All language subtitles for Verdades.Secretas.S02E02

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,998 [SILÊNCIO] 2 00:00:04,998 --> 00:00:09,967 â™Ș 3 00:00:09,967 --> 00:00:13,810 â™Ș 4 00:00:13,810 --> 00:00:16,015 â™Ș 5 00:00:16,015 --> 00:00:20,364 â™ȘI KNOW IT HURTSâ™Ș 6 00:00:20,364 --> 00:00:24,166 â™Ș'CAUSE YOU'RE THE ONLYâ™Ș 7 00:00:24,166 --> 00:00:27,007 â™ȘONE WHO RESONATESâ™Ș 8 00:00:27,007 --> 00:00:28,260 â™ȘTHAT CHASEâ™Ș 9 00:00:28,260 --> 00:00:29,812 â™ȘMOUTH OPEN LIKE HIGHâ™Ș 10 00:00:29,812 --> 00:00:33,972 â™Ș 11 00:00:33,972 --> 00:00:36,250 â™ȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâ™Ș 12 00:00:36,250 --> 00:00:38,118 â™ȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâ™Ș 13 00:00:38,118 --> 00:00:39,773 â™ȘHIGHâ™Ș 14 00:00:39,773 --> 00:00:42,484 â™Ș 15 00:00:42,484 --> 00:00:44,655 â™ȘPULL OUT THE INCISORâ™Ș 16 00:00:44,655 --> 00:00:45,813 â™ȘGIVE ME TWO WEEKSâ™Ș 17 00:00:45,813 --> 00:00:50,323 â™ȘYOU WON'T RECOGNIZE HERâ™Ș 18 00:00:50,323 --> 00:00:52,939 â™Ș 19 00:00:52,939 --> 00:00:56,664 â™ȘMOUTH OPEN YOU'RE HIGHâ™Ș 20 00:00:58,442 --> 00:00:59,990 [CRICRILAR DE GRILO] 21 00:00:59,990 --> 00:01:03,734 [ANGEL] NALVA! TÁ TUDO CERTO PRA GENTE SE MUDAR, 22 00:01:03,734 --> 00:01:06,143 EU VOU VOLTAR A SER MODELO. 23 00:01:06,143 --> 00:01:10,572 [NALVA] AI, ANGEL, QUE BOM! QUE BOM! FABI, SUA MÃE VAI 24 00:01:10,572 --> 00:01:14,057 BRILHAR NAS PASSARELAS, IGUAL UMA ESTRELA! 25 00:01:14,057 --> 00:01:15,144 [ANGEL] FILHO... 26 00:01:16,188 --> 00:01:20,882 FILHO! FILHO! FILHO! FABI... 27 00:01:22,406 --> 00:01:23,870 [HOMEM] ME CONTA O QUE HOUVE. 28 00:01:23,870 --> 00:01:28,394 [ANGEL] HÃ... A GENTE TAVA EM CASA, ELE TAVA FELIZ, BRINCANDO, 29 00:01:28,394 --> 00:01:30,745 E, DE REPENTE, ELE DESMAIOU. 30 00:01:30,745 --> 00:01:33,022 [HOMEM] E ELE JÁ DESMAIOU OUTRAS VEZES? 31 00:01:34,921 --> 00:01:39,540 [ANGEL] JÁ. DUAS... VEZES NOS ÚLTIMOS TEMPOS. 32 00:01:39,540 --> 00:01:42,896 DOUTOR, ESSA NÃO É A NOSSA PRIMEIRA CONSULTA, O SENHOR 33 00:01:42,896 --> 00:01:44,250 JÁ DEVE TER UMA CONCLUSÃO. 34 00:01:45,572 --> 00:01:49,147 [HOMEM] A GENTE PODE CONVERSAR EM PARTICULAR? 35 00:01:49,147 --> 00:01:50,313 [ANGEL] [VOZ BAIXA] CLARO. 36 00:01:52,215 --> 00:01:54,004 [HOMEM] OLHA, O MELHOR É VOCÊ CONTINUAR O TRATAMENTO 37 00:01:54,004 --> 00:01:57,072 DO SEU FILHO COM UM MÉDICO DE SÃO PAULO, JÁ QUE VAI MORAR LÁ. 38 00:01:57,072 --> 00:02:00,260 EU POSSO INDICAR UM COLEGA DE EXTREMA CONFIANÇA. 39 00:02:00,260 --> 00:02:04,114 [ANGEL] QUE QUE MEU FILHO TEM? É GRAVE, NÉ? 40 00:02:04,114 --> 00:02:07,605 [HOMEM] PODE SER GRAVE SIM. CÊ PRECISA... 41 00:02:07,605 --> 00:02:09,127 DE UM BOM PLANO DE SAÚDE. 42 00:02:09,127 --> 00:02:11,282 [ANGEL] EU TENHO UM PLANO DE SAÚDE, MEU MARIDO CUIDAVA 43 00:02:11,282 --> 00:02:12,747 DISSO, EU ATÉ DEIXEI O NÚMERO DA CARTEIRINHA 44 00:02:12,747 --> 00:02:13,887 AQUI NA RECEPÇÃO. 45 00:02:13,887 --> 00:02:16,383 [HOMEM] O PLANO NÃO AUTORIZOU A CONSULTA. MAS OLHA, 46 00:02:16,383 --> 00:02:19,644 NÃO SE PREOCUPA COM O QUE VOCÊ ME DEVE. EU SÓ FALEI DO PLANO 47 00:02:19,644 --> 00:02:21,449 PORQUE OS EXAMES SÃO MUITO CAROS. 48 00:02:24,306 --> 00:02:26,609 [ANGEL] EU VEJO NOS SEUS OLHOS. 49 00:02:29,240 --> 00:02:30,823 PODE SER MUITO GRAVE MESMO. 50 00:02:32,239 --> 00:02:35,556 PODE DEIXAR, DOUTOR, EU VOU... EU VOU FAZER TODOS OS EXAMES 51 00:02:35,556 --> 00:02:36,752 COM URGÊNCIA. 52 00:02:36,752 --> 00:02:41,300 â™Ș 53 00:02:41,300 --> 00:02:42,632 â™ȘGIVE ME YOUR WEIGHTâ™Ș 54 00:02:42,632 --> 00:02:44,467 â™ȘI'M SOLIDâ™Ș 55 00:02:44,467 --> 00:02:45,918 â™ȘHOLD ME UPâ™Ș 56 00:02:45,918 --> 00:02:47,133 â™ȘI'M FALLING DOWNâ™Ș 57 00:02:47,133 --> 00:02:51,282 â™Ș 58 00:02:51,282 --> 00:02:54,788 â™Ș 59 00:02:54,788 --> 00:02:56,138 â™ȘGIVE ME YOUR WEIGHTâ™Ș 60 00:02:56,138 --> 00:02:58,139 â™ȘI'M SOLIDâ™Ș 61 00:02:58,139 --> 00:02:59,372 â™ȘHOLD ME UPâ™Ș 62 00:02:59,372 --> 00:03:01,145 â™ȘI'M FALLING DOWN NOW, BABEâ™Ș 63 00:03:01,145 --> 00:03:05,139 â™Ș 64 00:03:05,139 --> 00:03:08,443 â™Ș 65 00:03:08,443 --> 00:03:09,722 â™ȘGIVE ME YOUR WEIGHTâ™Ș 66 00:03:09,722 --> 00:03:11,681 â™ȘI'M SOLIDâ™Ș 67 00:03:11,681 --> 00:03:13,026 â™ȘHOLD ME UPâ™Ș 68 00:03:13,026 --> 00:03:15,014 â™ȘI'M FALLING DOWNâ™Ș 69 00:03:15,014 --> 00:03:19,085 [CHIARA] ARIEL, ELE DISSE QUE MARCOU COM VOCÊ! 70 00:03:19,085 --> 00:03:20,139 [ARIEL] VISKY! 71 00:03:20,139 --> 00:03:23,526 [VISKY] ARIEL! [RISO] 72 00:03:23,526 --> 00:03:25,300 [ARIEL] MARCOU SIM! E AÍ? 73 00:03:25,300 --> 00:03:28,568 [VISKY] NOSSA, QUE LINDO SEU ESPAÇO, EU AMEI ESSAS 74 00:03:28,568 --> 00:03:29,875 LUZES VERMELHAS. 75 00:03:29,875 --> 00:03:30,935 [ARIEL] EU QUE DESENHEI. 76 00:03:30,935 --> 00:03:32,288 [VISKY] [RISO] UM BAFO! 77 00:03:32,288 --> 00:03:35,841 [ARIEL] NÃO É? VAMO TOMAR ALGUMA COISA? BETO, PEGA UMA BEBIDINHA 78 00:03:35,841 --> 00:03:36,847 PRA GENTE. 79 00:03:36,847 --> 00:03:37,936 [VISKY] BEBER O QUÊ? 80 00:03:37,936 --> 00:03:42,132 [ARIEL] HÃ... PASTIS. DOIS PASTIS. 81 00:03:42,132 --> 00:03:43,241 [VISKY] PASTIS? [RISO] 82 00:03:43,241 --> 00:03:45,085 [ARIEL] É, PASTIS É UMA BEBIDA FRANCESA. 83 00:03:45,085 --> 00:03:46,514 [VISKY] AI, ADORO! 84 00:03:46,514 --> 00:03:48,110 [ARIEL] AQUI, Ó, PASTIS DE MARSEILLE. 85 00:03:48,110 --> 00:03:53,068 [VISKY] [RISO] VAMO SENTAR AQUI. ARIEL, EU SEI QUE VOCÊ CASOU. 86 00:03:53,068 --> 00:03:54,473 VIROU PAI DE FAMÍLIA? 87 00:03:54,473 --> 00:03:57,412 [ARIEL] NÃO, AINDA NÃO, MAS EU ENCONTREI O GRANDE AMOR 88 00:03:57,412 --> 00:03:59,514 DA MINHA VIDA, VIU? LAILA. 89 00:03:59,514 --> 00:04:05,937 [VISKY] AH, UM BRINDE À LAILA. [RISO] HUM, MAS VOCÊ NÃO 90 00:04:05,937 --> 00:04:08,056 ME CHAMOU AQUI SÓ PARA TOMAR UM DRINK E FALAR 91 00:04:08,056 --> 00:04:09,167 DA SUA FELICIDADE CONJUGAL? 92 00:04:09,167 --> 00:04:13,453 [ARIEL] NÃO, CLARO QUE NÃO. EU PRECISO QUE VOCÊ ME AJUDE. 93 00:04:13,453 --> 00:04:16,536 EU TENHO UM SÓCIO QUE ENTROU COM UMA GRANDE PARTE DO CAPITAL, 94 00:04:16,536 --> 00:04:20,365 EU ENTREI COM TODAS AS ECONOMIAS QUE EU TINHA E CUIDO DISSO TUDO, 95 00:04:20,365 --> 00:04:21,625 NÉ? ORGANIZO... 96 00:04:21,625 --> 00:04:24,173 [VISKY] AJUDAR COM O QUE, DELÍCINHA? FALA LOGO. 97 00:04:24,173 --> 00:04:27,637 AH, A ANGEL VOLTOU, AMANHà EU TENHO ENSAIO COM ELA. 98 00:04:27,637 --> 00:04:32,870 LEMBRA DA ANGEL? A ANGEL É A NOVA TOP DA BLANCHE MODELS. 99 00:04:32,870 --> 00:04:34,533 [ARIEL] ANGEL? [VISKY] UH-HUM. 100 00:04:34,533 --> 00:04:35,836 [ARIEL] EU PENSEI QUE ELA TAVA RICA. 101 00:04:35,836 --> 00:04:37,699 [VISKY] AH, FICOU VIÚVA E FALIDA. 102 00:04:37,699 --> 00:04:38,752 FALA O QUE QUE VOCÊ QUER. 103 00:04:38,752 --> 00:04:40,444 â™Ș 104 00:04:40,444 --> 00:04:42,495 [ARIEL] AH, EU TENHO UM NEGÓCIO PRA TE PROPOR. 105 00:04:42,495 --> 00:04:46,545 [VISKY] NEGÓCIO, AMEI. FALOU EM GRANA É COM EUZINHA. 106 00:04:46,545 --> 00:04:49,240 [ARIEL] SÓ UM INSTANTE. EU PRECISO VER SE O MEU SÓCIO 107 00:04:49,240 --> 00:04:51,485 DEU SINAL DE VIDA, PORQUE ELE TÁ DEMORANDO MUITO. 108 00:04:51,485 --> 00:04:52,629 [VISKY] AH, ARIEL... 109 00:04:52,629 --> 00:04:56,288 [ARIEL] OI. AH, BETO, PASTIS PRA ELE. 110 00:04:56,288 --> 00:04:59,569 [BETO] AQUI. [VISKY] [RISO] OBRIGADA. 111 00:04:59,569 --> 00:05:02,432 [CHAMADA EM ESPERA] 112 00:05:02,432 --> 00:05:06,225 [ARIEL] GIOVANNA. EU TENHO UMA BOMBA PRA VOCÊ. 113 00:05:08,581 --> 00:05:14,139 A ANGEL VAI VOLTAR A MODELAR. BLANCHE, O VISKY FALOU 114 00:05:14,139 --> 00:05:15,379 EM BLANCHE MODELS. 115 00:05:15,379 --> 00:05:18,898 [GIOVANNA] PIRANHA, ELA JÁ DEVE TÁ NO BOOK ROSA. 116 00:05:18,898 --> 00:05:24,625 ARIEL, VOCÊ É MARAVILHOSO, ESSA NOTÍCIA CHEGOU 117 00:05:24,625 --> 00:05:27,994 NA HORA CERTA, OBRIGADA! 118 00:05:27,994 --> 00:05:30,240 [CRISTIANO] E AÍ? BOAS NOTÍCIAS? 119 00:05:30,240 --> 00:05:33,822 [GIOVANNA] UHUM! E UMA QUE VEIO A CALHAR COM NOSSA INVESTIGAÇÃO. 120 00:05:33,822 --> 00:05:35,528 [CRISTIANO] AH, QUE BOM! 121 00:05:35,528 --> 00:05:38,329 [GIOVANNA] CÊ FICA UMA DELÍCIA COM ESSA CARA DE BOY SEXY. 122 00:05:39,814 --> 00:05:42,588 [ESTALOS DE BEIJO] 123 00:05:42,588 --> 00:05:45,723 [CRISTIANO] [GRUNHIDOS] VAI PRA LÁ, VAI. DEU UM PESO 124 00:05:45,723 --> 00:05:49,555 NA CONSCIÊNCIA. NÃO COSTUMO MISTURAR TRABALHO COM SEXO. 125 00:05:49,555 --> 00:05:51,641 [GIOVANNA] O QUE QUE É? VAI FAZER O ARREPENDIDO AGORA? 126 00:05:51,641 --> 00:05:56,293 VOCÊ É GATO, EU SOU GATA, PRA QUE A GENTE VAI PERDER TEMPO? 127 00:05:56,293 --> 00:05:57,384 [FECHAR DE PORTA] 128 00:05:57,384 --> 00:06:01,240 [CRISTIANO] FOI SÓ SEXO? CÊ NÃO TEM SENTIMENTO NENHUM? 129 00:06:01,240 --> 00:06:04,511 [GIOVANNA] ATÉ TENHO, MAS NÃO COSTUMO MORRER DE AMOR 130 00:06:04,511 --> 00:06:05,725 NA PRIMEIRA, NÃO. 131 00:06:05,725 --> 00:06:10,512 [ESTALOS DE BEIJO] 132 00:06:12,997 --> 00:06:14,271 [INGNIÇÃO DE CARRO] 133 00:06:14,271 --> 00:06:17,165 â™ȘYOU SHOULD SEE ME IN A CROWNâ™Ș 134 00:06:17,165 --> 00:06:18,266 â™ȘI'M GONNA RUN THISâ™Ș 135 00:06:18,266 --> 00:06:20,512 â™ȘNOTHING TOWNâ™Ș 136 00:06:20,512 --> 00:06:21,932 â™ȘWATCH ME MAKE 'EM BOWâ™Ș 137 00:06:21,932 --> 00:06:24,865 â™ȘONE BY ONE BY ONEâ™Ș 138 00:06:24,865 --> 00:06:26,963 â™ȘONE BY ONE BYâ™Ș 139 00:06:26,963 --> 00:06:29,987 â™ȘYOU SHOULD SEE ME IN A CROWNâ™Ș 140 00:06:29,987 --> 00:06:31,158 â™ȘYOUR SILENCE ISâ™Ș 141 00:06:31,158 --> 00:06:33,384 â™ȘMY FAVORITE SOUNDâ™Ș 142 00:06:33,384 --> 00:06:34,692 â™ȘWATCH ME MAKE 'EM BOWâ™Ș 143 00:06:34,692 --> 00:06:37,622 â™ȘONE BY ONE BY ONEâ™Ș 144 00:06:37,622 --> 00:06:40,744 â™ȘONE BY ONE BY ONEâ™Ș 145 00:06:40,744 --> 00:06:42,966 [GIOVANNA] MAS AÍ, UMA BALA DE REVÓLVER NÃO AJUDA 146 00:06:42,966 --> 00:06:44,011 COM A INVESTIGAÇÃO? 147 00:06:44,011 --> 00:06:45,560 [CRISTIANO] É UMA EVIDÊNCIA, MAS UMA INVESTIGAÇÃO 148 00:06:45,560 --> 00:06:46,569 PRECISA DE PROVAS. 149 00:06:47,658 --> 00:06:49,547 A GENTE VAI TER QUE PROVAR AGORA QUE O SANGUE QUE A GENTE 150 00:06:49,547 --> 00:06:52,088 ENCONTROU NA LANCHA É REALMENTE DO TEU PAI. 151 00:06:52,088 --> 00:06:54,040 [GIOVANNA] SÓ PODE SER DELE. 152 00:06:54,040 --> 00:06:55,884 [CRISTIANO] VOU PEDIR UMA PERITAGEM DE BALÍSTICA, 153 00:06:55,884 --> 00:06:58,862 DESCOBRIR DE QUE ARMA SAIU O DISPARO, E DEPOIS A GENTE VAI 154 00:06:58,862 --> 00:07:01,278 TER QUE PROVAR QUE ESSA MOÇA, ESSA SUSPEITA QUE CÊ TANTO 155 00:07:01,278 --> 00:07:03,149 FALA, TEVE ACESSO À ARMA. 156 00:07:03,149 --> 00:07:04,834 [GIOVANNA] ACESSO. 157 00:07:06,579 --> 00:07:10,423 A MÃE DELA. ELA TINHA UMA ARMA, ELA SE MATOU COM UM TIRO 158 00:07:10,423 --> 00:07:11,560 DE REVÓLVER. 159 00:07:11,560 --> 00:07:14,098 [CRISTIANO] A PERÍCIA DEVE TER LEVADO A ARMA, SE É QUE A GENTE 160 00:07:14,098 --> 00:07:16,629 TÁ FALANDO DO MESMO REVÓLVER. EU VOU PROCURAR SABER O QUE FOI 161 00:07:16,629 --> 00:07:19,415 QUE ACONTECEU. MESMO ASSIM, GIOVANNA, A GENTE NÃO VAI TER 162 00:07:19,415 --> 00:07:21,860 UMA PROVA DEFINITIVA DE QUE TEU PAI TÁ MORTO. 163 00:07:21,860 --> 00:07:24,637 [GIOVANNA] Ô QUERIDÃO, DÁ PRA TRAZER PELO MENOS 164 00:07:24,637 --> 00:07:27,024 O GELO E A TÔNICA AQUI, POR FAVOR. 165 00:07:27,024 --> 00:07:28,511 [CRISTIANO] UMA CERVEJA, POR FAVOR. 166 00:07:28,511 --> 00:07:31,862 [GIOVANNA] ESSE É O PROBLEMA, PROVAR. NA ÉPOCA EU NÃO TAVA 167 00:07:31,862 --> 00:07:35,043 MUITO ENVOLVIDA, TAVA MORANDO NA EUROPA, MEU IRMÃO TAVA INTERNADO 168 00:07:35,043 --> 00:07:37,228 NUMA CLÍNICA DE DESINTOXICAÇÃO. 169 00:07:37,228 --> 00:07:38,312 [CRISTIANO] DROGAS? 170 00:07:38,312 --> 00:07:42,266 [GIOVANNA] É, UMA BRANCA. ELE JÁ FOI INTERNADO VÁRIAS VEZES. 171 00:07:42,266 --> 00:07:43,463 [TILINTAR DE TAÇAS] 172 00:07:43,463 --> 00:07:45,841 [CRISTIANO] SINTO MUITO. [GIOVANNA] HUM... O PROBLEMA 173 00:07:45,841 --> 00:07:48,562 É DELE TAMBÉM, A VIDA É DELE E É ÓTIMO ELE SER SURTADO ASSIM, 174 00:07:48,562 --> 00:07:50,122 QUE, SE ELE INSISTIR NA PRESIDÊNCIA, 175 00:07:50,122 --> 00:07:52,865 PELO MENOS EU CONSIGO INTERDITAR ELE. 176 00:07:52,865 --> 00:07:58,290 [CRISTIANO] CÊ NÃO É MOLE, NÉ? AGORA EU TÔ SACANDO VOCÊ. 177 00:07:58,290 --> 00:08:02,615 [GIOVANNA] A MINHA MÃE CUIDOU DO INQUÉRITO, DA INVESTIGAÇÃO, 178 00:08:02,615 --> 00:08:07,514 DA BUSCA PELO CORPO, MAS TAVA CASADA DE NOVO E NÃO SE DEDICOU 179 00:08:07,514 --> 00:08:08,744 COMO DEVIA, NÉ?. 180 00:08:08,744 --> 00:08:12,036 [CRISTIANO] EU POSSO PROCURAR O CORPO DO TEU PAI. SE EU TIVER 181 00:08:12,036 --> 00:08:15,879 UMA BOA PISTA DE ONDE ELE TÁ, EU VOU LÁ, ACHO, A GENTE FAZ 182 00:08:15,879 --> 00:08:19,872 A EXUMAÇÃO, FAZ UM TESTE DE DNA, PROVA QUE ELE TÁ MORTO. 183 00:08:19,872 --> 00:08:22,670 APESAR DE EU ACHAR QUE VAI SER BEM DIFÍCIL A GENTE ENCONTRAR 184 00:08:22,670 --> 00:08:25,492 O CORPO DELE DEPOIS DE TANTO TEMPO. AGORA, SE A GENTE 185 00:08:25,492 --> 00:08:26,903 COLOCASSE ESSA MOÇA... 186 00:08:26,903 --> 00:08:28,156 [GIOVANNA] ANGEL. 187 00:08:28,156 --> 00:08:29,978 [CRISTIANO] SE A GENTE CONSEGUISSE COLOCAR ELA 188 00:08:29,978 --> 00:08:34,552 CONTRA A PAREDE, SE ELA CONFESSASSE, A GENTE IA 189 00:08:34,552 --> 00:08:37,903 CONSEGUIR PROVAR QUE O TEU PAI TÁ MORTO, BEM MORTO. 190 00:08:37,903 --> 00:08:41,109 E, DE QUEBRA, VOCÊ COLOCAVA ELA NA CADEIA. 191 00:08:42,346 --> 00:08:45,235 [GIOVANNA] EU TENHO UM PLANO. 192 00:08:45,235 --> 00:08:48,370 [CRISTIANO] TEM? 193 00:08:48,370 --> 00:08:53,038 â™Ș 194 00:08:53,038 --> 00:08:57,504 â™Ș 195 00:08:57,504 --> 00:09:00,907 â™Ș 196 00:09:00,907 --> 00:09:02,855 â™ȘCROWNâ™Ș 197 00:09:02,855 --> 00:09:04,019 â™ȘI'M GONNA RUN THISâ™Ș 198 00:09:04,019 --> 00:09:06,250 â™ȘNOTHING TOWNâ™Ș 199 00:09:06,250 --> 00:09:07,591 â™ȘWATCH ME MAKE 'EM BOWâ™Ș 200 00:09:07,591 --> 00:09:10,451 [ARIEL] EU NÃO TÔ TE PEDINDO MUITO, TÔ, VISKY? HÃ? 201 00:09:10,451 --> 00:09:13,292 EU SÓ QUERO QUE VOCÊ TRAGA AS MODELOS PRA CÁ, QUE TRAGA 202 00:09:13,292 --> 00:09:16,431 OS MODELOS TAMBÉM, QUE ENCHA ESSA BALADA DE GENTE BONITA, 203 00:09:16,431 --> 00:09:17,720 POXA. 204 00:09:17,720 --> 00:09:19,913 [VISKY] É UM PEDIDO DIFÍCIL, ENVOLVE MEU LADO 205 00:09:19,913 --> 00:09:21,238 PROFISSIONAL, EU NÃO SEI. 206 00:09:21,238 --> 00:09:23,394 [ARIEL] EU TE DISSE QUE EU IA PROPOR UM NEGÓCIO, NÃO DISSE? 207 00:09:23,394 --> 00:09:24,557 EU PAGO. 208 00:09:24,557 --> 00:09:26,831 [VISKY] HUM, MELHOROU. DE REPENTE EU SINTO 209 00:09:26,831 --> 00:09:28,360 UMA ENORME VOCAÇÃO PRA PROMOTER. 210 00:09:28,360 --> 00:09:31,686 [ARIEL] AH, É? EU VOU PAGAR POR CADA MULHER QUE VOCÊ TROUXER. 211 00:09:31,686 --> 00:09:34,798 OS CARAS ENTRAM NUMA BOA, CERTO? PAGO POR GAROTA. 212 00:09:34,798 --> 00:09:38,291 [VISKY] OLHA, EU NÃO SEI, EU NÃO SEI. SABE O QUE QUE É? 213 00:09:38,291 --> 00:09:41,677 AS PESSOAS JÁ FALAM MUITO MAL DE MIM, ENTENDEU? É POUCO. 214 00:09:41,677 --> 00:09:43,690 EU POSSO QUEIMAR A MINHA IMAGEM. 215 00:09:43,690 --> 00:09:47,206 [ARIEL] EU PRECISO DE MULHER BONITA PARA ENFEITAR ESSE LUGAR, 216 00:09:47,206 --> 00:09:49,211 ENTENDEU? PEGA DUAS PRA MIM. [VISKY] EU QUERO TAMBÉM. 217 00:09:49,211 --> 00:09:51,625 [ARIEL] CÊ ENTENDEU? FAZ AMIZADE. 218 00:09:51,625 --> 00:09:52,798 [VISKY] AHAM. 219 00:09:52,798 --> 00:09:59,072 [ARIEL] AQUI... CADÊ? AQUI Ó, DA UMA OLHADA O QUANTO 220 00:09:59,072 --> 00:10:02,744 QUE EU TÔ DISPOSTO A PAGAR POR CADA MULHER QUE VOCÊ TROUXER. 221 00:10:04,970 --> 00:10:09,104 [VISKY] HUM... GOSTEI. EU VOU TE AJUDAR, MAS É SÓ PORQUE EU 222 00:10:09,104 --> 00:10:13,725 TENHO O MEU APÊ FINANCIADO PRA PAGAR, TÁ BOM? ME DÁ UM TEMPO, 223 00:10:13,725 --> 00:10:17,277 EU VOU FAZER UM DESFILE MARA E EU TENHO QUE ME CONCENTRAR 224 00:10:17,277 --> 00:10:22,923 ATÉ LÁ. HUM, PASSADO O DESFILE, A GENTE MARCA UMA NOITE 225 00:10:22,923 --> 00:10:25,908 E EU ENCHO A TUA CASA DE GENTE BONITA. 226 00:10:25,908 --> 00:10:27,538 [ARIEL] DESFILE? [VISKY] UHUM. 227 00:10:27,538 --> 00:10:28,831 [ARIEL] CÊ VAI ME BOTAR PRA DENTRO? 228 00:10:28,831 --> 00:10:31,441 [VISKY] O QUE EU NÃO FAÇO POR VOCÊ, HEIN, GATO? [RISO] 229 00:10:31,441 --> 00:10:35,724 UMA PENA E LÁSTIMA QUE VOCÊ SEJA HÉTERA, OU QUE ESTEJA 230 00:10:35,724 --> 00:10:37,326 NESSA FASE PAPAI E MAMÃE. 231 00:10:37,326 --> 00:10:41,503 [ARIEL] É... MEU NEGÓCIO SEMPRE FOI MULHER MESMO. ALIÁS, 232 00:10:41,503 --> 00:10:44,634 QUALQUER HORA A GENTE PRECISA CONVERSAR SOBRE A MINHA MULHER. 233 00:10:44,634 --> 00:10:49,089 LAILA, LINDA, MODELO, LINDA, E TÁ AFIM DE VOLTAR, VIU? 234 00:10:49,089 --> 00:10:52,523 [VISKY] UÉ, EU APRESENTO ELA LÁ NA AGÊNCIA, ELA SÓ TEM 235 00:10:52,523 --> 00:10:56,230 QUE PASSAR PELO CRIVO DA BLANCHE, ENTENDEU? MAS Ó, 236 00:10:56,230 --> 00:10:59,816 AQUI EU NÃO PAGO, EU QUERO SER VIP TODAS AS NOITES. 237 00:10:59,816 --> 00:11:02,162 [ARIEL] AH, TÁ, MAS NÃO EXAGERA, TÁ? 238 00:11:02,162 --> 00:11:03,538 [VISKY] EU QUERO UMA BEBIDA. 239 00:11:03,538 --> 00:11:04,865 [ARIEL] EU VOU LÁ PEGAR. 240 00:11:04,865 --> 00:11:08,019 [VISKY] OBRIGADA. AI, UMA LÁSTIMA QUE VOCÊ 241 00:11:08,019 --> 00:11:10,489 NÃO TENHA MONTADO UMA BALADA GAY, EU IA ME DIVERTIR 242 00:11:10,489 --> 00:11:13,393 MUITO MAIS. MAS QUEM SABE EU ENCONTRO UM BOY MAGIA 243 00:11:13,393 --> 00:11:16,259 POR AQUI... VOCÊ. 244 00:11:18,325 --> 00:11:20,485 EI VOCÊ... VOCÊ É DO BABADO? 245 00:11:20,485 --> 00:11:22,456 [HOMEM] HT LEGÍTIMO, BABY. 246 00:11:22,456 --> 00:11:25,850 [VISKY] AI, QUE COISA MAIS FORA DE MODA, HÉTERO LEGÍTIMO. 247 00:11:25,850 --> 00:11:30,442 [ARIEL] VEM AQUI. VEM COMIGO, VEM. PERCY, AI, QUE MILAGRE! 248 00:11:30,442 --> 00:11:33,437 AINDA BEM QUE VOCÊ CHEGOU, DEIXA EU TE APRESENTAR VISKY, 249 00:11:33,437 --> 00:11:36,407 QUE VAI ENCHER ESSA CASA DE MULHER GOSTOSA. 250 00:11:36,407 --> 00:11:38,445 [PERCY] EPA, TRAZ UMA BEM BOA PRA MIM, HEIN? 251 00:11:38,445 --> 00:11:39,500 [RISOS] 252 00:11:39,500 --> 00:11:40,778 [ARIEL] ESSE AQUI É O SÓCIO CAPITALISTA QUE 253 00:11:40,778 --> 00:11:41,796 EU TE FALEI, LEMBRA? 254 00:11:41,796 --> 00:11:43,014 [VISKY] CAPITALISTA? [ARIEL] PERCY. 255 00:11:43,014 --> 00:11:46,033 [VISKY] AMEI! EU VOU ARRUMAR ALGUÉM PRA VOCÊ AMAR. 256 00:11:46,033 --> 00:11:48,274 [PERCY] NÃO, NÃO FAÇO QUESTÃO DE AMAR NÃO, SÓ DE PEGAR MESMO. 257 00:11:48,274 --> 00:11:49,557 MEU UÍSQUE. 258 00:11:49,557 --> 00:11:52,384 [VISKY] [RISO] O AMOR ENTRA NA VIDA DA GENTE QUANDO MENOS 259 00:11:52,384 --> 00:11:58,509 SE ESPERA. [RISO] AI, COMO EU TÔ ROMÂNTICA! SÓCIOS, AMEI! [RISO] 260 00:11:59,754 --> 00:12:01,638 [RISOS] 261 00:12:01,638 --> 00:12:03,754 [GIOVANNA] POR QUE VOCÊ DISSE QUE TINHA UM INTERESSE ESPECIAL 262 00:12:03,754 --> 00:12:05,649 NO CASO DO MEU PAI? 263 00:12:05,649 --> 00:12:07,125 [CRISTIANO] CÊ SE IMPORTA SE EU CONTAR UM POUQUINHO 264 00:12:07,125 --> 00:12:08,221 DA MINHA HISTÓRIA? 265 00:12:08,221 --> 00:12:10,278 [GIOVANNA] SE NÃO FOR FAZER UMA PALESTRA. 266 00:12:10,278 --> 00:12:13,225 [CRISTIANO] EU ERA INVESTIGADOR DA POLÍCIA CIVIL, TINHA FAMA 267 00:12:13,225 --> 00:12:17,879 DE BOM. A GENTE TAVA INVESTIGANDO UM SEQUESTRO, 268 00:12:17,879 --> 00:12:22,033 A GENTE DESCOBRIU O CATIVEIRO E INVADIU. EU TAVA NERVOSO, 269 00:12:22,033 --> 00:12:23,543 ERA UM... ERA UM CASO IMPORTANTE. 270 00:12:23,543 --> 00:12:26,950 [GIOVANNA] IMPORTANTE. ENTÃO ERA UM CASO DE GENTE RICA? 271 00:12:26,950 --> 00:12:28,826 POBRE NUNCA É CONSIDERADO CASO IMPORTANTE. 272 00:12:28,826 --> 00:12:32,480 [CRISTIANO] É, A FAMÍLIA ERA RICA SIM. SEQUESTRARAM 273 00:12:32,480 --> 00:12:37,413 UMA GAROTINHA, A SEQUESTRADORA ERA PRIMA DA BABÁ DA CRIANÇA. 274 00:12:37,413 --> 00:12:40,062 NO TUMULTO, ELA COLOCOU UMA ARMA NA CABEÇA DA CRIANÇA. 275 00:12:42,586 --> 00:12:47,341 EU ERA BOM DE MIRA, FUREI O PROTOCOLO. 276 00:12:47,341 --> 00:12:53,822 ATIREI, ERREI, ELA PUXOU O GATILHO E... 277 00:12:53,822 --> 00:12:55,451 ESTOUROU NA CABEÇA DA GAROTINHA. 278 00:12:55,451 --> 00:12:59,134 â™Ș 279 00:12:59,134 --> 00:13:01,802 â™Ș 280 00:13:01,802 --> 00:13:04,576 [CRISTIANO] EU FIQUEI MAL, ENTREI EM CRISE, DEPRESSÃO. 281 00:13:04,576 --> 00:13:06,682 UMA JUNTA MÉDICA ME AFASTOU, DISSE QUE EU SÓ PODIA FAZER 282 00:13:06,682 --> 00:13:07,864 TRABALHO INTERNO. 283 00:13:09,615 --> 00:13:14,394 ME RECUSEI, FUI AFASTADO. TENTEI VOLTAR, MAS NÃO CONSEGUI. 284 00:13:14,394 --> 00:13:17,533 â™Ș 285 00:13:17,533 --> 00:13:19,322 â™Ș 286 00:13:19,322 --> 00:13:21,240 [FECHAR DE PORTAS] 287 00:13:21,240 --> 00:13:24,995 [GIOVANNA] SÓ NÃO ENTENDI UMA COISA, O QUE A INVESTIGAÇÃO 288 00:13:24,995 --> 00:13:26,461 DA MORTE DO MEU PAI TEM A VER COM ISSO? 289 00:13:26,461 --> 00:13:28,870 [CRISTIANO] PRECISO DE UMA CARTA NA MANGA, GIOVANNA. 290 00:13:28,870 --> 00:13:32,903 O CASO DO TEU PAI TEVE MUITA REPERCUSSÃO. SE EU CONSEGUIR 291 00:13:32,903 --> 00:13:36,586 RESOLVER, EU FAÇO UM APELO ÀS AUTORIDADES MÁXIMAS, 292 00:13:36,586 --> 00:13:40,500 CONSIGO MEU TRABALHO DE VOLTA. CÊ DISSE QUE TINHA UM PLANO, 293 00:13:40,500 --> 00:13:42,052 QUAL É? 294 00:13:44,469 --> 00:13:50,966 [GIOVANNA] TEM A VER COM A SUA APARÊNCIA. GATO, GOSTOSO... 295 00:13:52,171 --> 00:13:56,317 UMAS IDEIAS AÍ NA CABEÇA. BORA. 296 00:13:56,317 --> 00:13:59,672 [INGNIÇÃO DE CARRO] 297 00:13:59,672 --> 00:14:04,076 â™Ș 298 00:14:04,076 --> 00:14:06,062 [IGOR] PORRA, MAS ISSO É HORA DE FAZER VISITA? 299 00:14:06,062 --> 00:14:08,730 [PIA] O BRUNO É DA NOITE, EU JÁ TÔ ACOSTUMADA. 300 00:14:08,730 --> 00:14:10,706 [IGOR] NÃO, TÁ BOM, É QUE ELE TEM UM IRMÃO PEQUENO 301 00:14:10,706 --> 00:14:11,854 QUE DORME CEDO, NÉ? 302 00:14:11,854 --> 00:14:14,980 [BRUNO] QUERIA FALAR SOBRE A EMPRESA. CÊ ACHA JUSTO 303 00:14:14,980 --> 00:14:17,572 A GIOVANNA ASSUMIR A PRESIDÊNCIA ASSIM? NO CARÃO. 304 00:14:17,572 --> 00:14:20,263 [PIA] NÃO, VOCÊS TÊM PARTES IGUAIS. 305 00:14:20,263 --> 00:14:22,331 [BRUNO] É, NÃO QUIS BRIGAR NA HORA QUE ELA FALOU PORQUE 306 00:14:22,331 --> 00:14:25,605 ERA INÚTIL, NÉ? MAS... NÃO VOU ENGOLIR ASSIM NÃO, VIU, MÃE? 307 00:14:25,605 --> 00:14:28,043 [PIA] AH, FILHO. [RESFÔLEGO] 308 00:14:28,043 --> 00:14:31,158 [BRUNO] SE EU PROCESSAR A GIOVANNA, CÊ FICA DO MEU LADO? 309 00:14:31,158 --> 00:14:34,370 [PIA] BRUNO, VOCÊS SÃO IRMÃOS, VOCÊS TEM QUE CHEGAR 310 00:14:34,370 --> 00:14:36,975 NUM ACORDO. EU FAÇO UM JANTAR PRA VOCÊS AQUI 311 00:14:36,975 --> 00:14:38,123 EM CASA E VOCÊS SE ACERTAM. 312 00:14:38,123 --> 00:14:39,908 [BRUNO] A GIOVANNA NÃO VAI TOMAR O QUE É MEU. 313 00:14:39,908 --> 00:14:44,003 [IGOR] SE CÊ CHEIRASSE MENOS, CÊ IA TER MAIS MORAL PRA BRIGAR. 314 00:14:44,003 --> 00:14:46,096 [MULHER] O LEOPOLDO NÃO CONSEGUE DORMIR, DONA PIA. 315 00:14:46,096 --> 00:14:50,201 [PIA] AI, TÔ INDO LÁ. EU VOU LÁ CUIDAR DO SEU IRMÃO. 316 00:14:50,201 --> 00:14:52,061 [BRUNO] MEIO IRMÃO, NÉ? 317 00:14:52,061 --> 00:14:55,777 [PIA] IRMÃO É IRMÃO. DEPOIS A GENTE FALA MAIS, TÁ? 318 00:14:55,777 --> 00:14:56,865 [ESTALO DE BEIJO] 319 00:14:56,865 --> 00:14:59,024 [PIA] BEIJO. [BRUNO] BEIJO. 320 00:14:59,024 --> 00:15:03,793 â™Ș 321 00:15:03,793 --> 00:15:08,572 â™Ș 322 00:15:08,572 --> 00:15:13,048 â™Ș 323 00:15:13,048 --> 00:15:17,730 â™Ș 324 00:15:17,730 --> 00:15:19,503 â™Ș 325 00:15:19,503 --> 00:15:22,798 [AMBIÊNCIA URBANA] 326 00:15:22,798 --> 00:15:23,931 [GIOVANNA] PENSA. 327 00:15:26,480 --> 00:15:29,048 QUAL A MELHOR FORMA DE RESOLVER ESSE CASO? 328 00:15:29,048 --> 00:15:32,744 [CRISTIANO] FAZER ELA FALAR, ÓBVIO. SE ELA CONFESSAR. 329 00:15:32,744 --> 00:15:35,056 [GIOVANNA] VOCÊ PODE FAZER A ANGEL CONFESSAR. 330 00:15:35,056 --> 00:15:36,644 [CRISTIANO] COMO QUE EU VOU FAZER ELA CONFESSAR 331 00:15:36,644 --> 00:15:37,764 SE EU NEM CONHEÇO A GAROTA? 332 00:15:37,764 --> 00:15:39,344 [GIOVANNA] A ANGEL VOLTOU A MODELAR, 333 00:15:39,344 --> 00:15:42,168 ELA TÁ NA BLANCHE MODELS. VOCÊ ENTRA NA AGÊNCIA, 334 00:15:42,168 --> 00:15:46,379 COMEÇA A TRABALHAR COMO MODELO, SE APROXIMA DAQUELA SONSA, 335 00:15:46,379 --> 00:15:49,460 CRIA INTIMIDADE. 336 00:15:49,460 --> 00:15:50,875 [CRISTIANO] EU? MODELO? 337 00:15:50,875 --> 00:15:55,322 [GIOVANNA] É, É. PERFIL VOCÊ TEM, É SÓ VOCÊ TOPAR. TOPA? 338 00:15:56,941 --> 00:16:00,543 [CRISTIANO] [SUSPIRO] EU TOPO. CÊ FALANDO ASSIM, EU TOPO. 339 00:16:00,543 --> 00:16:03,442 [ESTALO DE BEIJO] 340 00:16:03,442 --> 00:16:05,572 [GIOVANNA] ENTÃO, AMANHà À TARDE, PASSA NO MEU ESCRITÓRIO. 341 00:16:05,572 --> 00:16:07,610 EU SOU PRESIDENTE DO GRUPO TICIANO. 342 00:16:07,610 --> 00:16:08,744 [CRISTIANO] BRINCOU. 343 00:16:08,744 --> 00:16:14,120 [GIOVANNA] É, PROVISÓRIA, MAS PRESIDENTE. [RISO] TE MANDO 344 00:16:14,120 --> 00:16:15,331 MENSAGEM DIZENDO O HORÁRIO. 345 00:16:15,331 --> 00:16:16,753 [CRISTIANO] VOCÊ É UMA MALUCA, GIOVANNA. 346 00:16:16,753 --> 00:16:18,173 [GIOVANNA] MALUCA? [CRISTIANO] É. 347 00:16:18,173 --> 00:16:20,220 [GIOVANNA] COMPLETAMENTE LOUCA. COMPLETAMENTE. 348 00:16:20,220 --> 00:16:22,692 [CRISTIANO] NÃO SERIA CAPAZ DE TIRAR A MÃO DESSA MALUCA. 349 00:16:22,692 --> 00:16:23,826 [GIOVANNA] É? 350 00:16:23,826 --> 00:16:25,586 â™Ș 351 00:16:25,586 --> 00:16:26,663 [ESTALOS DE BEIJO] 352 00:16:26,663 --> 00:16:30,888 â™Ș 353 00:16:30,888 --> 00:16:35,201 â™Ș 354 00:16:35,201 --> 00:16:37,302 [INGNIÇÃO DE CARRO] 355 00:16:37,302 --> 00:16:41,269 â™Ș 356 00:16:41,269 --> 00:16:43,932 [CANTAR DE PNEU] 357 00:16:43,932 --> 00:16:46,201 â™ȘSHADOWâ™Ș 358 00:16:46,201 --> 00:16:47,504 â™Ș 359 00:16:47,504 --> 00:16:49,666 â™ȘTAKE ME DOWNâ™Ș 360 00:16:49,666 --> 00:16:52,806 â™Ș 361 00:16:52,806 --> 00:16:55,230 â™ȘSHADOWâ™Ș 362 00:16:55,230 --> 00:16:56,394 â™Ș 363 00:16:56,394 --> 00:16:59,591 â™ȘTAKE ME DOWN WITH YOUâ™Ș 364 00:16:59,591 --> 00:17:01,274 â™Ș 365 00:17:01,274 --> 00:17:03,772 â™ȘFOR THE LAST TIMEâ™Ș 366 00:17:03,772 --> 00:17:07,707 [BLANCHE] BETTY, É UMA COLEÇÃO MARAVILHOSA, "J'ADORE". 367 00:17:07,707 --> 00:17:10,153 [BETTY] AI, BLANCHE, JURA? [RISO] 368 00:17:10,153 --> 00:17:11,326 [BLANCHE] BRAVO! 369 00:17:11,326 --> 00:17:13,471 [BETTY] AI, QUE BOM QUE VOCÊ GOSTOU, CÊ SABE QUE A SUA 370 00:17:13,471 --> 00:17:15,769 OPINIÃO É MUITO IMPORTANTE PRA MIM, NÉ? MUITO. 371 00:17:15,769 --> 00:17:17,019 [BLANCHE] "MON CHÉRI, SES'T SUPERB". 372 00:17:17,019 --> 00:17:20,201 [BETTY] AI, FICO TÃO FELIZ, MAS OLHA, AGORA TEM 373 00:17:20,201 --> 00:17:22,977 UMA COISA IMPORTANTÍSSIMA PRA FALAR COM VOCÊ. EU PRECISO 374 00:17:22,977 --> 00:17:27,057 DE UMA "ÜBERMODEL", EU PRECISO DE UMA SUPER MODELO PRA LEVAR 375 00:17:27,057 --> 00:17:29,343 O ÚLTIMO LOOK. É MUITO IMPORTANTE PRA MIM, 376 00:17:29,343 --> 00:17:31,534 EU TÔ DESESPERADA. BLANCHE, VOCÊ TEM QUE ME AJUDAR. 377 00:17:31,534 --> 00:17:35,288 [BLANCHE] "ÜBERMODEL", É SOBRE ISSO QUE VIM FALAR. 378 00:17:35,288 --> 00:17:37,056 SEM GELO PRA MIM. [BETTY] TÁ BOM. 379 00:17:37,056 --> 00:17:38,836 [BLANCHE] NÃO SEI SE SE LEMBRA DA ANGEL. 380 00:17:38,836 --> 00:17:39,951 [BETTY] UHUM. 381 00:17:39,951 --> 00:17:41,517 [BLANCHE] ESTOUROU QUANDO EU TAVA ABRINDO A AGÊNCIA. 382 00:17:41,517 --> 00:17:42,875 [BETTY] É, EU ATÉ ACHEI QUE ELA FOSSE SEGUIR 383 00:17:42,875 --> 00:17:43,880 CARREIRA INTERNACIONAL. 384 00:17:43,880 --> 00:17:45,884 [BLANCHE] É, CASOU, ABANDONOU A CARREIRA... 385 00:17:45,884 --> 00:17:47,258 [BETTY] AI, MEU DEUS, QUE DERROTA. 386 00:17:47,258 --> 00:17:50,412 [BLANCHE] O MARIDO PARTIU, ELA ENTROU NO MEU CASTING. 387 00:17:50,412 --> 00:17:52,892 PROMETI BOTAR NO SEU DESFILE, BETTY. 388 00:17:52,892 --> 00:17:54,509 [BETTY] NO MEU DESFILE? [BLANCHE] UHUM. 389 00:17:54,509 --> 00:17:56,499 [BETTY] MAS BLANCHE, O "CAST" JÁ TÁ FECHADO. 390 00:17:56,499 --> 00:17:59,874 [BLANCHE] É PERFEITA PRA FAZER O LOOK FINAL, VAI ARRASAR. 391 00:17:59,874 --> 00:18:04,557 OLHA... OLHA SÓ ISTO, É UMA FOTO QUE EU PEDI PRA VISKY 392 00:18:04,557 --> 00:18:06,721 TIRAR, UMA FOTO AMADORA, MAS... [BETTY] AMADORA É DIFÍCIL. 393 00:18:06,721 --> 00:18:12,653 [BLANCHE] OLHA SÓ, Ó, Ó, Ó. TÁ LINDA.... OLHA QUE BELEZA. 394 00:18:14,028 --> 00:18:18,769 [BETTY] É ELA. É ELA, É... BLANCHE, VOCÊ É MARAVILHOSA, 395 00:18:18,769 --> 00:18:20,278 VOCÊ ARRASA SEMPRE! 396 00:18:20,278 --> 00:18:23,076 [BLANCHE] VOCÊ É MALUCA! [BETTY] É ELA! 397 00:18:23,076 --> 00:18:25,019 [BLANCHE] OLHA, O VISKY VAI MANDAR O CONTATO DELA 398 00:18:25,019 --> 00:18:26,134 PRA VOCÊ, TÁ? [BETTY] TÁ BOM. 399 00:18:26,134 --> 00:18:29,586 [BLANCHE] ELA VAI BRILHAR NA PASSARELA. É UMA JOIA. 400 00:18:29,586 --> 00:18:31,125 [BETTY] LINDA, LINDA! [RISO] 401 00:18:31,125 --> 00:18:32,199 [TOQUE DE CELULAR] 402 00:18:32,199 --> 00:18:33,267 [BLANCHE] AH, DÁ UM INSTANTE, ESPERA AÍ. 403 00:18:33,267 --> 00:18:34,961 [BETTY] CLARO, CLARO. 404 00:18:34,961 --> 00:18:39,122 [GIOVANNA] BLANCHE, QUERIDA, GIOVANNA TICIANO. É, EU SOU 405 00:18:39,122 --> 00:18:42,682 A MAIS NOVA PRESIDENTE DO GRUPO TICIANO. EU PRECISO FAZER UNS 406 00:18:42,682 --> 00:18:45,846 CATÁLOGOS, PENSEI NA SUA AGÊNCIA. SERÁ QUE A GENTE 407 00:18:45,846 --> 00:18:50,326 PODE CONVERSAR? HUM, PODE SER HOJE? 408 00:18:51,490 --> 00:18:52,711 [BIPE DE ELVADOR] 409 00:18:52,711 --> 00:18:57,095 [BLANCHE] QUANTO PRAZER, ESTOU À DISPOSIÇÃO. TENHO UM CASTING 410 00:18:57,095 --> 00:19:00,250 SUPER SELECIONADO, PEÇO PRO MEU BOOKER, O VISKY, 411 00:19:00,250 --> 00:19:01,836 MANDAR POR E-MAIL PRA VOCÊ CONHECER. 412 00:19:01,836 --> 00:19:04,028 [GIOVANNA] EU JÁ TRABALHEI COM O VISKY, TIVE OS MEUS TEMPOS 413 00:19:04,028 --> 00:19:07,875 DE MODELO. É O SEGUINTE, BLANCHE, EU PRETENDO TE DAR 414 00:19:07,875 --> 00:19:11,286 TODOS OS MEUS CATÁLOGOS, SE VOCÊ FIZER O QUE EU QUERO. 415 00:19:11,286 --> 00:19:13,701 [BLANCHE] [RISO CURTO] JÁ ESTAVA ACHANDO A HISTÓRIA 416 00:19:13,701 --> 00:19:16,207 INOCENTE DEMAIS. TEM ALGUM OBJETIVO? QUAL É? 417 00:19:16,207 --> 00:19:19,961 [GIOVANNA] TEM, UM RAPAZ, UM RAPAZ MUITO BONITO, 418 00:19:19,961 --> 00:19:22,990 EU CONHEÇO O MERCADO. EU QUERO QUE ELE SEJA ADMITIDO 419 00:19:22,990 --> 00:19:24,230 NA SUA AGÊNCIA COMO MODELO. 420 00:19:24,230 --> 00:19:25,961 [BLANCHE] TEM EXPERIÊNCIA? 421 00:19:25,961 --> 00:19:29,298 [GIOVANNA] OLHA, ERA POLICIAL, NO MÍNIMO JÁ DESFILOU 422 00:19:29,298 --> 00:19:32,457 NA COMEMORAÇÃO DO DIA DA INDEPENDÊNCIA. [RISO] 423 00:19:32,457 --> 00:19:36,247 [BLANCHE] VOCÊ TEM ALGUM INTERESSE ESPECIAL NESSE RAPAZ? 424 00:19:36,247 --> 00:19:37,442 [GIOVANNA] TODOS. 425 00:19:37,442 --> 00:19:40,932 [BLANCHE] ENTENDI. VOCÊ CONHECE O MERCADO, SABE QUE ELE TEM QUE 426 00:19:40,932 --> 00:19:42,855 FAZER CASTING, SER APROVADO PELOS CLIENTES. 427 00:19:42,855 --> 00:19:45,855 [GIOVANNA] EU NÃO EXIJO QUE ELE TRABALHE, APENAS QUE SE SINTA 428 00:19:45,855 --> 00:19:48,548 BEM NA SUA AGÊNCIA, E EU NÃO QUERO QUE ELE FAÇA BOOK AZUL. 429 00:19:48,548 --> 00:19:49,604 [BLANCHE] IMAGINA... 430 00:19:49,604 --> 00:19:52,480 [GIOVANNA] VOCÊ ME ENTENDEU. EU SEI TUDO DE BOOK AZUL, 431 00:19:52,480 --> 00:19:55,480 BOOK ROSA, JÁ FIZ, JÁ ME DIVERTI HORRORES. NÃO PRECISA 432 00:19:55,480 --> 00:19:57,250 SE ESPANTAR NÃO, EU AMO QUE PAGUEM POR MIM, 433 00:19:57,250 --> 00:19:58,528 EU ACHO O MÁXIMO. [RISO] 434 00:19:58,528 --> 00:20:01,785 [BLANCHE] SE TEM INTERESSE PELO RAPAZ, JAMAIS PEDIREI PRA FAZER 435 00:20:01,785 --> 00:20:02,826 O BOOK AZUL. 436 00:20:02,826 --> 00:20:03,957 [GIOVANNA] TEM MAIS UMA COISINHA. 437 00:20:05,653 --> 00:20:08,929 NÃO COMENTA COM NINGUÉM QUE ELE ENTROU POR UM PEDIDO MEU. 438 00:20:08,929 --> 00:20:12,248 [BLANCHE] EU ENTENDO. QUANDO EU VOU CONHECER O RAPAZ? 439 00:20:12,248 --> 00:20:14,603 â™Ș 440 00:20:14,603 --> 00:20:17,134 [GIOVANNA] BLANCHE, ESSE É O CRISTIANO. 441 00:20:17,134 --> 00:20:20,163 CRISTIANO, ESSA É A BLANCHE. 442 00:20:20,163 --> 00:20:21,691 [CRISTIANO] PRAZER. [BLANCHE] PRAZER. 443 00:20:21,691 --> 00:20:25,605 â™Ș 444 00:20:25,605 --> 00:20:27,776 [GIOVANNA] ME CONTA, O QUE QUE VOCÊ ACHOU? 445 00:20:27,776 --> 00:20:33,894 [BLANCHE] TIPO TEM. AGORA, PRA SABER SE TEM JEITO. 446 00:20:33,894 --> 00:20:36,505 SE IMPORTA DE ANDAR PELA SALA? 447 00:20:36,505 --> 00:20:37,978 [CRISTIANO] AQUI? [BLANCHE] "SI". 448 00:20:37,978 --> 00:20:40,403 â™Ș 449 00:20:40,403 --> 00:20:41,990 [BLANCHE] UM POUQUINHO, DE LÁ PRA CÁ. 450 00:20:41,990 --> 00:20:46,480 â™Ș 451 00:20:46,480 --> 00:20:52,880 [BLANCHE] AHAM. UHUM. ISSO. UHUM. 452 00:20:52,880 --> 00:20:56,125 RODA. "CUSÍ-CUSÁ". 453 00:20:56,125 --> 00:21:00,864 â™Ș 454 00:21:00,864 --> 00:21:05,439 â™Ș 455 00:21:05,439 --> 00:21:10,123 â™Ș 456 00:21:10,123 --> 00:21:13,201 â™Ș 457 00:21:13,201 --> 00:21:17,038 â™ȘMY NAME IS TROUBLEâ™Ș 458 00:21:17,038 --> 00:21:21,478 â™ȘMY FIRST NAME'S A MESSâ™Ș 459 00:21:21,478 --> 00:21:25,266 â™ȘNO NEED TO GREET MEâ™Ș 460 00:21:25,266 --> 00:21:29,381 â™ȘI'M HERE TO CONFESSâ™Ș 461 00:21:29,381 --> 00:21:31,875 â™ȘBUT IF YOU LET ME HOLD YOUâ™Ș 462 00:21:31,875 --> 00:21:34,836 â™ȘI WON'T HOLD MY BREATHâ™Ș 463 00:21:34,836 --> 00:21:37,615 â™Ș 464 00:21:37,615 --> 00:21:40,115 â™ȘAND IF YOU LET ME LOVE YOUâ™Ș 465 00:21:40,115 --> 00:21:43,125 â™ȘI WILL LOVE TO DEATHâ™Ș 466 00:21:43,125 --> 00:21:47,692 â™Ș 467 00:21:47,692 --> 00:21:52,201 [MULHER] ATENÇÃO, SEM CONVERSA. VOCÊS TÊM 50 MINUTOS PRA FAZER 468 00:21:52,201 --> 00:21:55,688 A PROVA, QUE TEM PESO ESPECIAL PRA AVALIAÇÃO, HEIN. 469 00:21:55,688 --> 00:21:56,692 [MULHER] COM LICENÇA. 470 00:21:56,692 --> 00:21:58,442 [MULHER] DIRETORA, ELAS ESTÃO COMEÇANDO UMA AVALIAÇÃO AGORA. 471 00:21:58,442 --> 00:22:01,303 [MULHER] EU PRECISO INTERROMPER. LARA CUNHA. 472 00:22:01,303 --> 00:22:02,553 [LARA] SIM, SENHORA. 473 00:22:02,553 --> 00:22:04,104 [MULHER] ME ACOMPANHE, POR FAVOR. 474 00:22:04,104 --> 00:22:08,884 [SILÊNCIO] 475 00:22:08,884 --> 00:22:11,131 [PASSOS] 476 00:22:11,131 --> 00:22:13,538 [LARA] MAS E A AVALIAÇÃO? EU NEM COMECEI A PROVA AINDA. 477 00:22:13,538 --> 00:22:14,807 [MULHER] VENHA COMIGO. 478 00:22:14,807 --> 00:22:16,144 [LARA] MAS... MAS O QUE QUE HOUVE? EU PRECISO FAZER 479 00:22:16,144 --> 00:22:17,730 ESSA PROVA. 480 00:22:17,730 --> 00:22:20,601 [MULHER] NÃO SE PREOCUPE LARA, VOCÊ NÃO... NÃO VAI VOLTAR. 481 00:22:20,601 --> 00:22:23,651 EU SINTO MUITO, MAS VOCÊ TÁ EXPULSA DESSA ESCOLA. 482 00:22:23,651 --> 00:22:24,750 [LARA] QUÊ? 483 00:22:24,750 --> 00:22:26,480 [MULHER] VEM COMIGO. 484 00:22:26,480 --> 00:22:28,894 [LARA] NÃO É POSSÍVEL, EU... ISSO DEVE SER UM ENGANO, 485 00:22:28,894 --> 00:22:30,123 EU NUNCA FIZ NADA PRA SER EXPULSA. 486 00:22:30,123 --> 00:22:32,086 [MULHER] SUA MENSALIDADE NÃO É PAGA HÁ MESES. 487 00:22:32,086 --> 00:22:34,987 [LARA] COMO ASSIM? ISSO É UMA INJUSTIÇA, EU NUNCA FIZ NADA. 488 00:22:34,987 --> 00:22:37,653 ESPERA! MÃE? 489 00:22:37,653 --> 00:22:40,938 [MULHER] VEM, LARA. VEM, VEM, VEM, VEM. 490 00:22:40,938 --> 00:22:42,557 [ARAÍDE] OI, FILHA. ACABOU O DINHEIRO, 491 00:22:42,557 --> 00:22:45,057 FILHA, EU NÃO TENHO MAIS CONDIÇÃO DE PAGAR ESSE COLÉGIO. 492 00:22:45,057 --> 00:22:46,778 [LARA] MAS EU SEMPRE FUI UMA BOA ALUNA. 493 00:22:46,778 --> 00:22:48,548 VOCÊS NÃO CONSEGUEM ME DAR UMA BOLSA? 494 00:22:48,548 --> 00:22:50,832 [MULHER] EU JÁ LEVEI O CASO PRO CONSELHO, LAMENTAVELMENTE VOCÊ 495 00:22:50,832 --> 00:22:53,028 NÃO É A ÚNICA. SE DÉSSEMOS BOLSAS PARA TODOS OS ALUNOS 496 00:22:53,028 --> 00:22:54,104 DE PAIS CALOTEIROS... 497 00:22:54,104 --> 00:22:55,730 [LARA] MINHA MÃE NÃO É CALOTEIRA! 498 00:22:55,730 --> 00:22:57,736 [MULHER] SEMPRE FOI UMA ALUNA COM EXCELENTE AVALIAÇÕES, 499 00:22:57,736 --> 00:23:00,509 MAS MUITO RESPONDONA. CUIDADO! AINDA VAI SE DAR MUITO MAL... 500 00:23:00,509 --> 00:23:01,586 [ARAÍDE] TÁ BOM POR AQUI, TÁ BOM POR AQUI. 501 00:23:01,586 --> 00:23:04,442 [MULHER] A MALA, O RÁDIO. POR GENTILEZA. 502 00:23:04,442 --> 00:23:06,565 [LARA] MAS EU NÃO VOU NEM PODER ME DESPEDIR DAS MINHAS AMIGAS? 503 00:23:06,565 --> 00:23:08,144 [MULHER] QUE QUE CÊ QUER? TRANSFORMAR A ESCOLA 504 00:23:08,144 --> 00:23:09,412 NUM MURO DE LAMENTAÇÕES? 505 00:23:09,412 --> 00:23:14,170 [ARAÍDE] PASSAR BEM. VEM, FILHA, QUE A ESTAÇÃO É LOGO ALI. 506 00:23:14,170 --> 00:23:15,708 [LARA] MÃE, O NICOLAU SABE QUE VOCÊ VEIO ME BUSCAR? 507 00:23:15,708 --> 00:23:16,863 PORQUE ELE NUNCA GOSTOU DE MIM. 508 00:23:16,863 --> 00:23:18,596 [ARAÍDE] ELE NÃO TEM QUE GOSTAR OU DEIXAR DE GOSTAR, 509 00:23:18,596 --> 00:23:21,259 NUNCA AJUDOU, TAMBÉM NÃO VAI ATRAPALHAR, NÉ? 510 00:23:21,259 --> 00:23:23,423 [LARA] MAS VOCÊ DEPENDE DELE. 511 00:23:23,423 --> 00:23:28,833 [ARAÍDE] ELE NUNCA PAGOU A SUA ESCOLA. LEVANTA DAÍ, VEM. 512 00:23:28,833 --> 00:23:31,490 EU TÔ VENDENDO UMAS ROUPAS FEITAS. 513 00:23:31,490 --> 00:23:33,188 VAI DAR TUDO CERTO, FILHA. 514 00:23:33,188 --> 00:23:35,448 [LARA] EU NÃO ENTENDO COMO TUDO ISSO FOI ACONTECER. 515 00:23:35,448 --> 00:23:38,211 TUDO PARECIA TÃO BEM, VOCÊ NUNCA DEIXOU DE PAGAR AS MENSALIDADES. 516 00:23:38,211 --> 00:23:40,884 [ARAÍDE] O SEU IRMÃO, O GUILHERME, ELE NÃO VAI 517 00:23:40,884 --> 00:23:44,192 PODER AJUDAR MAIS. ELE MORREU. 518 00:23:44,192 --> 00:23:47,423 [LARA] QUÊ? O GUI MORREU? 519 00:23:47,423 --> 00:23:52,467 [ARAÍDE] MORREU, FILHA... E NÃO DEIXOU NADA PRA VOCÊ. 520 00:23:52,467 --> 00:23:56,038 AGORA É SÓ A GENTE, ENTENDEU ISSO? PRESTA ATENÇÃO 521 00:23:56,038 --> 00:24:00,913 NO QUE EU VOU TE DIZER. A CULPA É DA MULHER DO SEU IRMÃO, 522 00:24:00,913 --> 00:24:06,325 É DESSA ANGEL, É POR CULPA DELA QUE VOCÊ TÁ NA RUA AGORA. 523 00:24:06,325 --> 00:24:10,355 ENTENDEU ISSO? VEM! 524 00:24:10,355 --> 00:24:14,173 â™Ș 525 00:24:14,173 --> 00:24:17,843 â™Ș 526 00:24:17,843 --> 00:24:23,788 â™Ș 527 00:24:23,788 --> 00:24:29,217 â™Ș 528 00:24:29,217 --> 00:24:30,942 [NICOLAS] CHEGARAM? 529 00:24:30,942 --> 00:24:33,278 [ARAÍDE] É, QUE A ESTRADA TAVA CHEIA, TINHA POUCO ÔNIBUS. 530 00:24:33,278 --> 00:24:35,086 EU VOU FAZER UM OMELETE PRA VOCÊ. 531 00:24:35,086 --> 00:24:36,210 [NICOLAU] EU JÁ ME VIREI COM UM SANDUÍCHE. 532 00:24:38,823 --> 00:24:41,701 CÊ CRESCEU, HEIN, LARA? TÁ BONITA ELA. 533 00:24:41,701 --> 00:24:43,538 [ARAÍDE] É. 534 00:24:43,538 --> 00:24:45,134 [NICOLAU] CÊ NÃO ME CUMPRIMENTA NÃO? 535 00:24:45,134 --> 00:24:46,750 [ARAÍDE] DÁ BOA NOITE PRO NICOLAU. 536 00:24:46,750 --> 00:24:48,507 [LARA] BOA NOITE. 537 00:24:48,507 --> 00:24:50,537 [NICOLAU] SENTA, LARA. 538 00:24:50,537 --> 00:24:52,092 [ARAÍDE] SENTA, FILHA. 539 00:24:52,092 --> 00:24:53,121 [NICOLAU] FAZ UM SANDUÍCHE PRA ELA. 540 00:24:53,121 --> 00:24:54,153 [ARAÍDE] VOU FAZER. 541 00:24:54,153 --> 00:24:55,833 [NICOLAU] PERAÍ, DEIXA QUE EU PEGO, DEIXA QUE EU PEGO. 542 00:24:55,833 --> 00:24:57,756 A MORTADELA QUE EU COMPREI, VOCÊ PODE USAR. 543 00:24:57,756 --> 00:24:58,884 [LARA] NÃO PRECISA, EU NÃO TÔ COM FOME. 544 00:24:58,884 --> 00:25:01,169 [ARAÍDE] NÃO, É... DEPOIS CÊ TOMA UM COPO DE LEITE. 545 00:25:01,169 --> 00:25:03,644 VEM, LARA, VAMO ARRUMAR SUAS COISAS NO SOFÁ AQUI. 546 00:25:03,644 --> 00:25:05,163 EU JÁ VOLTO, NICOLAU. 547 00:25:05,163 --> 00:25:09,394 [NICOLAU] VOU DEITAR, TÔ MORTO. TRABALHEI O DIA TODO. 548 00:25:09,394 --> 00:25:11,650 QUE QUE UM HOMEM FAZ? UM HOMEM TRABALHA O DIA TODO 549 00:25:11,650 --> 00:25:14,025 PRA SUSTENTAR UMA MULHER QUE NÃO DEIXA NEM JANTAR. 550 00:25:14,025 --> 00:25:18,448 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 551 00:25:18,448 --> 00:25:21,105 â™ȘMÚSICA DE TENSÃOâ™Ș 552 00:25:21,105 --> 00:25:23,250 [ARAÍDE] AI, FILHA. EU TE AMO MUITO. 553 00:25:23,250 --> 00:25:28,461 â™Ș 554 00:25:28,461 --> 00:25:32,615 â™Ș 555 00:25:32,615 --> 00:25:34,390 [VISKY] MUSA, CHAMOU? 556 00:25:34,390 --> 00:25:36,688 [BLANCHE] DESCOBRI UM MODELO, CHAMEI PRO NOSSO CASTING. 557 00:25:36,688 --> 00:25:39,451 [VISKY] DESCOBRIU? MAS NÃO SOU EU QUEM DESCOBRE OS MODELOS 558 00:25:39,451 --> 00:25:42,429 AQUI? ESTOU SENDO DISPENSADA, COMO CASCA DE MARISCO. 559 00:25:42,429 --> 00:25:46,438 [BLANCHE] NÃO EXAGERA, LAGOSTA AZUL. GOSTEI DO RAPAZ, 560 00:25:46,438 --> 00:25:50,134 FIZ UMA FOTO, NÃO TEM BOOK AINDA. Ó. 561 00:25:50,134 --> 00:25:54,759 [VISKY] AH, MAS É UM DEUS GREGO. QUE LINDO, EU PEGAVA, 562 00:25:54,759 --> 00:25:56,151 É GAY? 563 00:25:56,151 --> 00:25:57,429 [BLANCHE] ELE TEM CARA DE GAY? 564 00:25:57,429 --> 00:25:59,881 [VISKY] [RISO] GAY NÃO TEM CARA, AMOR, TEM VONTADE. 565 00:25:59,881 --> 00:26:02,900 [BLANCHE] VISKY, MELHOR NÃO DAR EM CIMA DELE, PRO SEU BEM. 566 00:26:02,900 --> 00:26:04,384 [CAMPAINHA DE ELEVADOR] 567 00:26:04,384 --> 00:26:08,142 â™Ș 568 00:26:08,142 --> 00:26:09,421 [CRISTIANO] COM LICENÇA. POSSO? 569 00:26:09,421 --> 00:26:10,461 [MULHER] PODE, PODE. 570 00:26:10,461 --> 00:26:11,757 [CRISTIANO] PROCURANDO O VISKY. 571 00:26:11,757 --> 00:26:15,384 [CHIARA] AH, O VISKY, VEM CÁ. LUCAS, LU, CHAMA O VISKY 572 00:26:15,384 --> 00:26:17,200 PRA MIM, POR FAVOR? CÊ QUER UM CAFÉ? 573 00:26:17,200 --> 00:26:18,365 [CRISTIANO] ACEITO. 574 00:26:18,365 --> 00:26:19,534 [CHIARA] AÇÚCAR? 575 00:26:19,534 --> 00:26:20,804 [CRISTIANO] PURO. 576 00:26:20,804 --> 00:26:22,028 [VISKY] QUEM ME CHAMOU? 577 00:26:22,028 --> 00:26:23,553 [CHIARA] Ó ELA AÍ. 578 00:26:23,553 --> 00:26:24,576 [VISKY] OUVI ALGUÉM FALAR MEU NOME AQUI. 579 00:26:24,576 --> 00:26:25,721 [CRISTIANO] VISKY. [VISKY] CRISTIANO É VOCÊ? 580 00:26:25,721 --> 00:26:26,769 [CRISTIANO] É. 581 00:26:26,769 --> 00:26:28,871 [VISKY] FUI EUZINHA QUEM TE LIGOU. [SUSPIRO] 582 00:26:28,871 --> 00:26:30,644 TÔ ATÉ COM FALTA DE AR. UI, ABAFA, ABAFA. 583 00:26:30,644 --> 00:26:33,596 [RISO] AI DE MIM SE VOCÊ SORRIR ASSIM DE NOVO, EU PERCO 584 00:26:33,596 --> 00:26:36,144 A CABEÇA, OFEREÇO CASA, COMIDA E ROUPA LAVADA. [RISO] 585 00:26:36,144 --> 00:26:37,288 [CRISTIANO] QUE ISSO... 586 00:26:37,288 --> 00:26:39,354 [VISKY] É BRINCADEIRA, AMOR. VOCÊ É INTOCÁVEL, 587 00:26:39,354 --> 00:26:40,740 JÁ FUI AVISADA. 588 00:26:40,740 --> 00:26:41,807 [CRISTIANO] INTOCÁVEL? 589 00:26:41,807 --> 00:26:44,721 [VISKY] É. OLHA, A BLANCHE ACERTOU EM CHEIO COM VOCÊ, VIU? 590 00:26:44,721 --> 00:26:48,192 VOCÊ É UM BOFE NOTA 1000. VEM, VOU TE MOSTRAR A AGÊNCIA. 591 00:26:48,192 --> 00:26:52,614 AQUI É A MINHA SALA, ALI Ó, É O ESTÚDIO, ONDE A GENTE FAZ 592 00:26:52,614 --> 00:26:57,173 FOTOS, EDITORIAIS. ESSE É O FOTÓGRAFO, O ASSISTENTE. 593 00:26:57,173 --> 00:27:01,144 [CRISTIANO] TUDO BEM? É SEMPRE ASSIM? MOVIMENTADO AQUI. 594 00:27:01,144 --> 00:27:02,490 [VISKY] SIM, UMA LOUCURA, NÉ? [CRISTIANO] É. 595 00:27:02,490 --> 00:27:04,517 [VISKY] VOCÊ SE IMPORTA DE TIRAR A CAMISA? NÃO É NADA 596 00:27:04,517 --> 00:27:06,807 PESSOAL NÃO, É PORQUE EU PRECISO VERIFICAR O SEU FÍSICO. 597 00:27:06,807 --> 00:27:10,554 â™ȘMÚSICA AO FUNDOâ™Ș 598 00:27:10,554 --> 00:27:14,557 â™ȘMÚSICA AO FUNDOâ™Ș 599 00:27:14,557 --> 00:27:17,746 [VISKY] É... AGORA VOCÊ PODE ANDAR UM POUQUINHO DE LÁ 600 00:27:17,746 --> 00:27:19,682 PRA CÁ? 601 00:27:19,682 --> 00:27:23,048 [CRISTIANO] A BLANCHE TAMBÉM ME PEDIU PRA ANDAR. ANDAR? SÓ? 602 00:27:23,048 --> 00:27:25,067 [VISKY] É... AH, UM MINUTINHO, EU VOU COLOCAR UMA MÚSICA. 603 00:27:25,067 --> 00:27:27,105 [EM VOZ ALTA] LUZ! [RISO] 604 00:27:28,971 --> 00:27:31,448 â™Ș 605 00:27:31,448 --> 00:27:32,547 [VISKY] VAI! 606 00:27:32,547 --> 00:27:34,508 â™Ș 607 00:27:34,508 --> 00:27:37,250 [VISKY] AI, VOCÊ É MUITO MÁSCULO, ADOREI. [RISO] 608 00:27:37,250 --> 00:27:42,346 AGORA VEM, ISSO. SÓ NÃO OLHA PRA BAIXO. SABE? OLHA PRA FRENTE. 609 00:27:42,346 --> 00:27:47,276 ASSIM Ó, OLHA PRA FRENTE E MANTÉM UM JEITO ALTIVO 610 00:27:47,276 --> 00:27:51,576 DE ANDAR. AGORA VOCÊ. VAI! [RISO] ISSO. 611 00:27:54,162 --> 00:27:56,750 MUITO BEM. AH, VOCÊ JÁ DESFILOU VÁRIAS VEZES. 612 00:27:56,750 --> 00:27:58,163 [CRISTIANO] NÃO, EU NUNCA DESFILEI, MAS EU FIZ TEATRO 613 00:27:58,163 --> 00:27:59,421 NO COLÉGIO. 614 00:27:59,421 --> 00:28:01,048 [VISKY] AI, QUE DELÍCIA. 615 00:28:01,048 --> 00:28:02,461 [CRISTIANO] DEIXA EU TE FAZER UMA PERGUNTA. É SÓ ANDAR? 616 00:28:02,461 --> 00:28:04,939 [VISKY] MAIS OU MENOS, TEM MAIS ALGUMAS COISAS PRA FAZER. 617 00:28:04,939 --> 00:28:08,681 TEM QUE TIRAR AS MEDIDAS, FAZER A FICHA, MARCAR UNS ENSAIOS. 618 00:28:08,681 --> 00:28:11,621 APRENDER UMAS COISINHAS BÁSICAS, SABE? TIPO A HORA DA PARADA, 619 00:28:11,621 --> 00:28:15,086 O JEITO ALTIVO DE ANDAR. 620 00:28:15,086 --> 00:28:19,823 â™ȘU-U A-Aâ™Ș 621 00:28:19,823 --> 00:28:21,604 â™ȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâ™Ș 622 00:28:21,604 --> 00:28:24,903 â™ȘU-U A-Aâ™Ș 623 00:28:24,903 --> 00:28:27,403 â™ȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâ™Ș 624 00:28:27,403 --> 00:28:30,672 â™ȘU-U A-Aâ™Ș 625 00:28:30,672 --> 00:28:33,096 â™ȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâ™Ș 626 00:28:33,096 --> 00:28:36,125 â™ȘAND NO, I'M NOT A JERKâ™Ș 627 00:28:36,125 --> 00:28:37,643 â™ȘI WOULD ASKâ™Ș 628 00:28:37,643 --> 00:28:39,990 â™ȘIF YOU COULD HELP ME OUTâ™Ș 629 00:28:39,990 --> 00:28:41,698 â™ȘIT'S HARD TO UNDERSTANDâ™Ș 630 00:28:41,698 --> 00:28:42,816 â™Ș'CAUSE WHEN YOU'REâ™Ș 631 00:28:42,816 --> 00:28:44,000 â™ȘRUNNING BY YOURSELFâ™Ș 632 00:28:44,000 --> 00:28:45,067 â™ȘIT'S HARD TO FIND SOMEONEâ™Ș 633 00:28:45,067 --> 00:28:46,250 â™ȘTO HOLD YOUR HANDâ™Ș 634 00:28:46,250 --> 00:28:48,470 â™ȘYOU KNOW IT'S GOOD TO BEâ™Ș 635 00:28:48,470 --> 00:28:49,798 â™ȘTOUGH LIKE MEâ™Ș 636 00:28:49,798 --> 00:28:51,903 â™ȘBUT I WILL WAIT FOREVERâ™Ș 637 00:28:51,903 --> 00:28:54,342 â™ȘI NEED SOMEONE ELSEâ™Ș 638 00:28:54,342 --> 00:28:55,476 â™ȘTO LOOK INTO MY EYESâ™Ș 639 00:28:55,476 --> 00:28:56,585 â™ȘAND TELL ME "GIRL,â™Ș 640 00:28:56,585 --> 00:28:57,634 â™ȘYOU KNOW YOU'VE GOT TOâ™Ș 641 00:28:57,634 --> 00:28:58,708 â™ȘWATCH YOUR HEALTH"â™Ș 642 00:28:58,708 --> 00:29:00,855 â™Ș 643 00:29:00,855 --> 00:29:01,990 â™ȘTO LOOK INTO MY EYESâ™Ș 644 00:29:01,990 --> 00:29:03,092 â™ȘAND TELL MEâ™Ș 645 00:29:03,092 --> 00:29:07,217 â™ȘLA LA LA LA LAâ™Ș 646 00:29:07,217 --> 00:29:08,269 â™ȘTO LOOK INTO MY EYESâ™Ș 647 00:29:08,269 --> 00:29:09,490 â™ȘAND TELL MEâ™Ș 648 00:29:09,490 --> 00:29:11,634 â™ȘLA LA LA LA LAâ™Ș 649 00:29:11,634 --> 00:29:14,278 â™Ș 650 00:29:14,278 --> 00:29:17,778 â™ȘLA LA LA LA LAâ™Ș 651 00:29:17,778 --> 00:29:20,278 â™Ș 652 00:29:20,278 --> 00:29:23,153 â™ȘLA LA LA LA LAâ™Ș 653 00:29:23,153 --> 00:29:26,323 â™ȘO-O-O-Oâ™Ș 654 00:29:26,323 --> 00:29:29,334 â™ȘLA LA LA LA LAâ™Ș 655 00:29:29,334 --> 00:29:32,971 â™ȘO-O-O-Oâ™Ș 656 00:29:32,971 --> 00:29:34,961 â™ȘLA LA LA LA LAâ™Ș 657 00:29:34,961 --> 00:29:38,730 â™ȘO-O-O-Oâ™Ș 658 00:29:38,730 --> 00:29:41,134 â™Ș 659 00:29:41,134 --> 00:29:44,486 â™ȘO-O-O-Oâ™Ș 660 00:29:44,486 --> 00:29:46,826 â™Ș 661 00:29:46,826 --> 00:29:48,344 â™ȘO-O-Oâ™Ș 662 00:29:48,344 --> 00:29:52,211 â™Ș 663 00:29:52,211 --> 00:29:54,000 â™ȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâ™Ș 664 00:29:54,000 --> 00:29:57,775 â™Ș 665 00:29:57,775 --> 00:29:59,875 â™ȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâ™Ș 666 00:29:59,875 --> 00:30:03,961 â™ȘO-O-O-Oâ™Ș 667 00:30:03,961 --> 00:30:06,115 â™ȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâ™Ș 668 00:30:06,115 --> 00:30:09,778 â™ȘO-O-O-Oâ™Ș 669 00:30:09,778 --> 00:30:12,217 â™ȘSEE YOU ON A DARK NIGHTâ™Ș 670 00:30:12,217 --> 00:30:16,365 â™ȘO-O-O-Oâ™Ș 671 00:30:16,365 --> 00:30:18,461 [ANGEL] GENTE, EU NÃO SEI NEM COMO AGRADECER VOCÊS TEREM 672 00:30:18,461 --> 00:30:21,788 VINDO ME AJUDAR EM PLENO DIA DE DESFILE, VIU? OBRIGADA. 673 00:30:21,788 --> 00:30:24,038 [MULHER] OI, GENTE, CHEGUEI ATRASADA. VISKY, AMOR. 674 00:30:24,038 --> 00:30:25,284 [VISKY] AMOR, TRABALHA. 675 00:30:25,284 --> 00:30:27,230 [HOMEM] REZA PRA BLANCHE NÃO DESCOBRIR, ELA ACHA QUE A GENTE 676 00:30:27,230 --> 00:30:28,288 TÁ ENSAIANDO. 677 00:30:28,288 --> 00:30:30,028 [VISKY] RELAXA, A GENTE VAI DIRETO PRO LOCAL DO EVENTO 678 00:30:30,028 --> 00:30:34,034 E FAZ UM ÚLTIMO ENSAIO. HOJE TODES OS MODELES VÃO ARRASAR! 679 00:30:34,034 --> 00:30:35,644 [HOMEM] AQUI, TEM MAIS PANELA? 680 00:30:35,644 --> 00:30:37,230 [ANGEL] TEM. TÁ AÍ NA MESA, PODE PEGAR, TÁ? 681 00:30:37,230 --> 00:30:40,230 [VISKY] QUE LINDO ESSE QUARTO VERMELHO, BORBOLETINHA. 682 00:30:40,230 --> 00:30:42,834 [ANGEL] AI, TÁ LINDO, NÃO TÁ? VISKY, ME AJUDA, COLA AQUI. 683 00:30:42,834 --> 00:30:44,230 [VISKY] DEIXA QUE EU AJUDO, DEIXA QUE EU AJUDO. 684 00:30:44,230 --> 00:30:45,564 [ANGEL] TEM FITA CORTADINHA AQUI, TÁ? 685 00:30:45,564 --> 00:30:46,721 [VISKY] TÁ, TÁ BOM. 686 00:30:46,721 --> 00:30:47,767 [ANGEL] SE PRECISAR DE ALGUMA COISA VOCÊ ME CHAMA. 687 00:30:47,767 --> 00:30:50,769 AI, TÁ MUITO... GENTE, TÁ TÃO LINDO. OBRIGADA. 688 00:30:50,769 --> 00:30:52,602 [TADEU] O IMPORTANTE É DEIXAR NO ESQUEMA. 689 00:30:52,602 --> 00:30:53,662 VOU BOTAR ESSA LUZ AQUI. 690 00:30:53,662 --> 00:30:57,413 [ANGEL] VAI, VAI FICAR ÓTIMO ESSA LUZ AÍ. FABI, MEU AMOR, 691 00:30:57,413 --> 00:31:00,086 VOCÊ TÁ GOSTANDO DA CASA NOVA? CADÊ O BEIJO NA MÃE? 692 00:31:00,086 --> 00:31:01,596 [NALVA] DÁ UM BEIJO NA MAMÃE. 693 00:31:01,596 --> 00:31:04,525 [ANGEL] [ESTALO DE BEIJO] NALVA, CUIDADO, É DE VIDRO, TÁ? QUEBRA. 694 00:31:04,525 --> 00:31:06,180 [TILINTAR METÁLICO] 695 00:31:06,180 --> 00:31:07,392 [GRITO] 696 00:31:07,392 --> 00:31:08,957 [VISKY] GENTE, O QUE QUE ACONTECEU? QUE QUE FOI? 697 00:31:08,957 --> 00:31:10,034 [MULHER] QUE QUE ACONTECEU? 698 00:31:10,034 --> 00:31:11,382 [ANGEL] O QUE HOUVE? VOCÊ TÁ BEM? 699 00:31:11,382 --> 00:31:12,978 [VISKY] TADEU, O QUE QUE ACONTECEU? CÊ TÁ BEM? 700 00:31:12,978 --> 00:31:14,346 [ANGEL] CÊ CONSEGUE FICAR EM PÉ? 701 00:31:14,346 --> 00:31:16,105 [TADEU] AI, EU NÃO CONSIGO COLOCAR O PÉ NO CHÃO, CARA. 702 00:31:16,105 --> 00:31:17,971 [VISKY] MEU DEUS, DEU RUIM. O TADEU IA SER O NOIVO DO DESFILE. 703 00:31:17,971 --> 00:31:19,394 [HOMEM] A BLANCHE VAI TE MATAR. 704 00:31:19,394 --> 00:31:21,028 [VISKY] MAS VOCÊ VAI CONTAR PRA ELA QUE EU TROUXE VOCÊS 705 00:31:21,028 --> 00:31:22,228 PRA AJUDAR NA MUDANÇA? 706 00:31:22,228 --> 00:31:23,423 [HOMEM] EU NÃO SOU DEDO-DURO, VISKY, CÊ NÃO DUVIDA DE MIM. 707 00:31:23,423 --> 00:31:24,759 [VISKY] AI, DESCULPA, VAI, DESCULPA. 708 00:31:24,759 --> 00:31:27,394 GENTE, CADÊ A BLUSA DO TADEU? A BLUSA. OBRIGADO, OBRIGADO. 709 00:31:27,394 --> 00:31:30,131 TCHAU, BORBOLETINHA. A GENTE SE VÊ. 710 00:31:30,131 --> 00:31:31,721 [ANGEL] ME LIGA QUALQUER COISA, TÁ? 711 00:31:31,721 --> 00:31:33,153 [VISKY] TÁ, TÁ BOM, FICA TRANQUILA. 712 00:31:33,153 --> 00:31:34,317 TADEU, VOU CHAMAR UM TÁXI. 713 00:31:34,317 --> 00:31:35,400 [ANGEL] MANDA NOTÍCIA. 714 00:31:35,400 --> 00:31:38,173 [VISKY] CALMA. CALMA, CUIDADO COM ESSE PÉ. AI, JESUS. 715 00:31:38,173 --> 00:31:40,875 [JOSEPH] DESCULPA, GALERA, EU NÃO CONSEGUI CHEGAR HÁ TEMPO 716 00:31:40,875 --> 00:31:43,018 PRA AJU... QUE QUE ACONTECEU? CÊ SE MACHUCOU, TADEU? 717 00:31:43,018 --> 00:31:44,775 [VISKY] EU ACHO QUE ELE QUEBROU O PÉ, O PIOR É QUE ELE NÃO 718 00:31:44,775 --> 00:31:45,835 VAI CONSEGUIR DESFILAR ASSIM. 719 00:31:45,835 --> 00:31:46,892 [JOSEPH] NÃO, PERAÍ, TEM QUE TIRAR UM RAIO-X DISSO AÍ, 720 00:31:46,892 --> 00:31:47,920 VER SE TÁ TUDO BEM. 721 00:31:47,920 --> 00:31:49,230 [VISKY] COM CERTEZA. A GENTE PRECISA DE VOCÊ INTEIRO, 722 00:31:49,230 --> 00:31:50,288 INTEIRINHO, TADEU. 723 00:31:50,288 --> 00:31:51,615 [JOSEPH] EU TÔ DE CARRO, EU VOU TE LEVAR PRO HOSPITAL, VAMBORA. 724 00:31:51,615 --> 00:31:52,784 [HOMEM] VALEU. 725 00:31:52,784 --> 00:31:55,211 [VISKY] ÓTIMO. MAS E AGORA? NOSSO CASTING 726 00:31:55,211 --> 00:31:56,520 TÁ FRACO DE HOMEM. 727 00:31:56,520 --> 00:31:59,208 [SIRENE] 728 00:31:59,208 --> 00:32:04,208 â™Ș 729 00:32:04,208 --> 00:32:07,208 â™Ș 730 00:32:07,208 --> 00:32:10,007 â™Ș 731 00:32:10,007 --> 00:32:15,007 [TOQUE DE TELEFONE] 732 00:32:15,007 --> 00:32:19,683 [TOQUE DE TELEFONE] 733 00:32:19,683 --> 00:32:20,900 [CRISTIANO] FALA, VISKY. 734 00:32:21,287 --> 00:32:24,375 NÃO, EU TAVA PREPARANDO UM NEGÓCIO PRA COMER AQUI. 735 00:32:24,375 --> 00:32:27,413 DESFILAR? QUANDO? 736 00:32:28,173 --> 00:32:30,834 HOJE? TÁ BOM. 737 00:32:32,509 --> 00:32:34,670 TÁ, TCHAU. 738 00:32:34,670 --> 00:32:39,670 â™Ș 739 00:32:39,670 --> 00:32:42,900 â™Ș 740 00:32:42,900 --> 00:32:47,900 [TOQUE DE TELEFONE] 741 00:32:47,900 --> 00:32:52,900 [TOQUE DE TELEFONE] 742 00:32:52,900 --> 00:32:59,028 [TOQUE DE TELEFONE] 743 00:32:59,028 --> 00:33:00,336 [GIOVANNA] OI. 744 00:33:01,400 --> 00:33:07,817 PARA! VOCÊ VAI DESFILAR? [RISO] NÃO, NÃO, 745 00:33:07,817 --> 00:33:10,403 ESSA EU NÃO VOU PERDER. 746 00:33:10,403 --> 00:33:11,951 [BETTY] CALMA, NÃO, LUÍZA, PELO AMOR DE DEUS, 747 00:33:11,951 --> 00:33:14,057 TÁ ATRASADÍSSIMO. OLHA AQUI, NINGUÉM TÁ COM UMA... 748 00:33:14,057 --> 00:33:16,663 JÚLIA, POR QUE VOCÊ AINDA NÃO COMEÇOU A SE ARRUMAR? 749 00:33:16,663 --> 00:33:19,478 NÃO. NÃO, NÃO, CADEIRA NÃO, VAI PROCURAR UMA CADEIRA, QUE ISSO? 750 00:33:19,478 --> 00:33:22,095 A GENTE TÁ MUITO ATRASADO. O CABELO É ASSIM? 751 00:33:22,095 --> 00:33:24,490 OU JÁ TÁ PRONTO? BOM, ENTÃO NÃO TÁ NADA PRONTO, ENTÃO? 752 00:33:24,490 --> 00:33:27,259 EU TÔ FICANDO BEM NERVOSA. DEIXA EU VER ISSO AQUI, DEIXA EU VER. 753 00:33:27,259 --> 00:33:30,939 NOSSA, MAS VOCÊ É LINDA. VOCÊ VAI DESFILAR LINDAMENTE 754 00:33:30,939 --> 00:33:32,346 O MEU LOOK. COMO É QUE É O SEU NOME? 755 00:33:32,346 --> 00:33:33,366 [CHIARA] CHIARA. 756 00:33:33,366 --> 00:33:35,269 [BETTY] CHIARA, TÁ BOM, CHIARA. OLHA, TEM QUE COMEÇAR 757 00:33:35,269 --> 00:33:37,903 A SE ARRUMAR, PORQUE REALMENTE VOCÊS TÃO MUITO ATRASADAS. 758 00:33:37,903 --> 00:33:39,613 [BLANCHE] AH. [VISKY] TÁ ÓTIMO, TÁ ÓTIMO. 759 00:33:39,613 --> 00:33:40,805 [BLANCHE] E AÍ? TUDO BEM? 760 00:33:40,805 --> 00:33:43,644 [VISKY] OI, MAGNÂNIMA! TUDO ÓTIMO. [RISO CURTO] 761 00:33:43,644 --> 00:33:46,228 [BLANCHE] TÁ NERVOSINHO? O QUE HOUVE? 762 00:33:46,228 --> 00:33:48,519 [VISKY] NADA. TODO DESFILE É COMO SE FOSSE 763 00:33:48,519 --> 00:33:50,490 O PRIMEIRO PRA MIM. [RISO] 764 00:33:50,490 --> 00:33:52,307 [BETTY] ENTÃO, EU ACHO MELHOR, PORQUE EU ACHO QUE TEM MAIS 765 00:33:52,307 --> 00:33:55,505 A VER. GENTE, NÃO É POSSÍVEL, VOCÊS NÃO SABEM... 766 00:33:55,505 --> 00:33:58,106 CÊ SABE SE MAQUIAR? LISA, VO... 767 00:33:58,106 --> 00:34:00,894 [VISKY] ELE AINDA NÃO CHEGOU, EU MAL CONHEÇO ESSE RAPAZ, 768 00:34:00,894 --> 00:34:02,048 EU TÔ FERRADA. 769 00:34:02,048 --> 00:34:04,471 [JOSEPH] A BLANCHE VAI FAZER PICADINHO DE VOCÊ, NÉ? 770 00:34:04,471 --> 00:34:06,836 [VISKY] APESAR DE TUDO, SOLIDARIEDADE E DEBOCHE 771 00:34:06,836 --> 00:34:08,630 ELEVA MINHA MORAL. 772 00:34:08,630 --> 00:34:09,635 [JOSEPH] BOA SORTE. 773 00:34:09,635 --> 00:34:11,456 [VISKY] CADÊ, CADÊ, CADÊ? [CRISTIANO] VISKY. 774 00:34:11,456 --> 00:34:13,942 [VISKY] AI, VOCÊ CHEGOU, QUE MARAVILHA. 775 00:34:13,942 --> 00:34:15,148 [CRISTIANO] NÃO TAVA ENCONTRANDO VAGA. 776 00:34:15,148 --> 00:34:17,806 [VISKY] AI, VEM, VEM, VEM CÁ. SE TROCA, ESSE AQUI 777 00:34:17,806 --> 00:34:21,514 É O SEU TRAJE. OLHA SÓ, NÃO SE ESQUECE DE ACOMPANHAR A MODELO. 778 00:34:21,514 --> 00:34:23,215 QUANDO ELA CHEGAR NO FINAL DA PASSARELA, ELA VAI DAR 779 00:34:23,215 --> 00:34:26,072 UMA PARADINHA, CÊ DÁ TAMBÉM, CONTA ATÉ CINCO 780 00:34:26,072 --> 00:34:27,440 E DEPOIS CONTINUA. ENTENDEU? 781 00:34:27,440 --> 00:34:29,150 [CRISTIANO] TÁ BOM. TÁ BOM, VOU VESTIR 782 00:34:29,150 --> 00:34:30,255 AGORA OU VOU ME MAQUIAR? 783 00:34:30,255 --> 00:34:31,592 [VISKY] NÃO, NÃO, VAMO MAQUIAR. VEM COMIGO, VEM. 784 00:34:31,592 --> 00:34:36,592 â™Ș 785 00:34:36,592 --> 00:34:41,592 â™Ș 786 00:34:41,592 --> 00:34:46,592 â™Ș 787 00:34:46,592 --> 00:34:51,592 â™Ș 788 00:34:51,592 --> 00:34:56,592 â™Ș 789 00:34:56,592 --> 00:35:02,800 â™Ș 790 00:35:02,800 --> 00:35:04,199 â™ȘONCE I HAD A LOVEâ™Ș 791 00:35:04,199 --> 00:35:06,639 â™ȘAND IT WAS A GASâ™Ș 792 00:35:06,639 --> 00:35:08,398 â™ȘSOON TURNED OUTâ™Ș 793 00:35:08,398 --> 00:35:10,614 â™ȘHAD A HEART OF GLASSâ™Ș 794 00:35:10,614 --> 00:35:12,603 â™ȘSEEMED LIKE THE REAL THINGâ™Ș 795 00:35:12,603 --> 00:35:15,293 â™ȘONLY TO FINDâ™Ș 796 00:35:15,293 --> 00:35:16,847 â™ȘMUCHO MISTRUSTâ™Ș 797 00:35:16,847 --> 00:35:18,527 â™ȘLOVE'S GONE BEHINDâ™Ș 798 00:35:18,527 --> 00:35:23,527 â™Ș 799 00:35:23,527 --> 00:35:26,000 â™Ș 800 00:35:26,000 --> 00:35:27,318 â™ȘONCE I HAD A LOVEâ™Ș 801 00:35:27,318 --> 00:35:29,648 â™ȘAND IT WAS DIVINEâ™Ș 802 00:35:29,648 --> 00:35:31,396 â™ȘSOON FOUND OUTâ™Ș 803 00:35:31,396 --> 00:35:33,762 â™ȘI WAS LOSING MY MINDâ™Ș 804 00:35:33,762 --> 00:35:35,668 â™ȘIT SEEMED LIKE THE REAL THINGâ™Ș 805 00:35:35,668 --> 00:35:38,021 â™ȘBUT I WAS SO BLINDâ™Ș 806 00:35:38,021 --> 00:35:41,382 [VISKY] CALMA, RESPIRA. ISSO, RESPIRA. CONFIA! 807 00:35:41,382 --> 00:35:43,570 VOCÊ VAI ENCERRAR O DESFILE. 808 00:35:43,570 --> 00:35:44,572 [CRISTIANO] SÉRIO? 809 00:35:44,572 --> 00:35:46,742 [VISKY] MAS FICA TRANQUILO, CÊ NÃO VAI ENTRAR SOZINHO. 810 00:35:46,742 --> 00:35:48,494 [CRISTIANO] EU VOU ENTRAR COM QUEM? 811 00:35:48,494 --> 00:35:50,126 [VISKY] COM ELA. 812 00:35:50,126 --> 00:35:54,233 â™Ș 813 00:35:54,233 --> 00:35:55,965 [VISKY] VAI, VAI, VAI, VAI, VAI! 814 00:35:55,965 --> 00:36:01,650 â™Ș 815 00:36:01,650 --> 00:36:03,376 [BETTY] VAI, PRONTINHO! 816 00:36:03,376 --> 00:36:08,376 â™Ș 817 00:36:08,376 --> 00:36:13,376 â™Ș 818 00:36:13,376 --> 00:36:18,376 â™Ș 819 00:36:18,376 --> 00:36:23,376 â™Ș 820 00:36:23,376 --> 00:36:24,706 â™Ș 821 00:36:24,706 --> 00:36:26,070 â™ȘONCE I HAD A LOVEâ™Ș 822 00:36:26,070 --> 00:36:28,721 â™ȘAND IT WAS A GASâ™Ș 823 00:36:28,721 --> 00:36:30,246 â™ȘSOON TURNED OUTâ™Ș 824 00:36:30,246 --> 00:36:31,775 â™ȘHAD A HEART OF GLASSâ™Ș 825 00:36:31,775 --> 00:36:34,539 â™ȘAND THE PEOPLE WENTâ™Ș 826 00:36:34,539 --> 00:36:38,184 â™ȘINTO THEIR HIDE, AY-OHâ™Ș 827 00:36:38,184 --> 00:36:40,346 â™ȘFROM THE START THEYâ™Ș 828 00:36:40,346 --> 00:36:46,202 â™ȘDIDN'T KNOW EXACTLY WHY, WHYâ™Ș 829 00:36:46,202 --> 00:36:48,545 â™ȘWINTER CAME AND MADE ITâ™Ș 830 00:36:48,545 --> 00:36:53,815 â™ȘSO ALL LOOK ALIKE, LOOK ALIKEâ™Ș 831 00:36:53,815 --> 00:36:56,072 â™ȘUNDERNEATH THE GRASSâ™Ș 832 00:36:56,072 --> 00:37:01,367 â™ȘWOULD GROW, AIMING AT THE SKYâ™Ș 833 00:37:01,367 --> 00:37:06,367 â™Ș 834 00:37:06,367 --> 00:37:11,367 â™Ș 835 00:37:11,367 --> 00:37:16,719 â™Ș 836 00:37:19,329 --> 00:37:24,329 â™Ș 837 00:37:24,329 --> 00:37:29,329 â™Ș 838 00:37:29,329 --> 00:37:30,849 â™Ș 839 00:37:30,849 --> 00:37:34,739 â™ȘI KNOW IT HURTSâ™Ș 840 00:37:34,739 --> 00:37:38,708 â™Ș'CAUSE YOU'RE THE ONLYâ™Ș 841 00:37:38,708 --> 00:37:41,594 â™ȘONE WHO RESONATESâ™Ș 842 00:37:41,594 --> 00:37:42,739 â™ȘTHAT CHASEâ™Ș 843 00:37:42,739 --> 00:37:45,523 â™ȘMOUTH OPEN LIKE HIGHâ™Ș 844 00:37:45,523 --> 00:37:48,539 â™Ș 845 00:37:48,539 --> 00:37:51,097 â™ȘHIGHER THAN A MOTHERFUCKERâ™Ș 846 00:37:51,097 --> 00:37:52,650 â™ȘDREAMING OF YOU AS MY LOVERâ™Ș 847 00:37:52,650 --> 00:37:54,684 â™ȘHIGHâ™Ș 848 00:37:54,684 --> 00:37:57,282 â™Ș 849 00:37:57,282 --> 00:37:59,221 â™ȘPULL OUT THE INCISORâ™Ș 850 00:37:59,221 --> 00:38:00,360 â™ȘGIVE ME TWO WEEKSâ™Ș 851 00:38:00,360 --> 00:38:05,804 â™ȘYOU WON'T RECOGNIZE HERâ™Ș 852 00:38:05,804 --> 00:38:07,929 â™Ș 853 00:38:07,929 --> 00:38:12,855 â™ȘMOUTH OPEN YOU'RE HIGHâ™Ș 63455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.