All language subtitles for Vom Geben und Nehmen 13
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,00 --> 00:00:00,200
2
00:00:19,600 --> 00:00:21,640
*Dramatische Klänge*
3
00:00:37,160 --> 00:00:39,680
*Bewegte Streicherklänge*
4
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
*Klappern*
5
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
(Simone): Ja?
6
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
Oh, Gott.
7
00:01:31,80 --> 00:01:33,200
Habt ihr die Polizei gerufen?
8
00:01:34,560 --> 00:01:35,600
Gut, okay.
9
00:01:36,680 --> 00:01:37,880
Ich komme sofort.
10
00:01:54,400 --> 00:01:56,560
*Zurückhaltende Klänge*
11
00:01:58,800 --> 00:02:00,440
*Sie seufzt*
12
00:02:05,960 --> 00:02:07,40
*Sie atmet auf*
13
00:02:26,960 --> 00:02:30,400
(Gadocha): Schade. Ich wollte dir
Frühstück ans Bett bringen.
14
00:02:30,760 --> 00:02:32,760
(Karin): Kannste doch immer noch.
15
00:02:43,160 --> 00:02:45,160
Muss sich jetzt auch tanzen?
16
00:02:45,400 --> 00:02:48,560
Du musst irgendwas machen,
was du noch nie gemacht hast,
17
00:02:48,800 --> 00:02:50,640
in so einer Situation.
Und warum?
18
00:02:53,360 --> 00:02:55,680
Weil jetzt wirklich
was Neues beginnt.
19
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
Verstehe.
20
00:03:03,00 --> 00:03:05,280
Ah.
Das hab ich noch nie gemacht.
21
00:03:05,520 --> 00:03:07,80
Das ist so romantisch.
22
00:03:08,80 --> 00:03:09,560
*Sie lachen*
23
00:03:11,200 --> 00:03:14,480
Sein froh, dass ich dir nicht
ans Schienbein getreten hab.
24
00:03:14,720 --> 00:03:16,840
Das tat ich
als kleines Mädchen immer,
25
00:03:17,80 --> 00:03:19,640
wenn ich einen Jungen
ganz, ganz, lieb hatte.
26
00:03:29,760 --> 00:03:30,760
*Rumpeln*
27
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
*Funkstimme*
28
00:04:03,160 --> 00:04:06,520
Was ist mit ihm?
(Sani): Keine Zeit. Müssen los.
29
00:04:11,320 --> 00:04:14,160
Patrick?
Wie ist das passiert?
30
00:04:19,00 --> 00:04:21,560
(Patrick): Der ganze Keller
ist vollgelaufen.
31
00:04:22,360 --> 00:04:24,720
Niko wollte gucken,
wo das Wasser herkommt
32
00:04:24,960 --> 00:04:27,240
und hat vergessen
den Strom abzustellen.
33
00:04:28,280 --> 00:04:30,840
Da war diese ungesicherte Leitung,
und ...
34
00:04:32,360 --> 00:04:33,640
So 'ne Scheiße ...
35
00:04:35,440 --> 00:04:37,880
Er kommt durch, Patrick.
Ganz bestimmt.
36
00:04:44,240 --> 00:04:45,400
Fahr nach Hause.
37
00:04:46,240 --> 00:04:48,160
Versuch, dich bisschen
auszuruhen.
38
00:04:48,400 --> 00:04:50,40
Wir sehen uns später, okay?
39
00:04:51,520 --> 00:04:53,80
(leise): Ja.
Komm.
40
00:05:01,920 --> 00:05:05,80
(Rainer): Entschuldigung.
Sind Sie die Bauherrin?
41
00:05:05,880 --> 00:05:07,280
Ja, und wer sind Sie?
42
00:05:08,120 --> 00:05:10,520
Äh, Rainer Witt,
Kripo Heringsdorf.
43
00:05:11,40 --> 00:05:14,280
Oh, ich hätt jetzt diese Dänin
erwartet. Ellen Norgaard.
44
00:05:14,520 --> 00:05:16,880
Sie scheinen sich
gut auszukennen.
45
00:05:17,320 --> 00:05:20,200
Ich vertrete Frau Norgaard.
Sie ist in Elternzeit.
46
00:05:21,880 --> 00:05:22,880
Verstehe.
47
00:05:24,320 --> 00:05:27,960
Ist das ein Problem? Brauchen Sie
jemanden, der dänisch spricht?
48
00:05:34,840 --> 00:05:37,560
Ich brauch nur jemanden,
der objektiv sein kann,
49
00:05:37,800 --> 00:05:41,160
der nicht von hier ist und keine
Vorurteile gegen mich hat.
50
00:05:41,400 --> 00:05:44,600
Ich glaub, damit kann ich dienen.
Braydon-Eggebrecht.
51
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
Freut mich.
52
00:05:47,640 --> 00:05:50,920
So, bislang deutet alles
auf 'n Unfall hin.
53
00:05:51,160 --> 00:05:53,480
Der Stromschlag
war vielleicht 'n Unfall.
54
00:05:53,720 --> 00:05:56,120
Aber dieser Wasserschaden
war Sabotage!
55
00:05:56,360 --> 00:05:58,960
Und das war der dritte Fall
in kürzester Zeit.
56
00:05:59,200 --> 00:06:01,640
Haben Sie 'n konkreten Verdacht,
wer ...?
57
00:06:02,280 --> 00:06:03,680
Ja, den hab ich.
58
00:06:05,00 --> 00:06:06,480
Das Arschloch da drüben.
59
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
Enno Littmann.
60
00:06:08,920 --> 00:06:10,360
Der steckt dahinter.
61
00:06:11,240 --> 00:06:13,840
Enno.
Lieb, dass du kommst!
62
00:06:14,80 --> 00:06:16,360
(Enno): Ich hab gehört,
was passiert ist.
63
00:06:17,00 --> 00:06:19,640
Es tut mir so furchtbar leid,
Simone.
Ich weiß.
64
00:06:22,720 --> 00:06:24,880
Du hast wirklich Pech
in letzter Zeit.
65
00:06:25,920 --> 00:06:27,600
*Düstere Klänge*
66
00:06:56,600 --> 00:06:58,240
(Marvin): Hey, Patrick!
67
00:07:02,640 --> 00:07:04,920
Was machst du schon wieder hier?
68
00:07:07,40 --> 00:07:10,680
Ich hoffe, du bist dich nicht
wieder rausgeflogen. Ernsthaft.
69
00:07:10,920 --> 00:07:14,560
Letzte Warnung! Noch ein Ding
und du kannst deine Sachen packen.
70
00:07:14,800 --> 00:07:16,600
Hey!
Mann!
71
00:07:16,840 --> 00:07:19,560
Ich bin doch nicht
euer Depp vom Dienst hier!
72
00:07:24,640 --> 00:07:28,320
Ich baue meine Immobilie zu einem
Hotel für Schwerbehinderte um,
73
00:07:28,720 --> 00:07:30,360
und möchte dort vornehmlich
74
00:07:30,600 --> 00:07:33,240
straffällig gewordene Jugendliche
beschäftigen,
75
00:07:33,560 --> 00:07:35,920
die sonst wenig Aussicht
auf Jobs haben.
76
00:07:36,160 --> 00:07:37,880
Schönes Projekt.
Ja.
77
00:07:38,800 --> 00:07:42,760
Seit es bekannt ist, legt man mir
überall Steine in den Weg.
78
00:07:43,00 --> 00:07:45,600
Enno Littmann
hat überall seine Beziehungen.
79
00:07:46,360 --> 00:07:50,440
Das Bauamt fordert dubiose
Baugutachten an, oder Baumaterial
80
00:07:50,680 --> 00:07:55,00
ist nicht lieferbar. Und jetzt
ein Sabotageakt nach dem anderen.
81
00:07:55,560 --> 00:07:59,760
Warum sollte Littmann ein Problem
damit haben? Mit so einem Hotel?
82
00:08:00,440 --> 00:08:03,400
Weil er in unmittelbarer
Nachbarschaft
83
00:08:03,800 --> 00:08:06,440
teure Boutiquen, Bars
und Restaurants betreibt.
84
00:08:06,880 --> 00:08:09,360
Er hat Angst,
dass die Kundschaft wegbleibt,
85
00:08:09,600 --> 00:08:11,880
wenn er sabbernde Krüppel
bewirten muss.
86
00:08:12,120 --> 00:08:15,200
Das sind seine Worte.
Ihnen
gegenüber?
Natürlich nicht.
87
00:08:15,440 --> 00:08:18,320
Sie haben ihn doch erlebt,
das verlogene Arschloch!
88
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Entschuldigung.
89
00:08:29,00 --> 00:08:31,400
Die Versicherung
hat Ihnen gekündigt.
90
00:08:31,640 --> 00:08:33,600
Ja, nach dem zweiten Schaden.
91
00:08:34,00 --> 00:08:36,240
Wir konnten
noch keine Neue abschließen.
92
00:08:36,480 --> 00:08:38,880
Das ist nach einer Kündigung
nicht einfach.
93
00:08:39,120 --> 00:08:42,400
Das heißt, der verunglückte
Arbeiter war nicht versichert?
94
00:08:42,640 --> 00:08:46,160
Den betrifft das nicht. Der ist
per Genossenschaft versichert.
95
00:08:46,400 --> 00:08:50,120
Aber Sie müssen den Schaden
auf eigene Kosten beheben?
Ja.
96
00:08:50,920 --> 00:08:52,760
Ich weiß nicht, wie.
Tja.
97
00:08:53,00 --> 00:08:56,80
Das ist genau,
was Enno Littmann erreichen will.
98
00:08:56,320 --> 00:08:59,680
Dass ich zahlungsunfähig bin
und dass ich verkaufen muss.
99
00:09:02,680 --> 00:09:06,00
Gut. Wiedersehen, Frau
Braydon-Eggebrecht.
Wiedersehen.
100
00:09:17,640 --> 00:09:20,80
Sie können rauskommen,
Herr Doktor Brunner.
101
00:09:20,320 --> 00:09:22,640
Sie ist soeben gegangen.
Eine Nervensäge!
102
00:09:22,880 --> 00:09:25,640
Seit sich
dieser irische Bauernlümmel,
103
00:09:25,880 --> 00:09:28,400
der unerklärlicherweise
unser Landrat wurde,
104
00:09:28,640 --> 00:09:29,920
sich von ihr trennte,
105
00:09:30,160 --> 00:09:33,200
ist Madame nicht mehr so
bedeutend, wie sie gern wäre,
106
00:09:33,440 --> 00:09:35,840
und sucht Aufmerksamkeit,
wo sie nur kann.
107
00:09:36,680 --> 00:09:39,960
Sie glauben, sie hat den
Wasserschaden selber verursacht?
108
00:09:40,200 --> 00:09:42,120
Nein. Aber sie beschäftigt Leute,
109
00:09:42,360 --> 00:09:44,760
die möglicherweise
nicht qualifiziert sind.
110
00:09:45,00 --> 00:09:48,360
Glaub ich nicht.
Ist klar. Aber
solange nichts bewiesen ist,
111
00:09:48,600 --> 00:09:49,920
will ich nichts hören.
112
00:09:50,160 --> 00:09:54,560
Und auch niemand außerhalb
der Dienststelle. Verstanden?
113
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
Natürlich!
114
00:09:57,120 --> 00:09:59,880
Wir wollen vermeiden,
dass der Eindruck entsteht,
115
00:10:00,120 --> 00:10:03,560
Behinderte seien unerwünscht.
Man sagt nicht mehr Behinderte.
116
00:10:03,800 --> 00:10:07,480
Menschen mit Behinderung! Das ist
die heute übliche Bezeichnung.
117
00:10:08,800 --> 00:10:09,800
*Er schnauft*
118
00:10:15,400 --> 00:10:18,720
(Gadocha): Meine Kinder sind auch
mit Spaghetti glücklich.
119
00:10:18,960 --> 00:10:23,80
Wenn ich schon mal für mehr als 2
koche, tische ich auch was auf.
120
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
Bitte.
121
00:10:27,280 --> 00:10:28,720
Da drin ist es warm.
122
00:10:36,400 --> 00:10:38,120
*Er pfeift eine Melodie*
123
00:10:43,00 --> 00:10:44,960
Müssen wir das
jetzt immer machen,
124
00:10:45,200 --> 00:10:48,720
bei gemeinsamen Unternehmungen?
Nein, nur bei Alltäglichen.
125
00:10:48,960 --> 00:10:50,720
Und nur beim ersten Mal.
126
00:10:51,240 --> 00:10:53,360
Ist dir das peinlich? Hä?
127
00:10:53,600 --> 00:10:56,840
Du meinst, ich hab noch
'n Ruf zu verlieren?
Hahaha...
128
00:10:58,920 --> 00:11:00,560
*Walzermusik setzt ein*
129
00:11:10,680 --> 00:11:12,200
Oh, du bist verrückt.
130
00:11:15,40 --> 00:11:16,40
*Musik endet*
131
00:11:17,200 --> 00:11:18,200
*Piepen*
132
00:11:19,600 --> 00:11:22,160
(Kassiererin): Möchten Sie
Treuepunkte?
Gern.
133
00:11:22,400 --> 00:11:23,400
Das zahle ich.
134
00:11:23,640 --> 00:11:26,00
Auf gar keinen Fall!
Doch. Auf jeden Fall.
135
00:11:26,240 --> 00:11:28,440
Treuepunkte kannst du behalten.
136
00:11:41,40 --> 00:11:44,160
(Dorit): K. Witt ...
Schöne Schrift.
137
00:11:46,960 --> 00:11:48,600
Teures Parfüm ...
138
00:11:48,840 --> 00:11:52,760
Seine Frau, wetten? (Holm): Schon
was von Privatsphäre gehört? - Ja.
139
00:11:53,00 --> 00:11:55,720
(Dorit): Aber nicht solange
er keine Bleibe hat.
140
00:11:55,960 --> 00:11:57,480
Rainer, du hast Post!
141
00:12:00,40 --> 00:12:02,600
Danke.
Danke, Dorit.
142
00:12:06,00 --> 00:12:09,200
Gibt's was Neues wegen dem
Wasserschaden?
(Holm): Ah, ja.
143
00:12:09,440 --> 00:12:11,480
Fehlerhaft
verbundene Leitungsteile.
144
00:12:11,720 --> 00:12:15,360
Der Installateur hat am Vortag
die Arbeiten selbst durchgeführt.
145
00:12:15,600 --> 00:12:18,880
Er meint, da muss jemand
nachträglich dran gewesen sein.
146
00:12:19,960 --> 00:12:24,160
Wir müssen Verbindungen von
Littmann zu den Arbeitern finden.
147
00:12:24,400 --> 00:12:27,160
Wir befragen jeden einzelnen
Arbeiter noch mal.
148
00:12:27,400 --> 00:12:30,560
Aber nicht mehr heute.
Nein. Natürlich nicht.
149
00:12:31,600 --> 00:12:34,240
Sie haben sicher schon
genügend Überstunden,
150
00:12:34,480 --> 00:12:35,480
nehm ich an.
151
00:12:40,480 --> 00:12:44,480
Hast du die Ironie gehört? Der
findet uns faul und arbeitsscheu.
152
00:12:45,760 --> 00:12:48,480
Nö, das ist mir nicht aufgefallen.
153
00:12:52,720 --> 00:12:54,160
*Laute Hiphop-Musik*
154
00:13:17,160 --> 00:13:18,160
*Stille*
155
00:13:18,400 --> 00:13:20,320
Die andern haben schon gegessen.
156
00:13:21,720 --> 00:13:24,640
Die andern haben schon gegessen.
(Wiebke): M-hm.
157
00:13:24,880 --> 00:13:28,600
Soll ich dir was aufs Zimmer
bringen?
*Sie brummt verneinend*
158
00:13:28,840 --> 00:13:31,280
Du bist ganz kalt.
Ich hol dir 'ne Decke.
159
00:13:31,880 --> 00:13:34,800
Nee, ich hab eh eingepisst.
Ist schon okay.
160
00:14:13,400 --> 00:14:14,440
Sorry.
161
00:14:15,360 --> 00:14:18,120
Ich hätte auch rechtzeitig
Bescheid sagen können.
162
00:14:18,360 --> 00:14:19,920
Das macht doch nichts.
163
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
Soll ich dir nicht doch noch
'ne Stulle machen?
164
00:14:32,680 --> 00:14:34,80
*Sie brummt verneinend*
165
00:14:36,160 --> 00:14:40,40
Zieh mir nur die Jogginghose an
und schmeiß mich in den Rollstuhl.
166
00:14:42,600 --> 00:14:44,320
Ich liebe deinen Charme.
167
00:14:49,440 --> 00:14:52,800
*Geschirrgeklapper*
Hast du das von Niko gehört?
168
00:14:53,40 --> 00:14:54,120
(Patrick): Nein.
169
00:14:54,840 --> 00:14:57,760
Der schafft das. Alles wird gut.
170
00:14:58,240 --> 00:14:59,720
Klar.
(Mädchen): Simone?
171
00:14:59,960 --> 00:15:03,400
Ach Süße, ich hab dich nicht
vergessen. Ich komme gleich, ja?
172
00:15:06,760 --> 00:15:09,680
Du hast Wiebke nichts
von dem Unfall erzählt, oder?
173
00:15:10,80 --> 00:15:13,280
Keiner hier soll wissen,
dass das Projekt sabotiert wird.
174
00:15:13,520 --> 00:15:14,800
Das ist zu verletzend.
175
00:15:15,40 --> 00:15:17,440
Hab's kapiert, Simone.
Läuft alles supi.
176
00:15:20,600 --> 00:15:21,600
Ich komme.
177
00:15:22,800 --> 00:15:24,480
Dann bis morgen, mein Lieber.
178
00:15:24,720 --> 00:15:28,520
Und schau noch mal nach Wiebke,
der geht's nicht so gut.
M-hm.
179
00:15:41,800 --> 00:15:43,600
*Laute Musik von draußen*
180
00:15:51,320 --> 00:15:53,720
*"Stahlraum" von Romano*
181
00:16:02,240 --> 00:16:03,760
*Musik endet abrupt*
182
00:16:04,480 --> 00:16:06,400
(Patrick): Die Mucke nervt.
183
00:16:10,440 --> 00:16:13,160
(Wiebke): Na? Schlechte Laune?
184
00:16:16,320 --> 00:16:19,160
So viele Sorgen
quälen den armen Patrick.
185
00:16:24,40 --> 00:16:25,600
Wiebke möchte auch.
186
00:16:26,160 --> 00:16:27,800
(leiser): Bitte, bitte.
187
00:16:33,720 --> 00:16:35,360
*Leiser Gewitterdonner*
188
00:17:00,520 --> 00:17:03,800
Hast du Schiss, dass Madame
doch noch dahinter kommt?
189
00:17:05,160 --> 00:17:06,160
Nein.
190
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
Was dann?
191
00:17:11,160 --> 00:17:13,720
Denkst du an den
unvorsichtigen Niko?
192
00:17:15,40 --> 00:17:16,840
Er wird's schon
überleben.
193
00:17:31,40 --> 00:17:33,80
Oder hast du
genau davor Angst?
194
00:17:34,840 --> 00:17:38,40
Dass er überlebt und dann
genauso behindert ist wie ich?
195
00:17:38,280 --> 00:17:39,840
Halt mal
die Fresse, Wiebke.
196
00:17:41,640 --> 00:17:42,720
Das sollte ich.
197
00:17:42,960 --> 00:17:44,160
*Fenster schlägt zu*
198
00:17:44,400 --> 00:17:48,400
Quatschen strengt nämlich an,
bei so wenig Lungenvolumen.
199
00:17:50,680 --> 00:17:54,560
Hey, was soll das? Lässt sich
super leben, wie du siehst.
200
00:17:54,800 --> 00:17:56,920
Allet jut! Allet schick!
201
00:17:58,320 --> 00:17:59,560
Yolo.
202
00:18:30,240 --> 00:18:31,240
Und?
203
00:18:33,320 --> 00:18:35,880
Ist scheißegal,
ob man 'n Krüppel ist, oder?
204
00:18:39,00 --> 00:18:40,00
*Tür fällt zu*
205
00:19:04,520 --> 00:19:07,00
*Düstere Klänge*
206
00:19:13,00 --> 00:19:14,720
*Entfernte Möwenschreie*
207
00:19:25,520 --> 00:19:27,160
(Gadocha): Sie sind da.
208
00:19:45,440 --> 00:19:47,80
(Daria auf Polnisch):
Warte.
209
00:20:06,40 --> 00:20:07,240
(Gadocha): Daria!
210
00:20:27,200 --> 00:20:29,560
Sie wollte gar nicht
mit uns Essen, oder?
211
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
Du hast sie überredet
herzukommen.
212
00:20:32,40 --> 00:20:33,920
Sie hat Ärger mit ihrem Freund.
213
00:20:34,160 --> 00:20:35,160
Keine Lügen.
214
00:20:35,400 --> 00:20:37,240
Das haben wir versprochen.
215
00:20:39,80 --> 00:20:40,80
Du hast recht.
216
00:20:41,400 --> 00:20:43,320
Sie will keinen Kontakt mit dir.
217
00:20:45,40 --> 00:20:46,40
Und weiter?
218
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
Hat sie dich
vor die Wahl gestellt?
219
00:21:09,240 --> 00:21:12,160
Entweder die deutsche
Mörderin oder deine Familie?
220
00:21:12,400 --> 00:21:15,680
Ich lasse mich nicht erpressen.
Das hältst du nicht durch.
221
00:21:15,920 --> 00:21:18,480
Sie beruhigt sich.
Kann Jahre dauern.
222
00:21:21,840 --> 00:21:23,400
Willst du auch Wasser?
223
00:21:26,640 --> 00:21:27,640
Geh bitte, ja?
224
00:21:41,600 --> 00:21:43,560
Ich bitte dich, geh.
225
00:22:00,920 --> 00:22:02,480
*Tür wird geschlossen*
226
00:22:14,680 --> 00:22:16,680
*Zurückhaltende Pianoklänge*
227
00:22:18,40 --> 00:22:21,120
*Autotür und Stimmen*
(Mann): Danke für die Einladung.
228
00:22:21,720 --> 00:22:23,520
(Mann): Kleines Geschenk.
229
00:22:35,120 --> 00:22:36,280
(Enno): Süß!
230
00:22:37,160 --> 00:22:38,240
*Baby gluckst*
231
00:22:52,120 --> 00:22:53,760
*Melancholische Klänge*
232
00:23:57,760 --> 00:23:58,840
*Sie schluchzt*
233
00:24:28,480 --> 00:24:29,680
*Motorengeräusch*
234
00:24:33,640 --> 00:24:35,160
*Möwen schreien*
235
00:25:11,120 --> 00:25:12,680
*Düstere Klänge*
236
00:25:19,800 --> 00:25:21,680
(Ellen): Ihr liebt euch doch.
237
00:25:21,920 --> 00:25:24,00
Fangen wir nicht schon wieder an.
238
00:25:24,240 --> 00:25:25,240
Doch.
Nein.
239
00:25:25,480 --> 00:25:29,640
Gadocha ist ein toller Mann.
Und ihr passt so gut zusammen.
240
00:25:31,520 --> 00:25:33,800
Wann musst du wieder zum Dienst?
241
00:25:35,40 --> 00:25:37,880
Drei, vier, fünf Monate ...
Keine Ahnung.
242
00:25:38,840 --> 00:25:40,520
Geh ich dir auf die Nerven?
243
00:25:40,760 --> 00:25:41,920
Ja, so ziemlich.
244
00:25:43,280 --> 00:25:46,960
Du müsstest dich langsam mal
kümmern. Um 'nen Krippenplatz.
245
00:25:47,200 --> 00:25:48,920
Nee, das hat alles Zeit.
246
00:25:49,280 --> 00:25:52,840
Nur die Liebe nicht.
Du darfst Gadocha nicht aufgeben.
247
00:25:53,160 --> 00:25:55,600
Du hast ein Recht
auf dieses Glück.
248
00:25:55,840 --> 00:25:56,920
Recht auf Glück.
249
00:25:57,680 --> 00:25:58,840
Recht auf Glück!
250
00:25:59,480 --> 00:26:02,640
Wo kann man das einfordern,
dieses Recht auf Glück, hm?
251
00:26:02,880 --> 00:26:04,720
*Klirren*
Scheiße!
252
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Verzeihung.
253
00:26:07,880 --> 00:26:10,120
*Baby macht Laute*
254
00:26:11,200 --> 00:26:13,720
Bei uns musst du dich
nicht entschuldigen.
255
00:26:25,240 --> 00:26:26,400
Kollege Gadocha.
256
00:26:27,240 --> 00:26:28,240
Ja.
257
00:26:31,440 --> 00:26:33,680
Du bist sicher,
der Tote ist Deutscher?
258
00:26:33,920 --> 00:26:35,400
Er trägt ein Sport-Trikot.
259
00:26:35,640 --> 00:26:39,320
Ich glaube nicht, dass FC
Heringsdorf polnische Fans hat.
260
00:26:39,560 --> 00:26:40,800
(Piotrowski): Lucjan?
261
00:26:57,280 --> 00:26:58,280
*Sie seufzt*
262
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
*Düstere Klänge*
263
00:28:11,680 --> 00:28:14,00
Herr Kollege.
Hallo, Lucjan.
264
00:28:17,640 --> 00:28:19,840
Die Leiche lag
nicht lange im Wasser.
265
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
Patrick Horn.
266
00:28:26,920 --> 00:28:27,920
Kennst du ihn?
267
00:28:28,920 --> 00:28:29,920
Ja.
268
00:28:31,240 --> 00:28:34,360
Kann sein, dass er mit einem
aktuellen Fall zu tun hat.
269
00:28:35,400 --> 00:28:39,600
Äußere Verletzung scheint er nicht
zu haben. Außer das hier.
270
00:28:42,400 --> 00:28:45,440
Abwehrhandlungen?
Das soll
die Gerichtsmedizin klären.
271
00:28:45,680 --> 00:28:47,600
Wir schicken ihn nach Greifswald.
272
00:28:47,840 --> 00:28:50,920
(Piotrowski): Er wurde in Polen
aus dem Wasser gezogen.
273
00:28:53,200 --> 00:28:56,960
Mir ist egal wo, Hauptsache,
er wird schnell obduziert.
274
00:28:57,200 --> 00:28:58,920
Dein Fall, deine Leiche.
275
00:29:00,200 --> 00:29:01,720
Danke, Lucjan.
276
00:29:02,680 --> 00:29:05,40
Rainer, warte bitte eine Sekunde.
277
00:29:19,640 --> 00:29:22,120
Kannst du das bitte
Karin zurückgeben?
278
00:29:24,160 --> 00:29:25,800
Dicke Luft?
Ach ...
279
00:29:27,160 --> 00:29:29,160
Mach das doch lieber selbst.
280
00:29:30,200 --> 00:29:32,640
Ihr seid doch keine
Teenager mehr, oder?
281
00:29:41,240 --> 00:29:42,440
Dankeschön.
Bitte.
282
00:29:42,680 --> 00:29:43,680
Tschüs.
Tschüs.
283
00:30:22,200 --> 00:30:24,00
Oh, hab ich dich geweckt?
284
00:30:25,560 --> 00:30:26,640
*Wiebke brummt*
285
00:30:27,120 --> 00:30:30,320
Sie sagten mir, du magst
gar nicht aus dem Bett raus.
286
00:30:32,640 --> 00:30:35,640
Kein Wunder
an diesem besonderen Tag heute.
287
00:30:39,00 --> 00:30:42,680
Hey, du bist 'ne Kämpferin.
Ich weiß das, ich bin auch eine.
288
00:30:42,920 --> 00:30:44,720
Und jetzt ab unter die Dusche.
289
00:30:52,360 --> 00:30:54,80
Und dann greifen wir an.
290
00:30:54,640 --> 00:30:55,640
Komm her.
291
00:30:56,480 --> 00:30:57,560
Wo ist Patrick?
292
00:30:57,800 --> 00:31:00,360
Keine Ahnung. Ich konnte ihn
nicht erreichen.
293
00:31:02,120 --> 00:31:05,920
Er wird sich schon melden.
Er kennt ja unsere Planung.
294
00:31:26,960 --> 00:31:28,480
Guten Tag.
(Marvin): Hallo.
295
00:31:29,920 --> 00:31:31,640
Sind Sie Marvin Horn?
Ja.
296
00:31:33,520 --> 00:31:35,960
Rainer Witt. Kripo Heringsdorf.
297
00:31:37,00 --> 00:31:40,760
Ich komme wegen Ihres Bruders.
Moment, bin gleich wieder da.
298
00:31:54,640 --> 00:31:55,640
*Türgeräusch*
299
00:31:57,200 --> 00:31:58,440
Hier, sein Zeug.
300
00:32:00,00 --> 00:32:01,560
Können Sie ihm mitbringen.
301
00:32:01,840 --> 00:32:04,40
Noch einmal Polizei
und er fliegt raus.
302
00:32:04,280 --> 00:32:08,120
Hab ich ihm tausendmal gesagt.
Ich hab zwei kleine Jungs.
303
00:32:09,560 --> 00:32:11,80
Das reicht mir an Sorgen!
304
00:32:12,200 --> 00:32:14,80
Es tut mir sehr leid, Herr Horn.
305
00:32:16,280 --> 00:32:17,560
Patrick ist tot.
306
00:32:19,40 --> 00:32:20,320
(flüstert): Wa...?
307
00:32:25,480 --> 00:32:28,400
Die polnischen Kollegen
informierten uns gestern.
308
00:32:28,640 --> 00:32:29,720
Sch... Scheiße.
309
00:32:42,120 --> 00:32:45,840
Ich muss noch mal kurz zum Wagen.
Ist das okay?
(Wiebke): Ja.
310
00:32:46,80 --> 00:32:47,600
Bin gleich wieder da.
311
00:32:56,840 --> 00:32:58,120
*Vogelgezwitscher*
312
00:33:28,280 --> 00:33:30,480
Kann ich Ihnen helfen?
Nein, alles gut.
313
00:33:30,720 --> 00:33:33,240
Nur der Kreislauf.
M-hm.
314
00:33:39,40 --> 00:33:41,640
Ich hab in letzter Zeit
öfters an Sie gedacht.
315
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
Warum?
316
00:33:44,440 --> 00:33:47,640
Wollen Sie Ihren Mann erschießen,
oder soll ich das tun?
317
00:33:47,880 --> 00:33:48,960
Sehr witzig ...
318
00:33:51,440 --> 00:33:54,80
Tut mir leid.
War 'ne blöde Bemerkung.
319
00:33:56,640 --> 00:33:58,960
Können Sie 'n Moment
auf Wiebke achten?
320
00:33:59,680 --> 00:34:03,200
Ich brauch nur 'n Moment für
mich, dann geht das schon wieder.
321
00:34:03,440 --> 00:34:04,480
Danke.
Klar.
322
00:34:35,480 --> 00:34:36,480
*Sie schnauft*
323
00:34:39,00 --> 00:34:40,840
*Sie schluchzt*
324
00:34:51,440 --> 00:34:53,800
*Vögel zwitschern, Specht klopft*
325
00:35:05,120 --> 00:35:08,960
(Wiebke): Hätten Sie auch 'ne
Zigarette für mich?
Klar.
326
00:35:17,80 --> 00:35:19,440
'N bisschen helfen
müssten Sie mir auch.
327
00:35:35,80 --> 00:35:36,80
Und?
328
00:35:36,920 --> 00:35:37,920
Wo ist Simone?
329
00:35:38,800 --> 00:35:39,920
Heimlich weinen?
330
00:35:40,560 --> 00:35:41,920
Tja, ich nehme an.
331
00:35:44,680 --> 00:35:48,480
Sie hätte einfach im Bett bleiben
sollen, statt mich herzukarren,
332
00:35:48,720 --> 00:35:51,440
obwohl ich gar nicht
hier sein will.
333
00:35:51,680 --> 00:35:52,680
Warum nicht?
334
00:35:53,400 --> 00:35:54,920
Ich hasse diesen Tag.
335
00:35:56,40 --> 00:35:58,560
Heute vor einem Jahr
starb meine Mutter.
336
00:36:00,880 --> 00:36:04,560
Sie meint, ich will keine Umstände
machen, wenn ich das ablehne.
337
00:36:04,800 --> 00:36:07,680
Und sie weiß,
was mir wirklich wichtig ist.
338
00:36:08,200 --> 00:36:10,640
Immer frische Zutaten im Salat
339
00:36:11,80 --> 00:36:14,120
und Traumurlaub auf Rädern.
340
00:36:16,960 --> 00:36:19,920
Und was ist für Sie
wirklich wichtig?
341
00:36:26,520 --> 00:36:28,720
Was ist denn
das Wichtigste für Sie?
342
00:36:32,80 --> 00:36:33,80
Hm?
343
00:37:05,960 --> 00:37:08,40
*Melancholische Musik*
344
00:37:33,240 --> 00:37:34,880
(Gadocha): Karin?
Hallo.
345
00:37:35,760 --> 00:37:37,80
Stör ich dich gerade?
346
00:37:37,440 --> 00:37:40,440
Ja, aber ...
Nein. Nein. Es geht schon.
347
00:37:41,680 --> 00:37:43,800
Ich wollte noch mal
mit dir reden.
348
00:37:44,40 --> 00:37:45,480
Also, wenn du Zeit hast.
349
00:37:47,320 --> 00:37:50,560
Äh ...
wie wär's in 20 Minuten?
350
00:37:51,00 --> 00:37:52,560
Wo bist du denn gerade?
351
00:37:53,00 --> 00:37:56,600
Ich hatte in Heringsdorf
zu tun. Dienstlich.
352
00:37:57,120 --> 00:37:59,160
Dann komm doch am besten zu mir.
353
00:38:00,920 --> 00:38:04,840
Lass uns an unserem Lieblingsplatz
treffen.
Welcher ist das?
354
00:38:05,80 --> 00:38:07,80
Tu nicht so unromantisch, Karin.
355
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Bis gleich.
356
00:38:23,960 --> 00:38:27,480
Enno serviert uns
seinen besten Tropfen zum Lunch.
357
00:38:27,720 --> 00:38:31,80
Vergisst du, dass ich im Dienst
niemals trinke, oder hast du
358
00:38:31,320 --> 00:38:34,360
so gute Nachrichten, die eine
Ausnahme rechtfertigen?
359
00:38:34,600 --> 00:38:36,160
(Enno): Magda! Smoothie.
360
00:38:36,400 --> 00:38:39,760
(Victor): Wir können dir keinen
Wahlkreis überlassen, Dirk.
361
00:38:40,00 --> 00:38:43,00
Du kennst die Umfragewerte.
Die können sich ändern.
362
00:38:43,280 --> 00:38:45,120
Bis zum Wahlkampf ist viel Zeit.
363
00:38:45,360 --> 00:38:47,600
Wie willst du
ein Direktmandat holen?
364
00:38:47,840 --> 00:38:51,200
Sieh dich an.
Maßanzug, Manschettenknöpfe.
365
00:38:51,440 --> 00:38:54,880
Guter Stil und Kompetenz - du
meinst, das kommt nicht gut an?
366
00:38:55,120 --> 00:38:58,920
Es geht leider immer weniger
um Inhalte und Kompetenz, Dirk.
367
00:38:59,160 --> 00:39:02,440
Juristen lassen sich noch
schlechter verkaufen als Lehrer!
368
00:39:02,680 --> 00:39:05,600
Dann die miese Presse,
die du dir eingehandelt hast.
369
00:39:05,840 --> 00:39:07,600
Die ich mir eingehandelt habe?
370
00:39:07,840 --> 00:39:11,280
Ich wurde unschuldig verdächtigt
und durch den Dreck gezogen.
371
00:39:11,520 --> 00:39:13,280
Schon gut.
Lass mich mal machen.
372
00:39:13,520 --> 00:39:15,360
Wir brauchen
'ne starke Fraktion,
373
00:39:15,600 --> 00:39:17,840
dann finden wir auch
'n Posten für dich.
374
00:39:18,80 --> 00:39:20,800
Ich hab noch jeden
Ladenhüter untergebracht.
375
00:39:21,40 --> 00:39:22,800
Das sagst du
seit Jahren, Enno.
376
00:39:23,40 --> 00:39:27,600
Dann kapier's endlich, Dirk.
Wir haben wirklich andere Sorgen.
377
00:39:28,80 --> 00:39:29,360
*Telefon klingelt*
378
00:39:29,840 --> 00:39:30,920
Entschuldigung.
379
00:39:33,320 --> 00:39:34,600
Brunner.
Witt hier.
380
00:39:35,520 --> 00:39:38,280
Herr Witt.
Patrick Horn ist tot.
381
00:39:38,520 --> 00:39:41,960
Wurde heute früh auf polnischer
Seite aus dem Wasser gezogen.
382
00:39:42,200 --> 00:39:45,80
Wer ist Patrick Horn?
Er hat auf der Baustelle
383
00:39:45,320 --> 00:39:48,280
von Simone Braydon-Eggebrecht
gearbeitet.
384
00:39:49,200 --> 00:39:50,480
Aha. Todesursache?
385
00:39:51,00 --> 00:39:54,80
Vermutlich ertrunken.
Die Leiche kommt nach Greifswald.
386
00:39:54,320 --> 00:39:56,00
Heute Abend wissen wir mehr.
387
00:39:56,240 --> 00:40:00,80
Es gibt Indizien dafür, dass er
den Wasserschaden verursacht hat.
388
00:40:00,320 --> 00:40:04,120
Und dafür wohl möglicherweise von
Enno Littmann bestochen wurde.
389
00:40:04,880 --> 00:40:07,40
Kaum verdächtig und schon tot.
390
00:40:07,760 --> 00:40:10,200
Immer
eine interessante Koinzidenz.
391
00:40:11,200 --> 00:40:14,120
Wir brauchen seine Handydaten,
um schnellstmöglich
392
00:40:14,360 --> 00:40:16,320
ein Bewegungsprofil
zu erstellen.
393
00:40:16,560 --> 00:40:19,760
Natürlich. Ich kümmere mich.
Danke, Herr Witt.
394
00:40:28,240 --> 00:40:31,160
Ja, liebe Parteifreunde,
die Arbeit ruft.
395
00:40:31,400 --> 00:40:33,280
(Enno): War's was Wichtiges?
396
00:40:33,520 --> 00:40:37,120
Ihr wisst, ich darf über laufende
Ermittlungen nicht sprechen.
397
00:40:37,360 --> 00:40:40,600
(Victor): Dirk, ich hoffe,
wir haben dich nicht gekränkt.
398
00:40:47,640 --> 00:40:49,160
Ach was, mein Lieber.
399
00:40:49,400 --> 00:40:51,560
Die Wahrheit
kann ich gut verkraften.
400
00:40:52,680 --> 00:40:53,920
Ist ja mein Gewerbe.
401
00:40:59,240 --> 00:41:01,760
*Sich steigernde
dramatische Klänge*
402
00:41:05,400 --> 00:41:06,400
*Stille*
403
00:41:13,80 --> 00:41:15,160
(Holm): Hallo.
Moin.
(Kollege): Moin.
404
00:41:15,400 --> 00:41:16,680
Ich geh mal rüber.
405
00:41:21,160 --> 00:41:24,800
Wie ist Patrick Horn von hier in
polnische Gewässer gekommen?
406
00:41:25,360 --> 00:41:26,360
Mit'm Boot?
407
00:41:27,640 --> 00:41:29,200
Das hier gewartet hat?
408
00:41:30,680 --> 00:41:32,240
Sehr unwahrscheinlich.
409
00:41:32,920 --> 00:41:35,80
Enno Littmann,
der hat 'n Motorboot.
410
00:41:35,480 --> 00:41:37,240
Das müssen wir überprüfen.
411
00:41:37,480 --> 00:41:40,40
Und wir brauchen die
Wind- und Strömungsdaten.
412
00:41:40,280 --> 00:41:42,680
'N Trupp Kollegen,
die den Strand absuchen.
413
00:41:42,920 --> 00:41:45,280
Von hier bis runter
zur polnischen Grenze.
414
00:41:45,520 --> 00:41:46,920
*unverständliche Stimme*
415
00:41:47,160 --> 00:41:49,240
(Holm):
Kollegen haben was gefunden.
416
00:41:53,200 --> 00:41:55,480
*Meeresrauschen
und Möwenschreie*
417
00:42:04,920 --> 00:42:06,560
(Gadocha): Hallo.
Hallo.
418
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Äh ...
419
00:42:13,400 --> 00:42:16,520
das klingt jetzt vielleicht
abgedroschen, aber ...
420
00:42:19,160 --> 00:42:21,80
du hast was Besseres verdient.
421
00:42:21,760 --> 00:42:26,00
Ja, eine knackige Blondine,
die viel Geld verdient, hm?
422
00:42:27,440 --> 00:42:30,600
Du wirst dich von deinen Mädchen
nicht trennen können.
423
00:42:30,840 --> 00:42:34,720
Ich mein ..., deine Enkelin,
die hast du fast großgezogen.
424
00:42:40,720 --> 00:42:43,760
Interpol hat mir einen Job
in Stockholm angeboten.
425
00:42:44,280 --> 00:42:45,760
Erstmal für zwei Jahre.
426
00:42:46,520 --> 00:42:48,400
Ich denke, ich werde zusagen.
427
00:42:53,560 --> 00:42:54,560
Schweden?
428
00:42:55,400 --> 00:42:56,400
Toll.
429
00:42:57,760 --> 00:42:58,760
Ich gratuliere.
430
00:43:00,360 --> 00:43:01,520
Aber mit dir!
431
00:43:02,680 --> 00:43:04,520
Ich will mit dir nach Schweden.
432
00:43:04,760 --> 00:43:07,880
Der Job ist nicht besonders toll,
aber die Gelegenheit!
433
00:43:11,200 --> 00:43:13,600
Du musst mir jetzt
keine Antwort geben.
434
00:43:14,920 --> 00:43:18,280
Ich fahre in drei
Tagen hin, um alles anzugucken.
435
00:43:18,720 --> 00:43:22,400
Ich nehm die erste Fähre. Entweder
bist du im Hafen, oder nicht.
436
00:43:23,960 --> 00:43:26,200
Und bis dahin
sehen wir uns nicht mehr?
437
00:43:26,760 --> 00:43:27,760
Nein.
438
00:43:28,880 --> 00:43:29,880
M-hm.
439
00:43:30,760 --> 00:43:34,440
Damit jeder in Ruhe nachdenken
kann, was er wirklich will, ja?
440
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
Ich weiß, was ich will.
441
00:43:44,480 --> 00:43:46,520
*Ruhige Pianoklänge*
442
00:43:56,600 --> 00:43:57,600
*Türklopfen*
443
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
Ja, bitte.
444
00:44:05,120 --> 00:44:08,360
Das hier haben wir im Auto
des Opfers gefunden.
445
00:44:08,600 --> 00:44:10,360
Unterm Beifahrersitz versteckt.
446
00:44:12,40 --> 00:44:15,520
Viel Geld für einen vorbestraften
Azubi. Wie viel ist das?
447
00:44:15,760 --> 00:44:17,880
7480 Euro.
448
00:44:18,240 --> 00:44:20,00
Ich vermute... darf ich?
Bitte.
449
00:44:20,320 --> 00:44:22,560
Ich vermute,
dass es 10.000 waren.
450
00:44:23,80 --> 00:44:26,240
Der Tote hat sich vor drei
Wochen einen neuen Motorblock
451
00:44:26,480 --> 00:44:29,720
und ein neues Smartphone gekauft.
Bestechungsgeld?
452
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
Von Enno Littmann?
Das nehm ich an.
453
00:44:32,200 --> 00:44:34,640
Tüte und Geld
werden auf Spuren untersucht.
454
00:44:34,880 --> 00:44:36,480
Warten wir
die Ergebnisse ab.
455
00:44:36,720 --> 00:44:40,00
Und Sie verhören inzwischen
Frau Braydon-Eggebrecht.
456
00:44:40,240 --> 00:44:42,720
Ich würde lieber
mit Enno Littmann anfangen.
457
00:44:44,440 --> 00:44:47,960
Hat er denn ein stärkeres Motiv,
seinen Handlanger zu töten,
458
00:44:48,200 --> 00:44:50,920
als die von Patrick Horn
Geschädigte?
459
00:44:51,720 --> 00:44:53,200
Wahrscheinlich nicht...
460
00:44:53,440 --> 00:44:56,280
Dann dürfte die Reihenfolge
ja wohl klar sein.
461
00:44:56,520 --> 00:44:57,720
Bin schon weg.
462
00:45:09,920 --> 00:45:10,920
Nein, danke.
463
00:45:11,600 --> 00:45:16,480
Nicht im Dienst.
(Enno): Natürlich. Entschuldige.
464
00:45:20,80 --> 00:45:21,400
Aah. Also, ...
465
00:45:22,400 --> 00:45:25,400
Tüte und Geld
werden gerade untersucht?
Ja.
466
00:45:26,40 --> 00:45:27,840
Die KTU ist sehr gründlich.
467
00:45:28,80 --> 00:45:30,680
Hautpartikel, Finger-,
Speichelspuren ...
468
00:45:31,200 --> 00:45:34,840
Das Geld wird sich einer Person
zuordnen lassen. Ganz sicher.
469
00:45:35,680 --> 00:45:36,680
Ja.
470
00:45:37,480 --> 00:45:39,480
Gut möglich,
dass es mein Geld ist.
471
00:45:41,880 --> 00:45:44,880
Du weißt, meine Terrassentür
ist noch nicht repariert
472
00:45:45,120 --> 00:45:49,200
und ich hatte in den letzten Tagen
einiges Bargeld zu Hause.
M-hm.
473
00:45:49,720 --> 00:45:53,720
Du glaubst, das wurde dir
gestohlen?
Ja.
474
00:45:54,200 --> 00:45:57,480
Wenn es denn meins ist.
Verstehe...
475
00:46:06,640 --> 00:46:09,880
Aber du hast den Diebstahl
nicht angezeigt. Warum nicht?
476
00:46:10,560 --> 00:46:12,280
Ich kam noch nicht dazu.
477
00:46:13,320 --> 00:46:16,440
Das heißt, du wurdest
erst kürzlich bestohlen?
478
00:46:16,920 --> 00:46:19,480
Ja. Gestern,
oder in den letzten paar Tagen.
479
00:46:19,720 --> 00:46:21,480
Genau kann ich es nicht sagen.
480
00:46:27,160 --> 00:46:29,400
Du solltest eine Aussage machen,
Enno.
481
00:46:31,600 --> 00:46:33,840
Das kann ich dir
nur dringend raten.
482
00:46:44,880 --> 00:46:47,120
*Freizeichen im Telefon*
483
00:46:48,80 --> 00:46:51,160
(Mailbox): Hi. Das ist der
Anschluss von Patrick Horn.
484
00:46:51,400 --> 00:46:53,440
Gute Nachrichten
bitte nach dem Ton.
485
00:46:53,680 --> 00:46:57,360
Ich habe weitere zahlungskräftige
Unterstützer für unser Projekt.
486
00:47:00,720 --> 00:47:03,560
(Wiebke): Hast du Patrick
erreicht?
Nein.
487
00:47:05,400 --> 00:47:08,400
Kannst du seinen Bruder anrufen?
Du hast die Nummer.
488
00:47:08,640 --> 00:47:11,360
Patrick mag das nicht,
das weißt du doch.
489
00:47:11,920 --> 00:47:12,920
*Summer*
490
00:47:15,800 --> 00:47:17,800
Ich bin gleich zurück.
Warte.
491
00:47:18,480 --> 00:47:20,160
Was ist los mit dir?
492
00:47:25,360 --> 00:47:28,00
Herr Witt.
Sie haben sicher Neuigkeiten.
493
00:47:28,240 --> 00:47:31,80
Aber im Moment...
Ich muss Ihnen leider mitteilen,
494
00:47:31,320 --> 00:47:33,720
dass Patrick Horn
tot aufgefunden wurde.
495
00:47:34,240 --> 00:47:35,240
Oh Gott.
496
00:47:37,600 --> 00:47:40,520
Und wie ist er zu Tode gekommen?
Wissen wir nicht.
497
00:47:40,760 --> 00:47:42,880
Können wir
drinnen weiter sprechen?
498
00:47:43,120 --> 00:47:46,40
Tut mir leid, das geht nicht.
Ich habe gerade Besuch
499
00:47:46,280 --> 00:47:48,520
von meiner
behinderten Freundin, Wiebke.
500
00:47:48,760 --> 00:47:51,840
Sie weiß nichts von den Problemen
mit meinem Projekt.
501
00:47:52,80 --> 00:47:55,480
Das ist etwas viel.
Bitte gehen Sie. Ich ruf Sie an.
502
00:48:00,600 --> 00:48:02,560
*Düstere Klänge*
503
00:48:19,00 --> 00:48:20,400
(Wiebke): Was ist los?
504
00:48:20,960 --> 00:48:24,840
Ich mach uns jetzt mal was zu
essen.
Ich kann jetzt nix essen!
505
00:48:30,680 --> 00:48:32,120
War das die Polizei?
506
00:48:33,640 --> 00:48:37,80
Wir sprechen später, ja?
Du sollst mir jetzt antworten!
507
00:48:40,720 --> 00:48:42,400
Sie haben Patrick gefunden.
508
00:48:44,280 --> 00:48:45,280
Er ist tot.
509
00:48:47,200 --> 00:48:50,960
Sie wissen noch nichts Genaues.
Sie wollten mich nur informieren.
510
00:48:51,320 --> 00:48:54,320
Lüg mich nicht an.
Was ist passiert?
511
00:48:54,560 --> 00:48:55,640
Ich weiß nicht.
512
00:48:57,720 --> 00:48:59,960
(schreit): Ich weiß nicht!
513
00:49:03,360 --> 00:49:05,880
*Düstere Klänge*
514
00:49:30,680 --> 00:49:32,880
Ich bring dich
schnell noch ins Bett.
515
00:49:33,120 --> 00:49:35,800
Nein. Geh nach Hause.
516
00:49:36,720 --> 00:49:39,640
Die Polizei wird dich sicher
noch befragen wollen.
517
00:49:39,880 --> 00:49:40,880
Keine Angst.
518
00:49:41,160 --> 00:49:44,200
Mir hat noch nie jemand
die richtigen Fragen gestellt.
519
00:49:45,760 --> 00:49:48,280
*"Stahlraum" von Romano*
520
00:50:05,760 --> 00:50:07,440
*Musik dauert an*
521
00:50:25,640 --> 00:50:26,640
*Stille*
522
00:50:38,560 --> 00:50:39,840
*Telefon klingelt*
523
00:50:51,440 --> 00:50:52,440
'Tschuldigung.
524
00:50:52,680 --> 00:50:55,400
(Enno): Du sagtest,
dass du gleich zurückkommst.
525
00:50:55,640 --> 00:50:58,360
Du weißt, wie das ist.
Irgendwer will immer was.
526
00:50:58,600 --> 00:51:00,360
Wir kennen uns so lange, Dirk.
527
00:51:00,600 --> 00:51:04,400
Du musst nicht auf wichtig machen.
Wenn ich die Aufnahme anschalte,
528
00:51:04,640 --> 00:51:06,640
sollten wir
das Sie benutzen, Enno.
529
00:51:06,880 --> 00:51:09,960
Wir dürfen nicht den Verdacht
erwecken, dass...
530
00:51:10,320 --> 00:51:11,320
Du weißt schon.
531
00:51:12,240 --> 00:51:15,600
Ich dachte, ich bin hier, um
den Geld-Diebstahl anzuzeigen.
532
00:51:15,840 --> 00:51:19,00
Das dachte ich auch. Leider
ist die Faktenlage jetzt so,
533
00:51:19,240 --> 00:51:22,320
dass ich dich zum Tod
von Patrick Horn vernehmen muss.
534
00:51:22,760 --> 00:51:25,440
Im Rahmen der Diebstahlsanzeige,
535
00:51:25,680 --> 00:51:27,800
haben wir
deine Fingerspuren genommen,
536
00:51:28,40 --> 00:51:31,200
und sie mit jenen auf
und in der Geldtüte verglichen,
537
00:51:31,440 --> 00:51:33,520
die wir
im Wagen des Opfers fanden.
538
00:51:35,200 --> 00:51:36,600
Sie stimmen überein.
539
00:51:37,600 --> 00:51:39,40
*Er lacht ungläubig*
540
00:51:42,120 --> 00:51:45,00
Du kannst mich immer noch
überraschen, Dirk!
541
00:51:45,240 --> 00:51:47,240
Des Weiteren
liegen uns inzwischen
542
00:51:47,480 --> 00:51:49,880
die Verbindungsnachweise
des Opfers vor.
543
00:51:50,120 --> 00:51:52,360
Man fragt sich,
warum jemand wie Patrick
544
00:51:52,600 --> 00:51:56,40
deine private Funknummer besitzt
und mehrmals angerufen hat.
545
00:51:57,560 --> 00:51:58,560
*Klicken*
546
00:51:59,00 --> 00:52:00,560
Beginn der Vernehmung.
547
00:52:02,40 --> 00:52:06,640
Wo wollen Sie hin, Herr Littmann?
Sie sind vorläufig festgenommen.
548
00:52:18,880 --> 00:52:20,240
*Tür schließt sich*
549
00:52:20,480 --> 00:52:24,640
(Ellen): Ah, perfektes Timing!
Hast du Windeln mitgebracht?
550
00:52:24,880 --> 00:52:25,880
Na klar.
551
00:52:26,120 --> 00:52:30,480
Super, danke. Ich dachte schon,
meine Nachricht kommt zu spät.
552
00:52:32,640 --> 00:52:34,200
*Baby quengelt*
553
00:52:35,240 --> 00:52:38,680
Na, mein Scheißerchen...
Du hast Langeweile, ja?
554
00:52:38,920 --> 00:52:41,720
Du hättest Gadocha
einladen sollen.
555
00:52:41,960 --> 00:52:44,160
Das Essen war doch
eigentlich für ihn.
556
00:52:44,680 --> 00:52:46,880
Deine Mutter
kann es nicht lassen.
557
00:52:48,200 --> 00:52:51,80
Du musst dich mit ihm versöhnen.
Wir vermissen ihn.
558
00:52:51,320 --> 00:52:53,960
Stimmt's Jespar?
Gehört doch schon zur Familie.
559
00:52:54,480 --> 00:52:55,640
Stimmt's Jespar?
560
00:53:07,680 --> 00:53:10,640
(Dorit): Ich wette
um die nächsten 3 Nachtschichten,
561
00:53:10,880 --> 00:53:12,640
dass Littmann davonkommt.
562
00:53:17,640 --> 00:53:21,40
Mein BH ist verrutscht. Das
tut weh und macht Druckstellen.
563
00:53:21,880 --> 00:53:25,280
(Holm): Es gibt hier eine
Umkleide... mit Damentoilette.
564
00:53:25,520 --> 00:53:27,520
Jetzt sei mal nicht so verklemmt.
565
00:53:27,760 --> 00:53:31,680
Außerdem ist es doch egal, was ich
mache. Du schmachtest mich eh an.
566
00:53:53,40 --> 00:53:54,40
Lossow.
567
00:53:54,400 --> 00:53:57,120
Hallo, Frau Lossow.
Ich brauche Ihre Hilfe.
568
00:53:58,360 --> 00:53:59,880
Es ist sehr dringend.
569
00:54:11,80 --> 00:54:12,160
*Stimmengewirr*
570
00:54:13,360 --> 00:54:15,560
Ich kann bestätigen,
dass Herr Littmann
571
00:54:15,800 --> 00:54:18,640
vorläufig festgenommen wurde.
Zum Ermittlungsstand
572
00:54:18,880 --> 00:54:21,760
kann ich nichts sagen.
Bitte haben Sie Verständnis.
573
00:54:22,00 --> 00:54:23,200
*Mehrere Stimmen*
574
00:54:23,440 --> 00:54:26,320
Aber versichere Ihnen, ...
Morgen Herr Dr. Brunner.
575
00:54:26,560 --> 00:54:28,400
vor dem Gesetz ist jeder gleich.
576
00:54:28,640 --> 00:54:29,640
Danke.
577
00:54:31,800 --> 00:54:33,280
Moin.
(Kollege): Morgen.
578
00:54:38,880 --> 00:54:40,720
(Holm): Morgen.
Was ist'n da los?
579
00:54:40,960 --> 00:54:43,80
Dr. Brunners private
Pressekonferenz?
580
00:54:43,320 --> 00:54:45,920
Enno Littmann
ist hier recht prominent,
581
00:54:46,160 --> 00:54:49,200
was unsere Arbeit nicht leichter
macht. Ich musste ihn
582
00:54:49,440 --> 00:54:52,520
in die Arrestzelle schicken.
Traute mir wohl keiner zu.
583
00:54:54,120 --> 00:54:57,280
Ich hab mir Ihre Nummer
schon vor einer Weile besorgt.
584
00:54:57,520 --> 00:55:00,720
Ich wollte Ihnen 'ne Stellung
anbieten in meinem Projekt.
585
00:55:00,960 --> 00:55:03,880
Ich will ja mit vorbestraften
Jugendlichen arbeiten.
586
00:55:04,120 --> 00:55:07,360
Ich hoffe nicht, dass sie mich
deshalb herbestellt haben.
587
00:55:07,600 --> 00:55:11,40
Ich dachte mir schon, dass Sie
ablehnen. Warum eigentlich?
588
00:55:12,840 --> 00:55:15,960
Ich glaube, Sie haben genug
getrunken, Frau Eggebrecht.
589
00:55:16,960 --> 00:55:19,120
Braydon-Eggebrecht, so heiß ich.
590
00:55:19,720 --> 00:55:23,800
Ich werfe nicht 27 Jahre meines
Lebens weg, nur weil er das tat.
591
00:55:24,40 --> 00:55:27,840
Wenn Sie sich ausheulen wollen,
dann bitte nicht bei mir, ja?
592
00:55:28,720 --> 00:55:30,600
Es geht um den toten Jungen.
593
00:55:31,360 --> 00:55:32,360
Um Patrick.
594
00:55:34,680 --> 00:55:37,640
Ich hab Informationen,
die vielleicht wichtig sind.
595
00:55:38,120 --> 00:55:40,880
Aber Sie müssen zuerst
mit Ihrem Neffen reden.
596
00:55:42,440 --> 00:55:45,80
Ich muss wissen,
wie Patrick gestorben ist.
597
00:55:46,840 --> 00:55:47,840
Ich soll ...
598
00:55:48,720 --> 00:55:52,640
Ermittlungsergebnisse beschaffen
und die an Sie weiterleiten, ja?
599
00:55:53,560 --> 00:55:55,360
Sind Sie noch ganz dicht?
600
00:55:56,200 --> 00:55:59,160
Ich riskier hier alles,
was ich mir aufgebaut habe.
601
00:55:59,400 --> 00:56:01,600
Und dabei geht's gar nicht nur
um mich!
602
00:56:01,840 --> 00:56:04,400
Es geht um diese Menschen,
die Hilfe brauche.
603
00:56:04,640 --> 00:56:07,360
Egal, um was es geht,
so geht es nicht!
604
00:56:09,200 --> 00:56:10,920
Sie können so kalt sein.
605
00:56:11,240 --> 00:56:13,600
Dabei haben wir soviel gemeinsam.
606
00:56:13,840 --> 00:56:14,840
Ah ja?
607
00:56:15,240 --> 00:56:17,200
Waren Sie auch im Knast, ja?
608
00:56:19,800 --> 00:56:22,00
Oder haben Sie jemanden
umgebracht?
609
00:56:26,160 --> 00:56:30,360
Das Opfer ist ertrunken. Keine
inneren und äußeren Verletzungen.
610
00:56:30,600 --> 00:56:34,40
Bis auf ein paar Schnittwunden
an der rechten Handinnenseite,
611
00:56:34,280 --> 00:56:37,480
laut Rechtsmedizin aber kein
Indiz für Abwehrhandlungen.
612
00:56:37,720 --> 00:56:40,280
Das Opfer führte wohl
ein Messer und rutschte
613
00:56:40,520 --> 00:56:43,720
mit der Hand in die Klinge,
weil das Messer steckenblieb.
614
00:56:43,960 --> 00:56:47,320
Wie ertrinkt ein kräftiger
junger Mann ohne Fremdeinwirkung?
615
00:56:47,560 --> 00:56:51,520
Erschöpfung, Bewusstlosigkeit.
Das Wasser hatte drei, vier Grad.
616
00:56:51,960 --> 00:56:54,960
Und im Blut war 'ne große Menge
Alkohol, Beruhigungs-
617
00:56:55,200 --> 00:56:56,400
und Schlafmittel.
618
00:56:57,480 --> 00:57:01,320
Ein Ergebnis,
das eine Selbsttötung nahelegt.
619
00:57:02,80 --> 00:57:04,280
Warum sollte er
sich umgebracht haben?
620
00:57:04,520 --> 00:57:08,320
Das wissen wir nicht. Sein Bruder
sagt, Patrick ging es gut.
621
00:57:08,560 --> 00:57:09,840
Er hatte Pläne...
622
00:57:10,80 --> 00:57:13,160
Dann sollte es vielleicht
nach Selbstmord aussehen?
623
00:57:15,200 --> 00:57:16,200
*Handyton*
624
00:57:18,800 --> 00:57:19,800
Ah.
625
00:57:20,640 --> 00:57:23,800
Die polnischen Kollegen
sind fündig geworden.
626
00:57:35,960 --> 00:57:37,680
(Gadocha): Herr Kollege!
627
00:57:46,40 --> 00:57:48,80
Die Jacke des Toten?
Anzunehmen.
628
00:57:48,320 --> 00:57:51,240
Brieftasche mit Ausweis
ist in der Innentasche.
629
00:57:51,480 --> 00:57:53,760
Handy auch?
Hat leider die See geholt.
630
00:57:54,00 --> 00:57:58,00
(Piotrowski): Wir haben alles
so gelassen, wie es war.
Danke.
631
00:57:58,240 --> 00:58:00,760
(Gadocha): Das hier
ist ganz teures Zeug.
632
00:58:01,00 --> 00:58:03,440
Aha.
Das gibt's nicht im Supermarkt.
633
00:58:03,880 --> 00:58:04,880
Fotos habt ihr?
634
00:58:05,680 --> 00:58:06,680
Ja.
635
00:58:10,800 --> 00:58:11,800
*Klimpern*
636
00:58:26,360 --> 00:58:27,880
*Tür wird aufgeschlossen*
637
00:58:37,520 --> 00:58:42,80
Ihre Lage sieht beschissen aus.
Sie sollten Ihren Anwalt anrufen.
638
00:58:42,640 --> 00:58:45,560
Der kann erst morgen Nachmittag.
Er verhandelt.
639
00:58:46,40 --> 00:58:49,520
Ich hab ihn nicht erreicht, ich
hab ihm aufs Band gesprochen.
640
00:58:50,640 --> 00:58:52,00
Er wohnt in Greifswald.
641
00:58:53,480 --> 00:58:54,800
Das ist ja nicht weit.
642
00:59:01,40 --> 00:59:03,760
Ist aber nicht die feine Art,
hier aufzutauchen.
643
00:59:04,00 --> 00:59:07,280
Ich wollte eigentlich nur
überprüfen, ob der hier passt.
644
00:59:07,680 --> 00:59:10,400
Ist das Ihr Schlüssel,
Frau Eggebrecht?
645
00:59:11,00 --> 00:59:12,560
Ja, den hatte Patrick.
646
00:59:12,920 --> 00:59:16,480
Sie haben einem Vorbestraften,
den Sie eigentlich kaum kennen,
647
00:59:16,720 --> 00:59:18,880
den Schlüssel
für Ihr Haus überlassen?
648
00:59:19,120 --> 00:59:21,00
Für dieses Haus?
Ja.
649
00:59:21,240 --> 00:59:23,120
Er erledigte Arbeiten für mich.
650
00:59:23,360 --> 00:59:24,920
Im Haus und im Garten.
651
00:59:26,80 --> 00:59:27,440
Frau Eggebrecht ...
652
00:59:31,40 --> 00:59:33,00
Sie sind vorläufig festgenommen.
653
00:59:35,760 --> 00:59:36,920
*Düstere Klänge*
654
01:00:07,120 --> 01:00:09,400
Patrick
war gestern Nacht in der Villa.
655
01:00:10,240 --> 01:00:13,320
Wann er kam und ging, kann Frau
Eggebrecht nicht sagen,
656
01:00:13,560 --> 01:00:16,280
weil sie ihn gar nicht sah.
Glaubst du ihr das?
657
01:00:18,160 --> 01:00:19,160
Weiß nicht.
658
01:00:20,440 --> 01:00:22,520
Aber eins glaube ich ihr,...
659
01:00:22,800 --> 01:00:26,640
dass sie Beruhigungsmittel nimmt,
seit ihr Mann sie verlassen hat.
660
01:00:27,960 --> 01:00:32,120
Dieselben, die in Patrick Horns
Blut waren.
Und sie trinkt.
661
01:00:32,760 --> 01:00:36,920
Also möglich, dass sie zugedröhnt
im Bett lag, als Patrick kam.
662
01:00:37,160 --> 01:00:38,520
Der hatte 'n Schlüssel.
663
01:00:38,760 --> 01:00:42,120
Der brauchte sie nicht mal zu
wecken.
Warum fuhr er dahin?
664
01:00:42,360 --> 01:00:45,440
Warum hat er ihr Gesicht
auf dem Gemälde zerfetzt?
665
01:00:45,680 --> 01:00:49,120
So aggressiv, dass er sich
dabei selber verletzte.
666
01:00:50,00 --> 01:00:51,160
Was denkst du?
667
01:00:52,520 --> 01:00:55,320
Sie hatten 'ne Affäre.
Oder...
668
01:00:55,680 --> 01:00:58,400
sie hat ihn für erotische Dienste
bezahlt ...
669
01:00:58,720 --> 01:01:02,240
...ein Schutzbefohlener.
Er könnte ihr Sohn sein.
670
01:01:02,480 --> 01:01:06,480
War er aber nicht. Sondern
'n attraktiver, junger Mann,
671
01:01:06,720 --> 01:01:10,200
der verdammt viel Zeit mit einer
einsamen Frau verbracht hat.
672
01:01:10,440 --> 01:01:11,440
Hm.
673
01:01:18,480 --> 01:01:21,280
Tja. Vielleicht
hat sie mich ja belogen.
674
01:01:21,880 --> 01:01:23,360
War gar nicht zugedröhnt.
675
01:01:24,800 --> 01:01:29,240
Vielleicht hat sie rausgefunden,
dass Patrick sie verraten hat.
676
01:01:29,680 --> 01:01:31,240
Es gab 'n Riesenstreit...
677
01:01:31,800 --> 01:01:35,760
und er drohte, alles öffentlich
zu machen: Alkohol, Tabletten,
678
01:01:36,00 --> 01:01:38,640
Affäre und so weiter,
wenn sie ihn anzeigt.
679
01:01:39,640 --> 01:01:42,360
Tiefe Kränkung, drohende
öffentliche Demütigung.
680
01:01:42,600 --> 01:01:43,760
Das wär' ein Motiv.
681
01:01:46,240 --> 01:01:50,400
Aber ich meine, wie soll denn
diese Frau so einen kräftigen,
682
01:01:50,640 --> 01:01:53,600
bewusstlosen Mann
ins Meer schleppen?
683
01:02:02,360 --> 01:02:04,920
Das ist ungewöhnlich
zuvorkommend, Victor,
684
01:02:05,160 --> 01:02:07,400
dass du dich
persönlich herbemühst.
685
01:02:08,800 --> 01:02:12,40
Ich hätte dir morgen einen
Beamten ins Büro geschickt,
686
01:02:12,760 --> 01:02:14,680
um deine Aussage
aufzunehmen.
687
01:02:14,920 --> 01:02:18,680
(Victor): Damit du Enno und Simone
über Nacht hierbehalten kannst?
688
01:02:18,920 --> 01:02:21,200
Du miese Ratte.
Vorsicht, Victor.
689
01:02:22,40 --> 01:02:25,680
Das sind nicht die Ohren des
Freundes, die dir lauschen.
690
01:02:28,00 --> 01:02:30,920
Okay, Herr Staatsanwalt.
691
01:02:33,40 --> 01:02:34,760
Zur fraglichen Nacht...
692
01:02:37,320 --> 01:02:40,960
Wir waren bei unserem Freund Enno
Littmann zum Essen eingeladen.
693
01:02:41,200 --> 01:02:45,00
Meine Frau schlief, wie meist nach
dem Stillen, neben dem Baby ein.
694
01:02:45,240 --> 01:02:48,400
Ich habe bei Enno
im Gästezimmer übernachtet.
695
01:02:49,200 --> 01:02:52,160
Wusstet ihr, dass sich Patrick
Horn zur selben Zeit
696
01:02:52,400 --> 01:02:56,840
im Haus deiner Ex-Frau aufhält?
Ja. Sein Wagen ist getunt.
697
01:02:57,360 --> 01:02:59,600
Das Motorengeräusch
ist sehr auffällig.
698
01:03:00,160 --> 01:03:03,920
Wir sahen ihn ankommen und
davonfahren.
Wann fuhr er davon?
699
01:03:04,560 --> 01:03:06,240
Gegen 1 Uhr 35.
700
01:03:06,560 --> 01:03:09,280
Das weiß ich so genau, weil ich
auf meinem Handy
701
01:03:09,520 --> 01:03:11,480
nach Fußballergebnissen schaute.
702
01:03:14,960 --> 01:03:17,960
Die Konsequenz einer
Falschaussage ist dir bewusst?
703
01:03:18,200 --> 01:03:19,200
M-hm.
704
01:03:20,640 --> 01:03:24,440
So wie dir das Ende unserer
Freundschaft, lieber Dirk.
705
01:03:28,120 --> 01:03:31,280
Sie können gehen, Herr Littmann,
obwohl ich sicher weiß,
706
01:03:31,520 --> 01:03:32,920
dass Sie gelogen haben.
707
01:03:37,840 --> 01:03:39,720
(Holm): So. Hier.
(Enno): M-hm.
708
01:03:40,920 --> 01:03:42,640
Eine Unterschrift,
bitte.
709
01:03:43,600 --> 01:03:46,720
Das Opfer hat dein Geld nicht
erst kürzlich gestohlen.
710
01:03:46,960 --> 01:03:50,240
Patrick Horn steckte schon vor
Wochen mehrere Tausend Euro
711
01:03:50,480 --> 01:03:54,200
in sein Auto.
Du hast Hausverbot
in jedem meiner Läden.
712
01:03:55,640 --> 01:03:59,480
Du kannst froh sein, dass ich dir
nicht gleich in deine Fresse haue.
713
01:03:59,720 --> 01:04:01,600
Also halt dich von mir fern!
714
01:04:08,600 --> 01:04:09,760
*Tür schlägt zu*
715
01:04:11,400 --> 01:04:12,400
Victor.
716
01:04:13,440 --> 01:04:17,00
(Victor): Wo ist dein Anwalt?
In Rostock. Er kommt erst morgen.
717
01:04:17,240 --> 01:04:19,520
Sie haben mich noch nicht
vernommen.
Gut.
718
01:04:19,760 --> 01:04:22,800
Du musst auch nicht aussagen.
Ich habe dich entlastet.
719
01:04:23,280 --> 01:04:24,800
*Sie seufzt erleichtert*
720
01:04:32,360 --> 01:04:34,920
Hör auf zu saufen. Bitte.
721
01:04:36,800 --> 01:04:39,400
Gebrauche endlich
deinen Verstand.
722
01:04:45,200 --> 01:04:47,240
*Melancholische Klänge*
723
01:04:49,680 --> 01:04:50,680
*Türgeräusch*
724
01:05:08,400 --> 01:05:10,600
Rainer Witt, Kripo Heringsdorf.
725
01:05:11,80 --> 01:05:14,00
Ich, äh...
(Wiebke): Wenn Sie mit
mir reden wollen,
726
01:05:14,240 --> 01:05:16,400
müssen Sie mir die
Kopfhörer abnehmen.
727
01:05:17,600 --> 01:05:18,600
Ja.
728
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
So.
729
01:05:21,440 --> 01:05:25,00
Rainer Witt, Kripo Heringsdorf.
Hm, lesen kann ich.
730
01:05:25,240 --> 01:05:26,680
Kommen Sie wegen Patrick?
731
01:05:28,600 --> 01:05:29,600
Ja.
732
01:05:30,120 --> 01:05:31,800
Äh, in der... in Ihrem...
733
01:05:33,360 --> 01:05:35,600
Wohnhaus
für behinderte Menschen...
734
01:05:36,00 --> 01:05:37,960
Sie dürfen auch
Einrichtung sagen.
735
01:05:38,200 --> 01:05:41,560
Ich find ja Krüppel-WG am besten.
Das ist kurz und klar.
736
01:05:42,680 --> 01:05:44,720
Ja, in Ihrem Wohnhaus
sagte man mir,
737
01:05:44,960 --> 01:05:48,120
sie verbrachten die letzten
Wochenenden mit Patrick Horn
738
01:05:48,360 --> 01:05:51,480
und Simone Eggebrecht
in der Villa.
Stimmt.
739
01:05:51,800 --> 01:05:54,760
Wir haben an einem Konzept
gearbeitet fürs Hotel.
740
01:05:55,280 --> 01:05:59,00
Traumurlaub auf Rädern.
(lachend): 'N Scheiß-Slogan, oder?
741
01:06:00,240 --> 01:06:03,240
Ich bin für die
Krüppel-Perspektive zuständig.
742
01:06:03,600 --> 01:06:06,560
Und Patrick
war als Assistent dabei.
743
01:06:07,480 --> 01:06:08,760
Ich hab gehört...
744
01:06:09,320 --> 01:06:12,80
Patrick war nicht sehr
zuverlässig als Assistent.
745
01:06:12,720 --> 01:06:14,400
Er war ja kein Gelernter.
746
01:06:14,640 --> 01:06:17,400
Der hat einfach
seine Streifen runtergerissen.
747
01:06:18,640 --> 01:06:22,280
Warum hatte er einen Schlüssel
für das Haus von Frau Eggebrecht?
748
01:06:25,200 --> 01:06:27,760
(lachend): Glauben Sie,
die haben gefickt?
749
01:06:29,160 --> 01:06:30,320
Was glauben Sie?
750
01:06:32,920 --> 01:06:34,840
Kann ich mir nicht vorstellen.
751
01:06:39,120 --> 01:06:42,760
Haben Sie mal irgendwas bemerkt?
Nee.
752
01:06:45,760 --> 01:06:46,760
Tja.
753
01:06:47,440 --> 01:06:50,320
Nachts heimlich rumschleichen
kann ich ja nicht.
754
01:06:51,760 --> 01:06:54,720
Wenn man mich abgelegt hat,
ist man vor mir sicher.
755
01:06:56,400 --> 01:06:58,640
Klingt nach der perfekten Frau,
oder?
756
01:07:02,400 --> 01:07:03,680
*Leichtes Klirren*
757
01:07:20,400 --> 01:07:22,200
Was machen Sie denn hier?
758
01:07:23,640 --> 01:07:25,160
Ich hab hier geschlafen.
759
01:07:25,400 --> 01:07:26,400
Warum?
760
01:07:27,200 --> 01:07:29,40
Weil Sie mich darum baten.
761
01:07:29,280 --> 01:07:32,00
Ich sollte so lange bleiben,
bis Ihr Sohn kommt.
762
01:07:32,240 --> 01:07:33,960
Ach, Till. Ja.
Ist er da?
763
01:07:34,200 --> 01:07:36,560
Nee, er ist leider
nicht aufgetaucht.
764
01:07:36,880 --> 01:07:40,640
In Ihrem Kühlschrank sieht es
ziemlich übersichtlich aus.
765
01:07:40,880 --> 01:07:44,80
Ich könnte uns äh... Rühreier
mit Speck machen. Soll ich?
766
01:07:44,320 --> 01:07:46,240
Warum tun Sie das für mich?
767
01:07:47,120 --> 01:07:48,640
Weil Sie was essen müssen.
768
01:07:53,920 --> 01:07:57,600
(Wiebke): Alles, was sie macht,
macht sie für sich - für ihr Ego.
769
01:07:57,840 --> 01:07:59,720
Sie hat'n fetten Helferkomplex:
770
01:07:59,960 --> 01:08:03,960
Sterbende...
Krüppel... Straßenköter.
771
01:08:04,440 --> 01:08:08,880
Ist doch alles sehr wertvolles,
sinnstiftendes Kümmerpotential.
772
01:08:12,240 --> 01:08:14,440
Ich würde gerne ans Wasser.
773
01:08:17,680 --> 01:08:20,400
Soll ich einem
Assistenten Bescheid geben?
774
01:08:20,640 --> 01:08:22,80
Das dauert zu lange.
775
01:08:22,760 --> 01:08:25,200
Ich dachte,
Sie könnten das machen.
776
01:08:27,640 --> 01:08:32,120
Keine Angst. Ich sag Ihnen wie's
geht, dann machen Sie nix kaputt.
777
01:08:38,920 --> 01:08:40,360
*Sanfte Pianoklänge*
778
01:08:41,40 --> 01:08:42,560
Ist das okay für Sie?
779
01:08:42,800 --> 01:08:43,800
Ja.
780
01:08:49,960 --> 01:08:51,680
Ist schön.
*Beide lachen*
781
01:08:58,760 --> 01:09:01,200
Ich dreh' Sie so nach hinten, ja.
Ja.
782
01:09:01,440 --> 01:09:03,160
Können Sie mich stützen?
783
01:09:03,400 --> 01:09:04,400
Ja.
Okay.
784
01:09:04,640 --> 01:09:07,280
So gut?
Noch 'n bisschen mehr.
785
01:09:07,520 --> 01:09:08,520
So?
Mm.
786
01:09:09,960 --> 01:09:10,960
Okay.
787
01:09:16,360 --> 01:09:17,440
SMA.
788
01:09:18,40 --> 01:09:19,800
Spinale Muskelatrophie.
789
01:09:22,440 --> 01:09:25,160
Sie trauen sich ja nicht
zu fragen.
790
01:09:26,240 --> 01:09:27,320
*Sanfte Klänge*
791
01:09:32,800 --> 01:09:36,120
Kaffee, Rührei -
und jetzt auch noch Tee...
792
01:09:36,640 --> 01:09:39,560
Soviel wie Sie hat
noch nie jemand für mich getan.
793
01:09:39,800 --> 01:09:41,240
Das glaub ich nicht.
794
01:09:41,920 --> 01:09:42,920
Ist aber wahr.
795
01:09:43,920 --> 01:09:46,480
Nur Leute, die ich bezahlt habe,
natürlich.
796
01:09:46,720 --> 01:09:49,360
Und Sie werde ich auch bezahlen,
Frau Lossow.
797
01:09:49,600 --> 01:09:52,520
Wir wissen ja, warum Sie
das alles für mich tun.
798
01:09:56,360 --> 01:09:59,200
Ich möchte wissen,
warum Patrick tot ist.
799
01:10:03,880 --> 01:10:05,840
Mein Leben ist eh verpfuscht.
800
01:10:06,240 --> 01:10:09,320
Ich kann mich nicht mehr
auf der Straße blicken lassen.
801
01:10:09,600 --> 01:10:11,400
Da kann ich Ihnen
ja auch gleich
802
01:10:11,640 --> 01:10:13,880
die ganze, beschisse
Wahrheit erzählen.
803
01:10:17,560 --> 01:10:19,120
*Sparsame Musik*
804
01:10:21,160 --> 01:10:22,680
*Undeutliche Stimmen*
805
01:10:44,760 --> 01:10:46,40
*Musik klingt aus*
806
01:10:57,760 --> 01:10:58,920
Herr Brendel...
807
01:11:00,840 --> 01:11:04,760
Hat sich was Neues ergeben?
Nee, leider nicht.
808
01:11:05,520 --> 01:11:07,960
Schiffsverkehr überprüft?
Ja, natürlich.
809
01:11:08,400 --> 01:11:11,160
Die auf unserer Seite
haben nix bemerkt.
810
01:11:11,400 --> 01:11:15,400
Die polnischen Kollegen sind mit
ihrer Befragung noch nicht durch.
811
01:11:15,640 --> 01:11:17,360
Dann bleibt ja Hoffnung.
812
01:11:18,00 --> 01:11:21,00
(Dorit): Dr. Brunner?
Ich sprach mit Frau Eggebrechts
813
01:11:21,240 --> 01:11:23,560
Haushaltshilfe,
und sie sagte,
814
01:11:23,800 --> 01:11:27,520
sie hat in den letzten Wochen
mal Spermaflecken gefunden.
815
01:11:28,40 --> 01:11:30,920
In den letzten Wochen?
Mal? Wo?
816
01:11:31,160 --> 01:11:32,920
Auf einem Laken im Wäschekorb.
817
01:11:34,480 --> 01:11:38,400
Das taugt nicht mal als Indiz.
Aber danke, Frau Martens.
818
01:11:40,440 --> 01:11:42,320
Überraschend knackig,
der Mann!
819
01:11:44,600 --> 01:11:47,400
Du streichst meine Nachtschichten.
Littmann raus?
820
01:11:47,640 --> 01:11:48,800
Ist noch nicht klar.
821
01:11:49,40 --> 01:11:50,40
Wetten wir?
822
01:11:50,280 --> 01:11:51,720
Schichten plus 50 Euro?
823
01:11:53,640 --> 01:11:54,800
Lieber 'n Essen.
824
01:11:55,560 --> 01:11:56,560
Träum weiter.
825
01:12:03,200 --> 01:12:05,880
(Gadocha): Ich habe ein paar
Seemänner befragt.
826
01:12:06,120 --> 01:12:09,00
Die haben das Opfer
noch lebend im Wasser gesehen.
827
01:12:09,320 --> 01:12:12,200
Nach ihren Aussagen,
die ich für glaubwürdig halte,
828
01:12:12,440 --> 01:12:15,760
beging Patrick Horn Selbstmord.
Danke, Lucjan.
829
01:12:16,160 --> 01:12:20,600
Kannst du die Aussagen an Doktor
Brunner schicken?
Wird gemacht.
830
01:12:22,960 --> 01:12:26,240
Die Besatzung versuchte, Patrick
aus dem Wasser zu bergen,
831
01:12:26,480 --> 01:12:29,480
aber er ist immer wieder
ausgewichen, hat abgewunken,
832
01:12:29,720 --> 01:12:31,480
wollte nicht gerettet werden.
833
01:12:31,720 --> 01:12:32,880
Dann tauchte er ab
834
01:12:33,120 --> 01:12:36,240
und sie verloren ihn aus
den Augen. Klingt plausibel.
835
01:12:36,720 --> 01:12:39,360
Warum haben die das nicht
früher gemeldet?
836
01:12:39,600 --> 01:12:42,960
Sie hatten Angst. Vor genau dem,
was jetzt eingetreten ist.
837
01:12:43,200 --> 01:12:47,320
Die Kollegen ermitteln, ob die
Seeleute eine Mitschuld trifft.
838
01:12:48,640 --> 01:12:49,640
Danke.
839
01:12:55,480 --> 01:12:58,360
Hallo?
Karin! Wieso
gehst du nicht an dein Handy?
840
01:12:58,600 --> 01:12:59,840
Ich hatte zu tun.
841
01:13:00,80 --> 01:13:02,280
Konntest du was erreichen?
Nein.
842
01:13:03,320 --> 01:13:04,960
Sie hat nichts erzählt?
843
01:13:05,200 --> 01:13:08,440
Sie hat ganz viel erzählt,
aber sie weiß nichts.
844
01:13:08,680 --> 01:13:11,760
Dann rede ich noch mal mit ihr.
Das wirst du nicht tun.
845
01:13:12,00 --> 01:13:14,560
Sie weiß im Moment nicht,
wer sie selber ist.
846
01:13:14,800 --> 01:13:18,160
Du sollst nicht in diesem Zustand
mit ihr reden. Hörst du!?
847
01:13:20,40 --> 01:13:21,40
Karin?
848
01:13:23,720 --> 01:13:25,240
*Laute Schlagermusik*
849
01:13:28,560 --> 01:13:29,560
*Musik endet*
850
01:13:29,800 --> 01:13:32,360
Wo ist er denn?
Traut er sich nicht?
851
01:13:32,640 --> 01:13:34,960
Der knackige, junge Kommissar?
852
01:13:35,320 --> 01:13:38,600
Hat er Angst, dass
die geile Alte ihn vernascht?
853
01:13:38,840 --> 01:13:41,960
Haben Sie ihm gesagt,
dass ich alles gestanden habe?
854
01:13:43,760 --> 01:13:47,840
Dass ich Patrick Schlafmittel
in den Schnaps getan habe?
855
01:13:48,760 --> 01:13:52,240
Dann hab ich...
Victor und Enno geholt...
856
01:13:53,840 --> 01:13:55,920
und die haben ihn weggeschafft.
857
01:13:56,400 --> 01:14:00,760
Die haben es zu Ende gebracht,
diese Mistkerle!
858
01:14:02,240 --> 01:14:03,840
So war's!
859
01:14:09,120 --> 01:14:10,120
Uah!
860
01:14:12,400 --> 01:14:15,480
Sie hatten Ihre Show.
Und jetzt ist Schluss!
861
01:14:15,720 --> 01:14:17,800
Ich will aber
ein Geständnis machen!
862
01:14:18,440 --> 01:14:22,360
Sie wollen in den Abgrund
springen und einige mitnehmen.
863
01:14:23,00 --> 01:14:24,800
Die haben ihn umgebracht.
864
01:14:27,640 --> 01:14:29,480
Ich bin noch zehn Minuten da.
865
01:14:30,560 --> 01:14:31,840
Bis dahin ...
866
01:14:32,640 --> 01:14:36,560
können Sie sich überlegen, was
Sie sich selber noch wert sind.
867
01:14:38,960 --> 01:14:39,960
Niemand...
868
01:14:40,720 --> 01:14:41,720
nichts...
869
01:14:41,960 --> 01:14:44,320
und niemand kann Sie entwürdigen.
870
01:14:45,520 --> 01:14:46,600
Nur Sie selbst.
871
01:14:51,720 --> 01:14:54,00
Wir kennen die
Strömungsverhältnisse,
872
01:14:55,00 --> 01:14:57,800
den Fundort seiner Schuhe,
seiner Jacke,
873
01:14:58,720 --> 01:15:00,00
den seiner Leiche,
874
01:15:01,40 --> 01:15:04,120
und wir wissen, wo er zuletzt
lebend gesehen wurde.
875
01:15:05,160 --> 01:15:08,640
Daraus lässt sich schlüssig
nachvollziehen, was passiert ist.
876
01:15:09,520 --> 01:15:12,720
Patrick ging den Strand runter
bis zur polnischen Seite.
877
01:15:12,960 --> 01:15:17,600
Er trank den Schnaps. Dann ist er
ins Wasser und rausgeschwommen,
878
01:15:17,840 --> 01:15:22,440
soweit er konnte, bis er
ohnmächtig wurde und ertrank.
879
01:15:26,80 --> 01:15:27,240
(Marvin). Ja ...
880
01:15:27,840 --> 01:15:31,280
dann hab ich wohl nicht erkannt,
wie Scheiße es ihm ging.
881
01:15:36,320 --> 01:15:38,40
Sie trifft keine Schuld.
882
01:15:58,80 --> 01:16:01,160
Die Inhaber sind
sehr nette Leute und diskret.
883
01:16:01,400 --> 01:16:02,680
Zimmer sind auch gut.
884
01:16:03,920 --> 01:16:04,920
Dankeschön.
885
01:16:05,520 --> 01:16:07,800
Und wenn was ist,
rufen Sie mich an, ja?
886
01:16:08,40 --> 01:16:09,120
Ja.
Okay.
887
01:16:09,360 --> 01:16:10,360
Tschüs.
888
01:16:11,560 --> 01:16:13,560
Ach, Karin ...
Nicht mehr reden!
889
01:16:16,760 --> 01:16:17,760
Tschüs.
890
01:16:28,80 --> 01:16:31,400
*Sparsame Pianoklänge*
891
01:16:42,440 --> 01:16:43,440
Da.
892
01:16:44,720 --> 01:16:46,280
(Ellen): Ich stille noch.
893
01:16:47,880 --> 01:16:49,800
Pardon, ich bin vielleicht blöd.
894
01:16:58,760 --> 01:17:03,360
Aber, wenn's einen guten Grund zum
Saufen gibt, kann ich abpumpen.
895
01:17:03,600 --> 01:17:05,920
Los geht’s!
Nein.
896
01:17:07,320 --> 01:17:10,800
War nur 'n anstrengender Tag.
Willst du mir was erzählen?
897
01:17:11,280 --> 01:17:12,280
Nein.
898
01:17:13,80 --> 01:17:14,80
Ja.
899
01:17:14,520 --> 01:17:16,160
Aber es hat Zeit bis morgen.
900
01:17:16,400 --> 01:17:19,280
Geh zu deinem Baby.
Das will nicht allein schlafen.
901
01:17:19,520 --> 01:17:20,840
Totale Überwachung.
902
01:17:22,880 --> 01:17:24,40
Was ist los?
903
01:17:30,40 --> 01:17:33,560
Ich könnte mit Gadocha nach
Schweden gehen, für zwei Jahre.
904
01:17:33,800 --> 01:17:36,480
Er hat 'n Angebot von Interpol.
905
01:17:37,320 --> 01:17:38,320
Wow.
906
01:17:38,840 --> 01:17:39,840
Ja.
907
01:17:41,400 --> 01:17:42,400
Na ja.
908
01:17:44,480 --> 01:17:46,960
Ich mach das natürlich nicht.
Das ist ja ...
909
01:17:47,600 --> 01:17:51,240
Wir sind 'n tolles Team,
wir drei. Der Kleine ...
Hey!
910
01:17:51,960 --> 01:17:54,480
Stopp!
Natürlich machst du das.
911
01:17:55,240 --> 01:17:57,280
Ich zieh aus,
wenn du es nicht tust.
912
01:17:59,80 --> 01:18:02,880
Das wär okay für dich?
Ich freue mich für euch.
913
01:18:03,320 --> 01:18:08,400
Und das müssen wir feiern!
So, wo ist die Pumpe? Ha!
914
01:18:19,920 --> 01:18:23,240
(Holm): Ich mach dann Feierabend,
wenn's okay ist.
Ähm ...
915
01:18:23,480 --> 01:18:26,840
Das hier sind die Verbindungs-
nachweise von Patrick Horn.
916
01:18:27,600 --> 01:18:31,600
Simone Eggebrecht ist mit zwei
Nummern vertreten.
Ach...
917
01:18:32,920 --> 01:18:36,680
Haben Sie überprüft, ob sie auch
beide von ihr genutzt werden?
918
01:18:37,600 --> 01:18:40,520
Nee.
Nee, das hatte Brunner am Wickel.
919
01:18:40,760 --> 01:18:43,760
Mir hat keiner gesagt, dass...
Das war kein Vorwurf.
920
01:18:44,280 --> 01:18:46,440
Schönen Feierabend, Herr Brendel.
921
01:18:50,760 --> 01:18:51,760
*Türgeräusch*
922
01:19:02,200 --> 01:19:03,200
*TV-Stimmen*
923
01:19:04,720 --> 01:19:06,00
*Telefon klingelt*
924
01:19:13,200 --> 01:19:15,00
(Wiebke): Wiebke Siehl. Hallo?
925
01:19:17,00 --> 01:19:18,520
Verzeihung, verwählt.
926
01:19:21,640 --> 01:19:22,640
Hallo?
927
01:19:39,720 --> 01:19:41,680
Hallo.
Karin.
928
01:19:41,920 --> 01:19:44,400
Tut mir leid, dass ich
einfach so aufkreuze.
929
01:19:44,640 --> 01:19:48,160
Du bist nicht ans Telefon
gegangen. Noch sauer auf mich?
930
01:19:48,640 --> 01:19:52,00
Nein. Nein, nein. Du,
ich hab mein Telefon vergessen.
931
01:19:52,360 --> 01:19:54,600
Ich wollte dich
zum Essen einladen.
932
01:19:54,880 --> 01:19:56,760
Es gibt nämlich was zu feiern!
933
01:19:57,00 --> 01:20:02,160
Ja, gerne, aber nicht heute!
Morgen bin ich schon unterwegs
nach Schweden.
934
01:20:02,400 --> 01:20:04,320
Wir finden 'n andern Termin,
okay?
935
01:20:04,680 --> 01:20:08,00
Sag mal, der Fall, der lässt dich
überhaupt nicht los, hm?
936
01:20:10,240 --> 01:20:11,240
Karin...
937
01:20:13,320 --> 01:20:15,880
der letzte Anruf,
den Patrick angenommen hat,
938
01:20:16,120 --> 01:20:19,480
kam nicht von Simone Eggebrecht.
Der kam von Wiebke Siehl.
939
01:20:20,280 --> 01:20:22,40
Wie konntet ihr das übersehen?
940
01:20:22,280 --> 01:20:24,840
Die Nummer ist
auf die Eggebrecht angemeldet.
941
01:20:25,80 --> 01:20:27,480
Wir haben uns zu sehr
auf sie konzentriert.
942
01:20:33,120 --> 01:20:34,120
*TV-Stimmen*
943
01:20:36,720 --> 01:20:37,720
*Türklopfen*
944
01:20:38,520 --> 01:20:39,520
(Wiebke): Ja?
945
01:20:48,320 --> 01:20:49,320
Oh.
946
01:20:50,520 --> 01:20:52,320
Haben Sie Zigaretten mit?
947
01:20:53,560 --> 01:20:54,560
Nein.
948
01:21:03,560 --> 01:21:05,280
Wissen Sie, warum ich da bin?
949
01:21:06,600 --> 01:21:07,600
Patrick.
950
01:21:09,600 --> 01:21:11,880
Ich dachte allerdings,
der Rainer kommt.
951
01:21:15,520 --> 01:21:17,240
Der ist nett.
Mm.
952
01:21:18,80 --> 01:21:19,80
Zu nett.
953
01:21:19,920 --> 01:21:21,40
Der kann das nicht.
954
01:21:23,880 --> 01:21:25,440
Hm. Schade.
955
01:21:29,440 --> 01:21:31,760
Und? Reden Sie gerne über Sex?
956
01:21:33,480 --> 01:21:34,480
Ja.
957
01:21:36,00 --> 01:21:37,920
Hatten Sie Sex mit Patrick?
958
01:21:41,560 --> 01:21:42,560
*Sie lacht*
959
01:21:44,40 --> 01:21:47,240
Ich war mir so sicher,
da kommt ihr nie drauf.
960
01:21:47,640 --> 01:21:48,680
Ja.
961
01:21:49,480 --> 01:21:51,400
Hat ja lang genug gedauert,
nicht?
962
01:21:58,480 --> 01:21:59,480
Tja.
963
01:21:59,840 --> 01:22:02,400
Krüppel-Sex
kann sich halt keiner vorstellen.
964
01:22:03,00 --> 01:22:04,00
Hm.
965
01:22:04,240 --> 01:22:05,240
Und?
966
01:22:05,560 --> 01:22:10,00
War er scharf auf Sie, oder war
auch 'n bisschen Mitleid dabei?
967
01:22:11,720 --> 01:22:14,40
Da muss ich
keinen Mann für finden.
968
01:22:14,280 --> 01:22:15,280
Keine Ahnung.
969
01:22:15,880 --> 01:22:17,40
Ich denke schon.
970
01:22:19,40 --> 01:22:22,760
Aber wie war das mit Patrick? So
nach dem ersten und zweiten Mal,
971
01:22:23,00 --> 01:22:26,760
wollte er da mehr? Wollte er
mit Ihnen zusammen sein?
972
01:22:30,200 --> 01:22:32,480
Nein.
Oh.
973
01:22:33,400 --> 01:22:34,920
Haben Sie mal nachgehakt?
974
01:22:36,520 --> 01:22:39,520
Klar.
Immer mal wieder.
975
01:22:41,440 --> 01:22:45,840
Irgendwann sagte er ihn dann, den
Verlogensten aller Scheißsätze.
976
01:22:46,840 --> 01:22:49,440
Es hat nichts mit
deiner Behinderung zu tun.
977
01:22:55,400 --> 01:22:56,400
Mitleid -
978
01:22:57,320 --> 01:22:58,400
keiner will es.
979
01:22:59,640 --> 01:23:02,80
Dabei ist es gar nichts Böses.
Nein.
980
01:23:02,320 --> 01:23:05,400
Ich glaube, damit kenn ich mich
'n bisschen besser aus.
981
01:23:05,640 --> 01:23:07,560
Was haben Sie Patrick gesagt,...
982
01:23:08,400 --> 01:23:10,80
in der Nacht vor seinem Tod?
983
01:23:12,320 --> 01:23:15,600
Das muss schlimm gewesen sein.
Sehr schlimm.
984
01:23:17,120 --> 01:23:20,320
So schlimm, dass er nicht mehr
wusste, was er tun sollte.
985
01:23:20,560 --> 01:23:24,280
Er ist zu Simone gerannt, aber
die lag zugedröhnt in ihrem Bett.
986
01:23:25,400 --> 01:23:27,480
Er hatte niemanden zum Reden,
987
01:23:28,360 --> 01:23:29,360
der arme Kerl.
988
01:23:30,640 --> 01:23:33,480
Ich wollte einfach nur die
Wahrheit hören. Einmal.
989
01:23:33,720 --> 01:23:34,720
Einmal.
990
01:23:35,560 --> 01:23:38,640
Sie wollten die Wahrheit hören?
Ja.
991
01:23:41,520 --> 01:23:43,200
Wenn wir lieben, oder ...
992
01:23:44,00 --> 01:23:45,640
uns einbilden zu lieben,...
993
01:23:47,00 --> 01:23:50,960
da wollen wir nur eins hören:
Ich liebe dich auch.
994
01:23:52,800 --> 01:23:54,880
Was haben Sie Patrick gesagt.
995
01:24:02,680 --> 01:24:04,560
Ich hab ihn angelogen, weil...
996
01:24:05,320 --> 01:24:09,800
ja, weil ich so angekotzt war
von seiner Art Lügerei, und...
997
01:24:10,440 --> 01:24:12,240
und dann hab ich gesagt,...
998
01:24:13,760 --> 01:24:15,640
dass ich schwanger bin.
999
01:24:17,560 --> 01:24:19,520
Dass ich das Kind behalten will.
1000
01:24:21,400 --> 01:24:24,840
Und wenn er die Vaterschaft nicht
anerkennt, werde ich sagen,
1001
01:24:25,80 --> 01:24:26,840
dass er mich vergewaltigt hat.
1002
01:24:27,680 --> 01:24:28,680
Ja.
1003
01:24:29,840 --> 01:24:31,880
Sie haben ihn also erpresst, ja?
1004
01:24:33,360 --> 01:24:34,920
Es war ein Scheißwitz.
1005
01:24:40,320 --> 01:24:42,640
Da Sie Mitleid
ja so verachten,...
1006
01:24:43,840 --> 01:24:46,880
kann ich Ihnen jetzt
etwas sehr Tröstliches sagen.
1007
01:24:47,760 --> 01:24:48,760
Ich...
1008
01:24:49,480 --> 01:24:51,160
hab kein
Mitleid mit Ihnen.
1009
01:24:52,880 --> 01:24:53,960
Leben Sie wohl.
1010
01:25:05,440 --> 01:25:08,240
Wiebke war ihm intellektuell
haushoch überlegen.
1011
01:25:09,80 --> 01:25:10,880
Sie hat ihn manipuliert und...
1012
01:25:11,760 --> 01:25:13,160
sie hat ihn missbraucht.
1013
01:25:14,640 --> 01:25:17,520
Ihre Drohung war der Grund
für seinen Selbstmord.
1014
01:25:18,680 --> 01:25:22,120
Das wird sich vor Gericht niemals
beweisen lassen.
Ich weiß.
1015
01:25:22,360 --> 01:25:25,840
Was werden Sie jetzt tun?
Das Einzige, was Sinn macht.
1016
01:25:26,320 --> 01:25:27,680
Die Akte schließen.
1017
01:25:28,440 --> 01:25:29,440
Danke, Herr Witt.
1018
01:25:29,680 --> 01:25:30,680
*Er seufzt*
1019
01:25:31,440 --> 01:25:32,840
Danke, Herr Dr. Brunner.
1020
01:25:34,440 --> 01:25:35,440
*Türgeräusch*
1021
01:25:42,960 --> 01:25:44,600
*Verächtliches Zischen*
1022
01:25:46,360 --> 01:25:47,840
Vermischtes...
1023
01:26:12,600 --> 01:26:15,320
Vielen Dank.
(Taxifahrer): Bitte schön.
1024
01:26:25,600 --> 01:26:28,760
(Gadocha): Ich hätte nicht
gedacht, dass du kommst.
Tja.
1025
01:26:29,00 --> 01:26:31,160
So konnte ich dich
mal überraschen.
1026
01:26:36,880 --> 01:26:37,880
Kein Gepäck?
1027
01:26:39,640 --> 01:26:40,640
Ich ...
1028
01:26:41,520 --> 01:26:45,160
Tut mir leid, Karin, aber ...
Ja, du musst nichts erklären.
1029
01:26:45,600 --> 01:26:46,720
Verstehe...
1030
01:26:49,760 --> 01:26:51,840
Ich fahr dich nach Hause.
Nein, nein.
1031
01:26:52,720 --> 01:26:56,600
Lass mich wenigstens den
Taxifahrer glücklich machen.
1032
01:27:40,360 --> 01:27:41,360
Frei?
1033
01:27:49,120 --> 01:27:50,760
*Melancholische Klänge*
1034
01:28:26,760 --> 01:28:30,40
UNTERTITELUNG:
Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2020126190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.