Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,080 --> 00:01:30,840
Hello?
Hello?
2
00:01:46,480 --> 00:01:48,360
Christ.
3
00:01:56,280 --> 00:01:57,600
Help!
4
00:01:57,640 --> 00:02:00,320
Over here!
5
00:02:00,360 --> 00:02:04,000
Help!
6
00:02:07,920 --> 00:02:09,920
I couldn't find
any of you.
7
00:02:09,960 --> 00:02:11,520
How far did we drift?
8
00:02:11,560 --> 00:02:13,400
It was about
a kilometer maybe.
9
00:02:13,440 --> 00:02:14,800
That's some
freaky pull.
10
00:02:14,840 --> 00:02:18,720
You couldn't see anything,
just a load of bubbles.
11
00:02:18,760 --> 00:02:20,440
I reckon he probably
got drunk
12
00:02:20,480 --> 00:02:23,400
- and fell asleep on his lilo.
- We're too far out.
13
00:02:24,440 --> 00:02:27,120
Jesus!
14
00:02:41,680 --> 00:02:44,120
Christ.
15
00:02:51,520 --> 00:02:54,520
We've come too far down.
We must have.
16
00:02:54,560 --> 00:02:56,480
That's the hotel.
17
00:02:59,200 --> 00:03:02,760
John, John!
18
00:03:09,840 --> 00:03:11,760
Martha, where are you?
19
00:03:11,760 --> 00:03:13,960
Hurry up, there may
be another wave.
20
00:03:15,000 --> 00:03:16,720
No no no!
21
00:03:16,760 --> 00:03:19,680
Wait! Ian!
22
00:03:27,760 --> 00:03:31,560
John!
23
00:03:31,600 --> 00:03:34,960
Dad, Dad!
24
00:03:35,000 --> 00:03:36,680
Ian!
25
00:03:36,720 --> 00:03:38,800
- Dad!
- John!
26
00:03:38,840 --> 00:03:40,680
Martha!
27
00:03:45,360 --> 00:03:47,240
Ian!
28
00:03:48,720 --> 00:03:52,480
Oh my God.
Martha... Ian!
29
00:04:44,200 --> 00:04:46,800
Daddy-- Daddy.
30
00:04:47,960 --> 00:04:49,880
Hey, you.
31
00:04:49,920 --> 00:04:53,640
- You forgot to post the paychecks.
- Oh no, I did it today.
32
00:04:53,680 --> 00:04:55,560
Don't worry.
Look at that.
33
00:04:55,600 --> 00:04:57,840
What do you think, sweetheart?
Look at that.
34
00:04:57,880 --> 00:04:59,600
What do you think, baby?
35
00:04:59,640 --> 00:05:02,200
Listen, take her.
I'm just going to check in.
36
00:05:02,240 --> 00:05:04,440
Right.
37
00:05:04,480 --> 00:05:07,800
What's first?
What are we doing first?
38
00:05:07,840 --> 00:05:09,680
- Swimming.
- Swimming.
39
00:05:11,920 --> 00:05:13,800
You have the passports,
darling?
40
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
Stop it.
41
00:05:17,360 --> 00:05:19,760
Adam, help your brother.
42
00:05:19,800 --> 00:05:21,880
Sa-wat dee kha.
43
00:05:21,920 --> 00:05:23,120
Excuse me,
I was about to--
44
00:05:23,160 --> 00:05:24,280
Uh...
45
00:05:24,320 --> 00:05:27,440
That's fine.
Go ahead.
46
00:05:27,480 --> 00:05:28,880
- Are you sure?
- Yeah.
47
00:05:28,880 --> 00:05:30,800
Merry Christmas.
48
00:05:30,800 --> 00:05:32,480
- Carters.
- Yes, thank you.
49
00:05:34,080 --> 00:05:36,920
- Don't embarrass me.
- Chill, Mom.
50
00:05:36,960 --> 00:05:39,440
Come on,
bring the bags.
51
00:05:50,320 --> 00:05:52,360
Hi!
52
00:05:52,400 --> 00:05:54,600
Sorry, I'm late.
53
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
Hey, hey...
what are you doing?
54
00:06:01,000 --> 00:06:03,440
You've lost a button.
55
00:06:03,480 --> 00:06:05,400
Than! Get those plates
to table two.
56
00:06:05,440 --> 00:06:07,040
Yes, ma'am.
57
00:06:19,400 --> 00:06:21,320
Cheers,
my darling.
58
00:06:22,360 --> 00:06:24,440
One two three--
59
00:06:24,480 --> 00:06:27,200
Wobbly custard.
60
00:06:28,600 --> 00:06:30,280
Oh, that's great.
61
00:06:31,920 --> 00:06:34,520
That'll make
Granddad jealous.
62
00:06:34,560 --> 00:06:37,320
I told you this would be
more fun than skiing.
63
00:06:37,360 --> 00:06:39,240
I'm telling you again,
64
00:06:39,280 --> 00:06:42,000
we came here to dive.
65
00:06:42,040 --> 00:06:43,960
Shit.
66
00:06:45,120 --> 00:06:47,120
Thank you.
67
00:06:47,160 --> 00:06:49,360
Okay okay.
I'll go diving.
68
00:06:49,400 --> 00:06:52,320
Are you sure they have
a mask that fits you?
69
00:06:53,360 --> 00:06:54,840
Not too early.
70
00:06:57,040 --> 00:06:59,240
You shouldn't tease
him like that.
71
00:06:59,280 --> 00:07:01,240
It's his holiday too.
72
00:07:01,280 --> 00:07:03,160
Two weeks
in a luxury resort--
73
00:07:03,200 --> 00:07:05,240
that boy's got nothing
to complain about.
74
00:07:08,320 --> 00:07:10,480
Oh, no no no.
Not that one.
75
00:07:10,520 --> 00:07:12,320
I think that's us.
76
00:07:12,360 --> 00:07:14,880
- I don't think Daddy likes that music.
- Yeah, let's go.
77
00:07:14,920 --> 00:07:16,280
You won't get up in time.
78
00:07:16,320 --> 00:07:18,040
What? Are you scared
of the water?
79
00:07:18,080 --> 00:07:19,920
No, I'm not scared
of the water-- I told you.
80
00:07:19,920 --> 00:07:21,480
- You're just like Dad.
- What?
81
00:07:21,520 --> 00:07:23,040
- Seriously, no--
- Come with me.
82
00:07:23,080 --> 00:07:24,840
No...
83
00:07:24,880 --> 00:07:26,760
What do you reckon?
84
00:07:26,800 --> 00:07:28,200
Ooh.
85
00:07:28,240 --> 00:07:30,160
No rush hour and you
get to see dolphins.
86
00:07:30,200 --> 00:07:34,240
Go on, you go.
I left my snorkel at home anyways.
87
00:07:34,280 --> 00:07:35,600
Yeah?
88
00:07:39,560 --> 00:07:40,880
Just...
89
00:07:40,920 --> 00:07:43,600
don't get
eaten by sharks.
90
00:07:43,640 --> 00:07:45,760
- There aren't any sharks.
- Oh yeah.
91
00:07:45,800 --> 00:07:47,680
Whale sharks.
Native to Thailand.
92
00:07:47,720 --> 00:07:51,400
Also known
as blah chalalam nah.
93
00:07:52,400 --> 00:07:54,000
Hey hey hey.
No no no.
94
00:07:54,040 --> 00:07:56,840
If you watched
a little bit more TV, see--
95
00:07:56,880 --> 00:08:00,000
- you'd know.
- Blah belplsey?
96
00:08:00,040 --> 00:08:03,280
No no no--
blah chalalam nah.
97
00:08:03,320 --> 00:08:05,240
Blah blah blah.
98
00:08:20,200 --> 00:08:21,960
- Hello, friend.
- Hi, hi.
99
00:08:22,000 --> 00:08:24,840
- Not in bed yet?
- No-- just listening to the radio.
100
00:08:24,880 --> 00:08:27,240
- I'm on my way home.
- Good night then.
101
00:08:46,960 --> 00:08:49,040
Grandma...
102
00:08:49,080 --> 00:08:51,920
You stink of fried fish.
Give me your shirt to wash.
103
00:08:57,200 --> 00:08:59,760
- I have something for you.
- Thank you.
104
00:10:02,400 --> 00:10:05,080
You're up early!
105
00:10:05,120 --> 00:10:07,200
Hurry up-- you have
to go to school.
106
00:10:17,440 --> 00:10:19,840
- Thank you, Grandma.
- Have a good day.
107
00:10:19,880 --> 00:10:21,280
Goodbye.
108
00:10:23,960 --> 00:10:27,040
Hurry-- eat up and then
you can go to school.
109
00:10:43,160 --> 00:10:46,200
That's kind of doing it
for me actually.
110
00:10:51,200 --> 00:10:53,320
Oh, no ice cream
before lunch.
111
00:10:53,360 --> 00:10:55,200
What are you
on about?
112
00:10:55,240 --> 00:10:56,680
Beach equals ice cream.
113
00:10:56,720 --> 00:10:59,360
That's like toast
without butter.
114
00:11:00,720 --> 00:11:03,120
No, I'm not
talking about Martha.
115
00:11:04,760 --> 00:11:07,320
No no. You've got
to be kidding.
116
00:11:07,360 --> 00:11:09,600
Oh, who are they?
117
00:11:09,640 --> 00:11:12,920
That's us
swimming in the sea.
118
00:11:12,960 --> 00:11:15,400
Oh yeah?
Where are the sharks?
119
00:11:15,440 --> 00:11:18,560
- Shh.
- Come on. Teeth.
120
00:11:18,600 --> 00:11:21,880
- Right, I'm off.
- All right.
121
00:11:24,240 --> 00:11:26,600
In front.
122
00:11:30,800 --> 00:11:32,360
In back.
123
00:11:42,640 --> 00:11:44,560
Hello.
124
00:11:48,240 --> 00:11:51,720
- Am I late?
- Don't worry, it's okay.
125
00:11:56,440 --> 00:11:58,800
What are you
looking at?
126
00:11:58,840 --> 00:12:00,280
Come on--
clear the tables.
127
00:12:00,320 --> 00:12:02,320
Excuse me.
128
00:12:02,360 --> 00:12:04,240
Could we wait
for my husband please?
129
00:12:04,240 --> 00:12:06,760
Sorry, we really
have to get going.
130
00:12:06,800 --> 00:12:09,360
Great.
131
00:12:09,400 --> 00:12:11,280
- Hi, hello.
- Hi.
132
00:12:11,280 --> 00:12:12,680
- Hello.
- Hello.
133
00:12:12,720 --> 00:12:14,280
Bye, Mommy.
134
00:12:15,480 --> 00:12:17,320
Bye, Mommy.
135
00:12:46,600 --> 00:12:49,160
So we're going
to say hello to Mommy.
136
00:12:49,200 --> 00:12:51,240
- Mommy!
- Hello hello.
137
00:12:51,280 --> 00:12:52,720
- Hello, Mommy.
- Bye bye.
138
00:12:52,760 --> 00:12:54,280
Come on, hurry up!
139
00:13:01,560 --> 00:13:03,920
You gonna say hello
to Granddad?
140
00:13:03,920 --> 00:13:05,920
- Hello, Granddad.
- Hello, Granddad.
141
00:13:07,400 --> 00:13:09,840
The fish are all funny.
142
00:13:09,880 --> 00:13:12,520
Yeah.
143
00:13:12,560 --> 00:13:15,080
- Daft buggers.
- Buggers?
144
00:13:15,120 --> 00:13:18,040
Hey, don't let your mother
hear you say that, okay?
145
00:13:18,080 --> 00:13:20,920
Come on, oh, seriously.
Seriously, all right?
146
00:13:23,320 --> 00:13:25,000
Let's go get
your water wings.
147
00:13:27,960 --> 00:13:29,480
John!
148
00:13:31,280 --> 00:13:32,800
Why the hell
didn't Mom wake us?
149
00:13:32,840 --> 00:13:36,160
- She did but we ignored her.
- What?
150
00:13:36,240 --> 00:13:38,560
What's happened
to the sea?
151
00:13:38,600 --> 00:13:41,280
It's cool.
152
00:13:52,160 --> 00:13:54,280
What fish
is Nemo?
153
00:13:54,320 --> 00:13:57,080
- Well, he's blue so--
- Orange.
154
00:13:57,120 --> 00:14:00,680
- Well, he's blue so--
- Orange!
155
00:14:02,600 --> 00:14:04,680
- Hi.
- Good morning.
156
00:14:04,720 --> 00:14:07,400
- I'd have Nemo with chips.
- No, Daddy.
157
00:14:07,440 --> 00:14:10,560
A little bit
of ketchup. Oh...
158
00:14:31,360 --> 00:14:33,120
What's happening, Daddy?
159
00:14:34,600 --> 00:14:36,800
Daddy Daddy?
160
00:14:38,160 --> 00:14:40,160
Come on!
161
00:14:40,200 --> 00:14:43,000
Get in, get in! Come on!
162
00:14:45,600 --> 00:14:47,040
Daddy, Daddy.
163
00:14:54,320 --> 00:14:56,520
Don't let go!
164
00:14:56,560 --> 00:14:58,320
Don't let--
165
00:15:04,320 --> 00:15:07,240
Martha!
Hold on!
166
00:15:07,280 --> 00:15:09,520
Martha, hold on!
167
00:15:11,880 --> 00:15:14,320
Daddy!
168
00:15:14,360 --> 00:15:17,760
- Daddy!
- Martha, hold on!
169
00:15:17,800 --> 00:15:20,280
- Hold the tree!
- Daddy, save me!
170
00:15:20,320 --> 00:15:22,040
Hold it, Martha!
Hold the--
171
00:15:22,080 --> 00:15:24,200
- Daddy!
- Hold the tree! Grab the tree!
172
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
Grab the tree!
173
00:15:26,360 --> 00:15:28,120
Hold on, Martha!
174
00:15:28,160 --> 00:15:29,600
That's it, baby!
Hold on!
175
00:15:29,640 --> 00:15:31,760
Hold on!
Hold on!
176
00:15:31,800 --> 00:15:32,960
Hold on!
177
00:15:35,160 --> 00:15:37,160
Hold on!
Hold on, baby!
178
00:15:38,200 --> 00:15:40,520
Hold on!
Hold tight!
179
00:15:40,560 --> 00:15:42,800
- Mommy!
- Hold on, Marth--
180
00:15:56,240 --> 00:15:58,800
Guys, guys.
A bit of hush in the back.
181
00:15:58,840 --> 00:16:00,640
Thank you.
182
00:16:00,680 --> 00:16:03,520
So I've asked myself,
how is it
183
00:16:03,600 --> 00:16:06,120
that I've ended up lumbered
with you lot over Christmas?
184
00:16:07,760 --> 00:16:10,640
I mean, what a ragbag collection
of waifs and strays we are.
185
00:16:10,680 --> 00:16:13,320
You know, we're going to be
found out one of these days.
186
00:16:13,360 --> 00:16:15,720
I mean, just look at it.
187
00:16:15,760 --> 00:16:17,800
As many of you know,
my ex-wife used to say,
188
00:16:17,840 --> 00:16:19,880
"You might as well
be married to the job."
189
00:16:19,920 --> 00:16:22,400
All I can say is
it's been a very happy affair.
190
00:16:22,440 --> 00:16:24,800
And it's time for some
thank yous:
191
00:16:24,840 --> 00:16:27,680
To the lovely Sue,
for keeping my diary in shape;
192
00:16:27,760 --> 00:16:31,080
And to all of you who are
committed to working so hard
193
00:16:31,120 --> 00:16:33,040
with the people
of Thailand.
194
00:16:33,040 --> 00:16:35,160
I certainly couldn't do
my job without you.
195
00:16:36,520 --> 00:16:38,760
So to those of us
196
00:16:38,800 --> 00:16:42,080
- who haven't skived off on holiday...
- Hi.
197
00:16:42,160 --> 00:16:44,160
...I'd like to raise
my glass of festive fizz
198
00:16:44,200 --> 00:16:46,760
and wish you all
a very happy Christmas.
199
00:16:46,800 --> 00:16:48,360
Happy Christmas!
200
00:16:54,000 --> 00:16:56,920
Alec, this is Tom Philips,
who's recently joined us.
201
00:16:56,960 --> 00:16:58,800
Hello, Tom.
Nice to meet you.
202
00:16:58,800 --> 00:17:02,600
Lovely children, they're from the
coastal villages. Aren't they fantastic?
203
00:17:02,640 --> 00:17:04,160
Absolutely charming.
204
00:17:08,720 --> 00:17:10,440
I think the...
205
00:17:10,480 --> 00:17:13,360
little one's meant to be
the evil twin.
206
00:17:14,960 --> 00:17:16,640
Will you excuse me?
207
00:17:23,920 --> 00:17:25,960
Reports are sketchy,
208
00:17:26,000 --> 00:17:28,320
but it seems to have hit
Indonesia and Sri Lanka first.
209
00:17:28,360 --> 00:17:30,080
- Bev?
- Drafting in everyone she can.
210
00:17:30,120 --> 00:17:31,760
The phones have
gone ballistic.
211
00:17:31,800 --> 00:17:33,800
And here, Patong
and possibly Krabi.
212
00:17:33,840 --> 00:17:37,600
Ah, I've already had calls from CNN,
BBC World, and uh--
213
00:17:37,680 --> 00:17:39,720
- Put London straight through.
- Sir.
214
00:17:39,760 --> 00:17:42,280
Robert, Christine, both Peters
are out of the country.
215
00:17:42,320 --> 00:17:44,360
Daniel and his girlfriend
are on holiday.
216
00:17:44,400 --> 00:17:46,880
Well, call him in. We're gonna
need his input on this.
217
00:17:46,920 --> 00:17:49,920
No one's answering.
They were staying near Phuket.
218
00:17:49,960 --> 00:17:51,760
We're gonna need
more phone lines.
219
00:17:51,800 --> 00:17:54,440
Get one of Hanuman's boys
to set that up as soon as possible.
220
00:17:54,480 --> 00:17:56,840
The emails coming in
have crashed the system.
221
00:18:00,520 --> 00:18:02,080
London...
222
00:18:02,120 --> 00:18:04,000
line one.
223
00:18:06,160 --> 00:18:08,200
Mark?
224
00:18:08,240 --> 00:18:10,160
What have you got
for me?
225
00:18:10,160 --> 00:18:11,720
Yes, I'm just looking.
226
00:18:18,440 --> 00:18:20,200
Christ.
227
00:18:45,680 --> 00:18:47,600
Yeah?
228
00:18:47,640 --> 00:18:49,760
Nick, Nick,
turn on the TV.
229
00:18:49,800 --> 00:18:52,960
Some kind of wave's
hit the south.
230
00:18:53,000 --> 00:18:54,920
Chaku Chak Park,
10 minutes, okay?
231
00:18:54,960 --> 00:18:56,720
Suk?
232
00:18:56,760 --> 00:18:58,200
Simone wants us
to cover it.
233
00:18:58,240 --> 00:19:00,560
Simone fired me,
right?
234
00:19:00,560 --> 00:19:02,040
You got
your job back.
235
00:19:02,080 --> 00:19:03,760
It's Christmas.
I swung it.
236
00:19:03,800 --> 00:19:05,800
Don't be late,
they're closing the airport.
237
00:19:07,760 --> 00:19:09,120
Where are we going?
238
00:19:09,160 --> 00:19:11,800
Phuket. Look, I'm serious,
don't be late, okay?
239
00:19:29,520 --> 00:19:31,040
Ah.
240
00:19:36,640 --> 00:19:38,400
Help--
241
00:19:40,600 --> 00:19:42,320
Help me!
242
00:19:44,680 --> 00:19:46,800
Martha!
243
00:19:49,560 --> 00:19:51,120
Somebody help me!
244
00:20:12,720 --> 00:20:14,160
Martha!
245
00:20:18,040 --> 00:20:19,960
Higher ground.
246
00:20:20,000 --> 00:20:21,560
We have to go
higher ground.
247
00:20:21,600 --> 00:20:24,880
- Martha!
- Maybe second wave coming.
248
00:20:24,920 --> 00:20:27,600
There more wave.
249
00:20:27,640 --> 00:20:29,400
Martha!
250
00:20:30,440 --> 00:20:32,600
Everything gone.
251
00:20:46,680 --> 00:20:49,360
Run, run!
252
00:20:50,320 --> 00:20:51,960
We must get
to safe place.
253
00:20:52,000 --> 00:20:53,680
She was holding
the tree.
254
00:20:53,720 --> 00:20:55,880
Martha!
255
00:20:55,920 --> 00:20:58,040
They have gone
to higher ground.
256
00:20:58,080 --> 00:21:00,040
Please?
257
00:21:00,080 --> 00:21:01,840
- If it come again--
- Martha!
258
00:21:16,200 --> 00:21:18,240
Martha!
259
00:21:25,400 --> 00:21:27,920
Martha!
260
00:21:31,760 --> 00:21:33,560
Martha!
261
00:21:37,600 --> 00:21:40,400
We take Jim's car.
Bev, Sue and the others will follow.
262
00:21:40,400 --> 00:21:42,120
You sure there's
no way we can fly?
263
00:21:42,160 --> 00:21:44,000
The runway at Phuket's
been hit pretty bad.
264
00:21:44,040 --> 00:21:46,320
They've cleared a section.
There's a couple of flights
265
00:21:46,360 --> 00:21:48,560
leaving Bangkok as we speak
but you won't make it.
266
00:21:48,600 --> 00:21:50,600
I think the plan is
to shut it down completely
267
00:21:50,640 --> 00:21:52,400
until they're sure
it's safe to land.
268
00:21:52,440 --> 00:21:54,920
Oh, Kathy,
Kathy Graham, Rama Kids.
269
00:21:54,960 --> 00:21:57,200
Ah, you head up
the Education Outreach.
270
00:21:57,240 --> 00:21:58,720
Yeah.
271
00:21:58,760 --> 00:22:01,440
Which brought you
your entertainment today.
272
00:22:03,160 --> 00:22:06,000
Yeah, we're working with villages
all along the Phuket coastline.
273
00:22:06,040 --> 00:22:08,120
We don't know how many
of them have been hit yet.
274
00:22:08,160 --> 00:22:09,640
Joe, I'll drive.
275
00:22:09,680 --> 00:22:12,280
I can't get through to any
of my colleagues down there.
276
00:22:13,720 --> 00:22:15,640
12 hours is
the best I can do.
277
00:22:15,680 --> 00:22:17,560
Well, 11 if you
know the back roads.
278
00:22:17,600 --> 00:22:20,000
You will need to do press
along the way, sir.
279
00:22:20,040 --> 00:22:22,240
BBC want a live link.
280
00:22:22,280 --> 00:22:25,040
Rama Kids,
that a Christian organization?
281
00:22:25,080 --> 00:22:27,720
Mm-hmm.
But I promise no smells,
282
00:22:27,760 --> 00:22:29,880
bells or songs for the duration
of the journey.
283
00:22:31,080 --> 00:22:32,640
Come on?
284
00:22:32,680 --> 00:22:34,720
All right.
Okay, let's get going.
285
00:22:34,760 --> 00:22:36,480
Yes, sir!
286
00:22:54,680 --> 00:22:56,200
You can't mess
this one up, Nick.
287
00:22:56,240 --> 00:22:57,760
Simone's still sore
from Burma.
288
00:22:57,800 --> 00:22:59,760
She really made me sweat
to get you this gig.
289
00:22:59,800 --> 00:23:01,560
All right.
It was one lost weekend.
290
00:23:01,600 --> 00:23:03,840
It was a month.
I bailed you.
291
00:23:03,880 --> 00:23:05,960
- What, are you still sore at me?
- Yeah.
292
00:23:06,000 --> 00:23:08,200
- Thank you, sir.
- Thank you very much.
293
00:23:19,000 --> 00:23:20,400
She...
294
00:23:25,200 --> 00:23:27,000
Where is it?
295
00:23:27,040 --> 00:23:28,760
Have to get away.
296
00:23:28,800 --> 00:23:31,200
If the wave
come again--
297
00:23:31,240 --> 00:23:33,440
I can't just
leave her!
298
00:23:41,920 --> 00:23:43,960
Martha!
299
00:23:45,400 --> 00:23:47,280
Martha? Martha!
300
00:23:50,320 --> 00:23:52,080
Please...
301
00:23:54,560 --> 00:23:57,520
please... my son.
302
00:24:04,720 --> 00:24:06,600
Jesus Christ.
303
00:24:09,240 --> 00:24:11,080
John.
304
00:24:13,680 --> 00:24:14,920
John.
305
00:24:14,960 --> 00:24:16,560
He need to go
to hospital.
306
00:24:16,600 --> 00:24:19,000
John.
307
00:24:21,280 --> 00:24:23,360
Please?
308
00:24:23,400 --> 00:24:25,480
My wife...
309
00:24:25,520 --> 00:24:28,040
was in the water.
310
00:24:31,880 --> 00:24:33,760
I have to find them.
311
00:24:35,680 --> 00:24:37,760
No, I have
to find them.
312
00:24:37,800 --> 00:24:40,680
They look for you
on higher ground.
313
00:24:40,720 --> 00:24:43,800
Everyone moving
to higher ground.
314
00:24:54,160 --> 00:24:55,280
John.
315
00:24:55,320 --> 00:24:57,800
One, two...
316
00:25:00,680 --> 00:25:03,520
One, two, three!
317
00:25:04,880 --> 00:25:06,120
Where are they?
318
00:25:06,160 --> 00:25:08,800
One, two...
319
00:25:34,320 --> 00:25:36,240
Susie!
320
00:25:38,560 --> 00:25:40,400
Susie!
321
00:25:52,680 --> 00:25:53,840
Were you with my wife?
322
00:25:55,760 --> 00:25:58,800
Khao Lak?
On the boat?
323
00:26:00,400 --> 00:26:02,840
Khao Lak!
Were you on the boat?
324
00:26:31,000 --> 00:26:33,880
- Was there any kind of warning sign?
- You could hear it.
325
00:26:33,920 --> 00:26:37,840
Like lots and lots
of crashing glass. We just ran.
326
00:26:37,880 --> 00:26:39,560
And you said
that the wave...?
327
00:26:39,600 --> 00:26:42,720
The wave was high. Three--
three floors, something like that.
328
00:26:42,760 --> 00:26:45,680
Mm-hmm.
Hang on one sec.
329
00:26:47,240 --> 00:26:50,320
- Simone?
- Welcome back. No fuckups this time.
330
00:26:50,360 --> 00:26:52,160
Yeah.
331
00:26:52,200 --> 00:26:53,680
Hang on a sec.
332
00:26:55,600 --> 00:26:58,280
Yeah, Phuket Airport,
scenes of exodus
333
00:26:58,320 --> 00:27:00,000
synonymous with
a war-torn country;
334
00:27:00,040 --> 00:27:01,840
Evacuation flights
335
00:27:01,880 --> 00:27:04,040
so far being laid on
only by the Thais.
336
00:27:04,080 --> 00:27:05,800
Nothing in or out
until the end of the day.
337
00:27:05,840 --> 00:27:08,240
There's talk of another wave,
currently unfounded,
338
00:27:08,240 --> 00:27:10,840
though it looks like this one ricocheted
down the coast.
339
00:27:10,880 --> 00:27:13,320
Uh, we're talking...
10 feet.
340
00:27:13,360 --> 00:27:14,920
15 feet.
341
00:27:14,960 --> 00:27:16,400
Maybe more, actually.
342
00:27:16,400 --> 00:27:19,880
Z.N.P. are reporting figures of 10,
maybe 20 were students?
343
00:27:19,920 --> 00:27:21,680
Z.N.P. are talking
out of their ass.
344
00:27:21,720 --> 00:27:23,840
We're the first
foreign press down here.
345
00:27:23,880 --> 00:27:26,880
There's a couple of local news crews.
They got some interviews.
346
00:27:26,920 --> 00:27:29,760
Okay, I want
casualty figures,
347
00:27:29,840 --> 00:27:31,240
numbers of dead.
348
00:27:31,280 --> 00:27:32,920
Nick?
349
00:27:32,960 --> 00:27:34,800
Simone?
350
00:27:36,880 --> 00:27:39,960
- Nick!
- My cell's fucked.
351
00:27:41,000 --> 00:27:42,880
What's that?
352
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Best I could do.
Come on, get in.
353
00:27:46,440 --> 00:27:48,680
Phuket's
the nearest hospital.
354
00:27:48,720 --> 00:27:50,560
Get some shots
over there.
355
00:27:53,440 --> 00:27:56,120
Stop leaning so far back,
you're pulling us over.
356
00:27:56,160 --> 00:27:57,720
Shut up and drive.
357
00:28:10,200 --> 00:28:12,160
You--
358
00:28:12,200 --> 00:28:14,520
you served us
at the hotel, yeah?
359
00:28:15,880 --> 00:28:18,800
I was with my daughter.
She's--
360
00:28:18,840 --> 00:28:21,120
she's about
this high.
361
00:28:24,600 --> 00:28:27,560
Cocoa Pop, banana...
362
00:28:27,600 --> 00:28:30,000
play under table.
363
00:28:32,040 --> 00:28:33,480
Yeah.
364
00:28:33,520 --> 00:28:36,040
I told her to hold on.
365
00:28:36,080 --> 00:28:38,280
She was holding on.
366
00:28:40,760 --> 00:28:44,040
My wife...
was diving.
367
00:28:45,280 --> 00:28:48,160
If she was in the water
between 9:00 and 10:00 then...
368
00:28:52,880 --> 00:28:55,440
What was it?
369
00:28:55,480 --> 00:28:57,800
I don't even know
what it was.
370
00:28:59,200 --> 00:29:01,240
He need to drink.
371
00:29:03,800 --> 00:29:05,960
There you go.
372
00:29:11,800 --> 00:29:13,960
My son...
373
00:29:15,480 --> 00:29:17,640
John.
374
00:29:17,680 --> 00:29:19,840
How is John?
375
00:29:22,680 --> 00:29:27,000
My wife.
She was with Adam.
376
00:29:29,000 --> 00:29:31,960
We need to get back
to the main road.
377
00:29:32,000 --> 00:29:34,120
He has to get
to a hospital.
378
00:29:34,160 --> 00:29:36,560
You must have relatives.
I have to find my family.
379
00:29:48,160 --> 00:29:51,240
- Nice deep breath.
- Come on.
380
00:29:51,280 --> 00:29:52,720
You need someone
to look at that cut.
381
00:29:52,760 --> 00:29:54,320
My village back there.
382
00:29:54,360 --> 00:29:57,200
My grandmother won't
leave without me.
383
00:29:57,240 --> 00:30:00,200
You get to hospital,
look for wife and daughter.
384
00:30:05,200 --> 00:30:06,960
See ya.
385
00:30:07,000 --> 00:30:08,280
- Than.
- Thank you.
386
00:30:14,960 --> 00:30:17,120
Has anybody
seen my wife?
387
00:30:17,160 --> 00:30:19,200
She's dark-skinned.
388
00:30:19,240 --> 00:30:22,800
She's got curly hair,
about 5'9"?
389
00:30:22,840 --> 00:30:26,160
My daughter, uh...
390
00:30:26,200 --> 00:30:28,120
Martha, Martha Carter.
391
00:30:28,160 --> 00:30:30,560
She-- uh,
she's six years old.
392
00:30:30,600 --> 00:30:33,040
I left her holding
a tree in Khao Lak.
393
00:30:33,080 --> 00:30:35,240
She was wearing
a pink swimming costume.
394
00:30:35,280 --> 00:30:37,360
Picked up baby
on the truck ahead.
395
00:30:37,400 --> 00:30:39,560
About six years old?
396
00:30:39,600 --> 00:30:41,480
Yeah, about six.
397
00:30:41,520 --> 00:30:43,560
That's her.
398
00:30:48,520 --> 00:30:50,920
We're-- we're on our way
down right now.
399
00:30:50,960 --> 00:30:54,360
There's a Liverpudlian man,
he can't locate his wife or his son.
400
00:30:54,400 --> 00:30:58,120
Well, perhaps you can
find a contact point?
401
00:30:58,160 --> 00:31:00,680
I'm being told
Phuket town hall.
402
00:31:00,720 --> 00:31:03,240
Now how far are you
from the--?
403
00:31:03,280 --> 00:31:06,320
Well, perhaps if you
can find a hotel?
404
00:31:06,360 --> 00:31:07,840
Yes, I see.
405
00:31:09,680 --> 00:31:11,400
Yeah, I'm sorry.
I-- I am truly sorry,
406
00:31:11,440 --> 00:31:13,520
I don't know what
you do tonight.
407
00:31:13,560 --> 00:31:17,120
Until our systems are in place,
it's impossible for us to--
408
00:31:24,160 --> 00:31:26,480
I can't afford to deal
with everyone individually.
409
00:31:26,520 --> 00:31:29,320
- We'd get nowhere.
- Hang on. Here he is.
410
00:31:29,360 --> 00:31:31,120
Who is it?
411
00:31:31,160 --> 00:31:32,400
Ah, Miles, hi.
412
00:31:42,560 --> 00:31:44,640
I'll go this way.
413
00:32:34,640 --> 00:32:36,920
- Simone?
- The main cellphone networks are down.
414
00:32:36,960 --> 00:32:39,000
- Where are you?
- Phuket-- Phuket Hospital.
415
00:32:39,040 --> 00:32:40,640
Okay, what you got?
416
00:32:40,680 --> 00:32:43,400
A number of Westerners dead.
I counted...
417
00:32:43,440 --> 00:32:45,280
20 already.
I got thr-- three kids--
418
00:32:45,320 --> 00:32:46,800
one, two, three,
four, five--
419
00:32:46,840 --> 00:32:49,040
nine women, and...
420
00:32:49,080 --> 00:32:50,440
well, the rest are men.
421
00:32:50,480 --> 00:32:53,200
Age range between 20 and a couple
of really old guys.
422
00:32:53,240 --> 00:32:54,520
Hey.
423
00:32:54,560 --> 00:32:56,000
Yeah, thanks.
424
00:32:59,880 --> 00:33:01,680
Red Cross.
425
00:33:01,720 --> 00:33:03,720
Just drafting
in backup.
426
00:33:07,760 --> 00:33:09,800
Nick, Nick!
427
00:33:14,120 --> 00:33:15,880
Whoa.
428
00:33:15,920 --> 00:33:17,320
Sorry.
429
00:33:17,360 --> 00:33:19,800
I couldn't
hold on to him.
430
00:33:19,840 --> 00:33:21,640
I couldn't.
431
00:33:21,680 --> 00:33:23,240
It came up to
the third floor.
432
00:33:23,280 --> 00:33:25,480
- Where were you, love?
- Khao Lak.
433
00:33:25,520 --> 00:33:26,680
In Khao Lak?
434
00:33:26,720 --> 00:33:28,440
Oasis Hotel,
Khao Lak.
435
00:33:30,120 --> 00:33:32,120
Chai?
436
00:33:32,160 --> 00:33:34,160
It's Khao Lak!
437
00:34:01,160 --> 00:34:03,040
The relief's getting in,
why can't we?
438
00:34:03,120 --> 00:34:04,640
What are you
hiding from us, mate?
439
00:34:04,680 --> 00:34:06,360
Here.
440
00:34:07,800 --> 00:34:10,280
Anybody here
lose family?
441
00:34:10,320 --> 00:34:12,240
Anybody here lose family?
442
00:34:12,280 --> 00:34:14,040
Are you
from an embassy?
443
00:34:14,080 --> 00:34:16,360
My-- my daughter,
Martha Carter.
444
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
She's been seen in a truck up ahead,
and my wife Susan Carter.
445
00:34:19,240 --> 00:34:20,480
I haven't found her yet.
446
00:34:20,520 --> 00:34:21,920
Are you
from an embassy?
447
00:34:21,960 --> 00:34:24,800
Did anybody actually
see the wave hit?
448
00:34:24,840 --> 00:34:27,400
- Are you press?
- Yeah.
449
00:34:28,400 --> 00:34:30,280
Go away.
450
00:34:36,160 --> 00:34:38,040
- Go away!
- Chai?
451
00:34:38,080 --> 00:34:40,880
Chai?
452
00:34:46,720 --> 00:34:48,360
Hey!
453
00:34:48,400 --> 00:34:50,280
Hey hey!
454
00:35:42,160 --> 00:35:43,600
Jesus Christ.
455
00:36:35,920 --> 00:36:37,640
Have you seen
my grandmother...?
456
00:36:37,680 --> 00:36:39,560
- My sister's children?
- I found it.
457
00:36:40,720 --> 00:36:42,000
I found it...
458
00:36:58,080 --> 00:36:59,680
Ya?
459
00:37:56,400 --> 00:37:58,840
Help... we need help.
460
00:38:17,640 --> 00:38:19,880
- Please help us
- It's okay...
461
00:38:19,920 --> 00:38:21,840
I'll get someone.
462
00:38:26,960 --> 00:38:28,360
I'll get you some help.
463
00:39:33,880 --> 00:39:35,080
Hey!
464
00:39:41,480 --> 00:39:44,040
Easy, we're press.
We're press.
465
00:39:46,000 --> 00:39:47,920
Let's go, let's go!
Nick!
466
00:39:47,920 --> 00:39:50,920
Let's go.
Nick, come on!
467
00:40:11,960 --> 00:40:13,920
Nick!
468
00:40:13,960 --> 00:40:15,760
Nick, come here.
You okay?
469
00:40:18,160 --> 00:40:19,840
Ah!
470
00:40:19,880 --> 00:40:22,720
Let's go.
Nick, come on!
471
00:40:37,240 --> 00:40:38,800
Ahhhh!
472
00:40:45,040 --> 00:40:47,000
Jesus.
473
00:40:52,600 --> 00:40:55,000
Where are they
taking them?
474
00:41:00,200 --> 00:41:02,520
I don't know.
Come on, come on.
475
00:41:14,960 --> 00:41:16,600
We've been
at the hospital.
476
00:41:16,640 --> 00:41:19,720
They told us to come here.
Check your list again.
477
00:41:19,760 --> 00:41:22,160
I'm looking for my father,
James Robert Peabody.
478
00:41:22,160 --> 00:41:24,520
11th of the 11th, '60.
479
00:41:24,560 --> 00:41:29,080
And my brother John David Peabody.
10th of the 9th, '88.
480
00:41:29,120 --> 00:41:31,760
It's useless.
481
00:41:31,800 --> 00:41:33,640
- Look at this place.
- Adam.
482
00:41:33,680 --> 00:41:35,800
We just need
to keep searching.
483
00:41:35,840 --> 00:41:38,120
Adam, don't--
excuse me.
484
00:41:42,560 --> 00:41:44,400
Be careful.
485
00:41:59,640 --> 00:42:01,000
I'll just be a minute.
486
00:42:01,040 --> 00:42:03,800
I'll just be a minute.
I'm gonna check something.
487
00:42:32,880 --> 00:42:35,280
There, Nick,
over there.
488
00:43:01,520 --> 00:43:03,080
Chai.
489
00:43:15,680 --> 00:43:17,560
Jesus.
490
00:43:17,600 --> 00:43:19,360
It stinks.
491
00:43:19,400 --> 00:43:22,320
You count Westerners,
I'll count Thai.
492
00:43:22,360 --> 00:43:23,520
Okay okay.
493
00:44:05,040 --> 00:44:07,600
Come on, man,
have some respect.
494
00:44:20,080 --> 00:44:22,960
Your phone-- what
network are you on?
495
00:44:24,400 --> 00:44:26,280
How much?
To buy your SIM-card?
496
00:44:29,240 --> 00:44:30,880
No.
497
00:45:20,200 --> 00:45:22,200
No no no!
498
00:45:22,240 --> 00:45:25,320
No, you can't do this.
You can't burn these people.
499
00:45:25,360 --> 00:45:27,400
You can't burn
these people.
500
00:45:27,440 --> 00:45:29,200
Do their--
do their family know?
501
00:45:29,240 --> 00:45:31,400
Do their family know?
502
00:45:31,440 --> 00:45:33,040
- You okay?
- Take a photo!
503
00:45:33,080 --> 00:45:34,920
Take a photo,
they're burning people!
504
00:45:34,960 --> 00:45:37,520
They're burning...
505
00:45:37,560 --> 00:45:39,880
Jesus.
506
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
Chai, take a picture.
507
00:45:41,560 --> 00:45:43,800
Chai, take
the fucking picture.
508
00:45:54,320 --> 00:45:56,480
Have you identified
these people?
509
00:45:57,760 --> 00:45:59,680
Have you told
their families?
510
00:45:59,760 --> 00:46:02,480
They're trying to stop infection.
There's too many of them.
511
00:46:02,520 --> 00:46:04,320
Just take
the fucking picture, Chai.
512
00:46:04,360 --> 00:46:06,440
There's plenty of shots
around the front.
513
00:46:06,480 --> 00:46:08,200
Take the fucking picture.
514
00:46:08,240 --> 00:46:10,920
- Take the fucking--
- Give it back, Nick!
515
00:46:10,960 --> 00:46:12,520
- Give it back.
- Fuck you.
516
00:46:13,880 --> 00:46:16,240
- Give it back.
- Fuck!
517
00:46:20,560 --> 00:46:22,840
For fuck's sake.
518
00:46:22,880 --> 00:46:25,160
This is what
they do, Nick.
519
00:46:25,200 --> 00:46:27,800
They're monks.
520
00:46:27,840 --> 00:46:30,320
What difference
does that make?
521
00:46:36,920 --> 00:46:38,760
Nothing's moving.
522
00:46:38,800 --> 00:46:41,240
The driver thinks there is
a small clinic in the hills.
523
00:46:41,280 --> 00:46:43,560
In the other way.
They may have a doctor there.
524
00:46:43,600 --> 00:46:46,600
No no, he needs a proper hospital.
He needs proper medical--
525
00:47:00,240 --> 00:47:03,000
We should leave him here,
at the temple.
526
00:47:03,040 --> 00:47:06,120
No.
They're burning bodies.
527
00:47:06,160 --> 00:47:09,600
He won't be safe here.
His family...
528
00:47:09,640 --> 00:47:11,400
they'll wanna bury him.
529
00:47:14,560 --> 00:47:16,400
I have to find
my family.
530
00:47:18,680 --> 00:47:20,840
Make sure he's okay.
531
00:47:20,880 --> 00:47:23,080
His name's James.
532
00:47:23,120 --> 00:47:26,280
He was staying
at the Khao Lak Oasis.
533
00:47:26,320 --> 00:47:28,240
Don't leave him here.
534
00:47:30,440 --> 00:47:33,040
Oliver! Go!
535
00:48:21,200 --> 00:48:23,040
Run! Run!
The police are here!
536
00:48:26,560 --> 00:48:28,080
It's just milk!
537
00:48:29,120 --> 00:48:31,040
It's not for me.
538
00:48:31,080 --> 00:48:33,400
I'm heading back
to my village.
539
00:48:33,440 --> 00:48:34,920
There are people
trapped...
540
00:48:34,960 --> 00:48:37,240
I can't find anyone
to help.
541
00:48:39,960 --> 00:48:42,360
You've been stealing
from the tourists?
542
00:48:42,400 --> 00:48:44,480
No-- they're
my grandmother's...
543
00:49:40,160 --> 00:49:43,400
They took
her body away.
544
00:50:38,880 --> 00:50:41,480
I'm looking
for my wife.
545
00:50:41,520 --> 00:50:43,360
Oh...
546
00:50:43,400 --> 00:50:48,240
I-I-- I saw... a bed,
it was empty.
547
00:50:55,600 --> 00:50:57,920
Where do I go?
548
00:50:57,960 --> 00:50:59,400
Ah...
549
00:52:28,400 --> 00:52:30,080
Hang on a sec.
550
00:52:36,560 --> 00:52:39,720
They're burning
unidentified bodies, Simone.
551
00:52:43,680 --> 00:52:46,240
I saw... a woman,
552
00:52:46,280 --> 00:52:48,160
a child.
I saw two men.
553
00:52:48,240 --> 00:52:50,280
- Westerners?
- Yeah, Thais, too.
554
00:52:50,320 --> 00:52:52,800
There's 50 or 60 bodies
lined up, ready to go.
555
00:52:52,840 --> 00:52:55,480
- Okay, Chai got shots?
- Yeah, we'll send them to you now.
556
00:52:55,520 --> 00:52:57,240
Shots from the beach,
give her those.
557
00:52:57,280 --> 00:52:59,120
Back off, Nick.
558
00:52:59,160 --> 00:53:01,160
They're burning
Westerners, Chai.
559
00:53:02,960 --> 00:53:04,560
- They're dead.
- I got the shot.
560
00:53:04,600 --> 00:53:06,760
- It's my camera.
- Those people have families, Chai.
561
00:53:06,800 --> 00:53:09,640
You felt the heat today.
The monks have to protect the living,
562
00:53:09,680 --> 00:53:11,520
and those bodies will
spread infection.
563
00:53:11,560 --> 00:53:13,240
Yeah well, we like
our bodies in a box.
564
00:53:13,280 --> 00:53:15,040
It's more than just
a souvenir to take home.
565
00:53:15,080 --> 00:53:17,520
Families like
to gather together, say goodbye...
566
00:53:18,960 --> 00:53:20,680
...maybe even say
the odd prayer.
567
00:53:20,720 --> 00:53:22,360
It's what we
call a funeral.
568
00:53:22,400 --> 00:53:24,880
Don't patronize me.
We syndicate that shot--
569
00:53:24,920 --> 00:53:27,560
- It's a good shot.
- It says we don't care.
570
00:53:27,600 --> 00:53:30,120
You don't get it because you don't
live your life like we do.
571
00:53:30,160 --> 00:53:33,400
To us, the body is just a vessel,
what carries us through this life.
572
00:53:33,440 --> 00:53:36,040
And when it dies, the spirit's
released into the next.
573
00:53:37,400 --> 00:53:39,800
I'm sorry, Chai.
574
00:53:44,440 --> 00:53:46,240
You saw the monks
helping people.
575
00:53:46,280 --> 00:53:49,800
You saw them praying. But who cares
about that as long as you get the shot?
576
00:53:49,840 --> 00:53:51,960
- It'll stop it.
- People will look at that shot,
577
00:53:52,000 --> 00:53:54,360
and even though it's fine for you
to come here for holidays
578
00:53:54,400 --> 00:53:56,600
and drop your tabs on the beach
and love the food, yeah?
579
00:53:56,640 --> 00:53:58,840
- That shot--
- It'll make governments listen.
580
00:53:58,880 --> 00:54:00,920
It slams us right back
into the Third World,
581
00:54:00,960 --> 00:54:03,840
and that's fine for you.
You're not Thai.
582
00:54:08,400 --> 00:54:10,880
I need a photo
of my wife and daughter.
583
00:54:12,320 --> 00:54:13,680
I'm sorry?
584
00:54:13,720 --> 00:54:15,920
I need to use
a phone.
585
00:54:15,960 --> 00:54:17,320
Oh.
586
00:54:17,360 --> 00:54:19,280
Here you go.
587
00:54:21,200 --> 00:54:23,880
I sent one
to my dad yesterday.
588
00:54:28,920 --> 00:54:31,040
Want me to do that
for you?
589
00:54:32,680 --> 00:54:35,040
- It's U.K.?
- Yeah.
590
00:54:35,080 --> 00:54:37,080
It's London.
0-2-0-7--
591
00:54:45,880 --> 00:54:48,040
Mm-hmm.
592
00:54:56,680 --> 00:54:58,560
Now it's ringing.
593
00:55:02,960 --> 00:55:05,000
Hi, Dad.
594
00:55:15,720 --> 00:55:17,520
Right.
595
00:55:17,560 --> 00:55:20,800
BBC, CNN, Asian News,
they're all here.
596
00:55:20,840 --> 00:55:23,400
Grab your powder puffs,
ladies.
597
00:55:28,720 --> 00:55:32,080
Right, we need to get
our office set up.
598
00:55:34,320 --> 00:55:35,960
Tony?
599
00:55:38,480 --> 00:55:40,360
I'll set up a press briefing,
A.S.A.P.
600
00:55:40,400 --> 00:55:43,240
No, I'd like to hit the hotel first.
Maybe a quick debrief.
601
00:55:43,280 --> 00:55:45,680
Make sense of how
we're gonna coordinate things.
602
00:55:45,720 --> 00:55:47,400
You're kidding,
right?
603
00:55:47,400 --> 00:55:50,360
Tony, you're not going to be seeing
a hotel room for quite awhile.
604
00:55:51,840 --> 00:55:53,720
They have it
upstairs.
605
00:56:05,720 --> 00:56:07,040
Okay?
606
00:56:15,520 --> 00:56:17,440
Well, the Aussies look
pretty settled.
607
00:56:17,480 --> 00:56:19,160
Where do we sit?
608
00:56:19,200 --> 00:56:22,680
I think people have got a grip
on what's actually happened here.
609
00:56:22,720 --> 00:56:24,720
Excuse me,
excuse me.
610
00:56:24,760 --> 00:56:27,480
Joe, clear all that stuff,
will you?
611
00:56:28,840 --> 00:56:30,560
Are you
from the British consul?
612
00:56:30,600 --> 00:56:32,200
Look, we're gonna need
some sort of flag--
613
00:56:32,240 --> 00:56:33,560
- Helen!
- Maybe some notepaper.
614
00:56:33,600 --> 00:56:35,880
And coffee--
I'm gonna need coffee.
615
00:56:35,920 --> 00:56:37,560
Where the fuck
have you been?
616
00:56:37,600 --> 00:56:39,400
I lost my son
and my daughters.
617
00:56:39,440 --> 00:56:42,200
All right, all right, one at a time,
please. Just one at a time.
618
00:56:45,200 --> 00:56:46,840
Joe, Joe, Joe!
619
00:56:46,880 --> 00:56:48,560
What's your name, sir?
620
00:56:50,160 --> 00:56:52,840
We're-- we're gonna need
some more volunteers.
621
00:56:52,840 --> 00:56:54,280
All right, all right,
please--
622
00:57:05,040 --> 00:57:06,480
Thanks.
623
00:57:10,840 --> 00:57:14,120
We were just standing
on the beach.
624
00:57:14,120 --> 00:57:16,840
We went back 'cause--
625
00:57:16,880 --> 00:57:19,200
my wife...
626
00:57:19,240 --> 00:57:21,440
she always wants her
to wear her water wings.
627
00:57:24,200 --> 00:57:26,480
She was holding on
to a tree.
628
00:57:30,120 --> 00:57:32,840
She's only six,
but she's--
629
00:57:32,880 --> 00:57:36,000
she's got a real
strong grip.
630
00:57:42,560 --> 00:57:44,720
What do you think?
631
00:57:45,920 --> 00:57:48,000
She was holding on
to a tree.
632
00:57:52,520 --> 00:57:55,320
I'd say your kid's
still alive.
633
00:58:07,560 --> 00:58:10,280
"I'd say your kid's
still alive"?
634
00:58:31,720 --> 00:58:33,800
...arriving here
in the disaster zone.
635
00:58:33,840 --> 00:58:36,040
Britain's representative,
Tony Whittaker,
636
00:58:36,080 --> 00:58:39,360
arrived early this morning,
and is here with me now.
637
00:58:39,400 --> 00:58:42,040
Do you as yet
have any figure
638
00:58:42,080 --> 00:58:44,440
as to how high the death toll
could climb?
639
00:58:44,480 --> 00:58:46,560
It's really too early
to say, but what is clear
640
00:58:46,600 --> 00:58:48,680
is that this is
a catastrophe for Thailand,
641
00:58:48,720 --> 00:58:50,760
and indeed the whole
of the Andaman Coast.
642
00:58:50,760 --> 00:58:53,560
Right now, we're trying to assess
which areas have been worst hit.
643
00:58:53,600 --> 00:58:55,880
- Khao Lak looks very bad.
- Are you aware that bodies
644
00:58:55,880 --> 00:58:58,280
are being burned in the temple
just outside of there?
645
00:58:58,320 --> 00:59:00,840
- There are a number of rumors--
- No, I've seen the bodies.
646
00:59:00,880 --> 00:59:03,800
Westerners and Thais being
cremated without identification.
647
00:59:03,840 --> 00:59:07,080
I-- I'm following it up.
But, it's my understanding
648
00:59:07,120 --> 00:59:09,600
that no Western bodies
are being cremated.
649
00:59:09,680 --> 00:59:11,400
Their focus is very much
650
00:59:11,440 --> 00:59:14,280
on the identification,
preservation and return
651
00:59:14,320 --> 00:59:16,560
- of those bodies to loved ones.
- The Thai government--
652
00:59:16,600 --> 00:59:19,080
That's really all we have time for.
There's a lot to do.
653
00:59:19,120 --> 00:59:20,800
Get London
on the phone.
654
00:59:22,720 --> 00:59:25,120
Excuse me?
Excuse me, I'm--
655
00:59:25,160 --> 00:59:27,440
we're-- I'm trying to find
my husband and my son,
656
00:59:27,480 --> 00:59:29,920
but nobody-- nobody seems
to know where we should be.
657
00:59:29,960 --> 00:59:32,160
Have you tried talking
to your tour operator?
658
00:59:32,200 --> 00:59:35,120
I don't have a tour operator.
We organized this holiday ourselves.
659
00:59:35,160 --> 00:59:37,480
We're hoping to arrange
some evacuation flights,
660
00:59:37,520 --> 00:59:39,360
but at the present
it's impractical.
661
00:59:39,400 --> 00:59:40,520
Is that Mark?
662
00:59:40,560 --> 00:59:42,800
- Uh--
- Mark?
663
00:59:42,840 --> 00:59:44,480
Nice one, Mom.
664
00:59:47,840 --> 00:59:49,840
If you can
head back to Krabi,
665
00:59:49,880 --> 00:59:52,320
I'll head up as far North
as I can.
666
00:59:52,360 --> 00:59:55,080
Let's cover five villages
each today.
667
00:59:55,120 --> 00:59:57,960
That's fifteen between us.
668
00:59:58,000 --> 00:59:59,880
Hi, Kathy speaking.
669
00:59:59,920 --> 01:00:01,320
Mm-hmm?
670
01:00:01,360 --> 01:00:03,320
I'm looking for my father
and my brother.
671
01:00:03,360 --> 01:00:04,560
Here, take this.
672
01:00:04,600 --> 01:00:06,320
I don't want
a bar of soap.
673
01:00:06,360 --> 01:00:07,840
Adam, look,
calm down.
674
01:00:07,880 --> 01:00:09,520
They could be dead.
675
01:00:09,560 --> 01:00:11,720
Hey hey.
676
01:00:11,760 --> 01:00:13,200
I don't need
a bar of soap.
677
01:00:13,240 --> 01:00:14,880
No, but you do
need some sleep.
678
01:00:14,920 --> 01:00:17,040
Across the street and to the left,
they've opened up
679
01:00:17,080 --> 01:00:19,240
the college gym.
You can get a bed and a hot shower.
680
01:00:19,240 --> 01:00:21,000
You should take
all you can right now.
681
01:00:21,040 --> 01:00:22,840
You don't know how long
it's gonna last.
682
01:00:22,880 --> 01:00:25,280
Thank you,
thanks.
683
01:00:25,320 --> 01:00:27,040
It's James...
684
01:00:28,120 --> 01:00:29,240
sorry.
685
01:00:29,280 --> 01:00:30,560
It's okay.
686
01:00:30,600 --> 01:00:31,800
James Robert Peabody.
687
01:00:31,840 --> 01:00:35,200
11th of the 11th, 1960;
688
01:00:35,240 --> 01:00:37,960
and John David Peabody,
10th of the 9th, '88.
689
01:00:38,000 --> 01:00:39,800
Yes, they're
on the list.
690
01:00:39,840 --> 01:00:41,520
Okay.
691
01:00:43,040 --> 01:00:44,600
Thank you.
692
01:00:47,920 --> 01:00:50,400
Next, please.
693
01:00:50,440 --> 01:00:52,800
We're moving.
Joe's found us a proper office
694
01:00:52,840 --> 01:00:54,760
around the corner
with air conditioning.
695
01:00:54,800 --> 01:00:56,360
You got room
for another one?
696
01:00:56,400 --> 01:00:58,000
It's really just
for U.K. use.
697
01:00:59,760 --> 01:01:02,360
I've got 600 children
missing, Tony.
698
01:01:02,400 --> 01:01:04,800
So far I know 12 of them
are still alive.
699
01:01:07,120 --> 01:01:08,840
It's a bit
rough and ready.
700
01:01:08,880 --> 01:01:11,000
"Chaos is a friend
of mine."
701
01:01:11,040 --> 01:01:12,680
It's Bob Dylan.
702
01:01:16,280 --> 01:01:17,800
So what are you saying?
703
01:01:17,840 --> 01:01:19,760
No one's
picking up the story.
704
01:01:19,800 --> 01:01:21,600
You're kidding me?
705
01:01:21,640 --> 01:01:23,640
There are no Westerners
on the photo.
706
01:01:23,680 --> 01:01:25,800
There was a woman,
she had light brown hair...
707
01:01:25,800 --> 01:01:27,280
she's probably
European.
708
01:01:27,320 --> 01:01:30,120
Yeah, she looks black,
bloody and dead.
709
01:01:30,160 --> 01:01:33,320
Look, your word isn't enough
for anyone to print it. It's too risky.
710
01:01:33,360 --> 01:01:35,560
They're burning Thais.
Adds up to the same thing.
711
01:01:35,600 --> 01:01:38,040
They're incinerating people
without identification.
712
01:01:38,080 --> 01:01:40,760
It's been stopped.
Someone yelled at the Thais.
713
01:01:40,800 --> 01:01:42,800
Reuters just
tipped me off.
714
01:01:42,840 --> 01:01:45,120
The story's done.
Move on.
715
01:01:45,160 --> 01:01:46,960
People need evidence.
716
01:01:47,000 --> 01:01:48,760
I gave you evidence.
717
01:01:48,800 --> 01:01:51,080
Next Christmas
I'm going to Malibu.
718
01:02:23,600 --> 01:02:25,680
This is
a 20-minute walk.
719
01:02:25,720 --> 01:02:27,680
15 if you're brisk.
720
01:02:27,720 --> 01:02:31,320
You're not worried that people
won't be able to find you?
721
01:02:33,000 --> 01:02:35,120
Phone sockets,
internet points.
722
01:02:35,160 --> 01:02:38,480
We've got more volunteers arriving
tomorrow. They'll need every line.
723
01:02:38,520 --> 01:02:42,280
We can field calls, relatives
can make "missing" posters.
724
01:02:42,320 --> 01:02:44,520
You'll need a contact point
in every hospital.
725
01:02:44,560 --> 01:02:46,720
Yeah, I think if we
make this our base...
726
01:02:46,760 --> 01:02:49,360
Khao Lak is over
an hour away.
727
01:02:49,400 --> 01:02:51,720
It's a long way to walk
if you've lost your family
728
01:02:51,760 --> 01:02:53,960
and all your money
and don't speak Thai.
729
01:02:55,320 --> 01:02:58,040
Just an observation.
730
01:02:59,680 --> 01:03:02,840
Good good.
If you want to get some tea going?
731
01:03:02,880 --> 01:03:05,960
Call's just come through.
Attach�'s arriving at 4:00.
732
01:03:08,880 --> 01:03:10,880
Hello?
733
01:03:10,920 --> 01:03:12,520
Yeah.
734
01:03:23,680 --> 01:03:25,640
I'm lost.
735
01:03:25,680 --> 01:03:27,920
Come.
Come sit down.
736
01:03:29,400 --> 01:03:31,440
I need to get back
to my village!
737
01:03:31,480 --> 01:03:35,240
There are people
trapped...
738
01:03:35,280 --> 01:03:38,040
Please...
Please let me out.
739
01:04:02,440 --> 01:04:04,200
Is this it?
740
01:04:04,240 --> 01:04:07,000
Came through
from your dad.
741
01:04:12,840 --> 01:04:14,080
Shall I?
742
01:04:30,040 --> 01:04:31,840
They're some
of my kids.
743
01:04:31,880 --> 01:04:33,960
I work with
an education program,
744
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
mainly in
the fishing villages.
745
01:04:36,040 --> 01:04:38,480
Those are the ones
we've found so far.
746
01:04:38,520 --> 01:04:41,160
- That's good.
- It's a start.
747
01:04:49,280 --> 01:04:52,040
Maybe you should try
and get some sleep?
748
01:05:32,840 --> 01:05:34,120
Ian!
749
01:05:35,480 --> 01:05:37,680
Oh my God!
750
01:05:40,280 --> 01:05:41,680
Susan!
751
01:05:44,880 --> 01:05:46,680
Susan, I thought
you were dead.
752
01:05:46,720 --> 01:05:49,320
I thought-- I thought you--
I thought you were dead.
753
01:05:49,360 --> 01:05:51,240
The boat came back,
everything was gone.
754
01:05:51,240 --> 01:05:53,760
Everything--
the chalet, the hotel,
755
01:05:53,800 --> 01:05:55,960
it was all gone.
Where's Martha?
756
01:05:56,000 --> 01:05:57,680
Where's Martha?
She was with you.
757
01:05:57,720 --> 01:06:01,120
We were-- we were coming back
to the hotel. She got hold of a tree,
758
01:06:01,160 --> 01:06:02,800
I don't know where she is.
759
01:06:02,840 --> 01:06:07,160
No no, she's alive.
Susan, Martha's-- Martha's alive.
760
01:06:07,200 --> 01:06:09,880
This guy, he said he
saw her, just outside--
761
01:06:09,920 --> 01:06:12,000
- What guy saw her?
- This guy.
762
01:06:12,040 --> 01:06:14,240
She wasn't letting go.
763
01:06:14,280 --> 01:06:17,920
Nothing was gonna
make her let go, see?
764
01:06:19,120 --> 01:06:20,960
She's alive.
We're gonna find her.
765
01:06:21,000 --> 01:06:23,720
Baby...
766
01:06:23,720 --> 01:06:26,680
- never leave me again.
- No.
767
01:06:26,720 --> 01:06:29,080
You never leave me.
768
01:06:29,120 --> 01:06:30,320
Oh no.
769
01:06:50,560 --> 01:06:52,640
We're gonna
find her, baby.
770
01:06:55,240 --> 01:06:57,280
We're gonna find her.
771
01:07:17,280 --> 01:07:18,840
- Hi, Ralph.
- Hey, Nick.
772
01:07:18,880 --> 01:07:21,160
Ron.
773
01:07:21,160 --> 01:07:22,760
Wanker.
774
01:07:24,360 --> 01:07:25,560
Here.
775
01:07:25,600 --> 01:07:27,240
Thanks.
776
01:07:33,960 --> 01:07:36,200
How come is all the
palm trees still standing
777
01:07:36,200 --> 01:07:37,680
and the buildings
are gone?
778
01:07:37,720 --> 01:07:40,000
There you are.
Do we have a rebuilt timeline?
779
01:07:40,040 --> 01:07:41,440
Too early to tell.
780
01:07:41,480 --> 01:07:44,000
- You've got figures?
- 700 missing.
781
01:07:44,040 --> 01:07:47,840
At Khao Lak Oasis,
the occupancy was around 300.
782
01:07:47,880 --> 01:07:50,080
Jesus.
783
01:07:51,880 --> 01:07:53,920
I need to get
more information.
784
01:07:56,160 --> 01:07:57,880
Right.
785
01:08:05,000 --> 01:08:06,560
Let's go.
786
01:08:07,720 --> 01:08:09,840
- Let's go.
- I'm not done.
787
01:08:43,120 --> 01:08:45,600
You okay?
788
01:08:53,360 --> 01:08:55,240
Here.
789
01:08:55,240 --> 01:08:57,520
Put some of this
around your nose.
790
01:08:57,560 --> 01:08:59,520
It helps
with the smell.
791
01:08:59,560 --> 01:09:01,000
Thanks.
792
01:09:09,800 --> 01:09:11,960
Ellen. Ellen Webb.
793
01:09:12,000 --> 01:09:15,720
I work for S.Q.A. Hotels,
managing their properties down here.
794
01:09:15,720 --> 01:09:19,080
Nick Fraser,
East Asia Press.
795
01:09:21,840 --> 01:09:24,320
I was just here
a couple of weeks ago.
796
01:09:26,280 --> 01:09:29,360
We've got hotels
all over the world, but this place--
797
01:09:29,400 --> 01:09:30,760
Mm.
798
01:09:30,800 --> 01:09:32,640
this was really special.
799
01:09:34,640 --> 01:09:38,000
People come here to forget the shit
in their lives and then this happens.
800
01:09:38,040 --> 01:09:40,200
700 missing guests,
801
01:09:40,200 --> 01:09:43,880
that's a lot of unpaid
room service, isn't it?
802
01:09:43,880 --> 01:09:46,520
That's not
what I meant.
803
01:09:46,560 --> 01:09:49,840
Will you be offering some kind
of compensation package?
804
01:09:52,640 --> 01:09:54,640
I just manage
the properties.
805
01:10:07,360 --> 01:10:09,960
I just gotta--
I've just gotta see someone.
806
01:10:20,520 --> 01:10:23,720
- Hi.
- Hi.
807
01:10:23,720 --> 01:10:26,800
We were staying
at the same hotel.
808
01:10:26,840 --> 01:10:29,000
Yeah.
809
01:10:38,080 --> 01:10:41,120
Everyone is calling this
a natural disaster.
810
01:10:43,280 --> 01:10:45,880
I don't know what's natural
about something
811
01:10:45,920 --> 01:10:47,840
that flips
the world on its head.
812
01:10:51,360 --> 01:10:54,320
People monitor earthquakes,
don't they?
813
01:10:59,520 --> 01:11:01,920
It doesn't make sense.
814
01:11:12,920 --> 01:11:15,360
Your husband's dead.
815
01:11:17,080 --> 01:11:20,440
He, um, he died en route
to the hospital.
816
01:11:21,440 --> 01:11:23,280
Yesterday.
817
01:11:23,320 --> 01:11:26,200
About...
818
01:11:26,240 --> 01:11:28,320
it was late.
819
01:11:28,360 --> 01:11:30,920
I don't know
where his body is.
820
01:11:32,960 --> 01:11:34,640
I had to leave him
821
01:11:34,680 --> 01:11:36,440
just north of Khao Lak.
822
01:11:38,280 --> 01:11:39,800
I'm sorry.
823
01:11:41,160 --> 01:11:42,560
Mom!
824
01:11:42,600 --> 01:11:44,840
There's a John Peabody
at Takua Pa Clinic.
825
01:11:46,040 --> 01:11:48,160
He's injured, but--
826
01:11:48,200 --> 01:11:49,520
Please...
827
01:11:49,560 --> 01:11:51,480
don't tell my son yet.
828
01:11:51,520 --> 01:11:53,320
Please.
829
01:11:53,320 --> 01:11:57,280
We're going that way.
830
01:12:27,840 --> 01:12:31,200
Someone said they're
burning the bodies.
831
01:12:32,680 --> 01:12:34,440
What do you mean?
832
01:12:34,480 --> 01:12:37,440
The monks.
They're trying to clear space.
833
01:12:37,480 --> 01:12:40,760
- There's too many dead--
- Adam. Stop it.
834
01:12:40,800 --> 01:12:44,080
- Dad's not here.
- We need to take care of John now.
835
01:12:44,120 --> 01:12:45,880
Dad was half cut
when we left him.
836
01:12:45,920 --> 01:12:47,920
It probably hit him
when he was still in bed--
837
01:12:55,440 --> 01:12:57,800
- I'm sorry, Mom.
- I'm sorry.
838
01:12:57,800 --> 01:13:00,440
- Dad'll be okay.
- I have to go.
839
01:13:03,720 --> 01:13:06,000
Take it, take it.
840
01:13:06,040 --> 01:13:08,840
Susan, Susan!
841
01:13:10,400 --> 01:13:11,720
Susan!
842
01:13:14,480 --> 01:13:16,760
We need to deal
with John now.
843
01:13:19,040 --> 01:13:20,680
And Daddy...
844
01:13:25,080 --> 01:13:27,960
he'd want me
to look after John.
845
01:13:32,240 --> 01:13:35,800
Susan! Don't go
in there, babe.
846
01:13:38,160 --> 01:13:41,200
What if she's dead, Ian?
What if they've burned her body?
847
01:13:41,240 --> 01:13:43,960
Well, you'd just
left the beach.
848
01:13:44,000 --> 01:13:46,200
You'd already--
you'd already been swimming.
849
01:13:46,240 --> 01:13:47,880
She was wearing
her water wings.
850
01:13:47,880 --> 01:13:50,640
No, we were going back
to the room. I'd left them in the room.
851
01:13:50,680 --> 01:13:52,280
She wasn't wearing them?
852
01:13:52,320 --> 01:13:54,600
I had her
in my arms.
853
01:13:54,640 --> 01:13:56,400
You let go?
854
01:14:00,040 --> 01:14:02,800
She got hold
of a tree.
855
01:14:02,840 --> 01:14:05,480
If we go back...
856
01:14:07,240 --> 01:14:09,480
You didn't feel it,
Suze.
857
01:14:09,520 --> 01:14:11,480
You couldn't.
858
01:14:12,880 --> 01:14:15,840
If we go back
to the tree...
859
01:14:18,000 --> 01:14:20,200
Come on, baby.
860
01:14:20,240 --> 01:14:23,120
We'll find her,
we'll find her, baby.
861
01:14:27,080 --> 01:14:29,360
Come on, come on.
862
01:14:29,400 --> 01:14:31,200
Come on.
863
01:16:05,640 --> 01:16:07,320
Careful.
864
01:16:46,680 --> 01:16:48,920
Excuse me?
865
01:16:48,960 --> 01:16:51,640
Excuse me, I'm sorry,
I'm looking for my son?
866
01:16:51,680 --> 01:16:53,960
Do you speak English?
867
01:16:54,000 --> 01:16:55,720
Mom.
868
01:17:05,320 --> 01:17:08,400
Tony. There's a boy
at a clinic in Takua Pa.
869
01:17:08,440 --> 01:17:11,240
John Peabody, 16 years old,
he's badly injured.
870
01:17:11,280 --> 01:17:14,320
His mother called while you were out
and she needs a flight evacuation.
871
01:17:14,360 --> 01:17:16,520
There are spaces on the commercial
charters if need be.
872
01:17:16,560 --> 01:17:17,960
Do people know that?
873
01:17:19,160 --> 01:17:21,000
The second team
arrive tomorrow.
874
01:17:21,000 --> 01:17:23,160
I'll post someone out there
as soon as it's feasible.
875
01:17:23,200 --> 01:17:24,640
His mother's pretty
distressed.
876
01:17:24,680 --> 01:17:27,320
We have limited resources, Kathy.
I have to coordinate the volunteers
877
01:17:27,360 --> 01:17:29,000
- as best as I can.
- Yeah, I know but--
878
01:17:29,000 --> 01:17:31,240
Why don't you just let me
get on with my job
879
01:17:31,240 --> 01:17:33,320
- and you get back to yours?
- Kathy?
880
01:17:36,320 --> 01:17:38,440
They've arrested some
of the villagers
881
01:17:38,480 --> 01:17:41,520
for looting food
and water.
882
01:17:48,880 --> 01:17:52,080
I can get an official
down here.
883
01:17:52,120 --> 01:17:53,680
One phone call.
884
01:17:58,320 --> 01:18:00,680
Have they been given
food and water?
885
01:18:06,640 --> 01:18:09,000
Does anyone need a lift
to their village?
886
01:18:19,160 --> 01:18:20,920
I need to get
to Kaw Tai village...
887
01:18:23,320 --> 01:18:27,000
They took
Grandmother's bracelets...
888
01:18:32,840 --> 01:18:34,840
No, Mr. Whittaker's
not here at the moment.
889
01:18:34,880 --> 01:18:36,360
What time
will he be back?
890
01:18:36,400 --> 01:18:38,720
He's on an inspection tour,
but there is an open meeting
891
01:18:38,760 --> 01:18:41,080
tonight at the town hall
if you want to ask any questions.
892
01:18:41,120 --> 01:18:44,040
Does anybody-- does anybody in the U.K.
even know what's happening here?
893
01:18:44,080 --> 01:18:46,240
People can't get home.
We don't have any money.
894
01:18:46,280 --> 01:18:47,800
We-- we can't find
our daughter.
895
01:18:47,840 --> 01:18:50,160
You understand?
This is madness.
896
01:18:50,200 --> 01:18:52,280
Ian, Ian!
897
01:18:55,920 --> 01:18:58,200
She's at Takua Pa Clinic.
898
01:18:58,240 --> 01:19:00,800
Oh my God.
899
01:19:00,840 --> 01:19:02,720
It's her?
900
01:19:03,680 --> 01:19:05,160
It's her.
901
01:19:05,200 --> 01:19:06,440
It is her.
902
01:19:06,480 --> 01:19:08,920
Come on.
903
01:19:12,040 --> 01:19:14,640
Hey hey, Takua Pa?
Takua Pa.
904
01:19:14,680 --> 01:19:16,160
Takua Pa.
905
01:19:26,000 --> 01:19:28,280
I think he's just
dehydrated,
906
01:19:28,320 --> 01:19:30,440
but he has a cut
on his side.
907
01:19:50,080 --> 01:19:52,520
I'm going around
in circles.
908
01:19:54,960 --> 01:19:57,160
Been calling
the help line.
909
01:19:59,480 --> 01:20:01,560
They just say,
"Go to your embassy."
910
01:20:01,600 --> 01:20:03,000
I'll see what
I can do but--
911
01:20:03,040 --> 01:20:04,640
When Dad gets here--
912
01:20:04,680 --> 01:20:07,040
Your dad's not
getting here, is he?
913
01:20:08,600 --> 01:20:10,280
Who says?
914
01:20:11,760 --> 01:20:13,600
Who says?
915
01:20:25,320 --> 01:20:27,200
Adam...
916
01:20:34,480 --> 01:20:38,040
Dad's--
Dad's dead, darling.
917
01:20:43,120 --> 01:20:44,960
Okay.
918
01:20:47,240 --> 01:20:49,680
Call them again.
919
01:20:50,880 --> 01:20:53,200
What'll they do?
920
01:20:53,240 --> 01:20:57,000
Give us another wash bag
and a mat in the gym?
921
01:20:58,280 --> 01:21:02,160
I want someone here now.
Someone with authority.
922
01:21:02,200 --> 01:21:05,080
Someone who can
get my son home.
923
01:21:05,120 --> 01:21:07,520
These-- these two boys
are all I've got
924
01:21:07,560 --> 01:21:10,600
and I will not lose
another member of my family.
925
01:21:10,640 --> 01:21:13,520
Phuket town hall.
Tonight there's a meeting
926
01:21:13,560 --> 01:21:15,240
for British survivors.
927
01:21:15,280 --> 01:21:17,000
You're his mother.
928
01:21:17,000 --> 01:21:21,000
There's no one better to convince them
if you want John on a flight.
929
01:21:32,800 --> 01:21:36,000
You stay here with your brother.
Don't move.
930
01:21:36,040 --> 01:21:38,480
All right?
931
01:22:00,400 --> 01:22:02,080
Martha, Martha Carter?
932
01:22:02,120 --> 01:22:04,640
Martha Carter--
she's down as, um, 573
933
01:22:04,680 --> 01:22:07,560
- at your website.
- Over there.
934
01:22:17,520 --> 01:22:19,520
Martha baby?
935
01:22:24,040 --> 01:22:25,920
It's, uh, we're looking
at the wrong girl.
936
01:22:25,960 --> 01:22:28,040
It's the wrong--
937
01:22:37,840 --> 01:22:39,520
It's not her.
938
01:22:50,400 --> 01:22:52,040
It looked like her.
939
01:22:54,040 --> 01:22:57,320
- Photo all scratched up...
- Yeah.
940
01:22:57,360 --> 01:22:59,760
She looked like her.
941
01:23:07,480 --> 01:23:09,360
We could take her.
942
01:23:11,080 --> 01:23:12,640
She's got no parents.
943
01:23:12,680 --> 01:23:15,120
Maybe she's lost her parents,
we could take her.
944
01:23:18,320 --> 01:23:20,800
Susie, baby.
945
01:23:22,640 --> 01:23:24,880
We can't take her, no.
946
01:23:26,200 --> 01:23:29,880
I should never have
left Martha.
947
01:23:29,920 --> 01:23:33,080
I should never have
left her with you.
948
01:23:42,640 --> 01:23:45,600
That's a very pretty dress
that dolly has on.
949
01:23:48,200 --> 01:23:50,760
You have a duck here.
950
01:23:53,640 --> 01:23:55,640
That the duck
to kiss the dolly?
951
01:24:21,400 --> 01:24:23,680
You might want to change
to a Thai network, love.
952
01:24:23,720 --> 01:24:24,840
Sorry?
953
01:24:24,880 --> 01:24:27,360
I said you might want
to change to a Thai network.
954
01:24:27,400 --> 01:24:29,280
For some reason,
their masts were barely hit.
955
01:24:29,320 --> 01:24:31,520
Or you could use
the public phone.
956
01:24:31,560 --> 01:24:33,680
But my friend might
be some time.
957
01:24:33,720 --> 01:24:35,560
You've got a friend.
958
01:24:35,560 --> 01:24:37,520
Yes, I have.
959
01:24:37,560 --> 01:24:39,520
Technology's never
been my thing.
960
01:24:39,560 --> 01:24:41,680
Anything technical,
I always defer to him.
961
01:24:42,960 --> 01:24:45,000
First rule in life.
962
01:24:45,040 --> 01:24:47,680
Always trust the geeks.
963
01:24:47,720 --> 01:24:50,160
Thanks for the tip.
964
01:24:50,200 --> 01:24:52,200
You are most welcome.
965
01:24:58,560 --> 01:25:00,080
You know who he is?
966
01:25:03,040 --> 01:25:04,120
Should I?
967
01:25:04,160 --> 01:25:06,480
Maybe.
968
01:25:14,600 --> 01:25:16,000
Hello, Dr. Meeko.
969
01:25:16,040 --> 01:25:17,600
Boonma.
970
01:25:17,640 --> 01:25:20,160
Look at you,
all smartened up.
971
01:25:20,200 --> 01:25:22,080
Have a seat.
972
01:25:27,480 --> 01:25:30,280
You've been waiting
for this moment a long time.
973
01:25:34,560 --> 01:25:35,680
How can I help you?
974
01:25:38,160 --> 01:25:40,120
On behalf
of the Thai government...
975
01:25:41,880 --> 01:25:46,000
I've a proposition to make,
Dr. Meeko.
976
01:26:08,440 --> 01:26:11,200
Than?
Be back in a sec.
977
01:26:12,240 --> 01:26:13,560
Hey hey.
978
01:26:15,400 --> 01:26:17,200
I have to get back
to my village.
979
01:26:19,000 --> 01:26:20,640
There are people
still alive.
980
01:26:20,680 --> 01:26:22,040
I have to do something.
981
01:26:23,480 --> 01:26:25,520
The villagers have all
run to the hills.
982
01:26:25,560 --> 01:26:27,520
Okay. Okay.
983
01:26:27,560 --> 01:26:29,480
Let's get you cleaned up.
984
01:26:29,520 --> 01:26:31,240
I'll drive you down there.
985
01:26:31,240 --> 01:26:33,000
It'll be okay.
986
01:26:44,200 --> 01:26:46,240
Holy shit.
987
01:28:22,240 --> 01:28:25,000
Tony, the meeting's starting.
We've got to go.
988
01:28:25,040 --> 01:28:27,040
Just coming.
989
01:28:34,080 --> 01:28:37,320
I've been here since last night.
And what have you done? Nothing.
990
01:28:37,360 --> 01:28:40,840
Please, I know you all have questions,
but in a natural disaster of this sort--
991
01:28:40,880 --> 01:28:43,520
No. No.
992
01:28:43,560 --> 01:28:45,640
No.
993
01:28:47,080 --> 01:28:50,280
No, I last saw my daughter
36 hours ago.
994
01:28:51,840 --> 01:28:55,520
She was screaming
for help.
995
01:28:55,560 --> 01:28:57,760
She was alone.
996
01:28:57,800 --> 01:29:00,520
And she was afraid.
997
01:29:00,560 --> 01:29:03,560
There is nothing natural
about any of this.
998
01:29:06,760 --> 01:29:08,960
- I appreciate--
- I want my daughter back.
999
01:29:10,280 --> 01:29:14,000
I want her here,
and I want her now.
1000
01:29:15,440 --> 01:29:17,880
You have to tell me
how to do this.
1001
01:29:19,320 --> 01:29:22,760
Because I'm not leaving
until you do.
1002
01:29:22,800 --> 01:29:25,640
Until all of us...
1003
01:29:26,920 --> 01:29:29,160
get our kids back.
1004
01:29:31,880 --> 01:29:34,680
Believe me, I am going
to do everything I can to help you--
1005
01:29:34,720 --> 01:29:36,960
My wife is dead.
I want her body back.
1006
01:29:37,000 --> 01:29:40,440
My-- my son is lying
in Takua Pa Clinic.
1007
01:29:40,480 --> 01:29:43,720
He will die if he
isn't evacuated tonight.
1008
01:29:43,720 --> 01:29:47,120
Can you guarantee we're
gonna get our bodies back?
1009
01:29:47,160 --> 01:29:50,840
As far we know, there are
up to 10,000 British nationals
1010
01:29:50,880 --> 01:29:52,840
in Thailand at this time.
You can appreciate
1011
01:29:52,880 --> 01:29:55,480
they're trying to coordinate
with the Thai government
1012
01:29:55,520 --> 01:29:58,720
and the other foreign embassies
to locate and identify
1013
01:29:58,760 --> 01:30:01,360
as many bodies as we can
as quickly as possible,
1014
01:30:01,400 --> 01:30:05,160
and to repatriate people,
either to medevac...
1015
01:30:06,600 --> 01:30:09,120
...commercial flights
to get home as soon as possible.
69773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.