 00:30:04,125 --> 00:30:06,166 Actually, marriages are made in heaven. 390 00:30:06,666 --> 00:30:07,375 And not in waters. 391 00:30:07,875 --> 00:30:10,916 All of a sudden, these two people meet.. 392 00:30:11,416 --> 00:30:18,375 You know.. handsome like me, and sexy like you. 393 00:30:18,875 --> 00:30:22,000 So, any plans.. for returning to India? 394 00:30:22,500 --> 00:30:24,125 No. 395 00:30:24,625 --> 00:30:26,291 I talk to mom sometimes. 396 00:30:26,791 --> 00:30:30,291 What keeps you so busy? 397 00:30:35,375 --> 00:30:36,250 It's been just one day.. 398 00:30:36,750 --> 00:30:39,750 ..and you've started monitoring my life again. 399 00:30:40,250 --> 00:30:44,375 My God. You haven't changed a bit. Right? 400 00:30:44,875 --> 00:30:46,125 You haven't changed either. 401 00:30:46,625 --> 00:30:49,750 You're still so scared of water. 402 00:30:50,250 --> 00:30:52,500 Juhi's accident wasn't your fault. 403 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 I know. 404 00:30:55,500 --> 00:30:57,916 I thought I will get over it. 405 00:30:58,416 --> 00:30:59,916 But.. - But what? 406 00:31:00,416 --> 00:31:02,125 Get over it. 407 00:31:02,625 --> 00:31:03,916 Trust me. 408 00:31:04,416 --> 00:31:05,541 I wish I could. 409 00:31:06,041 --> 00:31:09,541 It's easier said than done. 410 00:31:11,500 --> 00:31:15,000 By the way, I've a quick solution. 411 00:31:17,166 --> 00:31:17,875 Taran. Taran, no. 412 00:31:18,375 --> 00:31:19,000 Taran. Taran, no. 413 00:31:19,500 --> 00:31:23,000 Taran! 414 00:31:30,875 --> 00:31:34,375 Taran! 415 00:31:59,125 --> 00:31:59,750 Baby. 416 00:32:00,250 --> 00:32:01,375 Baby, breathe. 417 00:32:01,875 --> 00:32:03,291 Yes, breathe. 418 00:32:03,791 --> 00:32:05,375 Relax! Relax! 419 00:32:05,875 --> 00:32:06,500 Nothing happened. 420 00:32:07,000 --> 00:32:08,250 I'm right here. 421 00:32:08,750 --> 00:32:10,041 You're absolutely fine. 422 00:32:10,541 --> 00:32:13,500 What are you doing? 423 00:32:14,000 --> 00:32:16,500 Bakshi. Why? 424 00:32:17,000 --> 00:32:17,666 You know, still. 425 00:32:18,166 --> 00:32:20,791 Relax, she'll be fine. 426 00:32:21,291 --> 00:32:22,375 That's how she'll get rid of her fear. 427 00:32:22,875 --> 00:32:24,625 Sir, she's not a 10 year old kid.. 428 00:32:25,125 --> 00:32:30,791 ..whom you shoved into the deep-end of a swimming-pool. 429 00:32:31,291 --> 00:32:32,500 Deep. 430 00:32:33,000 --> 00:32:35,666 Please.. take me up. 431 00:32:36,166 --> 00:32:37,125 We'll go. 432 00:32:37,625 --> 00:32:39,750 You're wearing a life-vest. 433 00:32:40,250 --> 00:32:41,125 We'll take you slowly. 434 00:32:41,625 --> 00:32:42,291 Don't worry, Sabi. 435 00:32:42,791 --> 00:32:44,125 You'll be fine, okay. 436 00:32:44,625 --> 00:32:47,041 Breathe. 437 00:32:47,541 --> 00:32:51,041 Relax. 438 00:32:55,250 --> 00:32:55,875 It's okay. 439 00:32:56,375 --> 00:32:57,791 Chill Muscles. It happens. 440 00:32:58,291 --> 00:33:00,166 Look at the sky. 441 00:33:00,666 --> 00:33:01,750 Take a look. 442 00:33:02,250 --> 00:33:04,416 Come on. I'm done swimming. 443 00:33:04,916 --> 00:33:10,625 I'm going to take a nap. 444 00:33:11,125 --> 00:33:13,250 Don't worry, Capitan. 445 00:33:13,750 --> 00:33:15,791 She will be fine. - Yeah, she will be fine. 446 00:33:16,291 --> 00:33:19,875 Relax. 447 00:33:20,375 --> 00:33:21,916 Hey! - Yes. 448 00:33:22,416 --> 00:33:23,041 Where's the ladder? 449 00:33:23,541 --> 00:33:24,250 Is it on the other side? 450 00:33:24,750 --> 00:33:26,500 Ladder? 451 00:33:27,000 --> 00:33:28,125 What's he saying? 452 00:33:28,625 --> 00:33:32,125 I'll take a look. 453 00:33:34,250 --> 00:33:35,375 You also want to go that side. 454 00:33:35,875 --> 00:33:37,625 Let's go, yes. 455 00:33:38,125 --> 00:33:39,250 Is Bakshi coming? 456 00:33:39,750 --> 00:33:43,250 There he is. 457 00:33:47,041 --> 00:33:50,541 What the.. 458 00:33:59,250 --> 00:34:01,041 Why didn't the stairs come down? 459 00:34:01,541 --> 00:34:02,500 They did. 460 00:34:03,000 --> 00:34:04,166 I took the stairs down. 461 00:34:04,666 --> 00:34:05,375 What? 462 00:34:05,875 --> 00:34:07,666 You took the stairs. - Yes. 463 00:34:08,166 --> 00:34:10,291 I climbed down the stairs. 464 00:34:10,791 --> 00:34:13,750 Why did you touch the button? 465 00:34:14,250 --> 00:34:15,416 Are you crazy? 466 00:34:15,916 --> 00:34:18,750 You told me about the switch. 467 00:34:19,250 --> 00:34:20,875 What did I do wrong? 468 00:34:21,375 --> 00:34:24,041 How did the stairs retract again? 469 00:34:24,541 --> 00:34:27,500 Because I pressed the button before I jumped. 470 00:34:28,000 --> 00:34:29,500 Bakshi.. 471 00:34:30,000 --> 00:34:32,000 We always have to bear the brunt for you showing off. 472 00:34:32,500 --> 00:34:34,166 But I didn't know the ladder was down. 473 00:34:34,666 --> 00:34:37,541 Who told you to jump without looking 474 00:34:38,041 --> 00:34:40,500 Guys, please. 475 00:34:41,000 --> 00:34:43,375 Let's play this blame game later. 476 00:34:43,875 --> 00:34:45,375 Taran, how do we get the ladder down? 477 00:34:45,875 --> 00:34:48,625 We've to take Sabina up. 478 00:34:49,125 --> 00:34:51,291 We'll go. 479 00:34:51,791 --> 00:34:54,791 Taran. - I'm thinking. 480 00:34:55,291 --> 00:34:56,750 I'm thinking. 481 00:34:57,250 --> 00:35:00,000 What do you mean? 482 00:35:00,500 --> 00:35:05,750 I mean I'm thinking how do we get up. 483 00:35:06,250 --> 00:35:09,375 You mean.. we're stuck. 484 00:35:09,875 --> 00:35:13,375 Maybe. 485 00:35:57,000 --> 00:36:01,166 Thank God.. we had breakfast. 486 00:36:01,666 --> 00:36:03,541 Gu 487 00:36:04,041 --> 00:36:06,625 Sabi. You're scared. 488 00:36:07,125 --> 00:36:10,666 Don't worry. We'll find a way. Okay. 489 00:36:11,166 --> 00:36:14,875 My baby's on-board. 490 00:36:15,375 --> 00:36:18,875 Sarah's alone. 491 00:36:21,250 --> 00:36:24,750 Aman. Come here. - What happened? 492 00:36:25,250 --> 00:36:26,875 Its not as easy as it looks. 493 00:36:27,375 --> 00:36:28,791 Can't reach it. 494 00:36:29,291 --> 00:36:32,250 Come here. 495 00:36:32,750 --> 00:36:33,916 Come here. 496 00:36:34,416 --> 00:36:37,916 I'll try to climb on your shoulder and reach up. 497 00:36:51,625 --> 00:36:53,375 This won't work. 498 00:36:53,875 --> 00:36:57,375 Wait. Let me try. 499 00:37:16,541 --> 00:37:19,375 Gunjan. - Watch out. 500 00:37:19,875 --> 00:37:21,750 Are you hurt? 501 00:37:22,250 --> 00:37:24,875 I'm fine. I'm fine. - Okay. 502 00:37:25,375 --> 00:37:27,625 You never listen, do you? 503 00:37:28,125 --> 00:37:29,541 This won't work. 504 00:37:30,041 --> 00:37:31,375 We need something. 505 00:37:31,875 --> 00:37:33,166 Something to hold on to. 506 00:37:33,666 --> 00:37:36,291 That can take our weight for a few seconds. 507 00:37:36,791 --> 00:37:40,000 But both the sides are completely plain. 508 00:37:40,500 --> 00:37:42,166 Nothing to hold on to. 509 00:37:42,666 --> 00:37:44,500 Oh, God! 510 00:37:45,000 --> 00:37:46,625 Bakshi. Guys. 511 00:37:47,125 --> 00:37:48,500 I'm sure we'll find help. 512 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Someone will definitely pass this way. 513 00:37:51,500 --> 00:37:56,750 This isn't India, where once you're stuck.. 514 00:37:57,250 --> 00:37:58,791 You're stuck. 515 00:37:59,291 --> 00:38:02,125 What are you talking? 516 00:38:02,625 --> 00:38:04,500 Bakshi, what's happening? 517 00:38:05,000 --> 00:38:07,250 I want to go up on the boat. 518 00:38:07,750 --> 00:38:08,500 Now! 519 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Now! Now! Now! 520 00:38:10,500 --> 00:38:13,375 Bakshi. I want to go up on the boat now. 521 00:38:13,875 --> 00:38:14,750 Calm down, Jeanine. - No. 522 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Bakshi, what's wrong? 523 00:38:16,750 --> 00:38:18,291 Calm down. - I want to go up on the boat now. 524 00:38:18,791 --> 00:38:20,916 I want to get out of here. - It's not good for you. 525 00:38:21,416 --> 00:38:23,625 Get me out of here. 526 00:38:24,125 --> 00:38:25,250 I'm trying. - Aman. 527 00:38:25,750 --> 00:38:26,875 Yeti. - I want to go up. 528 00:38:27,375 --> 00:38:28,625 Yetu! 529 00:38:29,125 --> 00:38:31,500 Where's the ladder switch? 530 00:38:32,000 --> 00:38:33,250 Left of the steering-wheel. 531 00:38:33,750 --> 00:38:34,916 Towards the railing. 532 00:38:35,416 --> 00:38:38,916 Okay. Wait here. 533 00:38:58,625 --> 00:39:00,875 Yeti. 534 00:39:01,375 --> 00:39:04,666 Yeti. 535 00:39:05,166 --> 00:39:06,166 Yeti. 536 00:39:06,666 --> 00:39:10,250 Yetu. 537 00:39:10,750 --> 00:39:14,250 Yetu. 538 00:39:16,000 --> 00:39:16,875 Aman. 539 00:39:17,375 --> 00:39:18,541 Call him back to your side. 540 00:39:19,041 --> 00:39:20,000 Yeti. 541 00:39:20,500 --> 00:39:21,250 Yetu. 542 00:39:21,750 --> 00:39:25,250 Get him excited. 543 00:39:30,625 --> 00:39:32,125 Yeti. 544 00:39:32,625 --> 00:39:36,125 Yeti. Yeti. Yeti. 545 00:39:42,666 --> 00:39:44,500 Yetu. 546 00:39:45,000 --> 00:39:48,500 Yetu. 547 00:39:49,000 --> 00:39:49,500 Yetu. 548 00:39:50,000 --> 00:39:53,500 Well done, guys. 549 00:40:05,041 --> 00:40:07,000 Yeti. 550 00:40:07,500 --> 00:40:09,041 Yetu. Yetu. 551 00:40:09,541 --> 00:40:13,041 Come on, boy. 552 00:40:20,041 --> 00:40:21,625 Yeti. Yeti. 553 00:40:22,125 --> 00:40:26,541 Yeti. Yeti. Yeti. Yeti. 554 00:40:27,041 --> 00:40:29,291 Yeti. 555 00:40:29,791 --> 00:40:31,291 We'll have to try from Gunjan's side. 556 00:40:31,791 --> 00:40:35,291 Wait here. 557 00:40:51,416 --> 00:40:54,916 Come on. Come on, boy. 558 00:41:26,250 --> 00:41:29,750 What did you do? 559 00:41:37,416 --> 00:41:39,500 Oh no! 560 00:41:40,000 --> 00:41:41,291 What did you do? 561 00:41:41,791 --> 00:41:43,375 Deora will kill me. 562 00:41:43,875 --> 00:41:45,416 What do you mean what did I do? 563 00:41:45,916 --> 00:41:47,125 Have you lost your mind? 564 00:41:47,625 --> 00:41:50,041 You're concerned about the dog. 565 00:41:50,541 --> 00:41:54,041 Who's Deora? 566 00:41:59,375 --> 00:42:03,000 What is that? 567 00:42:03,500 --> 00:42:05,375 There's something. 568 00:42:05,875 --> 00:42:08,125 What is it? - What? 569 00:42:08,625 --> 00:42:10,625 Don't know, baby. 570 00:42:11,125 --> 00:42:14,625 Something grazed past Jeanine. 571 00:42:48,125 --> 00:42:51,125 What was it? - No. 572 00:42:51,625 --> 00:42:54,000 Nothing. 573 00:42:54,500 --> 00:42:55,291 Jeanine, don't worry. 574 00:42:55,791 --> 00:42:59,375 There was nothing. - There was. I felt it. 575 00:42:59,875 --> 00:43:02,250 Even if there was, it's gone now. - No. 576 00:43:02,750 --> 00:43:03,750 There's nothing now. 577 00:43:04,250 --> 00:43:06,000 There's nothing now? Or there was nothing? 578 00:43:06,500 --> 00:43:10,000 Gunjan, there's no point in getting angry. 579 00:43:10,500 --> 00:43:12,625 I'll figure out a way. - I'm sure, Bakshi. 580 00:43:13,125 --> 00:43:14,791 Like always, right? 581 00:43:15,291 --> 00:43:16,916 Gu, it's not my fault. - Taran! 582 00:43:17,416 --> 00:43:18,875 Everyone! 583 00:43:19,375 --> 00:43:20,791 Please. 584 00:43:21,291 --> 00:43:23,125 Please, guys. 585 00:43:23,625 --> 00:43:25,500 Save your energy. 586 00:43:26,000 --> 00:43:29,375 We don't know how long we'll have to stay in water. 587 00:43:29,875 --> 00:43:31,625 Please. 588 00:43:32,125 --> 00:43:33,250 Deepak. 589 00:43:33,750 --> 00:43:36,625 Deepak. Sarah's up there. 590 00:43:37,125 --> 00:43:39,125 Alone. 591 00:43:39,625 --> 00:43:40,416 Please. 592 00:43:40,916 --> 00:43:44,416 Please figure out something soon. 593 00:43:47,416 --> 00:43:50,500 Taran, no one's blaming you. 594 00:43:51,000 --> 00:43:55,000 But only you know about the water. 595 00:43:55,500 --> 00:43:59,500 Please tell us what we can do. 596 00:44:00,000 --> 00:44:03,250 I'm sorry, guys. 597 00:44:03,750 --> 00:44:06,500 But right now, we can do just one thing. 598 00:44:07,000 --> 00:44:09,500 And that's 'wait'. 599 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 I am sure someone will definitely pass this way. 600 00:44:12,500 --> 00:44:14,041 Help will come. 601 00:44:14,541 --> 00:44:16,500 Sabi's right. 602 00:44:17,000 --> 00:44:19,500 Let's save our energy. 603 00:44:20,000 --> 00:44:23,500 We'll definitely get help. 604 00:45:50,125 --> 00:45:53,625 Guys, my phone. 605 00:46:09,875 --> 00:46:13,875 There it is. On the cushion behind this towel. 606 00:46:14,375 --> 00:46:15,125 No, it's not. 607 00:46:15,625 --> 00:46:19,125 Look. 608 00:46:21,000 --> 00:46:22,166 But how? 609 00:46:22,666 --> 00:46:26,166 What difference does it make? 610 00:46:31,375 --> 00:46:32,291 No one's going to pounce. 611 00:46:32,791 --> 00:46:36,291 I'll catch it. 612 00:46:43,125 --> 00:46:46,625 Come on. 613 00:47:01,000 --> 00:47:04,500 Come on. 614 00:47:07,541 --> 00:47:11,041 Call back. Darn it! 615 00:47:29,291 --> 00:47:32,041 Normally your phone keeps ringing all day. 616 00:47:32,541 --> 00:47:36,041 Come on. 617 00:47:46,291 --> 00:47:50,500 Give me the phone. 618 00:47:51,000 --> 00:47:54,000 Who do we call? - Dial 911. 619 00:47:54,500 --> 00:47:55,791 Really? 620 00:47:56,291 --> 00:47:59,791 Dial 911. 621 00:48:01,875 --> 00:48:06,125 Oh no. Out of network! 622 00:48:06,625 --> 00:48:07,750 What the hell are you doing? 623 00:48:08,250 --> 00:48:11,125 Give me the phone. 624 00:48:11,625 --> 00:48:14,125 Wait. - Oh no! 625 00:48:14,625 --> 00:48:16,625 Stupid phone. - Jeanine. 626 00:48:17,125 --> 00:48:18,291 Give me the phone back. - No. 627 00:48:18,791 --> 00:48:21,125 There has be some network spot.. - No. You wait. 628 00:48:21,625 --> 00:48:23,500 Stay away. - Jeanine. 629 00:48:24,000 --> 00:48:27,625 Give me the phone. 630 00:48:28,125 --> 00:48:31,625 Give me the.. 631 00:48:41,500 --> 00:48:44,500 It's gone. 632 00:48:45,000 --> 00:48:47,250 You witch. 633 00:48:47,750 --> 00:48:48,916 Gunjan. 634 00:48:49,416 --> 00:48:50,500 You.. 635 00:48:51,000 --> 00:48:51,750 Jeanine. 636 00:48:52,250 --> 00:48:54,541 Stop it. 637 00:48:55,041 --> 00:48:57,416 You witch. 638 00:48:57,916 --> 00:49:00,791 Gu. What are you doing? 639 00:49:01,291 --> 00:49:02,125 Gunjan, enough. 640 00:49:02,625 --> 00:49:04,250 Have you lost your mind? 641 00:49:04,750 --> 00:49:05,500 You witch. 642 00:49:06,000 --> 00:49:07,750 Let go. Jeanine. 643 00:49:08,250 --> 00:49:11,666 Jeanine. 644 00:49:12,166 --> 00:49:12,625 Jeanine. 645 00:49:13,125 --> 00:49:15,875 Jeanine. 646 00:49:16,375 --> 00:49:17,375 Jeanine! 647 00:49:17,875 --> 00:49:19,875 Jeanine! 648 00:49:20,375 --> 00:49:21,500 Jeanine! 649 00:49:22,000 --> 00:49:25,500 Jeanine! 650 00:49:31,666 --> 00:49:33,750 Oh no! 651 00:49:34,250 --> 00:49:37,791 Jeanine. 652 00:49:38,291 --> 00:49:38,875 Jeanine. 653 00:49:39,375 --> 00:49:42,875 Hold tight. Hold tight. 654 00:49:46,875 --> 00:49:50,375 Not like this. - Jeanine. 655 00:50:07,166 --> 00:50:10,666 Deepak. 656 00:50:23,291 --> 00:50:26,791 She's gone. 657 00:50:28,291 --> 00:50:30,541 No. 658 00:50:31,041 --> 00:50:33,375 No. No. No. 659 00:50:33,875 --> 00:50:37,250 How is it possible? 660 00:50:37,750 --> 00:50:41,125 Heart attack. 661 00:50:41,625 --> 00:50:43,916 But how did she suddenly.. 662 00:50:44,416 --> 00:50:45,500 Could be the alcohol? 663 00:50:46,000 --> 00:50:46,875 Alcohol? 664 00:50:47,375 --> 00:50:53,166 Must have increased her heart-rate. - Alcohol? 665 00:50:53,666 --> 00:50:58,291 I didn't mean to. 666 00:50:58,791 --> 00:51:00,750 Guys. - Gu. 667 00:51:01,250 --> 00:51:05,666 I didn't mean to. - Gu. Gu. It's not your fault. 668 00:51:06,166 --> 00:51:09,666 Don't blame yourself. 669 00:51:41,750 --> 00:51:45,250 Sarah. 670 00:51:47,375 --> 00:51:50,250 Sarah. 671 00:51:50,750 --> 00:51:54,250 Sarah. 672 00:51:56,916 --> 00:52:00,416 Sarah. 673 00:52:16,000 --> 00:52:17,541 Sarah. - Sarah. 674 00:52:18,041 --> 00:52:19,500 Sarah. 675 00:52:20,000 --> 00:52:21,791 Sarah. 676 00:52:22,291 --> 00:52:25,125 Sarah. 677 00:52:25,625 --> 00:52:29,291 Sarah. 678 00:52:29,791 --> 00:52:33,291 Sarah. Papa. 679 00:52:43,500 --> 00:52:45,500 Mom and dad are right here. 680 00:52:46,000 --> 00:52:49,500 You will be fine. 681 00:52:54,416 --> 00:52:58,125 Sarah. 682 00:52:58,625 --> 00:53:02,125 Sarah. 683 00:53:11,875 --> 00:53:15,666 Sarah baby, no. Don't worry. 684 00:53:16,166 --> 00:53:17,875 Mom's right here. 685 00:53:18,375 --> 00:53:21,875 Baby. 686 00:53:36,125 --> 00:53:37,750 Anshu. 687 00:53:38,250 --> 00:53:42,250 Anshu, let her go. 688 00:53:42,750 --> 00:53:44,791 Aman. 689 00:53:45,291 --> 00:53:48,791 But what was her mistake? 690 00:53:53,375 --> 00:53:56,875 Its no one's mistake. 691 00:53:59,750 --> 00:54:03,250 Anshu, let her go. 692 00:54:05,500 --> 00:54:09,000 Let her go. 693 00:54:10,500 --> 00:54:14,000 Good bye. 694 00:54:39,375 --> 00:54:43,125 Mama's right here, baby. 695 00:54:43,625 --> 00:54:46,125 Don't cry. 696 00:54:46,625 --> 00:54:48,625 Who's mama's strong girl? 697 00:54:49,125 --> 00:54:50,125 Who is it? 698 00:54:50,625 --> 00:54:52,166 Its okay, child. 699 00:54:52,666 --> 00:54:55,666 I'm coming. 700 00:54:56,166 --> 00:54:59,875 Don't worry. 701 00:55:00,375 --> 00:55:01,916 Sarah will be alright. 702 00:55:02,416 --> 00:55:04,750 Sarah will be alright. 703 00:55:05,250 --> 00:55:08,750 We will find a way. 704 00:55:21,750 --> 00:55:25,250 Bakshi. What if no one comes? 705 00:55:34,041 --> 00:55:35,875 Can't we swim? 706 00:55:36,375 --> 00:55:38,666 To a near-by island or we might run into someone. 707 00:55:39,166 --> 00:55:40,166 We might have a better chance. 708 00:55:40,666 --> 00:55:42,375 How far are we going to swim? 709 00:55:42,875 --> 00:55:46,375 There's nothing for miles. 710 00:55:48,375 --> 00:55:51,875 I'm worried. 711 00:55:54,875 --> 00:55:58,375 We're in deep trouble. 712 00:56:10,625 --> 00:56:12,375 Here! Over here! 713 00:56:12,875 --> 00:56:14,625 Hey! - Help. 714 00:56:15,125 --> 00:56:17,750 Help! 715 00:56:18,250 --> 00:56:19,000 Help! Help! 716 00:56:19,500 --> 00:56:20,541 Over here. 717 00:56:21,041 --> 00:56:22,250 Hold on! 718 00:56:22,750 --> 00:56:25,750 Over here. 719 00:56:26,250 --> 00:56:27,875 Over here. 720 00:56:28,375 --> 00:56:29,791 We're saved. We're saved. 721 00:56:30,291 --> 00:56:31,125 I knew it. 722 00:56:31,625 --> 00:56:33,750 Didn't I tell you? Someone will definitely pass this way. 723 00:56:34,250 --> 00:56:35,750 Please help us. - Help. 724 00:56:36,250 --> 00:56:37,375 Help! Help! 725 00:56:37,875 --> 00:56:39,375 Help! Help! 726 00:56:39,875 --> 00:56:41,166 Help! 727 00:56:41,666 --> 00:56:42,375 Help! 728 00:56:42,875 --> 00:56:43,875 Help! 729 00:56:44,375 --> 00:56:47,875 Help! 730 00:56:49,625 --> 00:56:52,791 No. Stop. 731 00:56:53,291 --> 00:57:00,375 Help! Help! 732 00:57:00,875 --> 00:57:04,375 Help! 733 00:57:06,875 --> 00:57:08,125 Help! 734 00:57:08,625 --> 00:57:12,125 Please help! 735 00:57:40,750 --> 00:57:44,250 We'll make it. 736 00:57:49,500 --> 00:57:53,000 We can try one thing. 737 00:58:07,916 --> 00:58:11,416 We can make a rope. 738 00:58:51,625 --> 00:58:55,125 Ready? 739 00:59:22,500 --> 00:59:26,541 Give me your goggles. 740 00:59:27,041 --> 00:59:30,541 I'll try to hook it on the front anchor winch. 741 01:00:15,916 --> 01:00:19,416 Come on, boy! 742 01:00:24,750 --> 01:00:28,250 Keep trying. 743 01:00:37,000 --> 01:00:40,500 Once more. 744 01:00:48,500 --> 01:00:52,000 Damn! 745 01:01:21,166 --> 01:01:23,416 C'mon! 746 01:01:23,916 --> 01:01:24,750 Deepak, wait. 747 01:01:25,250 --> 01:01:29,000 Gu, you go. 748 01:01:29,500 --> 01:01:30,500 You're the lightest. 749 01:01:31,000 --> 01:01:34,500 The rope's got more chances to hold. 750 01:01:55,125 --> 01:01:58,625 Come on 751 01:03:14,375 --> 01:03:17,875 I'm getting a cramp. 752 01:03:19,666 --> 01:03:20,166 Sabi. 753 01:03:20,666 --> 01:03:22,500 Sabi, cramp. 754 01:03:23,000 --> 01:03:25,125 Oh no! Bakshi. 755 01:03:25,625 --> 01:03:27,500 Bakshi. Are you okay? 756 01:03:28,000 --> 01:03:28,791 Aman. 757 01:03:29,291 --> 01:03:31,500 Please quickly get the clothes 758 01:03:32,000 --> 01:03:35,500 Taran, look up. 759 01:03:39,875 --> 01:03:43,375 Sabi, here. 760 01:03:47,375 --> 01:03:49,291 I am okay. - Help! 761 01:03:49,791 --> 01:03:51,375 I am okay. 762 01:03:51,875 --> 01:03:53,500 I was almost there. 763 01:03:54,000 --> 01:03:57,500 Just a second more. 764 01:04:24,000 --> 01:04:24,500 Did you see that? 765 01:04:25,000 --> 01:04:25,500 Did you see that? 766 01:04:26,000 --> 01:04:26,625 It was.. 767 01:04:27,125 --> 01:04:30,375 It was next to me. 768 01:04:30,875 --> 01:04:33,041 It's the blood. 769 01:04:33,541 --> 01:04:34,750 It must have been attracted by the blood. 770 01:04:35,250 --> 01:04:36,666 Everyone swim to the other side of the yacht. 771 01:04:37,166 --> 01:04:38,625 Come on. 772 01:04:39,125 --> 01:04:40,750 Yeti. 773 01:04:41,250 --> 01:04:44,750 Where's Yeti? 774 01:04:52,500 --> 01:04:53,875 No. 775 01:04:54,375 --> 01:04:58,250 He's too far. - No. Let me go. 776 01:04:58,750 --> 01:05:00,791 No. I will not. 777 01:05:01,291 --> 01:05:03,000 You won't go. 778 01:05:03,500 --> 01:05:04,791 Guys, lets go. 779 01:05:05,291 --> 01:05:06,375 We have to move. 780 01:05:06,875 --> 01:05:07,875 It will come back. - Come. 781 01:05:08,375 --> 01:05:11,875 Come on. 782 01:05:13,000 --> 01:05:16,500 Come, Gu. 783 01:05:29,250 --> 01:05:32,500 That was a shark that touched Jeanine, right? 784 01:05:33,000 --> 01:05:37,500 Everyone was already so scared. 785 01:05:38,000 --> 01:05:39,375 I didn't want to create anymore panic. 786 01:05:39,875 --> 01:05:41,750 Panic? 787 01:05:42,250 --> 01:05:43,916 The blood attracted the shark. 788 01:05:44,416 --> 01:05:46,416 Otherwise it probably wouldn't have come back. 789 01:05:46,916 --> 01:05:48,666 And were drifting as well. 790 01:05:49,166 --> 01:05:50,250 With the water current.. 791 01:05:50,750 --> 01:05:54,250 ..must have drifted us at least 10-20 miles away. 792 01:05:57,625 --> 01:06:01,125 Guys, I'm thirsty. 793 01:06:04,000 --> 01:06:06,791 Guys! 794 01:06:07,291 --> 01:06:10,791 I'm thirsty. 795 01:06:13,166 --> 01:06:15,916 Hang in, brother. 796 01:06:16,416 --> 01:06:19,916 Hang in there. 797 01:06:30,666 --> 01:06:35,500 Gasps of breath.. breath that fades away.. 798 01:06:36,000 --> 01:06:39,416 ..searches for the shore. 799 01:06:39,916 --> 01:06:45,000 Gasps of moments.. through the eyes of time.. 800 01:06:45,500 --> 01:06:49,000 ..drop subtle hints. 801 01:06:49,500 --> 01:06:54,291 Gasps of breath.. breath that fades away.. 802 01:06:54,791 --> 01:06:58,250 ..searches for the shore. 803 01:06:58,750 --> 01:07:03,625 Gasps of moments.. through the eyes of time.. 804 01:07:04,125 --> 01:07:08,000 ..drop subtle hints. 805 01:07:08,500 --> 01:07:17,291 The eyes offer no shimmer of hope, my vision is blurred.. 806 01:07:17,791 --> 01:07:26,291 The eyes offer no shimmer of hope, my vision is blurred.. 807 01:07:26,791 --> 01:07:33,000 Helpless.. how helpless.. 808 01:07:33,500 --> 01:07:38,666 Why is life so helpless? 809 01:07:39,166 --> 01:07:45,375 Helpless.. how helpless.. 810 01:07:45,875 --> 01:07:49,375 Why is life so helpless? 811 01:08:24,000 --> 01:08:27,500 Help! 812 01:08:42,750 --> 01:08:46,375 Oh pretty dreams, come quietly. 813 01:08:46,875 --> 01:08:51,166 And make my baby sleep. 814 01:08:51,666 --> 01:08:58,625 From the lane of the moon. 815 01:08:59,125 --> 01:09:05,291 From the road of stars. 816 01:09:05,791 --> 01:09:15,791 Come quickly. 817 01:09:16,291 --> 01:09:19,500 From the land of the fairies.. 818 01:09:20,000 --> 01:09:23,541 ..and the court of dolls. 819 01:09:24,041 --> 01:09:30,750 Take her through a journey of dreams. 820 01:09:31,250 --> 01:09:37,500 Oh pretty dreams, come quietly. 821 01:09:38,000 --> 01:09:44,750 And make my baby sleep. 822 01:09:45,250 --> 01:09:48,750 She's been crying for two hours. 823 01:09:52,166 --> 01:09:55,666 She can choke while crying. 824 01:10:02,666 --> 01:10:06,166 Why did you invite us here? 825 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Why? 826 01:10:10,416 --> 01:10:11,500 Why? 827 01:10:12,000 --> 01:10:13,625 Who do you think you are? 828 01:10:14,125 --> 01:10:14,791 You think you're a stud? 829 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 It's all your fault? 830 01:10:16,666 --> 01:10:19,541 It's all your fault? 831 01:10:20,041 --> 01:10:23,750 Why? Why? 832 01:10:24,250 --> 01:10:27,291 Deepak. 833 01:10:27,791 --> 01:10:31,291 Why? 834 01:10:34,041 --> 01:10:39,250 Please. Please. 835 01:10:39,750 --> 01:10:41,375 Save my daughter. 836 01:10:41,875 --> 01:10:45,375 Save my daughter. 837 01:10:47,750 --> 01:10:49,666 Sarah. Sabi. Sabi. 838 01:10:50,166 --> 01:10:51,541 Sarah will be fine. 839 01:10:52,041 --> 01:10:54,041 Sarah will be fine. - Sabi.. 840 01:10:54,541 --> 01:10:56,500 Sabi.. My child. 841 01:10:57,000 --> 01:10:58,125 Sabi.. My child. 842 01:10:58,625 --> 01:11:03,500 Sabi.. My child. 843 01:11:04,000 --> 01:11:04,666 Sabi. 844 01:11:05,166 --> 01:11:07,166 Sarah will be fine. 845 01:11:07,666 --> 01:11:11,166 She'll be fine. 846 01:11:14,000 --> 01:11:17,375 Bakshi didn't call us here.. 847 01:11:17,875 --> 01:11:21,375 Death did. 848 01:11:28,416 --> 01:11:30,500 Hey, Junkie. 849 01:11:31,000 --> 01:11:37,000 You always said you'll never leave hope and dope. 850 01:11:37,500 --> 01:11:41,000 So what now? 851 01:11:43,875 --> 01:11:46,791 What happened? - Cramp. 852 01:11:47,291 --> 01:11:51,000 Cramp. 853 01:11:51,500 --> 01:11:55,000 This yacht isn't mine. 854 01:12:02,750 --> 01:12:06,250 This yacht isn't mine. 855 01:12:09,000 --> 01:12:12,500 Deora. 856 01:12:17,375 --> 01:12:19,500 Yes. 857 01:12:20,000 --> 01:12:24,125 I'm just a servant. 858 01:12:24,625 --> 01:12:27,541 I look after his property. 859 01:12:28,041 --> 01:12:31,541 Baksh. It's okay. - No. It's not okay. 860 01:12:35,791 --> 01:12:39,291 I am Taranjeet Singh Bakshi. 861 01:12:44,166 --> 01:12:46,166 I never lose. 862 01:12:46,666 --> 01:12:51,250 How could I lose? 863 01:12:51,750 --> 01:12:55,250 How could I lose? 864 01:12:57,000 --> 01:13:00,500 All my life I kept running. 865 01:13:03,791 --> 01:13:10,750 From my family, my friends. 866 01:13:11,250 --> 01:13:14,750 From myself. 867 01:13:18,625 --> 01:13:21,375 When Anshul called.. 868 01:13:21,875 --> 01:13:27,041 ..I thought my life's calling me back. 869 01:13:27,541 --> 01:13:31,041 My love's calling me back. 870 01:13:34,541 --> 01:13:38,125 But how could I forget.. 871 01:13:38,625 --> 01:13:41,500 First I lost my kin. 872 01:13:42,000 --> 01:13:45,500 Then my dreams. 873 01:13:53,791 --> 01:13:58,750 I thought it's just a matter of two-three days. 874 01:13:59,250 --> 01:14:02,750 I'll be the old Bakshi again. 875 01:14:05,041 --> 01:14:08,541 And I was loving it. 876 01:14:11,500 --> 01:14:15,291 I am so sorry. 877 01:14:15,791 --> 01:14:18,416 I am so sorry, guys. 878 01:14:18,916 --> 01:14:22,416 I am so sorry. 879 01:14:24,291 --> 01:14:27,791 I am so sorry. 880 01:14:43,666 --> 01:14:44,791 Why? 881 01:14:45,291 --> 01:14:46,500 Why? 882 01:14:47,000 --> 01:14:48,041 Why? 883 01:14:48,541 --> 01:14:50,250 Why? 884 01:14:50,750 --> 01:14:52,000 Why? 885 01:14:52,500 --> 01:14:55,375 Why? 886 01:14:55,875 --> 01:15:01,000 When our paths met, and we walked along.. 887 01:15:01,500 --> 01:15:07,750 I stepped upon a storm. 888 01:15:08,250 --> 01:15:13,375 It rained on the trees, such that.. 889 01:15:13,875 --> 01:15:20,166 ..the leaves fell off.. 890 01:15:20,666 --> 01:15:29,500 These are the winds of fate that turn us around. 891 01:15:30,000 --> 01:15:38,541 The eyes offer no shimmer of hope, my vision is blurred.. 892 01:15:39,041 --> 01:15:45,125 Helpless.. how helpless.. 893 01:15:45,625 --> 01:15:50,875 Why is life so helpless? 894 01:15:51,375 --> 01:15:57,625 Helpless.. how helpless.. 895 01:15:58,125 --> 01:16:01,625 Why is life so helpless? 896 01:16:17,000 --> 01:16:20,500 Deep. 897 01:16:26,291 --> 01:16:29,791 Deepak. 898 01:16:44,041 --> 01:16:45,666 Anshul's condition is really bad. 899 01:16:46,166 --> 01:16:49,666 He needs help. 900 01:16:54,125 --> 01:16:58,000 We all need help, Sabina. 901 01:16:58,500 --> 01:16:59,416 Deep? 902 01:16:59,916 --> 01:17:03,416 What can I do? 903 01:17:08,500 --> 01:17:10,000 Right now.. 904 01:17:10,500 --> 01:17:14,500 ..I'm only concerned about my daughter's life. 905 01:17:15,000 --> 01:17:17,500 She's our daughter, Deepak. 906 01:17:18,000 --> 01:17:20,750 And what do you want to say? 907 01:17:21,250 --> 01:17:24,750 Just say what you're thinking.. 908 01:17:42,541 --> 01:17:44,041 Everyone come together 909 01:17:44,541 --> 01:17:45,291 Form a huddle. 910 01:17:45,791 --> 01:17:49,291 Now, guys! 911 01:17:59,041 --> 01:18:02,541 Closer. Closer. 912 01:18:04,875 --> 01:18:06,291 Sharks? 913 01:18:06,791 --> 01:18:10,291 Maybe. 914 01:18:26,125 --> 01:18:27,875 Hold on. - Hold on everyone. 915 01:18:28,375 --> 01:18:31,875 Hold. Hold. - Everyone stay together. 916 01:18:35,000 --> 01:18:38,125 We're done for. 917 01:18:38,625 --> 01:18:39,500 Don't separate. 918 01:18:40,000 --> 01:18:44,125 The smaller the prey, the sooner it'll pounce on you. 919 01:18:44,625 --> 01:18:45,625 If it heads towards us.. 920 01:18:46,125 --> 01:18:48,791 ..start thrashing your feet in the water. 921 01:18:49,291 --> 01:18:51,125 And scream. 922 01:18:51,625 --> 01:18:55,125 That might drive the shark away. 923 01:19:02,250 --> 01:19:03,041 Where? 924 01:19:03,541 --> 01:19:06,375 Is it gone? - No. 925 01:19:06,875 --> 01:19:08,375 It's right there. 926 01:19:08,875 --> 01:19:10,875 How far? 927 01:19:11,375 --> 01:19:12,750 Just behind the boat. 928 01:19:13,250 --> 01:19:14,375 We're behind the boat. 929 01:19:14,875 --> 01:19:15,375 You mean in front of the boat. 930 01:19:15,875 --> 01:19:17,250 Gu, are you crazy? 931 01:19:17,750 --> 01:19:19,750 Stop uttering nonsense. - I don't care. 932 01:19:20,250 --> 01:19:20,500 Move. 933 01:19:21,000 --> 01:19:21,875 Move, I want to see. 934 01:19:22,375 --> 01:19:25,875 Move. 935 01:19:30,750 --> 01:19:32,375 Bakshi. - Yeah. 936 01:19:32,875 --> 01:19:35,041 Can it leave without attacking? 937 01:19:35,541 --> 01:19:40,625 It can. Depends on how hungry it is. 938 01:19:41,125 --> 01:19:42,125 Is it the same shark? 939 01:19:42,625 --> 01:19:43,125 What difference does that make? 940 01:19:43,625 --> 01:19:45,750 Do you plan to adopt it? - No. 941 01:19:46,250 --> 01:19:47,916 Because if it came back.. 942 01:19:48,416 --> 01:19:51,250 ..then it's here to feed. Right, Bakshi? 943 01:19:51,750 --> 01:19:54,541 Yes, most probably. 944 01:19:55,041 --> 01:19:58,875 Guys. 945 01:19:59,375 --> 01:20:03,125 I'm nearly finished anyways. 946 01:20:03,625 --> 01:20:07,500 I can't swim anymore. 947 01:20:08,000 --> 01:20:09,625 Feed me to the shark. 948 01:20:10,125 --> 01:20:13,041 At least he'll have a stomach full. 949 01:20:13,541 --> 01:20:15,041 Shut up, Fatty. 950 01:20:15,541 --> 01:20:18,500 Nothing will happen to anyone. 951 01:20:19,000 --> 01:20:22,500 Where did it go? 952 01:20:49,250 --> 01:20:52,750 Help! 953 01:21:33,000 --> 01:21:36,500 Now? 954 01:21:37,000 --> 01:21:40,125 Hope that the shark leaves. 955 01:21:40,625 --> 01:21:43,916 Sharks are not used to trying too hard. 956 01:21:44,416 --> 01:21:47,916 They always look for an easy prey. 957 01:22:14,125 --> 01:22:15,750 Is it gone? 958 01:22:16,250 --> 01:22:19,750 It can come back? 959 01:22:53,500 --> 01:22:56,500 Plane. 960 01:22:57,000 --> 01:23:00,500 Guys. 961 01:23:01,000 --> 01:23:04,500 Plane. 962 01:23:05,625 --> 01:23:08,250 Help. Look here. 963 01:23:08,750 --> 01:23:12,250 Please. 964 01:23:14,375 --> 01:23:20,166 Help. 965 01:23:20,666 --> 01:23:24,625 We're stuck! 966 01:23:25,125 --> 01:23:27,416 Look here! 967 01:23:27,916 --> 01:23:29,750 Anshul. 968 01:23:30,250 --> 01:23:32,625 Anshul. Come to your senses. 969 01:23:33,125 --> 01:23:34,125 Anshul. Come to your senses. 970 01:23:34,625 --> 01:23:36,416 Come to your senses. 971 01:23:36,916 --> 01:23:39,625 Come to your senses. 972 01:23:40,125 --> 01:23:46,625 Who knows who are their senses.. 973 01:23:47,125 --> 01:23:52,625 ..what is being out of senses. 974 01:23:53,125 --> 01:23:59,000 Come fall in love, and know.. 975 01:23:59,500 --> 01:24:03,791 Come fall in love, and know.. 976 01:24:04,291 --> 01:24:07,791 ..what life is.. 977 01:24:11,500 --> 01:24:13,375 Anshul. 978 01:24:13,875 --> 01:24:17,375 Anshul? 979 01:24:32,375 --> 01:24:35,875 Anshul? 980 01:24:37,125 --> 01:24:38,250 Fatty! 981 01:24:38,750 --> 01:24:41,000 Fatty! 982 01:24:41,500 --> 01:24:44,541 Fatty! 983 01:24:45,041 --> 01:24:49,125 Fatty, get up! 984 01:24:49,625 --> 01:24:51,250 Anshul. 985 01:24:51,750 --> 01:24:52,541 Fatty! 986 01:24:53,041 --> 01:24:54,416 Fatty, get up! 987 01:24:54,916 --> 01:24:56,291 Fatty, look, look, look. 988 01:24:56,791 --> 01:24:58,166 Look at the girl. 989 01:24:58,666 --> 01:24:59,500 Girl. 990 01:25:00,000 --> 01:25:01,750 Fatty, look. 991 01:25:02,250 --> 01:25:03,625 Take a look. 992 01:25:04,125 --> 01:25:07,416 Take a look. Get up. 993 01:25:07,916 --> 01:25:10,125 He's not breathing. 994 01:25:10,625 --> 01:25:14,125 He's not breathing. 995 01:25:15,750 --> 01:25:18,625 Anshul. 996 01:25:19,125 --> 01:25:21,000 Not like this, fatty. Not like this. 997 01:25:21,500 --> 01:25:22,875 Come on, open your eyes. - Anshul. 998 01:25:23,375 --> 01:25:24,416 Nothing's wrong with you. 999 01:25:24,916 --> 01:25:25,875 Open your eyes. 1000 01:25:26,375 --> 01:25:27,875 Anshul. Anshul. 1001 01:25:28,375 --> 01:25:30,125 Look, everyone's waiting for you. 1002 01:25:30,625 --> 01:25:32,000 Won't you have fritters? 1003 01:25:32,500 --> 01:25:33,375 Get up, get up, come on. 1004 01:25:33,875 --> 01:25:35,125 Get up. Get up. Come on. 1005 01:25:35,625 --> 01:25:37,625 Get up, you're absolutely fine. 1006 01:25:38,125 --> 01:25:41,125 Fatty. - Get up. 1007 01:25:41,625 --> 01:25:44,250 You can't say no to me. 1008 01:25:44,750 --> 01:25:46,375 Come on, get up. That's enough. 1009 01:25:46,875 --> 01:25:50,875 He's not breathing. 1010 01:25:51,375 --> 01:25:52,250 Get up, fatty. 1011 01:25:52,750 --> 01:25:54,916 Just get up. You're absolutely fine. 1012 01:25:55,416 --> 01:25:56,500 We'll head straight for home. 1013 01:25:57,000 --> 01:25:58,250 We'll go home. 1014 01:25:58,750 --> 01:25:59,416 We'll go home together. 1015 01:25:59,916 --> 01:26:02,000 Come on, just get up. Just get up. 1016 01:26:02,500 --> 01:26:06,000 Just get up. 1017 01:26:06,500 --> 01:26:10,000 Aman. 1018 01:26:12,000 --> 01:26:14,375 Guys, let's go. We've to move. 1019 01:26:14,875 --> 01:26:18,250 It will come back. Come on. 1020 01:26:18,750 --> 01:26:22,250 Now, guys. 1021 01:27:13,875 --> 01:27:17,375 What now? 1022 01:27:21,500 --> 01:27:23,750 Just like the sun.. 1023 01:27:24,250 --> 01:27:27,750 ..we'll all go down one by one. 1024 01:27:33,250 --> 01:27:35,916 I have to try. 1025 01:27:36,416 --> 01:27:39,916 You won't make it. 1026 01:27:45,000 --> 01:27:49,000 Tell that to Anshul. 1027 01:27:49,500 --> 01:27:53,000 I can't wait for my end to come. 1028 01:28:01,750 --> 01:28:03,000 Gu. 1029 01:28:03,500 --> 01:28:07,000 Wait. 1030 01:28:12,125 --> 01:28:15,625 Stopping me again, Aman. 1031 01:28:17,875 --> 01:28:21,375 Won't you wait for me? 1032 01:29:27,541 --> 01:29:32,625 On the waves, my eyes search.. 1033 01:29:33,125 --> 01:29:39,500 ..for a piece of land. 1034 01:29:40,000 --> 01:29:45,125 The warmth of the setting sun.. 1035 01:29:45,625 --> 01:29:52,000 ..offers a glimpse of hope. 1036 01:29:52,500 --> 01:30:01,375 My fear has worn out, I've set my sight on the skies. 1037 01:30:01,875 --> 01:30:10,250 The eyes offer no shimmer of hope, my vision is blurred.. 1038 01:30:10,750 --> 01:30:16,916 Helpless.. how helpless.. 1039 01:30:17,416 --> 01:30:22,750 Why is life so helpless? 1040 01:30:23,250 --> 01:30:29,375 Helpless.. how helpless.. 1041 01:30:29,875 --> 01:30:33,375 Why is life so helpless? 1042 01:31:19,041 --> 01:31:20,416 Sabi. 1043 01:31:20,916 --> 01:31:22,666 Deepak. 1044 01:31:23,166 --> 01:31:26,666 This way. 1045 01:31:29,250 --> 01:31:32,750 Deepak. 1046 01:31:36,000 --> 01:31:39,500 Deepak. - Where did I go wrong, Sabina? 1047 01:31:57,375 --> 01:32:00,875 Where did I go wrong, Sabina? 1048 01:32:04,750 --> 01:32:10,375 Until now, everything I did.. 1049 01:32:10,875 --> 01:32:14,375 Was for my kin. 1050 01:32:21,041 --> 01:32:24,541 Then why is this happening to us? 1051 01:32:33,750 --> 01:32:35,416 Is this our end? 1052 01:32:35,916 --> 01:32:38,875 No. 1053 01:32:39,375 --> 01:32:43,500 This.. 1054 01:32:44,000 --> 01:32:47,875 Deepak. 1055 01:32:48,375 --> 01:32:51,875 We cannot lose hope. 1056 01:32:54,916 --> 01:32:57,125 You are our strength. 1057 01:32:57,625 --> 01:32:59,500 I can't. 1058 01:33:00,000 --> 01:33:01,791 We cannot lose hope. - I can't, Sabina. I can't. 1059 01:33:02,291 --> 01:33:04,000 I can't. - Deepak. 1060 01:33:04,500 --> 01:33:05,416 We won't survive. 1061 01:33:05,916 --> 01:33:08,500 We cannot lose hope. - It's hopeless. 1062 01:33:09,000 --> 01:33:10,250 We won't survive, Sabina. 1063 01:33:10,750 --> 01:33:12,500 We won't survive. 1064 01:33:13,000 --> 01:33:16,500 We won't survive either. 1065 01:33:18,916 --> 01:33:20,000 Sarah. 1066 01:33:20,500 --> 01:33:24,875 Sarah, no. 1067 01:33:25,375 --> 01:33:27,416 Why did we come here? 1068 01:33:27,916 --> 01:33:29,875 Baby! 1069 01:33:30,375 --> 01:33:31,916 This is the demon who caused everything. 1070 01:33:32,416 --> 01:33:35,916 It's this. 1071 01:33:39,625 --> 01:33:40,500 Deepak, no! 1072 01:33:41,000 --> 01:33:44,500 Deepak, control yourself. 1073 01:33:48,541 --> 01:33:52,041 Deepak.. 1074 01:33:54,125 --> 01:33:55,625 Why? Why? 1075 01:33:56,125 --> 01:33:57,500 Why? Why? Why? 1076 01:33:58,000 --> 01:34:00,541 Deepak, control yourself. - Why? Why? 1077 01:34:01,041 --> 01:34:04,416 Why? - Enough. 1078 01:34:04,916 --> 01:34:06,500 You're hurt. 1079 01:34:07,000 --> 01:34:09,125 By hurting yourself you won't save Sarah 1080 01:34:09,625 --> 01:34:12,875 I know.. 1081 01:34:13,375 --> 01:34:14,791 Who you are concerned about? 1082 01:34:15,291 --> 01:34:16,666 Why? 1083 01:34:17,166 --> 01:34:19,750 Whom are you concerned about? 1084 01:34:20,250 --> 01:34:22,541 Why? 1085 01:34:23,041 --> 01:34:26,541 Why? 1086 01:34:37,375 --> 01:34:40,875 No. 1087 01:34:43,666 --> 01:34:47,166 No. 1088 01:35:00,416 --> 01:35:03,916 Sabina! 1089 01:35:17,250 --> 01:35:20,750 Come on. - Come on. Come on. - Come on. 1090 01:35:23,916 --> 01:35:25,000 Why did you throw your life-vest? 1091 01:35:25,500 --> 01:35:29,000 The shark was heading straight for you. 1092 01:35:33,375 --> 01:35:34,125 We're dead! 1093 01:35:34,625 --> 01:35:36,625 We're dead! 1094 01:35:37,125 --> 01:35:38,041 We've a chance. 1095 01:35:38,541 --> 01:35:42,041 But we have to hurry. 1096 01:36:19,041 --> 01:36:22,541 Sabi, come on. 1097 01:36:35,791 --> 01:36:37,500 Sabi. Come on. 1098 01:36:38,000 --> 01:36:41,500 Come on, Sabi. 1099 01:37:10,541 --> 01:37:14,000 Come on, Sabi. 1100 01:37:14,500 --> 01:37:18,000 Yeah. 1101 01:37:26,250 --> 01:37:29,750 Hurry up, Sabi. 1102 01:37:52,791 --> 01:37:56,291 Deepak. Taran, quickly! 1103 01:38:03,541 --> 01:38:08,125 Deepak. Come on. 1104 01:38:08,625 --> 01:38:12,125 Come on, Deepak. 1105 01:38:24,000 --> 01:38:26,375 Guys. 1106 01:38:26,875 --> 01:38:28,125 Deepak. 1107 01:38:28,625 --> 01:38:32,125 Come fast. 1108 01:38:42,416 --> 01:38:46,000 Give your hand. 1109 01:38:46,500 --> 01:38:50,000 No! 1110 01:39:06,375 --> 01:39:09,875 Taran. Sabi. 1111 01:39:16,875 --> 01:39:18,500 No! 1112 01:39:19,000 --> 01:39:22,500 No! 1113 01:39:41,250 --> 01:39:44,750 Sarah. 1114 01:39:55,000 --> 01:39:56,750 Sarah. Sarah. 1115 01:39:57,250 --> 01:40:00,750 Sarah, baby. Come on, baby. 1116 01:40:07,125 --> 01:40:08,541 Sarah. Sarah. 1117 01:40:09,041 --> 01:40:12,541 Sarah, baby. 1118 01:40:20,166 --> 01:40:23,666 Sarah. 1119 01:40:27,291 --> 01:40:30,791 Sarah. 1120 01:40:44,000 --> 01:40:47,500 My baby. 1121 01:41:21,291 --> 01:41:24,791 I am sorry, Sabina. 1122 01:41:26,375 --> 01:41:29,875 I don't know what happened to me. 1123 01:41:36,541 --> 01:41:40,041 Did you wish Sarah? 1124 01:41:57,291 --> 01:42:00,875 Happy birthday baby. 1125 01:42:01,375 --> 01:42:02,500 Yeti. 1126 01:42:03,000 --> 01:42:06,500 Yeti. - Yeti. 1127 01:42:10,500 --> 01:42:12,041 Listen. 1128 01:42:12,541 --> 01:42:16,041 Did you find anyone else? 1129 01:43:20,750 --> 01:43:24,250 A cold fear grips me.. my breath trembles.. 1130 01:43:40,625 --> 01:43:46,500 A cold fear grips me.. my breath trembles.. 1131 01:43:47,000 --> 01:43:53,041 My life is on tenterhooks! 1132 01:43:53,541 --> 01:43:59,666 Neither there's no hope, nor land. 1133 01:44:00,166 --> 01:44:06,250 A cold fear grips me.. my breath trembles.. 1134 01:44:06,750 --> 01:44:11,750 Even the gods don't seem to be around, where will you go? 1135 01:44:12,250 --> 01:44:19,125 Warning.. Warning.. 1136 01:44:19,625 --> 01:44:25,250 Coincidentally, danger's looking for you. 1137 01:44:25,750 --> 01:44:32,291 Warning.. Warning.. 1138 01:44:32,791 --> 01:44:36,291 Coincidentally, danger's looking for you. 1139 01:45:19,125 --> 01:45:25,375 Every wave comes with renewed strength, a silent noise engulfs. 1140 01:45:25,875 --> 01:45:29,375 What is this danger, I'm clueless.. 1141 01:45:39,000 --> 01:45:45,000 We were left pleading, we endured what we didn't have to. 1142 01:45:45,500 --> 01:45:51,875 I yearn repeatedly for help, but there's none around. 1143 01:45:52,375 --> 01:45:55,041 My heart is afraid, my body tired.. 1144 01:45:55,541 --> 01:45:58,666 All that's left is a little courage. 1145 01:45:59,166 --> 01:46:07,916 I don't know what's the nature of time. 1146 01:46:08,416 --> 01:46:13,750 The depth gradually deepens. 1147 01:46:14,250 --> 01:46:20,791 Warning.. Warning.. 1148 01:46:21,291 --> 01:46:26,666 Coincidentally, danger's looking for you. 1149 01:46:27,166 --> 01:46:34,000 Warning.. Warning.. 1150 01:46:34,500 --> 01:46:45,250 Coincidentally, danger's looking for you. 71679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.