Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,753
[SILĂNCIO]
2
00:00:04,753 --> 00:00:09,047
âȘ
3
00:00:09,047 --> 00:00:13,900
âȘ
4
00:00:13,900 --> 00:00:16,053
âȘ
5
00:00:16,053 --> 00:00:20,759
âȘI KNOW IT HURTSâȘ
6
00:00:20,759 --> 00:00:24,300
âȘ'CAUSE YOU'RE THE ONLYâȘ
7
00:00:24,300 --> 00:00:26,867
âȘONE WHO RESONATESâȘ
8
00:00:26,867 --> 00:00:28,288
âȘTHAT CHASEâȘ
9
00:00:28,288 --> 00:00:30,106
âȘMOUTH OPEN LIKE HIGHâȘ
10
00:00:30,106 --> 00:00:33,939
âȘ
11
00:00:33,939 --> 00:00:36,280
âȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâȘ
12
00:00:36,280 --> 00:00:38,103
âȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâȘ
13
00:00:38,103 --> 00:00:39,878
âȘHIGHâȘ
14
00:00:39,878 --> 00:00:42,704
âȘ
15
00:00:42,704 --> 00:00:44,423
âȘPULL OUT THE INCISORâȘ
16
00:00:44,423 --> 00:00:45,500
âȘGIVE ME TWO WEEKSâȘ
17
00:00:45,500 --> 00:00:50,316
âȘYOU WON'T RECOGNIZE HERâȘ
18
00:00:50,316 --> 00:00:53,198
âȘ
19
00:00:53,198 --> 00:00:56,393
âȘMOUTH OPEN YOU'RE HIGHâȘ
20
00:00:56,393 --> 00:01:00,905
âȘ
21
00:01:00,905 --> 00:01:05,447
âȘ
22
00:01:05,447 --> 00:01:09,810
âȘ
23
00:01:09,810 --> 00:01:13,697
âȘ
24
00:01:13,697 --> 00:01:16,194
âȘ
25
00:01:16,194 --> 00:01:17,436
[HOMEM] BRAVO!
26
00:01:17,436 --> 00:01:21,700
[OVAĂĂO]
27
00:01:21,700 --> 00:01:25,462
[VISKY] BRASIL! BRAVO!
28
00:01:25,462 --> 00:01:30,081
âȘ
29
00:01:30,081 --> 00:01:31,962
âȘ
30
00:01:31,962 --> 00:01:33,248
[VISKY] BRAVO!
31
00:01:33,248 --> 00:01:37,912
âȘ
32
00:01:37,912 --> 00:01:42,117
âȘ
33
00:01:42,117 --> 00:01:44,483
âȘYEAH, RIDING HIGHâȘ
34
00:01:44,483 --> 00:01:47,388
âȘON LOVE'S TRUE BLUISH LIGHTâȘ
35
00:01:47,388 --> 00:01:51,188
âȘOOH, OH, OOH, OHâȘ
36
00:01:51,188 --> 00:01:53,507
[VISKY] [RISO] OI!
[MULHER] PARABĂNS!
37
00:01:53,507 --> 00:01:56,292
[VISKY] AI, VOCĂ ARRASOU MUITO.
38
00:01:56,292 --> 00:01:58,703
[ANGEL] BLANCHE, AI!
[BLANCHE] QUERIDA!
39
00:01:58,703 --> 00:02:00,620
[CRISTIANO] E AĂ, GOSTOU?
40
00:02:00,620 --> 00:02:04,796
[GIOVANNA] GOSTEI. TĂ FELIZ QUE
O MEU PLANO TĂ DANDO CERTO.
41
00:02:04,796 --> 00:02:07,680
EU VOU INDO, PRA NINGUĂM
PERCEBER QUE A GENTE SE CONHECE.
42
00:02:07,680 --> 00:02:11,050
DEPOIS VAI LĂ PRO APĂ, PRA
GENTE COMEMORAR.
43
00:02:11,050 --> 00:02:13,217
[CRISTIANO] [RISO]
44
00:02:13,217 --> 00:02:16,562
âȘ
45
00:02:16,562 --> 00:02:19,086
[LAILA] AI, AMOR, EU AMEI
O DESFILE, NOSSA.
46
00:02:19,086 --> 00:02:22,883
[ARIEL] Ă. EU GOSTEI MUITO
DESSE DESFILE TAMBĂM, VIU?
47
00:02:22,883 --> 00:02:27,960
MUITO. INCLUSIVE, A DONA
DA GRIFE, AQUELA MULHER ALI,
48
00:02:27,960 --> 00:02:29,342
Ă, BETTY.
49
00:02:29,342 --> 00:02:30,500
[LAILA] AQUELA ALI?
50
00:02:30,500 --> 00:02:32,823
[ARIEL] O MARIDO DELA
Ă UM MILIONĂRIO.
51
00:02:32,823 --> 00:02:35,300
EMPRESĂRIO FAMOSO, SABE?
52
00:02:35,300 --> 00:02:39,102
[LAILA] SEI. VEM CĂ, QUERIA
TANTO VOLTAR A MODELAR.
53
00:02:39,102 --> 00:02:40,901
[ARIEL] Ă MEU AMOR, EU
JĂ NĂO TE PROMETI?
54
00:02:40,901 --> 00:02:42,400
[LAILA] JĂ.
[ARIEL] NĂO Ă? AGORA QUE EU
55
00:02:42,400 --> 00:02:45,597
INAUGUREI A CASA NOTURNA,
EU TENHO MUITO MAIS TEMPO.
56
00:02:45,597 --> 00:02:47,693
VOU ATIVAR MEUS CONTATOS,
CĂ VAI VER.
57
00:02:47,693 --> 00:02:49,157
[LAILA] VAI?
[ARIEL] VOU.
58
00:02:51,211 --> 00:02:53,955
[LAILA] QUEM A... EI, CHIARA!
LEMBRA DELA?
59
00:02:53,955 --> 00:02:55,000
MODELAVA LĂ COMIGO LĂ EM PARIS.
60
00:02:55,000 --> 00:02:56,346
[ARIEL] ELA NĂO FAZIA PROGRAMA?
61
00:02:56,346 --> 00:02:59,199
[LAILA] PARA, ELA MODELAVA.
A VIDA Ă DIFĂCIL, TĂ?
62
00:02:59,199 --> 00:03:00,460
AINDA MAIS EM EUROS.
63
00:03:00,460 --> 00:03:01,580
[ARIEL] SEI.
[LAILA] VOU FALAR COM ELA.
64
00:03:01,580 --> 00:03:04,139
[ESTALO DE BEIJO] PARA! EI!
[RISO]
65
00:03:04,139 --> 00:03:05,264
[CHIARA] AMIGA!
66
00:03:05,264 --> 00:03:07,186
[LAILA] [PROLONGADO] AH!
67
00:03:07,186 --> 00:03:11,756
âȘDON'T SLIP AWAY MY DEARâȘ
68
00:03:11,756 --> 00:03:16,324
âȘDON'T RUN AWAYâȘ
69
00:03:16,324 --> 00:03:18,252
[BLANCHE] UMA TAĂA?
70
00:03:18,252 --> 00:03:19,537
[ARIEL] CLARO.
71
00:03:19,537 --> 00:03:21,221
âȘ
72
00:03:21,221 --> 00:03:22,723
[BLANCHE] EU JĂ TE CONHEĂO?
73
00:03:22,723 --> 00:03:26,127
[ARIEL] ACHO QUE NĂO. EU MOREI
UM TEMPO FORA DO PAĂS.
74
00:03:27,425 --> 00:03:33,645
ARIEL NOLASCO. EU MONTEI AGORA
UMA... UMA CASA NOTURNA,
75
00:03:33,645 --> 00:03:36,413
A RADAR, CONHECE?
INAUGUREI RECENTEMENTE.
76
00:03:36,413 --> 00:03:39,806
[BLANCHE] SIM, SIM, ACHO QUE VI
EM ALGUM SITE, TEVE UM OPEN BAR
77
00:03:39,806 --> 00:03:41,173
COM FAMOSOS, CERTO?
78
00:03:41,173 --> 00:03:46,007
[ARIEL] Ă. QUE QUE A GENTE FAZ
SEM OS FAMOSOS, NĂ? E VOCĂ?
79
00:03:46,007 --> 00:03:50,000
[BLANCHE] BLANCHE. SOU DONA DA
AGĂNCIA QUE PRODUZIU O DESFILE,
80
00:03:50,000 --> 00:03:53,485
"BLANCHE MODELS".
GOSTOU DO DESFILE?
81
00:03:53,485 --> 00:03:54,578
[ARIEL] GOSTEI MUITO.
82
00:03:54,578 --> 00:03:56,038
[BLANCHE] AH, QUE BOM.
83
00:03:56,038 --> 00:03:59,693
[ARIEL] "BLANCHE MODELS".
QUE COINCIDĂNCIA.
84
00:03:59,693 --> 00:04:01,973
[BLANCHE] COINCIDĂNCIA?
85
00:04:01,973 --> 00:04:03,895
[ARIEL] OUVI FALAR MUITO BEM
DE VOCĂ.
86
00:04:03,895 --> 00:04:08,651
[BLANCHE] QUE BOM. [RISO]
DIGO... Ă ĂTIMO QUANDO FALAM
87
00:04:08,651 --> 00:04:12,167
BEM DA GENTE. [RISO CURTO]
EU QUERO CONHECER
88
00:04:12,167 --> 00:04:13,364
SUA CASA NOTURNA.
89
00:04:13,364 --> 00:04:15,274
[ARIEL] QUANDO QUISER.
90
00:04:15,274 --> 00:04:19,288
[BLANCHE] QUERO IR EM UMA
NOITE EM QUE VOCĂ ESTEJA.
91
00:04:19,288 --> 00:04:21,547
[ARIEL] TĂ, A GENTE COMBINA.
92
00:04:21,547 --> 00:04:23,762
[BETTY] ARIEL, DĂ LICENĂA,
EU VOU TER QUE ROUBAR
93
00:04:23,762 --> 00:04:25,562
UM MINUTINHO A BLANCHE.
MEU MARIDO QUER FALAR
94
00:04:25,562 --> 00:04:27,694
COM VOCĂ, QUERIDA, VEM CĂ.
RĂPIDO, RĂPIDO, RAPIDINHO.
95
00:04:27,694 --> 00:04:29,031
[RISO]
96
00:04:30,826 --> 00:04:33,531
[LAILA] QUEM ERA?
[ARIEL] HĂ?
97
00:04:33,531 --> 00:04:35,557
[LAILA] QUEM ERA?
98
00:04:35,557 --> 00:04:38,754
[ARIEL] AH, ERA A DONA DA
AGĂNCIA QUE PRODUZIU O DESFILE.
99
00:04:38,754 --> 00:04:40,403
[LAILA] FALOU DE MIM?
100
00:04:40,403 --> 00:04:42,764
[ARIEL] NĂO DEU TEMPO.
PORQUE A DONA DA GRIFE
101
00:04:42,764 --> 00:04:46,273
LEVOU A DONA DA AGĂNCIA PRA LĂ.
MAS FICA TRANQUILA QUE EU VOU
102
00:04:46,273 --> 00:04:51,119
FALAR COM O VISKY, CONSIGO UMA
APRESENTAĂĂO PRA VOCĂS,
103
00:04:51,119 --> 00:04:52,399
CONSIGO, SIM.
104
00:04:52,399 --> 00:04:55,185
[BLANCHE] FOI INCRĂVEL.
ELA VOLTOU A ARRASAR.
105
00:04:55,185 --> 00:04:57,483
[HOMEM] NĂO Ă QUE FOI
INCRĂVEL, FOI MARAVILHOSO,
106
00:04:57,483 --> 00:04:58,536
MARAVILHOSO.
107
00:04:58,536 --> 00:05:01,165
[BETTY] AI, GRAĂAS A NOSSA
DUPLA, NĂ, BLANCHE?
108
00:05:01,165 --> 00:05:02,394
A GENTE ARRASA JUNTAS.
109
00:05:02,394 --> 00:05:04,098
[BLANCHE] E AĂ, GIOTTO? O QUE
VOCĂ ACHOU?
110
00:05:04,098 --> 00:05:06,785
[GIOTTO] EU ACHEI UM ARRASO.
INCLUSIVE, VOCĂ GOSTOU
111
00:05:06,785 --> 00:05:07,826
DA GIULIA NO DESFILE?
112
00:05:07,826 --> 00:05:08,910
[BLANCHE] NOSSA, A GIULIA,
ELA BRILHOU!
113
00:05:08,910 --> 00:05:10,233
[GIOTTO] LINDA, LINDA, LINDA.
114
00:05:10,233 --> 00:05:11,458
[BETTY] MARAVILHOSAS.
115
00:05:11,458 --> 00:05:13,656
[GIOTTO] AGORA SĂ FALTA
DESFILAR ATĂ O ALTAR, NĂ, AMOR?
116
00:05:13,656 --> 00:05:14,934
[COMOĂĂO]
117
00:05:14,934 --> 00:05:15,939
[BETTY] AI, QUE AMOR.
118
00:05:15,939 --> 00:05:19,651
[BLANCHE] FORMAM UM LINDO CASAL.
COISA LINDA!
119
00:05:19,651 --> 00:05:20,971
[BETTY] Ă MEU DEUS.
120
00:05:20,971 --> 00:05:23,052
[BLANCHE] A GENTE QUER DESFILAR
ATĂ O ALTAR COM ELES.
121
00:05:23,052 --> 00:05:28,057
[IRINA] GENTE, EU NĂO SOU UM
MĂVEL, NEM SOU UMA ESTANTE,
122
00:05:28,057 --> 00:05:29,300
NINGUĂM VAI FALAR COMIGO, NĂO?
123
00:05:29,300 --> 00:05:31,800
[BETTY] AI, IRINA, PELO AMOR DE
DEUS, MEU AMOR, A GENTE SĂ TĂ
124
00:05:31,800 --> 00:05:34,454
ELOGIANDO A GIULIA PORQUE
ELA FEZ UM LINDO DESFILE.
125
00:05:34,454 --> 00:05:36,978
Ă REALMENTE UMA PENA QUE VOCĂ
NĂO TENHA TIPO PRA SER MODELO,
126
00:05:36,978 --> 00:05:38,612
NĂ? MAS VAI FAZER
O QUĂ? EU, HEIN?
127
00:05:38,612 --> 00:05:39,899
[IRINA] AI, BETTY, VOCĂ PRECISA
FICAR LEMBRANDO DISSO
128
00:05:39,899 --> 00:05:41,302
O TEMPO TODO?
[BETTY] AI, MEU DEUS.
129
00:05:41,302 --> 00:05:42,894
[IRINA] TĂ VENDO COMO
Ă QUE ELA Ă, NĂ?
130
00:05:42,894 --> 00:05:46,127
[LORENZO] MENINAS, NĂO SE
BIQUEM. POXA. [RISO CURTO]
131
00:05:46,127 --> 00:05:50,564
BLANCHE, EU REALMENTE ACHEI
O DESFILE MUITO, MUITO BOM.
132
00:05:50,564 --> 00:05:53,637
[BLANCHE] OH, EU ME DEDIQUEI
MUITO. Ă UMA HONRA OUVIR
133
00:05:53,637 --> 00:05:55,420
UM ELOGIO DE UM HOMEM
COMO VOCĂ, LORENZO.
134
00:05:55,420 --> 00:05:58,716
[LORENZO] OLHA, EU TĂ PENSANDO
EM REALIZAR ALGUNS DESFILES.
135
00:05:58,716 --> 00:06:00,096
[BLANCHE] SĂRIO?
[BETTY] NOSSA.
136
00:06:00,096 --> 00:06:02,331
[LORENZO] "POCKET", SEM TANTA
PRODUĂĂO.
137
00:06:02,331 --> 00:06:04,559
[BLANCHE] AH, MAS EU VOU ADORAR.
[RISO CURTO]
138
00:06:04,559 --> 00:06:06,860
[BETTY] BLANCHE, ESSA Ă SUA
NOITE DE SORTE,
139
00:06:06,860 --> 00:06:09,125
PORQUE O MEU MARIDO, QUANDO ELE
GOSTA DE ALGUMA COISA,
140
00:06:09,125 --> 00:06:10,447
ELE BOTA DINHEIRO NA PARADA.
141
00:06:10,447 --> 00:06:11,809
[BLANCHE] NOSSA, QUE BOM!
142
00:06:11,809 --> 00:06:13,250
[RISOS]
143
00:06:13,250 --> 00:06:15,057
[BETTY] BLANCHE, EU PRECISO
FALAR COM VOCĂ UMA COISINHA.
144
00:06:15,057 --> 00:06:16,521
DEU ERRADO ALI NO DESFILE,
MAS...
145
00:06:16,521 --> 00:06:17,641
[LORENZO] DEPOIS...
146
00:06:17,641 --> 00:06:18,670
[BLANCHE] A GENTE CONVERSA
DEPOIS.
147
00:06:18,670 --> 00:06:20,672
[BETTY] A GENTE JĂ VOLTA.
[BLANCHE] TCHAU.
148
00:06:20,672 --> 00:06:23,971
[BETTY] DE QUEM Ă AQUELE DEUS
GREGO? AQUELE MODELO QUE FEZ
149
00:06:23,971 --> 00:06:25,076
O ĂLTIMO LOOK?
150
00:06:25,076 --> 00:06:26,528
[BLANCHE] CRISTIANO.
[BETTY] AHAM!
151
00:06:26,528 --> 00:06:29,035
PELO AMOR DE DEUS, FAZ UM
ENCONTRO DELE COMIGO.
152
00:06:29,035 --> 00:06:30,725
[BLANCHE] ELE NĂO FAZ
O BOOK AZUL.
153
00:06:30,725 --> 00:06:33,644
[BETTY] AH, PARA COM ISSO,
BLANCHE, TODOS FAZEM BOOK AZUL,
154
00:06:33,644 --> 00:06:36,004
BLANCHE. EU JĂ TĂ... EU JĂ TĂ
IMAGINANDO ESSE HOMEM
155
00:06:36,004 --> 00:06:38,197
SEM ROUPA NA MINHA FRENTE. NOSSA
SENHORA, EU ACHO QUE EU MORRO,
156
00:06:38,197 --> 00:06:39,752
EU ACHO QUE EU MORRO.
[BLANCHE] MAS ESSE TEM DONA.
157
00:06:40,836 --> 00:06:42,781
[BETTY] AH, TEM DONA?
[BLANCHE] UHUM.
158
00:06:42,781 --> 00:06:46,040
[BETTY] AH, E POR ACASO ESSA
DONA Ă VOCĂ, SUA GULOSA!
159
00:06:46,040 --> 00:06:50,355
ESPERTINHA! Ă VOCĂ. Ă VOCĂ.
EU TE CONHEĂO, BLANCHE LABELLE.
160
00:06:50,355 --> 00:06:52,485
[BLANCHE] NĂO, NĂO, NĂO,
NĂO. EU CONTINUO COM JOSEPH.
161
00:06:52,485 --> 00:06:55,446
Ă OUTRA. MAS O CRISTIANO
NĂO VAI ROLAR.
162
00:06:55,446 --> 00:06:56,528
[BETTY] AH, BLANCHE!
163
00:06:56,528 --> 00:06:58,600
[BLANCHE] EU PEĂO PRA VISKY
MANDAR O BOOK AZUL.
164
00:06:58,600 --> 00:07:01,475
VOCĂ ESCOLHE OUTRO PELA FOTO.
NĂO FICA TRISTE, AMOR.
165
00:07:01,475 --> 00:07:04,100
[BETTY] TĂ BOM, NĂ? QUEM NĂO
TEM CĂO, CAĂA COM GATO.
166
00:07:04,100 --> 00:07:05,524
[BLANCHE] ISSO, AMANHĂ
ELE MANDA.
167
00:07:05,524 --> 00:07:07,449
[VOZ ALTA] VISKY,
DĂ UM INSTANTE.
168
00:07:07,449 --> 00:07:10,012
QUERO SABER PORQUĂ AQUELE
MODELO NOVO, CRISTIANO,
169
00:07:10,012 --> 00:07:12,100
ENTROU NUM DESFILE TĂO
IMPORTANTE SEM NUNCA
170
00:07:12,100 --> 00:07:16,127
TER DESFILADO. O TADEU
FARIA O ĂLTIMO LOOK, NĂ?
171
00:07:16,127 --> 00:07:17,185
FOI... FOI SEXO?
172
00:07:17,185 --> 00:07:18,185
[VISKY] NĂO, ABSOLUTA.
[BLANCHE] NĂO, ELE TE PEGOU?
173
00:07:18,185 --> 00:07:19,468
[VISKY] NĂO, NĂO.
[BLANCHE] NĂO, FALA A VERDADE.
174
00:07:19,468 --> 00:07:21,762
[VISKY] ABSOLUTA, VOCĂ PEDIU
PRA EU NĂO BOTAR AS ASINHAS
175
00:07:21,762 --> 00:07:24,668
E AS PATINHAS NO BOY. EU
OBEDECI, MAS Ă QUE...
176
00:07:24,668 --> 00:07:27,119
[BLANCHE] NĂO, CONTA A VERDADE,
HĂ? PARA, PARA DE MENTIRA.
177
00:07:27,119 --> 00:07:28,132
CONTA A VERDADE.
178
00:07:28,132 --> 00:07:30,538
[VISKY] Ă QUE... [HESITAĂĂO]
CĂ VAI ME MATAR.
179
00:07:30,538 --> 00:07:31,862
[BLANCHE] O QUE VOCĂ APRONTOU?
180
00:07:31,862 --> 00:07:35,122
[JOSEPH] VISKY, NĂO TENTA ME
DEFENDER, SĂ VAI SE PREJUDICAR.
181
00:07:35,122 --> 00:07:36,653
[VISKY] TE DEFENDER?
182
00:07:36,653 --> 00:07:38,798
[JOSEPH] EU INVENTEI DE JOGAR
FUTEBOL COM O TADEU
183
00:07:38,798 --> 00:07:40,028
DE TARDE HOJE, BLANCHE.
184
00:07:40,028 --> 00:07:42,733
[BLANCHE] HĂ? CĂ Ă UM
INCONSEQUENTE.
185
00:07:42,733 --> 00:07:45,218
ANTES DO DESFILE, QUE ISSO?
186
00:07:45,218 --> 00:07:47,007
[JOSEPH] ELE CAIU, TĂ COM O PĂ
IMOBILIZADO.
187
00:07:47,007 --> 00:07:48,213
MAS A CULPA Ă TODA MINHA.
188
00:07:48,213 --> 00:07:49,596
[BLANCHE] NĂO ACREDITO!
189
00:07:49,596 --> 00:07:51,545
[VISKY] MAS O CRISTIANO NOS
SALVOU. [RISO]
190
00:07:51,545 --> 00:07:53,415
[BLANCHE] Ă, ARRISCOU DEMAIS,
BIBELĂ.
191
00:07:53,415 --> 00:07:54,430
[VISKY] MAS FOI UM ARRASO,
NĂO FOI?
192
00:07:54,430 --> 00:07:57,144
[BLANCHE] Ă, DEU CERTO.
PARABĂNS, PARABĂNS.
193
00:07:57,144 --> 00:07:58,583
[VISKY] RAINHA! [RISO CURTO]
194
00:07:58,583 --> 00:08:00,353
[BLANCHE] NĂO APRONTA MAIS UMA
DESSA, JOSEPH.
195
00:08:00,353 --> 00:08:01,694
[JOSEPH] JAMAIS, "MA PETTIT".
196
00:08:01,694 --> 00:08:04,266
[BLANCHE] HUM. [ESTALO DE BEIJO]
197
00:08:04,266 --> 00:08:07,822
[VISKY] AI, EU TENHO QUE TE
AGRADECER. VOCĂ ME COBRIU.
198
00:08:07,822 --> 00:08:10,499
[JOSEPH] A GENTE TĂ AQUI NESSA
VIDA PRA ISSO, NĂ? CERTO?
199
00:08:10,499 --> 00:08:12,276
[VISKY] CERTO.
[JOSEPH] UM AJUDA O OUTRO.
200
00:08:12,276 --> 00:08:13,891
[VISKY] EU FAĂO O QUE VOCĂ
QUISER.
201
00:08:13,891 --> 00:08:16,711
TOTALMENTE. INTEIRAMENTE.
202
00:08:16,711 --> 00:08:19,345
[JOSEPH] NĂO PRECISA SER TĂO
INTEIRAMENTE ASSIM.
203
00:08:19,345 --> 00:08:20,399
[VISKY] AH...
204
00:08:20,399 --> 00:08:22,540
[JOSEPH] VALEU.
[VISKY] VALEU. AQUI Ă.
205
00:08:24,576 --> 00:08:25,656
AH!
206
00:08:25,656 --> 00:08:27,237
[PERCY] CADA MULHERĂO, HEIN?
207
00:08:27,237 --> 00:08:29,269
[ARIEL] E SĂO ELAS QUE O VISKY
VAI LEVAR LĂ PRA NOSSA
208
00:08:29,269 --> 00:08:30,355
CASA NOTURNA.
209
00:08:30,355 --> 00:08:32,298
[PERCY] ROLA SAIR COM ELAS?
210
00:08:32,298 --> 00:08:33,623
[ARIEL] MUITAS COBRAM, NĂ?
211
00:08:33,623 --> 00:08:37,897
[PERCY] "SO WHAT?" AGORA EU
GOSTEI MESMO DESSA AQUI, Ă.
212
00:08:37,897 --> 00:08:41,456
[ARIEL] A ANGEL. ANGEL Ă MINHA
AMIGA, FOI MUITO FAMOSA.
213
00:08:41,456 --> 00:08:44,017
AGORA QUE PERDEU O MARIDO
VOLTOU A MODELAR.
214
00:08:44,017 --> 00:08:45,937
[PERCY] OPA. ME APRESENTA.
215
00:08:45,937 --> 00:08:48,846
[ARIEL] [RISO CURTO] FĂCIL.
ANGEL, MEU AMOR.
216
00:08:48,846 --> 00:08:50,249
[ANGEL] ARIEL!
[ARIEL] ARRASOU!
217
00:08:50,249 --> 00:08:52,802
[ANGEL] MEU DEUS, QUANTO TEMPO.
TĂ BEM?
218
00:08:52,802 --> 00:08:53,993
[ARIEL] EU TĂ BEM. EU QUERIA
TE APRESENTAR O...
219
00:08:53,993 --> 00:08:55,475
[ANGEL] QUE EU TĂ VOLTANDO Ă
CARREIRA DE MODELO, EU PRECISO
220
00:08:55,475 --> 00:08:57,913
FAZER UMAS FOTOS. A GENTE JĂ
SE FALA. FOI BOM TE VER.
221
00:08:57,913 --> 00:09:00,543
âȘ
222
00:09:00,543 --> 00:09:02,383
âȘ
223
00:09:02,383 --> 00:09:03,816
[CLIQUES DE MĂQUINA FOTOGRĂFICA]
224
00:09:03,816 --> 00:09:06,682
[PERCY] AI, AI. MELOU.
225
00:09:06,682 --> 00:09:07,873
[ARIEL] HĂ?
[PERCY] MELOU.
226
00:09:07,873 --> 00:09:11,625
[ARIEL] NĂO, EU DOU UM JEITO
DE TE APROXIMAR DA ANGEL.
227
00:09:11,625 --> 00:09:13,884
ELA TRABALHA COM O VISKY.
228
00:09:13,884 --> 00:09:15,873
[PERCY] EU QUERO CONVIDAR
ELA PRA JANTAR.
229
00:09:15,873 --> 00:09:17,398
[ARIEL] AH, Ă? PRA
AMANHĂ TĂ BOM?
230
00:09:17,398 --> 00:09:19,673
[PERCY] [RISO] SUPER. CERTEZA?
231
00:09:19,673 --> 00:09:23,168
[ARIEL] A CERTEZA QUE EU TENHO
Ă QUE ELA TĂ SEM DINHEIRO,
232
00:09:23,168 --> 00:09:26,700
PORQUE, SE VOLTOU PRA AGĂNCIA,
Ă PORQUE TĂ SEM GRANA.
233
00:09:26,700 --> 00:09:27,846
[PERCY] EXCELENTE.
234
00:09:27,846 --> 00:09:29,187
[ANGEL] OBRIGADA.
235
00:09:29,187 --> 00:09:30,500
[CRISTIANO] TIREI SORTE DE
ESTREIAR COM UMA MODELO
236
00:09:30,500 --> 00:09:33,206
TĂO LINDA ASSIM. ACABOU QUE A
GENTE NĂO FOI APRESENTADO AINDA.
237
00:09:33,206 --> 00:09:34,721
PRAZER, CRISTIANO.
238
00:09:36,235 --> 00:09:37,581
[ANGEL] ANGEL.
239
00:09:39,466 --> 00:09:43,009
[CRISTIANO] [RISO CURTO]
VOCĂ Ă A ANGEL?
240
00:09:43,009 --> 00:09:44,581
[ANGEL] POR QUE A SURPRESA?
241
00:09:44,581 --> 00:09:47,500
[CRISTIANO] NĂO, Ă QUE EU JĂ
TINHA OUVIDO FALAR NO TEU NOME.
242
00:09:47,500 --> 00:09:48,500
[ANGEL] Ă?
243
00:09:48,500 --> 00:09:52,216
[CRISTIANO] Ă. NOME LINDO, E
A DONA Ă MAIS LINDA AINDA.
244
00:09:52,216 --> 00:09:54,004
âȘ
245
00:09:54,004 --> 00:09:57,673
[TOQUE DE TELEFONE]
246
00:09:57,673 --> 00:09:59,585
[TOQUE DE TELEFONE]
247
00:09:59,585 --> 00:10:00,638
[CRISTIANO] COM LICENĂA.
248
00:10:00,638 --> 00:10:03,278
[TOQUE DE TELEFONE]
249
00:10:03,278 --> 00:10:04,927
[GIOVANNA] TĂ DEMORANDO
250
00:10:04,927 --> 00:10:08,115
[CRISTIANO] JĂ TĂ SAINDO.
251
00:10:08,115 --> 00:10:11,192
[FALATĂRIO]
252
00:10:11,192 --> 00:10:12,389
[CRISTIANO] EI.
253
00:10:12,389 --> 00:10:16,168
[PASSOS]
254
00:10:16,168 --> 00:10:18,205
[CRISTIANO] JĂ TĂ INDO EMBORA,
CĂ NĂO QUER UMA CARONA?
255
00:10:18,205 --> 00:10:19,956
[ANGEL] EU NĂO QUERO
ATRAPALHAR.
256
00:10:19,956 --> 00:10:21,220
[CRISTIANO] NĂO, CĂ NĂO
ATRAPALHA, NĂO.
257
00:10:21,220 --> 00:10:23,229
SĂ VOU PEGAR A MINHA JAQUETA
E A GENTE VAI, TĂ?
258
00:10:23,229 --> 00:10:24,509
[ANGEL] [VOZ BAIXA] TĂ.
259
00:10:24,509 --> 00:10:29,403
[PASSOS]
260
00:10:29,403 --> 00:10:30,528
[CRISTIANO] ANGEL.
261
00:10:31,932 --> 00:10:33,134
[VOZ BAIXA] ANGEL.
262
00:10:33,134 --> 00:10:37,764
[PASSOS]
263
00:10:37,764 --> 00:10:39,368
[CRISTIANO] EU JĂ SEI ONDE
VOCĂ MORA.
264
00:10:39,368 --> 00:10:41,028
[MOTOR DE CARRO]
265
00:10:41,028 --> 00:10:42,500
[ANGEL] MEU PRĂDIO Ă ESSE AĂ.
266
00:10:42,500 --> 00:10:45,267
[AMBIĂNCIA URBANA]
267
00:10:45,267 --> 00:10:47,855
[ANGEL] OBRIGADA. A GENTE SE VĂ
NA AGĂNCIA.
268
00:10:50,312 --> 00:10:51,326
[FECHAR DE PORTA]
269
00:10:51,326 --> 00:10:52,442
[PASSOS]
270
00:10:52,442 --> 00:10:54,668
[CRISTIANO] EI! EI! ESPERA.
271
00:10:57,206 --> 00:10:58,586
COLOCA TEU NĂMERO AQUI.
272
00:11:00,129 --> 00:11:01,466
POR FAVOR.
273
00:11:03,331 --> 00:11:05,394
CĂ TOPA ALMOĂAR AMANHĂ COMIGO?
274
00:11:07,062 --> 00:11:11,201
[ANGEL] EU NĂO CONSIGO, TENHO
QUE LEVAR MEU FILHO NO MĂDICO.
275
00:11:11,201 --> 00:11:14,123
TAMBĂM NĂO TĂ NUM BOM MOMENTO
PRA CONHECER ALGUĂM.
276
00:11:15,460 --> 00:11:16,663
DESCULPA.
277
00:11:18,576 --> 00:11:19,687
A GENTE SE FALA.
278
00:11:21,644 --> 00:11:24,134
[ESTALO DE BEIJO]
279
00:11:24,134 --> 00:11:28,519
âȘ
280
00:11:28,519 --> 00:11:32,408
âȘ
281
00:11:32,408 --> 00:11:36,070
âȘMY NAME IS TROUBLEâȘ
282
00:11:36,070 --> 00:11:40,552
âȘMY FIRST NAME'S A MESSâȘ
283
00:11:40,552 --> 00:11:44,465
âȘNO NEED TO GREET MEâȘ
284
00:11:44,465 --> 00:11:48,432
âȘI'M HERE TO CONFESSâȘ
285
00:11:48,432 --> 00:11:50,974
âȘBUT IF YOU LET ME HOLD YOUâȘ
286
00:11:50,974 --> 00:11:53,471
âȘI WON'T HOLD MY BREATHâȘ
287
00:11:53,471 --> 00:11:55,932
[ARAĂDE] EU SEI QUE CĂ SĂ
USAVA O UNIFORME NO COLĂGIO,
288
00:11:55,932 --> 00:11:58,643
AĂ EU SEPAREI ESSAS ROUPAS
QUE EU TĂ VENDENDO.
289
00:11:58,643 --> 00:12:00,826
[LARA] MĂE, ESSE SHORTINHO
TĂ MUITO TOP.
290
00:12:02,100 --> 00:12:04,094
[ARAĂDE] HUM. CĂ GOSTOU, NĂ?
291
00:12:04,094 --> 00:12:05,557
[LARA] ELE Ă LINDO.
292
00:12:05,557 --> 00:12:08,369
[ARAĂDE] Ă, MAS TĂ MUITO CURTO.
293
00:12:08,369 --> 00:12:09,620
[LARA] NĂO ACHO.
294
00:12:09,620 --> 00:12:12,200
[ARAĂDE] CĂ CRESCEU, NĂ?
295
00:12:12,200 --> 00:12:13,288
[LARA] QUE ISSO, MĂE?
296
00:12:15,019 --> 00:12:18,802
[ARAĂDE] EU... EU CAĂ,
EU ESCORREGUEI.
297
00:12:18,802 --> 00:12:19,980
[LARA] CAIU?
298
00:12:19,980 --> 00:12:21,344
[ARAĂDE] AI, EU VOU
FAZER UM CAFĂ.
299
00:12:21,344 --> 00:12:24,335
[LARA] FOI ELE, NĂO FOI?
FOI O NICOLAU?
300
00:12:24,335 --> 00:12:25,902
[ARAĂDE] EU VOU FAZER UM CAFĂ.
301
00:12:25,902 --> 00:12:28,177
[LARA] FALA COMIGO, MĂE!
302
00:12:28,177 --> 00:12:31,500
[ARAĂDE] Ă QUE ELE... ELE...
ELE FICA NERVOSO.
303
00:12:31,500 --> 00:12:34,413
NEM SEMPRE EU SOU A MULHER
QUE ELE PRECISA QUE EU SEJA,
304
00:12:34,413 --> 00:12:36,836
ENTENDEU? ELE PERDE
A PACIĂNCIA, Ă ISSO.
305
00:12:36,836 --> 00:12:39,399
[LARA] CĂ PRECISA DISSO, MĂE?
CĂ PRECISA MORAR COM UM CARA
306
00:12:39,399 --> 00:12:41,591
QUE TE BATE? ME RESPONDE!
307
00:12:41,591 --> 00:12:44,399
[ARAĂDE] COM O DINHEIRO QUE
EU GANHO... [RISO CURTO]
308
00:12:44,399 --> 00:12:46,375
NĂO DĂ NEM PRO CHEIRO, TĂ?
309
00:12:48,408 --> 00:12:49,947
[LARA] MAS CĂ SEMPRE ME DISSE
QUE MEU PAI ERA RICO,
310
00:12:49,947 --> 00:12:52,456
QUE ELE TINHA FAZENDA.
311
00:12:52,456 --> 00:12:53,884
[ARAĂDE] TEU PAI...
312
00:12:55,686 --> 00:12:59,350
TEU PAI, EU FUI MUITO BOBA,
EU FUI MUITO INGĂNUA.
313
00:12:59,350 --> 00:13:04,081
TEU PAI NUNCA TE ASSUMIU. EU NĂO
SEI QUANTAS VEZES QUE EU
314
00:13:04,081 --> 00:13:07,480
IMPLOREI PRA ELE. SĂ DEU
DINHEIRO QUANDO CĂ ERA CRIANĂA,
315
00:13:07,480 --> 00:13:10,067
E MUITO POUCO, QUEM AJUDAVA
MESMO ERA O SEU IRMĂO.
316
00:13:10,067 --> 00:13:15,282
AJUDAVA NA ESCOLA, DAVA DINHEIRO
PRA GENTE, MAS ELE MORREU.
317
00:13:15,282 --> 00:13:17,706
ELE MORREU!
318
00:13:17,706 --> 00:13:21,004
[LARA] MAS EU TĂ AQUI.
EU TĂ AQUI COM VOCĂ.
319
00:13:21,004 --> 00:13:22,072
[ARAĂDE] AI...
320
00:13:24,567 --> 00:13:26,269
[LARA] MĂE, EU TAMBĂM GOSTAVA
DO GUI.
321
00:13:27,489 --> 00:13:28,865
COMO ELE MORREU?
322
00:13:30,519 --> 00:13:32,543
[ARAĂDE] ACIDENTE DE CARRO.
323
00:13:32,543 --> 00:13:38,110
[LARA] E A MULHER DELE, A ANGEL?
OLHA, EU SEMPRE VI
324
00:13:38,110 --> 00:13:39,528
UMAS FOTOS DELA...
325
00:13:39,528 --> 00:13:42,716
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
326
00:13:42,716 --> 00:13:45,552
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
327
00:13:45,552 --> 00:13:47,562
[LARA] ELA Ă TĂO BONITA.
328
00:13:47,562 --> 00:13:51,580
[ARAĂDE] MODELO. PRA MIM, FOI
ELA QUEM MATOU SEU IRMĂO.
329
00:13:53,216 --> 00:13:56,533
FOI ELA QUE EMPURROU
ELE PRAS DROGAS.
330
00:13:56,533 --> 00:13:58,596
QUEM PROVOCOU ESSE
ACIDENTE.
331
00:13:58,596 --> 00:14:00,115
[LARA] E A HERANĂA?
332
00:14:00,115 --> 00:14:04,177
[ARAĂDE] POIS Ă. NĂO DEIXOU NADA
PRA GENTE, Ă MUITO ESTRANHO,
333
00:14:04,177 --> 00:14:08,216
NĂO Ă? EU TENHO CERTEZA
QUE TEM O DEDO DELA NISSO.
334
00:14:08,216 --> 00:14:11,677
ELA SE RECUSOU A ME AJUDAR,
EU FUI LĂ, ELA ME TRATOU
335
00:14:11,677 --> 00:14:17,519
MUITO MAL, ME BOTOU PRA FORA DA
CASA. POR CAUSA DELA QUE VOCĂ
336
00:14:17,519 --> 00:14:21,951
FOI EXPULSA DA ESCOLA, ENTENDEU?
ELA DESTRUIU A VIDA
337
00:14:21,951 --> 00:14:23,086
DO TEU IRMĂO.
338
00:14:23,086 --> 00:14:24,364
[LARA] ENTĂO Ă ISSO?
339
00:14:25,624 --> 00:14:29,344
A GENTE NĂO TEM NADA?
NEM ESPERANĂA?
340
00:14:29,344 --> 00:14:32,173
[ARAĂDE] ELA DEIXOU UMA COISA
PRA VOCĂ, A ĂNICA COISA
341
00:14:32,173 --> 00:14:33,576
QUE ELA ME DEU. [RISO]
342
00:14:33,576 --> 00:14:37,899
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
343
00:14:37,899 --> 00:14:39,368
[ARAĂDE] FOI ESSE RELĂGIO.
344
00:14:41,715 --> 00:14:47,860
O RELĂGIO DO GUILHERME. Ă SEU.
Ă A ĂLTIMA LEMBRANĂA
345
00:14:47,860 --> 00:14:49,072
DO SEU IRMĂO.
346
00:14:51,427 --> 00:14:53,133
[LARA] ENTĂO QUER DIZER
QUE FOI ELA?
347
00:14:53,133 --> 00:14:55,344
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
348
00:14:55,344 --> 00:14:58,724
[LARA] FOI A ANGEL QUE TIROU
TUDO DA GENTE?
349
00:14:58,724 --> 00:15:00,384
ATĂ O GUI ELA TIROU.
350
00:15:00,384 --> 00:15:03,374
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
351
00:15:03,374 --> 00:15:04,955
[LARA] MAS EU VOU ME VINGAR.
352
00:15:07,389 --> 00:15:09,379
EU VOU ME VINGAR DA ANGEL.
353
00:15:09,379 --> 00:15:13,767
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
354
00:15:13,767 --> 00:15:17,980
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
355
00:15:17,980 --> 00:15:22,024
[AMBIĂNCIA URBANA]
356
00:15:22,024 --> 00:15:26,894
âȘ
357
00:15:26,894 --> 00:15:31,321
âȘ
358
00:15:31,321 --> 00:15:36,139
âȘ
359
00:15:36,139 --> 00:15:40,937
âȘ
360
00:15:40,937 --> 00:15:45,238
âȘ
361
00:15:45,238 --> 00:15:48,200
âȘ
362
00:15:48,200 --> 00:15:49,908
[NALVA] FOI BOM O DESFILE?
363
00:15:49,908 --> 00:15:55,493
[ANGEL] FOI ĂTIMO. EU ADOREI
VOLTAR PRAS PASSARELAS, FLASH.
364
00:15:55,493 --> 00:15:58,383
COMO EU SENTIA FALTA
DISSO, NALVA.
365
00:15:58,383 --> 00:16:01,211
[NALVA] CĂ PRECISA SAIR,
CONTINUAR SUA VIDA.
366
00:16:03,399 --> 00:16:07,923
[ANGEL] EU CONHECI ALGUĂM.
UM MODELO, CRISTIANO.
367
00:16:07,923 --> 00:16:09,600
[NALVA] COME.
368
00:16:09,600 --> 00:16:11,701
[ANGEL] EU ACHO QUE ELE SE
INTERESSOU TAMBĂM, NALVA.
369
00:16:13,000 --> 00:16:14,860
EU SENTI UMA CONEXĂO, SABE?
370
00:16:14,860 --> 00:16:17,166
[NALVA] IH, VAI ROLAR?
371
00:16:17,166 --> 00:16:19,500
[ANGEL] [VOZ ABAFADA] NĂO, VAI
ROLAR NĂO, TĂ COM CABEĂA
372
00:16:19,500 --> 00:16:20,600
PRA ISSO, NĂO.
373
00:16:20,600 --> 00:16:22,427
[NALVA] MAS ELE MEXEU COM VOCĂ.
374
00:16:22,427 --> 00:16:24,298
[ANGEL] NALVA, TĂ CARENTE,
QUALQUER PESSOA QUE FIZER
375
00:16:24,298 --> 00:16:26,399
UM CARINHO EM MIM EU VOU
FICAR MEXIDA, ENTENDEU?
376
00:16:26,399 --> 00:16:28,201
O FABI TĂ BEM?
377
00:16:28,201 --> 00:16:30,062
[NALVA] ELE TEVE UMA FEBRINHA.
378
00:16:30,062 --> 00:16:34,000
âȘ
379
00:16:34,000 --> 00:16:38,629
[ANGEL] FEBRE DE NOVO. ESSE
MENINO SĂ DĂ TRABALHO.
380
00:16:38,629 --> 00:16:42,969
âȘ
381
00:16:42,969 --> 00:16:46,980
âȘ
382
00:16:46,980 --> 00:16:50,517
âȘ
383
00:16:50,517 --> 00:16:53,399
âȘ
384
00:16:53,399 --> 00:16:54,479
[CAMPAINHA]
385
00:16:54,479 --> 00:16:58,907
âȘ
386
00:16:58,907 --> 00:17:03,211
[PASSOS]
387
00:17:03,211 --> 00:17:06,005
[ABRIR DE PORTA]
388
00:17:06,005 --> 00:17:08,288
[GIOVANNA] DEMOROU, VEIO A PĂ?
389
00:17:08,288 --> 00:17:09,596
[CRISTIANO] DEI CARONA
PRA ANGEL.
390
00:17:09,596 --> 00:17:10,596
[FECHAR DE PORTA]
391
00:17:10,596 --> 00:17:12,584
[GIOVANNA] E AĂ, QUE QUE
VOCĂ ACHOU DELA?
392
00:17:12,584 --> 00:17:16,798
[CRISTIANO] ME ESPANTEI, NĂO
SEI. NA POLĂCIA, A GENTE CONHECE
393
00:17:16,798 --> 00:17:20,538
MUITA COISA, MUITO BANDIDO,
MUITO ASSASSINO, MAS A ANGEL...
394
00:17:20,538 --> 00:17:23,786
NĂO. CĂ FALOU QUE ELA
MATOU TEU PAI, NĂ?
395
00:17:25,230 --> 00:17:26,913
[GIOVANNA] MATOU.
396
00:17:26,913 --> 00:17:28,938
[CRISTIANO] GIOVANNA, QUANDO
ALGUĂM ASSASSINA ALGUĂM,
397
00:17:28,938 --> 00:17:30,701
ESSA PESSOA FICA COM MARCAS.
398
00:17:30,701 --> 00:17:32,604
[GIOVANNA] HUM?
399
00:17:32,604 --> 00:17:34,200
[CRISTIANO] A PESSOA NUNCA MAIS
Ă A MESMA DEPOIS DE COMETER
400
00:17:34,200 --> 00:17:38,278
UM ASSASSINATO, MAS A ANGEL...
NĂO SEI. FIQUEI COM A SENSAĂĂO
401
00:17:38,278 --> 00:17:41,026
DE INOCĂNCIA. O QUE QUE FOI?
402
00:17:41,026 --> 00:17:45,209
[GIOVANNA] [RISO] AI, ELA TE
ENGANOU TAMBĂM! Ă, ELA FAZ
403
00:17:45,209 --> 00:17:46,500
ISSO COM TODO MUNDO.
404
00:17:46,500 --> 00:17:49,304
[CRISTIANO] MAS Ă SĂ A MINHA
PRIMEIRA IMPRESSĂO, SĂ ISSO.
405
00:17:49,304 --> 00:17:51,900
[PASSOS]
406
00:17:51,900 --> 00:17:53,692
[GIOVANNA] VAMO PARAR
DE FALAR DA ANGEL?
407
00:17:56,316 --> 00:17:57,769
[CRISTIANO] QUER FALAR DE QUĂ?
408
00:17:59,105 --> 00:18:01,990
[GIOVANNA] FALAR PRA QUĂ?
409
00:18:01,990 --> 00:18:04,428
âȘVISIONS I VANDALIZEâȘ
410
00:18:04,428 --> 00:18:07,575
âȘCOLD IN MY KINGDOM SIZEâȘ
411
00:18:07,575 --> 00:18:12,900
âȘFELL FOR THESE OCEAN EYESâȘ
412
00:18:12,900 --> 00:18:15,700
âȘYOU SHOULD SEE ME IN A CROWNâȘ
413
00:18:15,700 --> 00:18:16,750
âȘI'M GONNA RUNâȘ
414
00:18:16,750 --> 00:18:18,865
âȘTHIS NOTHING TOWNâȘ
415
00:18:18,865 --> 00:18:20,468
âȘWATCH ME MAKE 'EM BOWâȘ
416
00:18:20,468 --> 00:18:23,507
âȘONE BY ONE BY ONEâȘ
417
00:18:23,507 --> 00:18:25,528
âȘONE BY ONE BYâȘ
418
00:18:25,528 --> 00:18:28,500
âȘYOU SHOULD SEE ME IN A CROWNâȘ
419
00:18:28,500 --> 00:18:29,500
âȘYOUR SILENCE ISâȘ
420
00:18:29,500 --> 00:18:31,988
âȘMY FAVORITE SOUNDâȘ
421
00:18:31,988 --> 00:18:33,315
âȘWATCH ME MAKE 'EM BOWâȘ
422
00:18:33,315 --> 00:18:36,409
âȘONE BY ONE BY ONEâȘ
423
00:18:36,409 --> 00:18:39,596
âȘONE BY ONE BY ONEâȘ
424
00:18:39,596 --> 00:18:40,798
âȘCOUNT MY CARDSâȘ
425
00:18:40,798 --> 00:18:42,689
âȘWATCH THEM FALLâȘ
426
00:18:42,689 --> 00:18:45,875
âȘBLOOD ON A MARBLE WALLâȘ
427
00:18:45,875 --> 00:18:51,365
âȘI LIKE THE WAY THEY ALLâȘ
428
00:18:51,365 --> 00:18:52,365
âȘSCREAMâȘ
429
00:18:52,365 --> 00:18:55,450
âȘTELL ME WHICH ONE IS WORSEâȘ
430
00:18:55,450 --> 00:18:58,673
âȘLIVING OR DYING FIRSTâȘ
431
00:18:58,673 --> 00:19:03,451
âȘSLEEPING INSIDE A HEARSEâȘ
432
00:19:03,451 --> 00:19:06,096
âȘI DON'T DREAMâȘ
433
00:19:06,096 --> 00:19:08,161
âȘYOU SAYâȘ
434
00:19:08,161 --> 00:19:11,096
âȘCOME OVER BABYâȘ
435
00:19:11,096 --> 00:19:14,442
âȘI THINK YOU'RE PRETTYâȘ
436
00:19:14,442 --> 00:19:18,400
âȘ
437
00:19:18,400 --> 00:19:20,923
âȘI'M OKAYâȘ
438
00:19:20,923 --> 00:19:23,798
âȘI'M NOT YOUR BABYâȘ
439
00:19:23,798 --> 00:19:29,519
âȘIF YOU THINK I'M PRETTYâȘ
440
00:19:29,519 --> 00:19:32,432
âȘYOU SHOULD SEE ME IN A CROWNâȘ
441
00:19:32,432 --> 00:19:33,432
âȘI'M GONNA RUNâȘ
442
00:19:33,432 --> 00:19:35,757
âȘTHIS NOTHING TOWNâȘ
443
00:19:35,757 --> 00:19:37,151
âȘWATCH ME MAKE 'EM BOWâȘ
444
00:19:37,151 --> 00:19:40,134
âȘONE BY ONE BY ONEâȘ
445
00:19:40,134 --> 00:19:42,266
âȘONE BY ONE BYâȘ
446
00:19:42,266 --> 00:19:45,096
âȘYOU SHOULD SEE ME IN A CROWNâȘ
447
00:19:45,096 --> 00:19:46,096
âȘYOUR SILENCE ISâȘ
448
00:19:46,096 --> 00:19:48,509
âȘMY FAVORITE SOUNDâȘ
449
00:19:48,509 --> 00:19:49,816
âȘWATCH ME MAKE 'EM BOWâȘ
450
00:19:49,816 --> 00:19:52,707
âȘONE BY ONE BY ONEâȘ
451
00:19:52,707 --> 00:19:58,500
[SILĂNCIO]
452
00:19:58,500 --> 00:20:02,182
[HOMEM] EU PAGO PELAS
PEDRAS E OURO PELO PESO.
453
00:20:02,182 --> 00:20:06,220
[VISKY] SĂO JOIAS BELĂSSIMAS. O
MARIDO DELA ERA MUITO GENEROSO.
454
00:20:06,220 --> 00:20:10,634
[HOMEM] SIM, EU NĂO DUVIDO, MAS
O DESENHO NĂO VALE NADA.
455
00:20:10,634 --> 00:20:11,824
SEGUINTE...
456
00:20:12,900 --> 00:20:16,200
[ATRITO DE CANETA NO PAPEL]
457
00:20:16,200 --> 00:20:17,798
[HOMEM] EU PAGO ISSO
AQUI, Ă, PRA VOCĂ.
458
00:20:17,798 --> 00:20:18,798
[ANGEL] SĂ ISSO?
459
00:20:18,798 --> 00:20:20,835
[VISKY] MAS QUE HORROR! CĂ
TĂ PAGANDO UMA MIXARIA.
460
00:20:20,835 --> 00:20:22,516
[HOMEM] Ă PEGAR OU LARGAR.
461
00:20:24,900 --> 00:20:26,229
[ANGEL] EU ACEITO.
462
00:20:26,229 --> 00:20:29,894
[SILĂNCIO]
463
00:20:29,894 --> 00:20:32,423
[VISKY] E VOCĂ, TADINHA, FICOU
SĂ COM ESSA CORRENTINHA.
464
00:20:32,423 --> 00:20:34,670
[ANGEL] PORQUE ELA TEM
UM VALOR EMOCIONAL.
465
00:20:34,670 --> 00:20:39,006
MINHA VĂ QUE ME DEU. LEMBRA?
466
00:20:39,006 --> 00:20:40,614
[HOMEM] AQUI.
467
00:20:40,614 --> 00:20:41,650
[ANGEL] OBRIGADA, VIU?
468
00:20:41,650 --> 00:20:43,663
[HOMEM] MUITO OBRIGADO.
469
00:20:43,663 --> 00:20:46,000
[SILĂNCIO]
470
00:20:46,000 --> 00:20:48,900
[ANGEL] VISKY, EU QUERIA PODER
TE DEVOLVER TUDO QUE VOCĂ ME
471
00:20:48,900 --> 00:20:51,028
EMPRESTOU, MAS CĂ VIU, ELE NĂO
PAGOU NADA. EU POSSO TE DAR
472
00:20:51,028 --> 00:20:52,028
METADE DISSO AQUI.
[VISKY] NĂO. NĂO,
473
00:20:52,028 --> 00:20:55,000
CĂ DEPOSITA QUANDO DER. EU TE
PASSO MEU CPF, MINHA CONTA,
474
00:20:55,000 --> 00:20:56,596
TUDO. FAZ COMO A GENTE COMBINOU.
475
00:20:56,596 --> 00:20:59,846
DEPOIS, TRABALHANDO,
AOS POUCOS VOCĂ ME PAGA.
476
00:20:59,846 --> 00:21:01,380
[ANGEL] CĂ TEM UM CORAĂĂO
DE OURO, NĂ?
477
00:21:01,380 --> 00:21:03,978
[VISKY] [RISO] UMA LĂSTIMA QUE
NINGUĂM ME DĂ O DEVIDO VALOR.
478
00:21:03,978 --> 00:21:06,817
[RISO CURTO] VAMO, VOCĂ TEM...
CĂ TEM QUE FAZER FOTO.
479
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
E EU TENHO QUE ENCONTRAR
COM O ARIEL.
480
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
[ANGEL] ARIEL?
481
00:21:10,000 --> 00:21:13,008
[VISKY] Ă. VEM, VEM. CĂ VAI
NA FRENTE, EU CHEGO LOGO.
482
00:21:13,008 --> 00:21:15,018
[ARIEL] CĂ PROMETEU FAZER
A MINHA BALADA BOMBAR.
483
00:21:16,480 --> 00:21:20,372
NĂ? EU TE PROMETI QUE QUEM VOCĂ
LEVAR VAI ENTRAR DE GRAĂA.
484
00:21:20,372 --> 00:21:23,150
[VISKY] EU VOU EXPLODIR A TUA
BALADA, MAS Ă BOCA LIVRE
485
00:21:23,150 --> 00:21:26,653
PRA QUEM EU QUISER, TĂ BOM? Ă,
EU VOU QUERER AMENDOINZINHO,
486
00:21:26,653 --> 00:21:29,798
UNS CANAPĂIS, GIN TĂNICA,
GUARANĂ. AGORA, DIGA,
487
00:21:29,798 --> 00:21:31,250
O QUE QUE VOCĂ QUER FALAR
COMIGO? EU TENHO QUE VOAR
488
00:21:31,250 --> 00:21:34,698
PRA AGĂNCIA PRA FAZER O BOOK DA
ANGEL, SABE? TENHO QUE ATUALIZAR
489
00:21:34,698 --> 00:21:35,700
O BOOK DELA.
490
00:21:35,700 --> 00:21:37,345
[ARIEL] ESPERA.
491
00:21:37,596 --> 00:21:40,750
TENHO UM ASSUNTO PARTICULAR
PRA TRATAR CONTIGO.
492
00:21:40,750 --> 00:21:45,596
[VISKY] AI, AMEI! ADORO
SEGREDINHO.
493
00:21:45,596 --> 00:21:48,332
[ARIEL] TE APRESENTEI O PERCY,
MEU SĂCIO, NĂ?
494
00:21:48,332 --> 00:21:49,673
[VISKY] UM GATO.
495
00:21:49,673 --> 00:21:55,298
[ARIEL] ENTROU COM A PARTE
MAJORITĂRIA NO NEGĂCIO, HĂ?
496
00:21:55,298 --> 00:21:58,363
TEM DINHEIRO E TĂ MUITO
A FIM DA ANGEL.
497
00:21:58,363 --> 00:22:00,400
[VISKY] [RISO CURTO] AI, QUE
LOUCURA. E AGORA VOCĂ
498
00:22:00,400 --> 00:22:02,500
QUER JOGAR O SEU SĂCIO
PRA CIMA DELA?
499
00:22:02,500 --> 00:22:06,461
[ARIEL] NĂO, NĂO, ELE SĂ QUER
CONVIDAR ELA PRA UM JANTAR.
500
00:22:06,461 --> 00:22:07,817
ME AJUDA.
501
00:22:07,817 --> 00:22:09,201
[VISKY] NĂO SEI.
502
00:22:09,201 --> 00:22:11,006
[ARIEL] QUE QUE Ă, VISKY?
503
00:22:12,700 --> 00:22:15,749
HUM? PARA DE FAZER DOCE.
504
00:22:17,798 --> 00:22:21,096
MILIONĂRIO. FALA COM ELA, VAI.
505
00:22:24,063 --> 00:22:25,798
[VISKY] TĂ BOM, EU VOU FALAR,
MAS Ă PELA ANGEL.
506
00:22:25,798 --> 00:22:27,201
[ARIEL] AH.
507
00:22:27,201 --> 00:22:29,307
[VISKY] ELA TĂ NO PRECIPĂCIO,
TADINHA.
508
00:22:29,307 --> 00:22:33,576
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
509
00:22:33,576 --> 00:22:35,770
[VISKY] NEGĂCIO FECHADO.
510
00:22:35,770 --> 00:22:37,616
[ARIEL] Ă?
511
00:22:37,616 --> 00:22:40,480
[ESTALO DE BEIJO]
512
00:22:40,480 --> 00:22:43,461
[ESTALO DE BEIJO]
513
00:22:43,461 --> 00:22:45,317
[VISKY] EU TENHO QUE IR, COME
ESSE BOLO E PAGA POR ELE
514
00:22:45,317 --> 00:22:46,451
TAMBĂM, TĂ?
515
00:22:46,451 --> 00:22:49,798
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
516
00:22:49,798 --> 00:22:51,789
[VISKY] VITĂRIA!
517
00:22:51,789 --> 00:22:54,200
[VITĂRIA] IH, VI, QUE
SAUDADE DE VOCĂ!
518
00:22:54,200 --> 00:22:55,200
[VISKY] [RISO]
519
00:22:55,200 --> 00:22:57,700
[VITĂRIA] OLHA SĂ, CHEGUEI
DE FĂRIAS, TĂ SEM GRANA
520
00:22:57,700 --> 00:22:58,700
E LOUCA PRA TRABALHAR.
521
00:22:58,700 --> 00:23:01,035
[LOURDECA] SEM GRANA, AQUI, TODO
MUNDO TĂ, INCLUSIVE ESSA
522
00:23:01,035 --> 00:23:04,140
CRIATURA QUE SE ENDIVIDOU TODA
PRA FINANCIAR UM COVIL QUE CHAMA
523
00:23:04,140 --> 00:23:05,298
DE APARTAMENTO.
524
00:23:05,298 --> 00:23:07,586
[VISKY] COVIL? PELO MENOS
EU TENHO ONDE MORAR.
525
00:23:07,586 --> 00:23:10,096
[ANGEL] VISKY, OUVI TUA VOZ.
BORA, VAMO FAZER ESSAS FOTOS,
526
00:23:10,096 --> 00:23:11,700
QUE EU PRECISO LEVAR MEU
FILHO NO MĂDICO AINDA.
527
00:23:11,700 --> 00:23:14,028
[VISKY] AH NĂO, ANGEL, NĂO TINHA
QUE TER MARCADO MĂDICO,
528
00:23:14,028 --> 00:23:15,865
TEM QUE FOTOGRAFAR
COM TRANQUILIDADE.
529
00:23:15,865 --> 00:23:19,500
[ANGEL] EU SEI, MAS Ă PORQUE ELE
TĂ COM UMA FEBRE, ENTENDEU?
530
00:23:19,500 --> 00:23:21,409
DONA LOURDECA, CĂ PODE
FAZER UM FAVOR PRA MIM?
531
00:23:21,409 --> 00:23:25,596
[LOURDECA] NĂO SOU ESCRAVA DE
VOCĂS, SOU DA CONTABILIDADE.
532
00:23:25,596 --> 00:23:27,500
[ANGEL] EU SEI, MAS Ă QUE A
SECRETĂRIA DO MEU MĂDICO
533
00:23:27,500 --> 00:23:29,500
NĂO ACEITOU A CARTEIRINHA DO MEU
PLANO, NĂO Ă A PRIMEIRA VEZ
534
00:23:29,500 --> 00:23:32,336
QUE ISSO ACONTECE. EU QUERIA
ENTENDER O QUE TĂ ACONTECENDO.
535
00:23:32,336 --> 00:23:33,700
[LOURDECA] TĂ, DĂ ISSO
AQUI, QUE EU VEJO.
536
00:23:33,700 --> 00:23:34,700
[ANGEL] OBRIGADA.
537
00:23:34,700 --> 00:23:39,298
[LOURDECA] MAS NĂO ACOSTUMA,
NĂO, HEIN? DĂ LICENĂA.
538
00:23:39,298 --> 00:23:40,298
[VISKY] [RISO]
539
00:23:40,298 --> 00:23:42,515
[VITĂRIA] OI, E VOCĂ?
Ă NOVA POR AQUI?
540
00:23:42,515 --> 00:23:44,298
[ANGEL] AH, NA VERDADE, EU TĂ
VOLTANDO PRA AGĂNCIA.
541
00:23:44,298 --> 00:23:45,596
VOCĂ Ă A?
542
00:23:45,596 --> 00:23:48,384
[VISKY] AH, Ă A VITĂRIA,
MODELO PLUS SIZE.
543
00:23:48,384 --> 00:23:50,000
ELA TĂ NA MODA, LINDA.
544
00:23:50,000 --> 00:23:52,200
[VITĂRIA] E OLHA, NĂO ME
FALTAM JOBS, PORQUE SER
545
00:23:52,200 --> 00:23:54,500
MODELO PLUS SIZE Ă VANTAGEM.
VANTAGĂSSIMA.
546
00:23:54,500 --> 00:23:56,500
[VISKY] MUITA! OLHA, GENTE, EU
VOU NA FRENTE, QUE EU TĂ
547
00:23:56,500 --> 00:23:58,451
UM POUQUINHO APERTADA, TĂ?
TCHAU, TCHAU.
548
00:23:58,451 --> 00:24:00,595
[ANGEL] PRAZER TE CONHECER,
VOCĂ Ă MUITO LINDA.
549
00:24:00,595 --> 00:24:02,009
[VITĂRIA] VOCĂ TAMBĂM.
[ANGEL] OBRIGADA!
550
00:24:02,009 --> 00:24:07,000
âȘ
551
00:24:07,000 --> 00:24:11,596
âȘ
552
00:24:11,596 --> 00:24:14,612
âȘ
553
00:24:14,612 --> 00:24:18,746
âȘI NEVER WALK ABOUT AFTER DARKâȘ
554
00:24:18,746 --> 00:24:20,767
âȘIT'S MY POINT OF VIEWâȘ
555
00:24:20,767 --> 00:24:21,798
âȘ'CAUSE SOMEONEâȘ
556
00:24:21,798 --> 00:24:23,346
âȘCOULD BREAK YOUR NECKâȘ
557
00:24:23,346 --> 00:24:24,553
âȘCOMING UP BEHIND YOUâȘ
558
00:24:24,553 --> 00:24:25,567
âȘALWAYS COMING ANDâȘ
559
00:24:25,567 --> 00:24:27,000
âȘYOU'D NEVER HAVE A CLUEâȘ
560
00:24:27,000 --> 00:24:29,557
âȘI NEVER LOOK BEHINDâȘ
561
00:24:29,557 --> 00:24:31,115
âȘALL THE TIMEâȘ
562
00:24:31,115 --> 00:24:33,642
âȘI WILL WAIT FOREVERâȘ
563
00:24:33,642 --> 00:24:35,777
âȘALWAYS LOOKING STRAIGHTâȘ
564
00:24:35,777 --> 00:24:37,218
âȘTHINKING, COUNTINGâȘ
565
00:24:37,218 --> 00:24:39,218
âȘALL THE HOURS YOU WAITâȘ
566
00:24:39,218 --> 00:24:43,699
âȘU-U A-AâȘ
567
00:24:43,699 --> 00:24:45,755
âȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâȘ
568
00:24:45,755 --> 00:24:49,355
âȘU-U A-AâȘ
569
00:24:49,355 --> 00:24:51,480
âȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâȘ
570
00:24:51,480 --> 00:24:55,517
âȘU-U A-AâȘ
571
00:24:55,517 --> 00:24:57,604
âȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâȘ
572
00:24:57,604 --> 00:25:01,700
âȘU-U A-AâȘ
573
00:25:01,700 --> 00:25:04,151
âȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâȘ
574
00:25:04,151 --> 00:25:06,432
âȘAND NO, I'M NOT A JERKâȘ
575
00:25:06,432 --> 00:25:08,075
âȘI WOULD ASKâȘ
576
00:25:08,075 --> 00:25:10,093
âȘIF YOU COULD HELP ME OUTâȘ
577
00:25:10,093 --> 00:25:12,288
âȘIT'S HARD TO UNDERSTANDâȘ
578
00:25:12,288 --> 00:25:13,375
âȘ'CAUSE WHEN YOU'REâȘ
579
00:25:13,375 --> 00:25:14,461
âȘRUNNING BY YOURSELFâȘ
580
00:25:14,461 --> 00:25:15,574
âȘIT'S HARD TO FIND SOMEONEâȘ
581
00:25:15,574 --> 00:25:16,903
âȘTO HOLD YOUR HANDâȘ
582
00:25:16,903 --> 00:25:18,701
âȘYOU KNOW IT'S GOOD TO BEâȘ
583
00:25:18,701 --> 00:25:20,221
âȘTOUGH LIKE MEâȘ
584
00:25:20,221 --> 00:25:22,663
âȘBUT I WILL WAIT FOREVERâȘ
585
00:25:22,663 --> 00:25:24,817
âȘI NEED SOMEONE ELSEâȘ
586
00:25:24,817 --> 00:25:25,875
âȘTO LOOK INTO MY EYESâȘ
587
00:25:25,875 --> 00:25:26,932
âȘAND TELL ME "GIRL,
588
00:25:26,932 --> 00:25:27,949
âȘYOU KNOW YOU'VE GOTâȘ
589
00:25:27,949 --> 00:25:29,035
âȘTO WATCH YOUR HEALTH"âȘ
590
00:25:29,035 --> 00:25:31,000
âȘ
591
00:25:31,000 --> 00:25:32,365
âȘTO LOOK INTO MY EYESâȘ
592
00:25:32,365 --> 00:25:33,403
âȘAND TELL MEâȘ
593
00:25:33,403 --> 00:25:36,923
âȘLA LA LA LA LAâȘ
594
00:25:36,923 --> 00:25:37,923
âȘTO LOOK INTO MY EYESâȘ
595
00:25:37,923 --> 00:25:38,923
âȘAND TELL MEâȘ
596
00:25:38,923 --> 00:25:40,450
âȘLA LA LA LA LAâȘ
597
00:25:40,450 --> 00:25:42,701
âȘU-UâȘ
598
00:25:42,701 --> 00:25:46,700
[LOURDECA] MAS NĂO TERIA JEITO
DE CUMPRIR UMA NOVA CARĂNCIA?
599
00:25:46,700 --> 00:25:52,169
TĂ. UĂ, MAS QUANTO TEMPO?
CANCELADO?
600
00:25:54,140 --> 00:25:55,500
TĂ, EU VEJO.
601
00:25:55,500 --> 00:25:56,596
[BLANCHE] LOURDECA.
602
00:25:56,596 --> 00:25:58,394
[LOURDECA] BLANCHE, POR
QUE NĂO ME CHAMOU?
603
00:25:58,394 --> 00:26:01,670
[BLANCHE] LIGUEI E DEU OCUPADO.
DESCUBRA O TELEFONE DE UMA CASA
604
00:26:01,670 --> 00:26:05,394
NOTURNA, "RADAS CLUB", E A QUE
HORAS O PROPRIETĂRIO,
605
00:26:05,394 --> 00:26:06,500
ARIEL, ESTĂ LĂ.
606
00:26:06,500 --> 00:26:09,798
[LOURDECA] ARIEL. OK, OK.
E MARCO O QUĂ?
607
00:26:09,798 --> 00:26:13,298
[BLANCHE] NADA, SĂ ME DĂ AS
INFORMAĂĂES, EU MESMA LIGO.
608
00:26:13,298 --> 00:26:16,067
[BATIDAS NA PORTA]
609
00:26:16,067 --> 00:26:21,067
[PASSOS]
610
00:26:21,067 --> 00:26:23,307
[PASSOS]
611
00:26:23,307 --> 00:26:25,602
[ABRIR DE PORTA]
612
00:26:25,602 --> 00:26:27,400
[CRISTIANO] VOCĂ?
613
00:26:27,400 --> 00:26:28,528
[GIOVANNA] INCOMODO?
614
00:26:28,528 --> 00:26:29,798
[CRISTIANO] O PORTEIRO
TE DEIXOU SUBIR?
615
00:26:29,798 --> 00:26:33,346
[GIOVANNA] ELE DEU UMA SUMIDA.
VIM CONHECER SEU ESCRITĂRIO.
616
00:26:33,346 --> 00:26:34,900
ATĂ QUE Ă LEGALZINHO.
617
00:26:34,900 --> 00:26:35,900
[CRISTIANO] Ă UMA MERDA,
GIOVANNA.
618
00:26:35,900 --> 00:26:38,662
[GIOVANNA] Ă, EU NĂO QUIS DIZER
ISSO POR CONSIDERAĂĂO, MAS Ă.
619
00:26:38,662 --> 00:26:40,351
[CRISTIANO] PIOR, EU MORO AQUI.
620
00:26:40,351 --> 00:26:43,269
[GIOVANNA] INVESTIGADOR
PARTICULAR GANHA TĂO MAL ASSIM?
621
00:26:43,269 --> 00:26:45,736
CĂ COBRA UMA FORTUNA POR HORA.
622
00:26:45,736 --> 00:26:49,375
[CRISTIANO] Ă QUE NEM SEMPRE
TEM CASO PRA INVESTIGAR.
623
00:26:49,375 --> 00:26:50,384
AQUI Ă A SALA.
624
00:26:52,596 --> 00:26:56,276
COZINHA...
625
00:26:56,276 --> 00:26:58,740
BANHEIRO...
626
00:26:58,740 --> 00:27:02,000
E ESSE AQUI Ă O QUARTO.
627
00:27:02,000 --> 00:27:04,362
A CAMA Ă ĂTIMA.
628
00:27:04,362 --> 00:27:06,105
[GIOVANNA] EU ACHO QUE EU
PREFIRO OS MEUS LENĂĂIS
629
00:27:06,105 --> 00:27:09,596
EGĂPCIOS, FAZEM TODA A
DIFERENĂA. [RISO CURTO]
630
00:27:09,596 --> 00:27:12,853
[CRISTIANO] EU PODERIA TE PROVAR
QUE ESSA CAMA Ă UMA DELĂCIA,
631
00:27:12,853 --> 00:27:14,596
MAS EU VOU PRECISAR SAIR.
632
00:27:14,596 --> 00:27:16,096
[GIOVANNA] EU MAL CHEGUEI,
JĂ VAI SAIR?
633
00:27:16,096 --> 00:27:20,807
[CRISTIANO] Ă, VOU TER QUE IR NA
DELEGACIA. ANDEI INVESTIGANDO,
634
00:27:20,807 --> 00:27:25,538
A MĂE DA ANGEL REALMENTE
SE MATOU COM UM REVĂLVER.
635
00:27:25,538 --> 00:27:27,095
TINHA QUE ACHAR ESSA ARMA.
636
00:27:27,095 --> 00:27:32,000
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
637
00:27:32,000 --> 00:27:33,700
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
638
00:27:33,700 --> 00:27:35,798
[HOMEM] TEM CERTEZA QUE VAI
REABRIR ESSE INQUĂRITO?
639
00:27:35,798 --> 00:27:37,538
[CRISTIANO] A FILHA DELE VAI
REABRIR, ELA ME CONTRATOU.
640
00:27:37,538 --> 00:27:39,400
EU ACHEI UMA BALA NO CONVĂS DA
LANCHA, A PROVA DE QUE HOUVE
641
00:27:39,400 --> 00:27:42,673
TIRO, DELEGADO. TEVE MARCA DE
SANGUE TAMBĂM, A PERITA VAI TĂ
642
00:27:42,673 --> 00:27:44,846
PROVIDENCIANDO O RELATĂRIO.
643
00:27:44,846 --> 00:27:47,566
[HOMEM] DELEGADO RAMOS, LĂ
DO GUARUJĂ, ME ENVIOU A BALA,
644
00:27:47,566 --> 00:27:48,798
MAS VOCĂ QUER ESSA ARMA?
645
00:27:48,798 --> 00:27:52,130
[CRISTIANO] SIM, A ARMA QUE
A MĂE DA ANGEL SE MATOU,
646
00:27:52,130 --> 00:27:53,644
EU MANDEI O NĂMERO DO PROCESSO.
647
00:27:53,644 --> 00:27:58,644
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
648
00:27:58,644 --> 00:28:00,096
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
649
00:28:00,096 --> 00:28:01,326
[HOMEM] EURĂPEDES.
650
00:28:01,326 --> 00:28:06,700
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
651
00:28:06,700 --> 00:28:07,988
[IMPACTO DE GOLPES]
652
00:28:07,988 --> 00:28:10,000
[EURĂPEDES] [RISO]
653
00:28:10,000 --> 00:28:11,798
[CRISTIANO] SE NĂO Ă O BOM
E VELHO EURĂPEDES.
654
00:28:11,798 --> 00:28:13,605
[EURĂPEDES] SALVE, CRISTIANO.
655
00:28:13,605 --> 00:28:16,192
[HOMEM] EU SABIA QUE VOCĂS DOIS
ERAM AMIGOS, POR ISSO EU PEDI
656
00:28:16,192 --> 00:28:18,400
PRO EURĂPEDES AQUI PROCURAR
A ARMA PRA VOCĂ.
657
00:28:18,400 --> 00:28:19,461
[CRISTIANO] ACHOU O REVĂLVER?
658
00:28:20,644 --> 00:28:21,644
[EURĂPEDES] SUMIU.
659
00:28:21,644 --> 00:28:24,787
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
660
00:28:24,787 --> 00:28:27,391
[CRISTIANO] UMA ARMA NĂO PODE
TER SUMIDO ASSIM, EURĂPEDES.
661
00:28:27,391 --> 00:28:29,432
ERA A PROVA MATERIAL DE QUE
ELA COMETEU UM SUICĂDIO.
662
00:28:31,336 --> 00:28:33,200
[EURĂPEDES] EU SEI ALGUĂM QUE
SABE O QUE ACONTECEU.
663
00:28:33,200 --> 00:28:34,400
[CRISTIANO] QUEM?
664
00:28:34,400 --> 00:28:36,605
[EURĂPEDES] MAS JĂ TĂ
VELHO, APOSENTADO.
665
00:28:36,605 --> 00:28:39,096
[CRISTIANO] QUERO FALAR
COM ELE, AGORA.
666
00:28:39,096 --> 00:28:41,200
[EURĂPEDES] Ă...
667
00:28:41,200 --> 00:28:44,500
[VISKY] ARRASOU! SEU BOOK VAI
FICAR MARA! CĂ DĂ DE DEZ
668
00:28:44,500 --> 00:28:45,500
NAS OUTRAS MODELOS.
669
00:28:45,500 --> 00:28:47,558
[ANGEL] AI, VISKY, CĂ ME DĂ
TANTA FORĂA. EU PRECISO IR,
670
00:28:47,558 --> 00:28:49,200
SENĂO VOU ME ATRASAR PRA
CONSULTA DO MEU FILHO.
671
00:28:49,200 --> 00:28:50,596
[VISKY] BORBOLETA, EU PRECISO
FALAR UMA COISA COM VOCĂ,
672
00:28:50,596 --> 00:28:51,596
UM SEGUNDINHO.
673
00:28:51,596 --> 00:28:52,875
[ANGEL] QUE QUE FOI?
CĂ TĂ SĂRIO.
674
00:28:52,875 --> 00:28:55,596
[VISKY] O SĂCIO DO ARIEL, QUE
TAVA NO DESFILE ONTEM,
675
00:28:55,596 --> 00:28:57,096
VOCĂ SE LEMBRA? CĂS
FORAM APRESENTADOS.
676
00:28:57,096 --> 00:29:00,000
ENTĂO, ELE Ă MILIONĂRIO E QUER
JANTAR COM VOCĂ HOJE.
677
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
[ANGEL] EU NĂO TĂ COM
CABEĂA PRA ISSO.
678
00:29:01,000 --> 00:29:02,000
[VISKY] MAS, BORBOLETA,
UM MILIONĂRIO
679
00:29:02,000 --> 00:29:03,086
NĂO FAZ MAL A NINGUĂM.
680
00:29:03,086 --> 00:29:05,200
[ANGEL] DANI, OBRIGADA,
VOCĂ Ă UM GĂNIO.
681
00:29:05,200 --> 00:29:06,346
[DANI] LINDA, ANGEL, AMEI!
682
00:29:06,346 --> 00:29:10,326
[ANGEL] OBRIGADA! EU VOU RECEBER
O CACHĂ DO DESFILE, NĂ? ENTĂO...
683
00:29:10,326 --> 00:29:13,086
[VISKY] ANGEL, PENSA BEM.
684
00:29:13,086 --> 00:29:15,076
[ANGEL] JĂ PENSEI,
VISKY, TĂ INDO.
685
00:29:15,076 --> 00:29:16,259
[ESTALO DE BEIJO] BEIJO.
686
00:29:16,259 --> 00:29:18,717
[LOURDECA] EU TENTEI DE TUDO,
MAS Ă, MĂS NOTĂCIAS,
687
00:29:18,717 --> 00:29:20,990
SEU PLANO DE SAĂDE
FOI CANCELADO.
688
00:29:20,990 --> 00:29:21,990
[ANGEL] CANCELADO?
689
00:29:21,990 --> 00:29:23,471
[LOURDECA] HUM.
690
00:29:23,471 --> 00:29:25,700
[ANGEL] MAS SĂ DEVE TER
UMA PARCELA ATRASADA.
691
00:29:25,700 --> 00:29:28,200
[LOURDECA] CANCELADO! A
JARARACA QUE ATENDEU
692
00:29:28,200 --> 00:29:30,730
FOI ATĂ GROSSA COMIGO.
693
00:29:30,730 --> 00:29:33,563
[ANGEL] Ă... ME FAZ MAIS
UM FAVOR, LOURDECA?
694
00:29:33,563 --> 00:29:35,625
[LOURDECA] AH, MAS EU JĂ TĂ
EXAUSTA DE TANTO FAVOR.
695
00:29:35,625 --> 00:29:37,535
[ANGEL] EU VOU TE PASSAR O
TELEFONE DO MEU MĂDICO
696
00:29:37,535 --> 00:29:41,201
POR MENSAGEM DE TEXTO, VOCĂ LIGA
PRA ELE, CONFIRMA A CONSULTA.
697
00:29:41,201 --> 00:29:44,019
EU VENDI UMA JOIA, EU VOU...
PAGAR NO PARTICULAR.
698
00:29:44,019 --> 00:29:47,700
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
699
00:29:47,700 --> 00:29:50,000
[MULHER] EU ACHO QUE, SE A GENTE
MUDASSE AS COLEĂĂES DE VINHO...
700
00:29:50,000 --> 00:29:51,000
[TOQUE DE CELULAR]
701
00:29:51,000 --> 00:29:52,450
[ARIEL] HĂ, SEI.
702
00:29:52,450 --> 00:29:53,798
[MULHER] RADAR CLUB.
[ARIEL] E AĂ?
703
00:29:53,798 --> 00:29:54,900
[BLANCHE] O ARIEL, POR FAVOR.
704
00:29:54,900 --> 00:29:58,371
[MULHER] O ARIEL? UM MOMENTO.
705
00:29:58,371 --> 00:29:59,548
[ABRIR DE PORTA]
706
00:29:59,548 --> 00:30:01,000
[JOSEPH] ATRAPALHO?
707
00:30:01,000 --> 00:30:04,105
[BLANCHE] NĂO, NĂO. TENTEI
FALAR COM UM CLIENTE,
708
00:30:04,105 --> 00:30:06,103
MAS NĂO ESTAVA. [RISO CURTO]
709
00:30:06,103 --> 00:30:08,957
[JOSEPH] VOCĂ NĂO COSTUMA ME
DAR ESSE TIPO DE EXPLICAĂĂO.
710
00:30:08,957 --> 00:30:12,480
[BLANCHE] QUEM ME DEVE
UMA EXPLICAĂĂO Ă VOCĂ.
711
00:30:12,480 --> 00:30:15,904
ONTEM VEIO COM CONVERSA FIADA
PRA DEFENDER O VISKY,
712
00:30:15,904 --> 00:30:20,979
ACHA QUE EU CAĂ NA CONVERSA?
FALA, QUE ACONTECEU?
713
00:30:20,979 --> 00:30:24,545
[JOSEPH] [SUSPIRO] A ANGEL MUDOU
PRA CĂ, AĂ A GENTE FOI LĂ AJUDAR
714
00:30:24,545 --> 00:30:28,467
ELA A ARRUMAR OS MĂVEIS, E O
TADEU SUBIU NUMA ESCADA E CAIU.
715
00:30:28,467 --> 00:30:29,536
FOI ISSO QUE ACONTECEU.
716
00:30:29,536 --> 00:30:31,035
[BLANCHE] HUM.
[JOSEPH] EU JURO.
717
00:30:33,747 --> 00:30:36,365
[BLANCHE] SĂ PODIA SER
CULPA DO VISKY.
718
00:30:36,365 --> 00:30:37,365
[JOSEPH] [RISO CURTO]
719
00:30:37,365 --> 00:30:40,237
[BLANCHE] COMO O DESFILE
DEU CERTO, VOU PERDOAR.
720
00:30:42,971 --> 00:30:47,692
MAS QUE FALTA DE JUĂZO, FAZER
MUDANĂA EM DIA DE DESFILE.
721
00:30:47,692 --> 00:30:49,826
[JOSEPH] AH, ELE SĂ QUERIA
AJUDAR A AMIGA DELE, NĂ?
722
00:30:49,826 --> 00:30:53,298
[BLANCHE] Ă, SĂ ESTRANHEI
VOCĂ DEFENDER O VISKY.
723
00:30:53,298 --> 00:30:57,298
[SILĂNCIO]
724
00:30:57,298 --> 00:31:01,096
[BLANCHE] TĂ FICANDO MUITO
AMIGO DA CRIATURA. EU SEI QUE,
725
00:31:01,096 --> 00:31:04,306
SE VOCĂ TOPASSE, O
VISKY TE DAVA O BOTE.
726
00:31:04,306 --> 00:31:06,432
âȘ
727
00:31:06,432 --> 00:31:08,210
[JOSEPH] EU?
[BLANCHE] UHUM.
728
00:31:08,210 --> 00:31:09,785
[JOSEPH] PIROU?
[BLANCHE] UH-HUM.
729
00:31:09,785 --> 00:31:13,826
[JOSEPH] [RISO CURTO] TĂ NA
TUA, BLANCHE. TĂ NA TUA.
730
00:31:13,826 --> 00:31:18,826
âȘ
731
00:31:18,826 --> 00:31:23,404
âȘ
732
00:31:23,404 --> 00:31:29,000
âȘSUMMER KISSES, WINTER TEARSâȘ
733
00:31:29,000 --> 00:31:31,596
[EURĂPEDES] O DELEGADO MARQUES
JĂ TĂ APOSENTADO FAZ TEMPO,
734
00:31:31,596 --> 00:31:35,298
MAS Ă LĂCIDO AINDA, E O FILHO
DELE TAVA NA ATIVA NA ĂPOCA.
735
00:31:35,298 --> 00:31:37,750
[CRISTIANO] HĂ UNS ANOS, UMA
MULHER, CAROLINA BRITO, CASADA
736
00:31:37,750 --> 00:31:42,430
COM ALEX TICIANO, SE SUICIDOU.
PARECE QUE O REVĂLVER SUMIU.
737
00:31:42,430 --> 00:31:44,479
[MARQUES] E EU COM ISSO?
738
00:31:44,479 --> 00:31:47,856
[EURĂPEDES] EU DESCOBRI QUE, A
SEU PEDIDO, O SEU FILHO TIROU
739
00:31:47,856 --> 00:31:50,557
O REVĂLVER DA ONDE
ELE DEVERIA ESTAR.
740
00:31:50,557 --> 00:31:52,654
[CRISTIANO] QUE QUE ACONTECEU
COM O REVĂLVER? DIZ A VERDADE.
741
00:31:52,654 --> 00:31:57,654
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
742
00:31:57,654 --> 00:32:00,113
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
743
00:32:00,113 --> 00:32:04,548
[MARQUES] A... A MĂE DA SUICIDA
ERA VIĂVA DE UM CAPITĂO MUITO
744
00:32:04,548 --> 00:32:10,701
MEU AMIGO. O REVĂLVER PERTENCIA
A ELE, E ELA ME PEDIU... NĂO,
745
00:32:10,701 --> 00:32:16,134
ELA ME IMPLOROU PRA FICAR COM
A ARMA. COMO ERA UM REVĂLVER
746
00:32:16,134 --> 00:32:18,866
VELHO, EU NĂO VI PROBLEMA.
747
00:32:18,866 --> 00:32:22,538
[CRISTIANO] ENTĂO, A AVĂ DA
ANGEL TAVA COM A ARMA.
748
00:32:22,538 --> 00:32:25,298
[MARQUES] QUE QUE CĂ
QUER DIZER COM ISSO?
749
00:32:25,298 --> 00:32:28,400
[CRISTIANO] A ANGEL PODE TER
PEGO A ARMA COM A VĂ, ISSO MUDA
750
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
COMPLETAMENTE O RUMO DA
INVESTIGAĂĂO, EU JĂ SEI
751
00:32:30,200 --> 00:32:32,211
O QUE EU PRECISAVA
SABER. OBRIGADO.
752
00:32:32,211 --> 00:32:37,211
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
753
00:32:37,211 --> 00:32:39,451
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
754
00:32:39,451 --> 00:32:42,241
[HOMEM] OLHA, SĂ PELO SINTOMAS,
AINDA NĂO DĂ PRA DEFINIR
755
00:32:42,241 --> 00:32:45,615
CLARAMENTE. O COLEGA QUE VOCĂS
CONSULTARAM NO INTERIOR JĂ TINHA
756
00:32:45,615 --> 00:32:49,967
ME PREVENIDO. EU VOU PEDIR
EXAMES. SĂO MUITOS, TĂ?
757
00:32:52,144 --> 00:32:53,297
[EURĂPEDES] VAI, SOLTA O BRAĂO.
758
00:32:53,297 --> 00:32:55,220
[IMPACTO DE GOLPES]
759
00:32:55,220 --> 00:32:57,855
[EURĂPEDES] SOLTA. QUE QUE
TĂ PEGANDO, Ă, CRISTIANO?
760
00:32:57,855 --> 00:32:59,930
[CRISTIANO] UMA MILIONĂRIA ME
CONTRATOU PRA UMA INVESTIGAĂĂO.
761
00:32:59,930 --> 00:33:03,025
TĂ DOIDA DE ĂDIO, QUER QUE EU
VĂ NA JUGULAR DE UMA GAROTA.
762
00:33:03,025 --> 00:33:05,019
NĂO SEI SE A GAROTA Ă
CULPADA, MAS A ARMA
763
00:33:05,019 --> 00:33:07,096
TAVA NA CASA DA VĂ DELA.
764
00:33:07,096 --> 00:33:08,500
[EURĂPEDES] PEDE EXAME
DE BALĂSTICA, PĂ.
765
00:33:08,500 --> 00:33:10,461
[CRISTIANO] EU VOU PEDIR.
PRECISO SABER SE A BALA
766
00:33:10,461 --> 00:33:12,855
QUE EU ENCONTREI NO LUGAR ONDE
O PAI DA MILIONĂRIA MORREU
767
00:33:12,855 --> 00:33:15,548
SAIU DA MESMA ARMA QUE
MATOU A MĂE DA GAROTA.
768
00:33:15,548 --> 00:33:17,692
[EURĂPEDES] CRISTIANO, O QUE
QUE TĂ PEGANDO, PĂ?
769
00:33:17,692 --> 00:33:21,476
[CRISTIANO] EU CONHECI A GAROTA,
FIQUEI ENCANTANDO POR ELA.
770
00:33:21,476 --> 00:33:25,932
[EURĂPEDES] E APAIXONOU,
APAIXONOU. [RISO]
771
00:33:25,932 --> 00:33:27,298
[CRISTIANO] [SUSPIRO] SĂ NĂO
QUERO ACABAR COM A VIDA
772
00:33:27,298 --> 00:33:29,442
DELA, EU ACHO. SĂ ISSO.
773
00:33:29,442 --> 00:33:32,894
[EURĂPEDES] CHAMA ELA PRA SAIR,
CRISTIANO, CONHECE ELA MELHOR.
774
00:33:32,894 --> 00:33:35,400
AĂ, DEPOIS VOCĂ DECIDE SE QUER
LEVAR ISSO PRA FRENTE
775
00:33:35,400 --> 00:33:39,900
OU SE QUER ESQUECER O
REVĂLVER. LIGA PRA ELA.
776
00:33:39,900 --> 00:33:43,277
[IMPACTO DE LUVA DE BOXE]
777
00:33:43,277 --> 00:33:48,277
[CHUVEIRO LIGADO]
778
00:33:48,277 --> 00:33:53,277
[CHUVEIRO LIGADO]
779
00:33:53,277 --> 00:33:58,277
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
780
00:33:58,277 --> 00:34:03,277
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
781
00:34:03,277 --> 00:34:08,277
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
782
00:34:08,277 --> 00:34:13,277
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
783
00:34:13,277 --> 00:34:18,277
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
784
00:34:18,277 --> 00:34:23,277
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
785
00:34:23,277 --> 00:34:28,199
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
786
00:34:28,199 --> 00:34:31,099
[NALVA] NOSSA, A FILA DA PADARIA
TAVA IMENSA, MAS PELO MENOS
787
00:34:31,099 --> 00:34:33,327
EU CONSEGUI UM PĂOZINHO
QUENTINHO.
788
00:34:33,327 --> 00:34:37,900
[ANGEL] MARCA TODOS OS EXAMES
DO LABORATĂRIO DO FABRĂCIO.
789
00:34:37,900 --> 00:34:41,099
NĂO TENHO MAIS PLANO,
Ă TUDO NO PARTICULAR.
790
00:34:41,099 --> 00:34:43,199
[NALVA] MAS COMO CĂ VAI PAGAR?
DEVE SER UMA GRANA.
791
00:34:43,199 --> 00:34:45,434
[ANGEL] EU VOU CONSEGUIR
DINHEIRO, NALVA.
792
00:34:45,434 --> 00:34:47,277
[NALVA] EU VOU DAR COMIDINHA
PRA ELE, TĂ?
793
00:34:47,277 --> 00:34:51,146
[TELEVISĂO AO FUNDO]
794
00:34:51,146 --> 00:34:55,500
[NALVA] VEM, FABI, VEM TOMAR
UVINHA, VEM. VEM, VEM, VEM, VEM,
795
00:34:55,500 --> 00:35:00,657
VEM, MEU AMORZINHO. FICA AQUI
SENTADINHO, TĂ? QUE A NALVINHA
796
00:35:00,657 --> 00:35:03,369
VAI FAZER UM LANCHINHO BEM
GOSTOSO PRA VOCĂ, CUIDADO.
797
00:35:03,369 --> 00:35:05,717
FICA AĂ, BRINCANDO. RAPIDINHO.
798
00:35:05,717 --> 00:35:10,717
[TOQUE DE CELULAR]
799
00:35:10,717 --> 00:35:13,420
[TOQUE DE CELULAR]
800
00:35:13,420 --> 00:35:14,900
[ANGEL] ALĂ?
801
00:35:14,900 --> 00:35:17,199
[CRISTIANO] ANGEL,
CRISTIANO FALANDO.
802
00:35:17,199 --> 00:35:20,922
[ANGEL] AH, TĂ... TĂ TUDO BEM?
803
00:35:20,922 --> 00:35:22,099
[CRISTIANO] EU TĂ LIGANDO PRA
SABER SE VOCĂ NĂO QUER
804
00:35:22,099 --> 00:35:23,630
SAIR PRA JANTAR.
805
00:35:23,630 --> 00:35:27,181
[ANGEL] EU SINTO MUITO, Ă QUE O
MEU FILHO FOI NO MĂDICO HOJE.
806
00:35:27,181 --> 00:35:28,699
[CRISTIANO] TĂ TUDO BEM?
807
00:35:28,699 --> 00:35:31,054
[ANGEL] TĂ, NĂO, TĂ TUDO BEM,
MAS Ă QUE EU QUERIA
808
00:35:31,054 --> 00:35:32,547
FICAR COM ELE.
809
00:35:32,547 --> 00:35:33,869
[CRISTIANO] AH, ENTĂO,
TĂ, ENTĂO TĂ BOM,
810
00:35:33,869 --> 00:35:35,480
FICA PRA UMA PRĂXIMA, ENTĂO.
811
00:35:35,480 --> 00:35:38,664
[ANGEL] CLARO, FICA PRA
UMA OUTRA NOITE.
812
00:35:38,664 --> 00:35:39,681
[CRISTIANO] TCHAU!
813
00:35:39,681 --> 00:35:44,371
[TELEVISĂO AO FUNDO]
814
00:35:44,371 --> 00:35:45,460
[ANGEL] [SUSPIRO]
815
00:35:47,226 --> 00:35:48,226
[CRISTIANO] NĂO TOPOU.
816
00:35:48,226 --> 00:35:49,226
[EURĂPEDES] [RISO CURTO]
CĂ TĂ TIRANDO?
817
00:35:49,226 --> 00:35:50,226
[CRISTIANO] UĂ.
818
00:35:50,226 --> 00:35:51,934
[EURĂPEDES] [RISO] EU NĂO TĂ
TE RECONHECENDO MAIS.
819
00:35:51,934 --> 00:35:53,599
[CRISTIANO] CARA, O QUE QUE FOI?
[EURĂPEDES] VAI PRA CIMA.
820
00:35:53,599 --> 00:35:54,599
[CRISTIANO] EU LIGUEI
PRA ELA AGORA.
821
00:35:54,599 --> 00:35:58,103
[EURĂPEDES] UĂ, LEVA FLORES,
MULHER ADORA FLORES.
822
00:35:58,103 --> 00:36:04,260
SE TU ME MANDASSE FLORES, EU IA
ADORAR. EU PENSAVA NO CASO.
823
00:36:04,260 --> 00:36:07,324
[CRISTIANO] CHEGO DE SURPRESA
LĂ LEVANDO FLORES?
824
00:36:07,324 --> 00:36:09,800
[EURĂPEDES] MAIS O QUĂ?
825
00:36:09,800 --> 00:36:14,333
[CRISTIANO] CHOCOLATE? [RISO]
NĂO, CHOCOLATE NĂO Ă LEGAL.
826
00:36:14,333 --> 00:36:16,545
[EURĂPEDES] NĂO, CHOCOLATE
CHEIO DE AMOR.
827
00:36:16,545 --> 00:36:18,199
[CRISTIANO] FLORES,
ROSAS VERMELHAS.
828
00:36:18,199 --> 00:36:19,500
[EURĂPEDES] COM AMOR.
[CRISTIANO] COM AMOR.
829
00:36:19,500 --> 00:36:20,699
[ANGEL] Ă VISKY.
830
00:36:20,699 --> 00:36:22,981
[VISKY] ANGEL.
831
00:36:22,981 --> 00:36:24,436
[ANGEL] TĂ COM A VOZ ESTRANHA.
832
00:36:24,436 --> 00:36:27,400
[VISKY] Ă QUE EU NĂO ME
SURPREENDI COM A SUA CHAMADA.
833
00:36:27,400 --> 00:36:29,838
VAI TOPAR JANTAR COM
O PERCY, NĂ? JĂ SEI.
834
00:36:29,838 --> 00:36:32,442
[ANGEL] [SUSPIRO] VISKY, MEU
FILHO TĂ DOENTE, ELE PRECISA
835
00:36:32,442 --> 00:36:34,980
DE TRATAMENTO, DE EXAME, TUDO
NO PARTICULAR, A GENTE TĂ SEM
836
00:36:34,980 --> 00:36:40,400
PLANO DE SAĂDE. ESSE HOMEM,
O SĂCIO, PODE ME AJUDAR?
837
00:36:40,400 --> 00:36:44,137
[VISKY] Ă MILIONĂRIO, MAS OUĂA,
SE ELE TE CONVIDOU PRA JANTAR,
838
00:36:44,137 --> 00:36:47,172
ELE NĂO QUER SĂ UM VAPT-VUPT,
ELE QUER RELAĂĂO.
839
00:36:47,172 --> 00:36:49,074
ENTĂO, NĂO PEĂA DINHEIRO.
840
00:36:49,074 --> 00:36:51,199
[ANGEL] TĂ PRECISANDO
TANTO QUE...
841
00:36:51,199 --> 00:36:53,362
[VISKY] OUĂA O QUE EU
TĂ FALANDO, BONITA.
842
00:36:53,362 --> 00:36:56,099
NUNCA FISGUEI UM MILIONĂRIO PRA
MINZINHA, MAS SEI COMO ELES
843
00:36:56,099 --> 00:37:00,000
FUNCIONAM. UM BEIJO.
844
00:37:00,000 --> 00:37:01,532
[PERCY] A CASA NĂO
TĂ FATURANDO.
845
00:37:01,532 --> 00:37:03,530
[ARIEL] SEGURA, PERCY, SEGURA.
[PERCY] Ă MICO. SEGURA? Ă MICO.
846
00:37:03,530 --> 00:37:04,804
[ARIEL] VAI ROLAR, CARA,
VAI ROLAR.
847
00:37:04,804 --> 00:37:06,297
[TOQUE DE CELULAR]
848
00:37:06,297 --> 00:37:08,588
[ARIEL] OLHA AĂ, Ă,
O QUE EU TE FALEI.
849
00:37:10,922 --> 00:37:11,927
ALĂ.
850
00:37:11,927 --> 00:37:13,126
[VISKY] ALĂ, ARIEL?
851
00:37:13,126 --> 00:37:14,333
[ARIEL] VISKY?
852
00:37:14,333 --> 00:37:15,927
[VISKY] A ANGEL TOPOU.
853
00:37:15,927 --> 00:37:18,882
[ARIEL] A ANGEL TOPOU. [RISO]
854
00:37:18,882 --> 00:37:21,213
[PERCY] PEGA O ENDEREĂO DELA,
EU PASSO PRA BUSCAR ĂS NOVE.
855
00:37:21,213 --> 00:37:23,070
[ARIEL] ME MANDA O ENDEREĂO
DELA POR MENSAGEM.
856
00:37:23,070 --> 00:37:25,420
[VISKY] TĂ BOM. MAS NĂO
ESQUECE DE AVISAR PRA ELE
857
00:37:25,420 --> 00:37:28,010
QUE ELA PRECISA DE GRANA,
TĂ? O FILHO TĂ DOENTE.
858
00:37:28,010 --> 00:37:30,045
[ARIEL] Ă GAROTO, AQUI
NINGUĂM Ă BOBO NĂO.
859
00:37:30,045 --> 00:37:33,081
O PERCY SABE DAS COISAS. VOCĂ ME
MANDA AS COORDENADAS
860
00:37:33,081 --> 00:37:37,152
QUE EU PASSO PARA ELE, TĂ? Ă, E
NĂO ESQUECE DE DAR UM TOQUE
861
00:37:37,152 --> 00:37:39,027
PRA ELA QUE ELE TEM UM GOSTO
ESTRANHO.
862
00:37:39,027 --> 00:37:40,402
[PERCY] VAI ME DETONAR?
863
00:37:40,402 --> 00:37:42,539
[ARIEL] EU PRECISO DAR UM TOQUE.
NĂO Ă MELHOR?
864
00:37:42,539 --> 00:37:46,204
[VISKY] COMO ASSIM ESTRANHOS?
VAI SER RUIM PRA ANGEL?
865
00:37:46,204 --> 00:37:49,918
[ARIEL] NĂO, NĂO, NĂO Ă NADA
DEMAIS, NĂO, SĂ Ă DIFERENTE.
866
00:37:49,918 --> 00:37:52,467
[TELEVISĂO AO FUNDO]
867
00:37:52,467 --> 00:37:54,632
[ANGEL] GOSTOS ESTRANHOS.
868
00:37:54,632 --> 00:37:56,782
âȘ
869
00:37:56,782 --> 00:38:02,382
[ANGEL] FABI, VAMO BRINCAR?
CADĂ? OLHA O DINOSSAURO.
870
00:38:02,382 --> 00:38:04,400
AI, VEM AQUI QUE A MĂE
VAI DAR UM BEIJĂO.
871
00:38:04,400 --> 00:38:05,400
[FABI] AH!
872
00:38:05,400 --> 00:38:09,938
[ANGEL] AH, QUE GOSTOSO, QUE
GOSTOSO. [RISO]
873
00:38:09,938 --> 00:38:14,938
âȘ
874
00:38:14,938 --> 00:38:19,938
âȘ
875
00:38:19,938 --> 00:38:22,938
âȘ
876
00:38:22,938 --> 00:38:25,474
âȘ
877
00:38:25,474 --> 00:38:28,039
âȘAND THE PEOPLE WENTâȘ
878
00:38:28,039 --> 00:38:31,652
âȘINTO THEIR HIDE, AY-OHâȘ
879
00:38:31,652 --> 00:38:33,726
âȘFROM THE START THEYâȘ
880
00:38:33,726 --> 00:38:39,253
âȘDIDN'T KNOW EXACTLY WHY, WHYâȘ
881
00:38:39,253 --> 00:38:42,835
âȘWINTER CAME AND MADE IT SOâȘ
882
00:38:42,835 --> 00:38:47,041
âȘALL LOOK ALIKE, LOOK ALIKEâȘ
883
00:38:47,041 --> 00:38:49,677
âȘUNDERNEATH THE GRASSâȘ
884
00:38:49,677 --> 00:38:55,047
âȘWOULD GROW, AIMING AT THE SKYâȘ
885
00:38:55,047 --> 00:39:00,047
âȘ
886
00:39:00,047 --> 00:39:05,047
âȘ
887
00:39:05,047 --> 00:39:09,885
âȘ
888
00:39:09,885 --> 00:39:13,402
âȘIT WAS SWIFT, IT WAS JUSTâȘ
889
00:39:13,402 --> 00:39:17,431
âȘANOTHER WAVE OF A MIRACLEâȘ
890
00:39:17,431 --> 00:39:20,998
âȘBUT NO ONE, NOTHING AT ALLâȘ
891
00:39:20,998 --> 00:39:24,547
âȘWOULD GO FOR THE KILLâȘ
892
00:39:24,547 --> 00:39:28,652
âȘIF THEY CALLED ON EVERY SOULâȘ
893
00:39:28,652 --> 00:39:32,492
âȘIN THE LAND, ON THE MOONâȘ
894
00:39:32,492 --> 00:39:36,367
âȘONLY THEN WOULD THEY KNOWâȘ
895
00:39:36,367 --> 00:39:40,739
âȘA BLESSING IN DISGUISEâȘ
896
00:39:40,739 --> 00:39:45,739
âȘ
897
00:39:45,739 --> 00:39:50,739
âȘ
898
00:39:50,739 --> 00:39:55,436
âȘ
899
00:39:55,436 --> 00:39:57,755
âȘTHE CURSE RULED FROMâȘ
900
00:39:57,755 --> 00:40:00,492
âȘTHE UNDERGROUNDâȘ
901
00:40:00,492 --> 00:40:04,063
[PERCY] MAS VOCĂ Ă MUITO MAIS
LINDA DO QUE EU ME LEMBRAVA.
902
00:40:04,063 --> 00:40:05,666
âȘ
903
00:40:05,666 --> 00:40:06,804
[PERCY] VEM!
904
00:40:06,804 --> 00:40:10,851
âȘTO LIVE UNLIKE BEFOREâȘ
905
00:40:10,851 --> 00:40:15,851
âȘ
906
00:40:15,851 --> 00:40:19,000
âȘ
907
00:40:19,000 --> 00:40:21,251
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
908
00:40:21,251 --> 00:40:22,699
[ABRIR DE PORTA]
909
00:40:22,699 --> 00:40:27,827
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
910
00:40:27,827 --> 00:40:29,059
[FECHAR DE PORTA]
911
00:40:29,059 --> 00:40:34,059
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
912
00:40:34,059 --> 00:40:39,059
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
913
00:40:39,059 --> 00:40:44,900
âȘMĂSICA DE TENSĂOâȘ
914
00:40:44,900 --> 00:40:47,005
[ANGEL] SĂ UMA TACINHA.
[RISO CURTO]
915
00:40:47,005 --> 00:40:51,918
[PERCY] Ă UM BELO ESPUMANTE,
SEPAREI PRA ESSA OCASIĂO.
916
00:40:51,918 --> 00:40:53,510
[TILINTAR DE TAĂAS]
917
00:40:53,510 --> 00:40:58,510
[SILĂNCIO]
918
00:40:58,510 --> 00:41:03,510
[SILĂNCIO]
919
00:41:03,510 --> 00:41:06,197
[SILĂNCIO]
920
00:41:06,197 --> 00:41:08,364
[PERCY] BOM APETITE.
921
00:41:08,364 --> 00:41:09,891
[ANGEL] BOM APETITE.
922
00:41:09,891 --> 00:41:14,891
âȘ
923
00:41:14,891 --> 00:41:19,891
âȘ
924
00:41:19,891 --> 00:41:23,364
âȘ
925
00:41:23,364 --> 00:41:27,353
âȘI KNOW IT HURTSâȘ
926
00:41:27,353 --> 00:41:31,938
âȘYOU KNOWâȘ
927
00:41:31,938 --> 00:41:36,579
âȘI'D QUENCH THAT THIRSTâȘ
928
00:41:36,579 --> 00:41:40,867
âȘYOU SAY YOU'RE LONELYâȘ
929
00:41:40,867 --> 00:41:44,943
âȘI SAY YOU'LL THINK ABOUT ITâȘ
930
00:41:44,943 --> 00:41:48,989
âȘ'CAUSE YOU'RE THE ONLYâȘ
931
00:41:48,989 --> 00:41:51,550
âȘONE WHO RESONATESâȘ
932
00:41:51,550 --> 00:41:52,702
âȘTHAT CHASEâȘ
933
00:41:52,702 --> 00:41:56,041
âȘMOUTH OPEN LIKE HIGHâȘ
934
00:41:56,041 --> 00:41:59,699
âȘ
935
00:41:59,699 --> 00:42:02,001
âȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâȘ
936
00:42:02,001 --> 00:42:03,809
âȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâȘ
937
00:42:03,809 --> 00:42:04,813
âȘHIGHâȘ
938
00:42:04,813 --> 00:42:06,210
âȘI'LL QUENCH YOUR THIRSTâȘ
939
00:42:06,210 --> 00:42:07,431
âȘJUST CHASE THE HIGHâȘ
940
00:42:07,431 --> 00:42:08,755
âȘAND STOP YOUR DOUBTINGâȘ
941
00:42:08,755 --> 00:42:09,811
âȘFLYING LIKEâȘ
942
00:42:09,811 --> 00:42:10,969
âȘA STREAMER THINKINGâȘ
943
00:42:10,969 --> 00:42:12,724
âȘOF NEW WAYS TO DO EACH OTHERâȘ
944
00:42:12,724 --> 00:42:14,681
âȘHIGH, HIGHâȘ
945
00:42:14,681 --> 00:42:17,000
âȘHIGH, HIGHâȘ
946
00:42:17,000 --> 00:42:19,425
âȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâȘ
947
00:42:19,425 --> 00:42:21,809
âȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâȘ
948
00:42:21,809 --> 00:42:25,786
âȘ
949
00:42:25,786 --> 00:42:27,630
âȘFLYING LIKE A STREAMERâȘ
950
00:42:27,630 --> 00:42:29,175
âȘTHINKING OF NEW WAYSâȘ
951
00:42:29,175 --> 00:42:30,492
âȘTO DO EACH OTHERâȘ
952
00:42:30,492 --> 00:42:32,108
âȘHIGHâȘ
953
00:42:32,108 --> 00:42:34,628
âȘHIGHâȘ
954
00:42:34,628 --> 00:42:36,418
âȘPULL OUT THE INCISORâȘ
955
00:42:36,418 --> 00:42:37,818
âȘGIVE ME TWO WEEKSâȘ
956
00:42:37,818 --> 00:42:43,400
âȘYOU WON'T RECOGNIZE HERâȘ
957
00:42:43,400 --> 00:42:45,235
âȘ
958
00:42:45,235 --> 00:42:48,320
âȘMOUTH OPEN YOU'RE HIGHâȘ
959
00:42:48,320 --> 00:42:51,936
âȘ
960
00:42:51,936 --> 00:42:56,936
[PERCY] [RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
961
00:42:56,936 --> 00:43:00,800
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
962
00:43:00,800 --> 00:43:05,800
âȘ
963
00:43:05,800 --> 00:43:09,146
âȘ
964
00:43:09,146 --> 00:43:10,393
âȘMY LOVE HAS NO BEGINNINGâȘ
965
00:43:10,393 --> 00:43:12,494
âȘMY LOVE HAS NO ENDâȘ
966
00:43:12,494 --> 00:43:13,664
âȘNO FRONT NO BACKâȘ
967
00:43:13,664 --> 00:43:15,661
âȘMY LOVE WON'T BENDâȘ
968
00:43:15,661 --> 00:43:18,181
âȘI'M IN THE MIDDLEâȘ
969
00:43:18,181 --> 00:43:22,101
âȘLOST IN A SPINâȘ
970
00:43:22,101 --> 00:43:28,114
âȘLOVING YOUâȘ
971
00:43:28,114 --> 00:43:31,688
âȘ
972
00:43:31,688 --> 00:43:32,876
âȘAND YOU DON'T KNOWâȘ
973
00:43:32,876 --> 00:43:34,422
âȘYOU DON'T KNOWâȘ
974
00:43:34,422 --> 00:43:35,809
âȘYOU DON'T KNOWâȘ
975
00:43:35,809 --> 00:43:38,503
âȘHOW GLAD I AMâȘ
976
00:43:38,503 --> 00:43:40,416
âȘ
977
00:43:40,416 --> 00:43:42,052
âȘMY LOVE HAS NO BOTTOMâȘ
978
00:43:42,052 --> 00:43:44,179
âȘMY LOVE HAS NO TOPâȘ
979
00:43:44,179 --> 00:43:45,512
âȘMY LOVE WON'T RISEâȘ
980
00:43:45,512 --> 00:43:47,288
âȘMY LOVE WON'T DROPâȘ
981
00:43:47,288 --> 00:43:52,288
âȘ
982
00:43:52,288 --> 00:43:57,288
âȘ
983
00:43:57,288 --> 00:44:02,288
âȘ
984
00:44:02,288 --> 00:44:07,288
âȘ
985
00:44:07,288 --> 00:44:12,288
âȘ
986
00:44:12,288 --> 00:44:17,288
âȘ
987
00:44:17,288 --> 00:44:22,288
âȘ
988
00:44:22,288 --> 00:44:27,288
âȘ
989
00:44:27,288 --> 00:44:32,288
âȘ
990
00:44:32,288 --> 00:44:37,288
âȘ
991
00:44:37,288 --> 00:44:38,699
âȘ
992
00:44:38,699 --> 00:44:44,000
[ANGEL] [RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
993
00:44:44,000 --> 00:44:50,800
[RESPIRAĂĂO OFEGANTE]
994
00:44:50,800 --> 00:44:54,333
[PERCY] NĂO SE MOVA,
NĂO TENTE FUGIR...
995
00:44:56,170 --> 00:44:57,880
VOCĂ Ă MINHA.
996
00:44:57,880 --> 00:45:02,880
[ANGEL] [RESPIRAĂĂO DIFICULTOSA]
997
00:45:02,880 --> 00:45:04,000
[RESPIRAĂĂO DIFICULTOSA]
998
00:45:04,000 --> 00:45:06,927
[TRANCAR DE PORTA]
999
00:45:06,927 --> 00:45:11,927
âȘ
1000
00:45:11,927 --> 00:45:16,927
âȘ
1001
00:45:16,927 --> 00:45:18,527
âȘ
1002
00:45:18,527 --> 00:45:22,422
âȘI KNOW IT HURTSâȘ
1003
00:45:22,422 --> 00:45:26,396
âȘ'CAUSE YOU'RE THE ONLYâȘ
1004
00:45:26,396 --> 00:45:29,226
âȘONE WHO RESONATESâȘ
1005
00:45:29,226 --> 00:45:30,251
âȘTHAT CHASEâȘ
1006
00:45:30,251 --> 00:45:32,576
âȘMOUTH OPEN LIKE HIGHâȘ
1007
00:45:32,576 --> 00:45:36,204
âȘ
1008
00:45:36,204 --> 00:45:38,643
âȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâȘ
1009
00:45:38,643 --> 00:45:40,442
âȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâȘ
1010
00:45:40,442 --> 00:45:42,101
âȘHIGHâȘ
1011
00:45:42,101 --> 00:45:44,835
âȘ
1012
00:45:44,835 --> 00:45:46,766
âȘPULL OUT THE INCISORâȘ
1013
00:45:46,766 --> 00:45:48,074
âȘGIVE ME TWO WEEKSâȘ
1014
00:45:48,074 --> 00:45:53,893
âȘYOU WON'T RECOGNIZE HERâȘ
1015
00:45:53,893 --> 00:45:55,443
âȘ
1016
00:45:55,443 --> 00:46:00,527
âȘMOUTH OPEN YOU'RE HIGHâȘ
73194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.