Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,005 --> 00:00:27,016
What took you so long?
2
00:00:46,017 --> 00:00:47,015
Jason?
3
00:00:47,017 --> 00:00:49,004
I got a new name now, though.
4
00:00:50,001 --> 00:00:51,005
Red Hood.
5
00:00:59,018 --> 00:01:00,021
Oh, no.
6
00:01:28,010 --> 00:01:29,021
There was a dead body.
7
00:01:29,023 --> 00:01:32,007
Jason's body.
Bruce saw it
with his own eyes.
8
00:01:32,009 --> 00:01:34,017
Maybe he was confused.
9
00:01:34,019 --> 00:01:36,003
Bruce doesn't do confused.
10
00:01:36,005 --> 00:01:37,012
-I don't want to say it, but--
-It was Jason.
11
00:01:37,014 --> 00:01:38,014
I saw him.
12
00:01:41,004 --> 00:01:42,018
How did he do it?
13
00:01:42,020 --> 00:01:45,008
Somebody do some kind of
voodoo act and raise him
from the dead?
14
00:01:45,010 --> 00:01:46,015
Bruce knows people.
15
00:01:46,017 --> 00:01:48,012
Bruce doesn't
know anything about this.
16
00:01:48,014 --> 00:01:50,008
He never would
have killed the Joker
if Jason was alive.
17
00:01:50,010 --> 00:01:51,018
Then Ra's al Ghul?
18
00:01:51,020 --> 00:01:53,019
Unlikely. He's in Kadeem.
19
00:01:53,021 --> 00:01:57,014
If someone's bringing people
back to life, maybe they could
bring Donna back.
20
00:02:03,009 --> 00:02:07,001
Well, it's a little early for
Easter, but someone resurrected
the little assbite.
21
00:02:07,003 --> 00:02:10,005
Or he faked his death
well enough to fool even Bruce.
22
00:02:10,007 --> 00:02:13,000
Either way, he sure as shit
didn't do it on his own.
23
00:02:13,002 --> 00:02:14,021
Whatever's happened,
he's changed.
24
00:02:14,023 --> 00:02:18,017
The kid always had issues,
but he was not a full on
psychopath.
25
00:02:18,019 --> 00:02:20,013
He could be using.
26
00:02:20,015 --> 00:02:23,000
When I got to Gotham,
I found a place
where he was cooking.
27
00:02:23,002 --> 00:02:24,023
Tested a few samples
in the bat computer.
28
00:02:25,001 --> 00:02:26,011
No hits.
29
00:02:26,013 --> 00:02:29,014
For fuck's sake. Enough with
the paralysis by analysis.
30
00:02:29,016 --> 00:02:32,007
Everyone's just trying to
figure out what the hell
happened, Hank.
31
00:02:32,009 --> 00:02:34,015
He's right. We figure out
the how and why later.
32
00:02:34,017 --> 00:02:36,010
Jason's out there
and we need to stop him.
33
00:02:36,012 --> 00:02:39,012
You guys do what you want,
but if it ends up
him versus me,
34
00:02:39,014 --> 00:02:40,018
kid's going down.
35
00:02:43,000 --> 00:02:44,012
So, now we're killing Jason?
36
00:02:46,016 --> 00:02:47,022
He wrote his own ticket.
37
00:02:49,000 --> 00:02:51,003
He starts taking people out,
38
00:02:51,005 --> 00:02:52,004
game's over.
39
00:02:56,000 --> 00:02:58,019
Look, we find him first.
Start in the place
he was cooking.
40
00:03:10,012 --> 00:03:11,011
What are you doing?
41
00:03:12,014 --> 00:03:13,013
Fueling up.
42
00:03:15,020 --> 00:03:17,016
Could be a long day.
43
00:03:17,018 --> 00:03:19,015
You need to give everybody
a minute to get their heads
around this.
44
00:03:19,017 --> 00:03:22,013
We all thought Jason was dead,
and now we're talking about him
45
00:03:22,015 --> 00:03:24,015
like he's some
Gotham supervillain.
46
00:03:24,017 --> 00:03:27,016
I think you mean
supervillain wanna be.
47
00:03:27,018 --> 00:03:29,021
You keep forgetting,
this is Jason
we're talking about.
48
00:03:29,023 --> 00:03:31,019
It makes it complicated
for everybody.
49
00:03:31,021 --> 00:03:34,016
We need to forget he's Jason.
50
00:03:34,018 --> 00:03:36,010
Put blinders on.
51
00:03:36,012 --> 00:03:39,013
Otherwise, people get soft
and someone gets hurt.
52
00:03:39,015 --> 00:03:41,002
No one's getting soft.
53
00:03:41,004 --> 00:03:43,005
Dick's just trying to do
what Bruce wants.
54
00:03:43,007 --> 00:03:44,007
Why?
55
00:03:44,009 --> 00:03:45,022
Because Jason's his brother?
56
00:03:46,000 --> 00:03:47,021
-Yes.
-Well, he's not mine.
57
00:03:47,023 --> 00:03:49,010
Give me ten seconds
alone with that kid,
58
00:03:49,012 --> 00:03:51,010
I'll make him wish
he stayed dead.
59
00:03:54,002 --> 00:03:56,011
Just dial it down
a notch, okay?
60
00:03:56,013 --> 00:03:58,006
Everybody here
knows what they need to do.
61
00:04:01,005 --> 00:04:02,012
What about you?
62
00:04:02,014 --> 00:04:03,013
What about me?
63
00:04:04,016 --> 00:04:05,023
Are you up to it?
64
00:04:07,016 --> 00:04:09,001
You know the answer to that.
65
00:04:15,017 --> 00:04:16,017
Yeah.
66
00:04:19,003 --> 00:04:21,009
I know, I fucked up.
67
00:04:21,011 --> 00:04:22,022
Please, you gotta help me out.
68
00:04:24,001 --> 00:04:25,005
Jason?
69
00:04:26,020 --> 00:04:28,004
Hey, you there?
70
00:04:28,006 --> 00:04:30,016
I shouldn't have called you.
71
00:04:30,018 --> 00:04:32,021
-Is anybody else with you?
-No.
72
00:04:33,015 --> 00:04:34,014
It's just me.
73
00:04:35,017 --> 00:04:36,023
Talk to me, pal.
74
00:04:37,001 --> 00:04:38,006
Hank...
75
00:04:38,008 --> 00:04:40,011
You've got to believe me, man.
Okay?
76
00:04:40,013 --> 00:04:41,022
All of this shit I've done,
77
00:04:42,000 --> 00:04:43,006
it's not my fault.
78
00:04:43,008 --> 00:04:44,012
I don't know
what's happening to me.
79
00:04:44,014 --> 00:04:45,018
Something's wrong with me.
80
00:04:48,022 --> 00:04:49,023
Where are you?
81
00:04:50,001 --> 00:04:51,020
I can't tell you.
82
00:04:51,022 --> 00:04:55,002
Dick will kill me.
I just... I wanted to
talk to somebody.
83
00:04:55,004 --> 00:04:58,000
And you're the only one
who ever tries to listen to me.
84
00:04:58,002 --> 00:05:00,004
Fuck, this was a mistake.
I gotta go.
85
00:05:00,006 --> 00:05:02,000
No, no, no.
Jason! Jason, wait.
86
00:05:03,003 --> 00:05:04,005
I can help you.
87
00:05:05,003 --> 00:05:08,004
Just tell me where you are.
88
00:05:08,006 --> 00:05:09,009
And you'll tell Dick.
89
00:05:09,011 --> 00:05:10,016
No, I won't.
90
00:05:13,003 --> 00:05:14,018
It's just you and me.
91
00:05:21,007 --> 00:05:22,014
Good morning, Mr. Logan.
92
00:05:22,016 --> 00:05:23,017
How can I help you?
93
00:05:23,019 --> 00:05:25,005
Send message to Bruce Wayne.
94
00:05:25,007 --> 00:05:26,012
No contact found.
95
00:05:26,014 --> 00:05:28,021
-Bullshit.
-Language, Mr. Logan.
96
00:05:28,023 --> 00:05:30,014
Would you prefer French?
97
00:05:30,016 --> 00:05:34,002
-Record audio message.
-Ready to record.
98
00:05:34,004 --> 00:05:37,014
Hey, Bruce, this is Gar.
99
00:05:37,016 --> 00:05:39,008
I know you've got to be
checking in from somewhere,
100
00:05:39,010 --> 00:05:42,019
because Batman wouldn't
abandon the only family he has.
101
00:05:45,013 --> 00:05:47,009
You've got to come back
to Gotham, man.
102
00:05:49,000 --> 00:05:50,015
They're saying Jason's alive.
103
00:05:51,012 --> 00:05:52,021
He needs your help.
104
00:05:54,011 --> 00:05:55,017
We need your help.
105
00:05:57,004 --> 00:05:59,001
You really think he is
going to hear that?
106
00:06:01,012 --> 00:06:05,000
Between sipping martinis,
I figure he's got time.
107
00:06:05,002 --> 00:06:09,012
Just under 48 hours ago,
we were kicking ass
in San Francisco.
108
00:06:09,014 --> 00:06:11,007
Now the whole world
has turned upside down.
109
00:06:13,004 --> 00:06:15,000
I don't understand it, either.
110
00:06:15,002 --> 00:06:18,003
But if Jason's alive,
killing innocent people...
111
00:06:18,023 --> 00:06:20,012
we have to stop him.
112
00:06:20,014 --> 00:06:22,011
That's what Titans do.
113
00:06:22,013 --> 00:06:25,010
Yeah, but, normally
when we do it, we're not
hunting down one of our own.
114
00:06:33,023 --> 00:06:37,001
Hey, are we going anywhere,
or you are just seeing
the sights?
115
00:06:37,003 --> 00:06:39,010
I'll let you know,
just keep driving.
116
00:06:41,015 --> 00:06:44,010
Come on, you little shit.
Don't bail on me now.
117
00:06:48,017 --> 00:06:50,010
Hey, man.
118
00:06:50,012 --> 00:06:52,011
-Hey.
-I thought I lost you.
119
00:06:52,013 --> 00:06:53,023
Are you okay?
120
00:06:54,001 --> 00:06:56,004
Uh, no, not really.
121
00:06:57,015 --> 00:06:59,003
Are you alone?
122
00:06:59,005 --> 00:07:00,017
Just me and, uh...
123
00:07:03,006 --> 00:07:05,013
Ezekiel.
124
00:07:05,015 --> 00:07:08,018
-Who is that?
-Cabdriver, relax.
125
00:07:10,001 --> 00:07:12,012
So, where are we going?
126
00:07:12,014 --> 00:07:14,013
Go to the
old Gotham Observatory.
127
00:07:14,015 --> 00:07:16,017
Gotham Observatory.
128
00:07:16,019 --> 00:07:18,004
Tourist.
129
00:07:27,021 --> 00:07:28,020
Okay, I'm here.
130
00:07:32,014 --> 00:07:35,003
Your cell could
be tracked.
You gotta destroy it.
131
00:07:35,005 --> 00:07:36,019
I'm not calling anyone.
132
00:07:36,021 --> 00:07:38,006
I'm sorry, man.
133
00:07:38,008 --> 00:07:41,009
It's not you I don't trust.
Dick's a fucking psycho.
134
00:07:41,011 --> 00:07:42,022
He could be following you
right now.
135
00:07:44,022 --> 00:07:46,010
Destroy it, and then what?
136
00:08:12,011 --> 00:08:14,019
There better be a chalupa
at the end of this.
137
00:08:14,021 --> 00:08:16,015
Gotham City Gym.
138
00:08:16,017 --> 00:08:18,005
Are you sure?
Board of Health closed it down
last month.
139
00:08:18,007 --> 00:08:19,006
Just go!
140
00:08:33,005 --> 00:08:34,007
Jason?
141
00:08:41,000 --> 00:08:41,022
Awesome.
142
00:08:46,012 --> 00:08:48,000
I'm here.
143
00:08:48,002 --> 00:08:49,022
Where are you?
144
00:08:50,000 --> 00:08:52,009
Take off
your shirt and pants
to prove you're not wired.
145
00:08:52,011 --> 00:08:53,018
Come on. Really?
146
00:08:57,004 --> 00:08:58,003
Okay.
147
00:08:59,016 --> 00:09:00,016
Okay.
148
00:09:19,019 --> 00:09:21,003
What next?
149
00:09:21,005 --> 00:09:22,004
Full Monty?
150
00:09:23,006 --> 00:09:24,006
You said it.
151
00:09:28,019 --> 00:09:30,011
Remember, I work for tips.
152
00:09:39,007 --> 00:09:40,015
Happy now?
153
00:09:40,017 --> 00:09:43,006
See? No wires.
154
00:09:44,009 --> 00:09:45,013
Start talking about a glove,
155
00:09:45,015 --> 00:09:47,008
it's gonna cost extra.
156
00:09:47,010 --> 00:09:49,013
You gotta swim
to the other end.
157
00:09:49,015 --> 00:09:51,004
In this shit?
158
00:09:51,006 --> 00:09:53,011
You think I got a tracker on
under my junk?
159
00:09:53,013 --> 00:09:55,006
If you can't do it,
neither can I.
160
00:10:01,014 --> 00:10:02,013
You're welcome.
161
00:10:14,001 --> 00:10:15,018
All right. No more games.
162
00:10:17,009 --> 00:10:18,012
I'm here.
163
00:10:20,015 --> 00:10:22,001
Good to see you, Hank.
164
00:10:27,008 --> 00:10:29,005
Where the hell did he go?
165
00:10:29,007 --> 00:10:31,019
Couple minutes later,
he leaves,
gets in a cab.
166
00:10:33,003 --> 00:10:34,022
Now his phone is
off the grid.
167
00:10:39,017 --> 00:10:41,003
Can you pull the plate?
168
00:10:41,005 --> 00:10:42,003
I'll try.
169
00:10:43,022 --> 00:10:46,011
We talked in the kitchen.
Everything was fine.
170
00:10:46,013 --> 00:10:48,004
I told him to dial it
down a notch.
171
00:10:48,006 --> 00:10:49,016
-Present and accounted for.
-What?
172
00:10:52,019 --> 00:10:53,020
Hank!
173
00:10:55,003 --> 00:10:56,002
What happened?
174
00:10:58,012 --> 00:11:00,001
Just get it out of me.
175
00:11:00,003 --> 00:11:01,013
Oh, my God.
176
00:11:01,015 --> 00:11:02,021
Is that a bomb?
177
00:11:03,016 --> 00:11:05,009
It's a gift.
178
00:11:05,011 --> 00:11:06,021
From our pal Jason.
179
00:11:09,000 --> 00:11:10,017
Oh, good.
You found him.
180
00:11:13,002 --> 00:11:14,005
Or not?
181
00:11:16,000 --> 00:11:18,006
Went to talk to Jason
by yourself?
182
00:11:18,008 --> 00:11:20,010
Seemed like a good idea
at the time.
183
00:11:20,012 --> 00:11:22,016
Just give me a shot of whiskey
and get the damn thing out.
184
00:11:22,018 --> 00:11:24,000
I'm all for
not touching that thing
185
00:11:24,002 --> 00:11:25,021
until we figure out
how it works.
186
00:11:25,023 --> 00:11:27,021
Conner, take a look inside
and tell us
what we're dealing with.
187
00:11:27,023 --> 00:11:28,021
Yeah.
188
00:11:32,010 --> 00:11:33,006
Whoa.
189
00:11:34,000 --> 00:11:35,006
This is pretty bitching.
190
00:11:35,008 --> 00:11:37,005
Conner!
191
00:11:37,007 --> 00:11:40,012
It has
anti-retraction barbs that
hold the device in place.
192
00:11:40,014 --> 00:11:43,007
Looks like it's embedded in
the pectoralis major,
193
00:11:43,009 --> 00:11:45,013
right through to
the aortic arch.
194
00:11:45,015 --> 00:11:47,006
No part of that
sounded good.
195
00:11:47,008 --> 00:11:49,010
The engineering is
incredibly nuanced.
196
00:11:52,000 --> 00:11:55,012
Bomb's designed to tolerate
insertion, not retraction.
197
00:11:57,004 --> 00:12:00,008
These barbs in Hank's chest,
they have sensors.
198
00:12:00,010 --> 00:12:02,023
If those sensors detect
too much force, it'll explode.
199
00:12:03,001 --> 00:12:04,015
What if
we remove it surgically?
200
00:12:04,017 --> 00:12:07,008
Same outcome. Once activated,
it's designed to kill.
201
00:12:09,015 --> 00:12:11,002
That fucking little shit.
202
00:12:11,004 --> 00:12:14,021
This whole thing's engineered
to read EKG signals.
203
00:12:14,023 --> 00:12:18,015
The countdown isn't seconds.
It's the number of heartbeats
he has left.
204
00:12:18,017 --> 00:12:19,017
What do you mean "countdown"?
205
00:12:26,007 --> 00:12:27,015
When it gets down to zero.
206
00:12:27,017 --> 00:12:29,012
Jason can't actually
want him to die, right?
207
00:12:32,022 --> 00:12:34,015
I have a feeling
we're about to find out.
208
00:12:38,005 --> 00:12:39,010
I'm listening.
209
00:12:39,012 --> 00:12:40,012
About time.
210
00:12:41,015 --> 00:12:43,004
How's my buddy, Hank?
211
00:12:43,006 --> 00:12:45,002
Whatever you want,
killing Hank is
no way to get it.
212
00:12:45,004 --> 00:12:46,020
Still trying to
tell me what to do?
213
00:12:46,022 --> 00:12:47,023
Enough with the games.
214
00:12:48,018 --> 00:12:49,017
Tell me how we end this.
215
00:12:49,019 --> 00:12:51,010
$50 million
in gold bars
216
00:12:51,012 --> 00:12:54,012
is being delivered
at one o'clock
to Gotham Central.
217
00:12:54,014 --> 00:12:57,002
If you want Hank old boy
to stay in one piece,
218
00:12:57,004 --> 00:12:58,005
bring 'em to me.
219
00:12:58,007 --> 00:13:00,000
This isn't about
the money for you.
220
00:13:00,002 --> 00:13:02,005
I could wire that right now
and it would all be over.
221
00:13:02,007 --> 00:13:04,021
And rob Gotham of a good show,
Circus Boy?
222
00:13:06,008 --> 00:13:09,000
Bring me the gold
and I'll deactivate
the device.
223
00:13:09,002 --> 00:13:10,007
Never gonna happen.
224
00:13:10,009 --> 00:13:11,023
Do it your way, Dick.
225
00:13:12,001 --> 00:13:13,020
That always turns out well.
226
00:13:17,000 --> 00:13:18,004
Gold bars?
227
00:13:18,006 --> 00:13:20,002
Did he have a white cat
on his lap, too?
228
00:13:20,004 --> 00:13:21,006
What did you tell him?
229
00:13:21,008 --> 00:13:22,023
Fucking N-O, I hope?
230
00:13:23,001 --> 00:13:24,019
No way we negotiate
with terrorists.
231
00:13:24,021 --> 00:13:26,021
So we're just gonna
call his bluff?
232
00:13:26,023 --> 00:13:28,005
Jason's crazy.
233
00:13:28,007 --> 00:13:30,020
Where I come from,
you come after family,
234
00:13:30,022 --> 00:13:32,012
we show no mercy.
235
00:13:33,015 --> 00:13:35,007
How much time
do we have left?
236
00:13:35,009 --> 00:13:37,011
The average
resting heart rate is
80 beats per minute.
237
00:13:37,013 --> 00:13:41,005
-Well, mine's a little
closer to 72.
-4300 beats per hour, that's...
238
00:13:41,007 --> 00:13:42,017
Less than four hours.
239
00:13:45,017 --> 00:13:47,009
All right, get him on
a beta blocker drip.
240
00:13:47,011 --> 00:13:49,006
It'll slow down his heart rate
and buy us some more time.
241
00:13:54,009 --> 00:13:55,008
Hey.
242
00:13:56,020 --> 00:13:59,005
You're not seriously
letting Hank call the shots?
243
00:13:59,007 --> 00:14:01,005
That's not the plan.
We find Jason.
244
00:14:01,007 --> 00:14:03,017
-How?
-The building where he was
cooking was torched last night.
245
00:14:03,019 --> 00:14:05,014
So, he is covering his tracks.
246
00:14:05,016 --> 00:14:08,015
I'll send Kory to GCPD,
see what leads Barbara's got.
247
00:14:10,016 --> 00:14:12,013
And if she doesn't roll out
the red carpet after
last night, what's plan B?
248
00:14:12,015 --> 00:14:15,005
We focus on reeling
Jason back in.
249
00:14:15,007 --> 00:14:16,011
We play our game,
not his.
250
00:14:16,013 --> 00:14:19,001
Our game is to save Hank,
not Jason.
251
00:14:19,003 --> 00:14:20,009
It's not one or the other.
252
00:14:24,005 --> 00:14:25,020
Let's just keep
our priorities straight.
253
00:14:32,019 --> 00:14:35,021
A police standoff is underway
in the Gotham suburbs.
254
00:14:36,000 --> 00:14:38,003
The suspect involved in
a violent road rage--
255
00:14:38,005 --> 00:14:41,015
South East Gotham is currently
under evacuation orders.
256
00:14:41,017 --> 00:14:45,019
The victim, a student
at Gotham State College--
257
00:14:45,021 --> 00:14:48,005
The driver
suffered fatal burns.
258
00:14:48,007 --> 00:14:51,015
Residents not in the area
are asked to stay away.
259
00:14:56,001 --> 00:14:57,011
I took my eye off the ball.
260
00:14:59,009 --> 00:15:01,001
I knew he was
screwing with me.
261
00:15:02,018 --> 00:15:03,018
It wasn't your fault.
262
00:15:09,005 --> 00:15:10,004
I should have had him!
263
00:15:11,018 --> 00:15:14,008
Hank, stop. You're making
your heart beat faster.
264
00:15:23,021 --> 00:15:25,002
What's this?
265
00:15:25,004 --> 00:15:27,008
It's a carotid massage.
266
00:15:27,010 --> 00:15:29,018
Someone's gotta keep
your heart rate down.
267
00:15:33,002 --> 00:15:35,022
You just want an excuse
to get into bed with me.
268
00:15:36,000 --> 00:15:38,003
Stop planning your next orgy
and relax.
269
00:15:39,018 --> 00:15:41,013
Who says an orgy
is not relaxing?
270
00:15:42,014 --> 00:15:43,018
Don't encourage him.
271
00:15:43,020 --> 00:15:44,020
That's my boy.
272
00:15:55,001 --> 00:15:55,023
Grace.
273
00:15:58,010 --> 00:16:01,017
And they say there's no
such thing as a merciful God.
274
00:16:01,019 --> 00:16:03,002
Eighth of Lemon Lyric.
275
00:16:03,004 --> 00:16:05,017
High grade sativa
crossed with Blue Dream F1.
276
00:16:06,016 --> 00:16:08,019
It's good shit, or so I'm told.
277
00:16:11,020 --> 00:16:14,022
I don't think your guy's
working alone,
someone's got his ear.
278
00:16:15,000 --> 00:16:16,017
I need a profile.
279
00:16:16,019 --> 00:16:18,017
What makes you so sure
he's not capable
of doing it all on his own?
280
00:16:18,019 --> 00:16:20,021
He's a follower,
drawn to brighter lights.
281
00:16:20,023 --> 00:16:22,013
Maybe he's looking
for a father figure.
282
00:16:22,015 --> 00:16:24,022
-Sure.
-To fill the void.
283
00:16:25,000 --> 00:16:26,022
You know,
a daddy that flew the coop?
284
00:16:27,000 --> 00:16:29,014
Or to replace a daddy
he's rebelling against.
285
00:16:31,007 --> 00:16:34,005
Ooh! Oh, I like that.
That's very good.
286
00:16:34,007 --> 00:16:37,007
It's the old, uh,
mentor/patricide combo.
287
00:16:37,009 --> 00:16:38,019
Got some criminal
father figure
288
00:16:38,021 --> 00:16:40,006
or someone who likes
a grand gesture?
289
00:16:40,008 --> 00:16:42,009
Huh.
290
00:16:43,001 --> 00:16:44,014
Yeah.
291
00:16:44,016 --> 00:16:47,008
I'd say, uh...
I'd say the Joker, you know,
292
00:16:47,010 --> 00:16:50,022
but, uh,
the bat snuffed that out.
293
00:16:51,000 --> 00:16:53,015
I don't know, I'm gonna have to
rack my brain on this one.
294
00:16:53,017 --> 00:16:54,022
The search for daddy,
295
00:16:55,000 --> 00:16:57,003
it's going to
affect everything.
296
00:16:57,005 --> 00:16:59,015
-How he fights,
why he fights.
-Meaning?
297
00:16:59,017 --> 00:17:02,019
Meaning that he's in a battle
with his father.
298
00:17:02,021 --> 00:17:05,018
So he's going to use
the weapons of his father.
299
00:17:06,020 --> 00:17:08,018
The abused becomes the abuser.
300
00:17:14,019 --> 00:17:17,003
Hey, Grayson,
where are you going?
301
00:17:17,005 --> 00:17:19,007
You just got here,
buddy old pal.
302
00:17:25,003 --> 00:17:27,001
NSA database, Interpol,
303
00:17:27,003 --> 00:17:29,021
I've searched everywhere
for bomb specs
matching Hank's device,
304
00:17:29,023 --> 00:17:31,007
no hits.
305
00:17:31,009 --> 00:17:33,011
'Cause you're not searching
under Wayne Enterprises.
306
00:17:34,021 --> 00:17:36,020
Bruce is making weapons
to kill people?
307
00:17:36,022 --> 00:17:38,008
Good question.
308
00:17:38,010 --> 00:17:39,009
Database access granted.
309
00:17:39,011 --> 00:17:40,016
Sick!
310
00:17:40,018 --> 00:17:43,011
Search explosives, EKG,
anything surgical.
311
00:17:43,013 --> 00:17:45,001
On it.
312
00:17:47,005 --> 00:17:50,015
I synced it with Hank's device
to keep track
of how much time we have left.
313
00:17:53,004 --> 00:17:55,006
I got a hit.
314
00:17:55,008 --> 00:17:59,007
Surgical EKG
detonation implant,
Wayne Tech.
315
00:17:59,009 --> 00:18:01,005
It's patented and everything.
316
00:18:01,007 --> 00:18:03,019
-Specs are there?
Reading them now.
317
00:18:08,004 --> 00:18:11,011
Wait, to save Hank
we have to go up against
Batman technology?
318
00:18:11,013 --> 00:18:13,007
It's designed to outperform
319
00:18:13,009 --> 00:18:16,000
the military's
most sophisticated
electromagnetic explosives.
320
00:18:16,002 --> 00:18:17,010
Any duplicates on the market,
321
00:18:17,012 --> 00:18:19,015
customer with a deactivator
we can modify?
322
00:18:19,017 --> 00:18:22,010
Hank's was the first prototype.
323
00:18:22,012 --> 00:18:26,000
I need you to build
a deactivator
using these blueprints.
324
00:18:26,002 --> 00:18:28,015
You read through
those schematics faster
than any human ever could,
325
00:18:28,017 --> 00:18:30,010
you can do this.
326
00:18:30,012 --> 00:18:32,022
Wait, reading...
reading is just assimilating
other people's work.
327
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
You want me
to build something this complex
328
00:18:36,002 --> 00:18:38,005
-in less than three hours?
-Yeah.
329
00:18:43,022 --> 00:18:45,015
-You got this.
330
00:18:55,010 --> 00:18:57,009
I wanted the Titans
out of Gotham,
331
00:18:57,011 --> 00:19:00,011
but instead I get one
rising from the dead.
332
00:19:01,006 --> 00:19:02,013
My lucky day.
333
00:19:02,015 --> 00:19:04,015
Jason's not a Titan anymore.
334
00:19:04,017 --> 00:19:06,010
And there's no way
he pulled this off on his own.
335
00:19:06,012 --> 00:19:09,001
So we're looking
for the live person
336
00:19:09,003 --> 00:19:12,005
who helped resurrect
the dead person?
337
00:19:12,007 --> 00:19:14,005
I need to see
the morgue security footage
338
00:19:14,007 --> 00:19:17,017
to see if his body
was left unattended.
339
00:19:17,019 --> 00:19:19,012
After what you guys
pulled last night,
340
00:19:19,014 --> 00:19:21,009
I'm not exactly
in a giving mood.
341
00:19:22,006 --> 00:19:24,008
Hank's attached to a bomb,
342
00:19:24,010 --> 00:19:26,003
I'm not asking.
343
00:19:38,012 --> 00:19:40,008
What are you calculating?
344
00:19:40,010 --> 00:19:42,005
Beta blockers.
345
00:19:42,007 --> 00:19:44,006
I think we can bump you up
to ten milligrams.
346
00:19:44,008 --> 00:19:46,002
So how much time
does that buy me?
347
00:19:46,004 --> 00:19:47,010
Twenty minutes?
348
00:19:47,012 --> 00:19:50,014
Maybe more if I watch golf.
349
00:19:50,016 --> 00:19:52,005
How about something to eat?
350
00:19:52,007 --> 00:19:54,009
If this is my last meal,
you are not cooking it.
351
00:19:55,015 --> 00:19:57,012
Not even my amazing frittata?
352
00:19:57,014 --> 00:19:58,022
You gotta speak your truth.
353
00:20:00,009 --> 00:20:01,022
Yo, Krypto,
354
00:20:02,000 --> 00:20:04,010
-go heat vision me up
some hot dogs.
355
00:20:07,012 --> 00:20:10,002
See if you can sniff out
some Bourbon
while you're at it.
356
00:20:12,009 --> 00:20:14,005
If Alfred greets me
at the pearly gates,
357
00:20:14,007 --> 00:20:17,002
I'm gonna tell him
he's got some competition.
358
00:20:17,004 --> 00:20:18,012
You're not meeting Alfred.
359
00:20:18,014 --> 00:20:21,003
-Why, you think he's in Hell?
-Stop.
360
00:20:21,005 --> 00:20:23,017
-You think I'm going to Hell?
-You're not going anywhere.
361
00:20:23,019 --> 00:20:24,022
I don't know...
362
00:20:25,000 --> 00:20:26,020
If I was a betting man,
I'd say...
363
00:20:26,022 --> 00:20:29,005
Hank, stop. Please.
364
00:20:32,011 --> 00:20:34,009
You're going to make it.
365
00:20:37,005 --> 00:20:40,003
You're not leaving me
in this shithole world
without you.
366
00:20:42,004 --> 00:20:43,008
Okay?
367
00:20:53,007 --> 00:20:55,018
Was that a pity kiss
'cause I'm dying?
368
00:20:58,002 --> 00:21:01,006
You're choosing eternity
with Alfred over me?
369
00:21:03,014 --> 00:21:04,022
You wouldn't dare.
370
00:21:08,018 --> 00:21:10,003
Come here.
371
00:21:50,014 --> 00:21:52,006
I'm such an idiot.
372
00:21:52,008 --> 00:21:53,014
Mm-hmm.
373
00:21:55,003 --> 00:21:57,009
I screwed everything up.
374
00:21:57,011 --> 00:22:01,011
Yeah, and you're gonna
keep screwing it up.
375
00:22:03,015 --> 00:22:05,010
What if I can't?
376
00:22:07,004 --> 00:22:09,008
-I want you to know...
-No.
377
00:22:13,002 --> 00:22:14,014
Look, Dawn...
378
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
The original deactivator
functions remotely,
379
00:22:27,018 --> 00:22:29,006
and the lock's coded
380
00:22:29,008 --> 00:22:31,017
-with a precise
electrical charge...
381
00:22:32,023 --> 00:22:34,011
...that I have to match.
382
00:22:34,013 --> 00:22:36,016
How many more tries
do you think it will take?
383
00:22:39,000 --> 00:22:41,023
There are over
1.5 million permutations.
384
00:22:47,001 --> 00:22:50,003
The failure rate's
gotta be zero,
or Hank dies.
385
00:22:56,002 --> 00:22:57,009
Thanks for the reminder.
386
00:22:59,010 --> 00:23:02,007
Will you pull up the morgue,
Tuesday morning...
387
00:23:02,009 --> 00:23:04,000
07:00?
388
00:23:04,002 --> 00:23:06,009
-Love me a little morgue
in the morning.
389
00:23:10,000 --> 00:23:12,005
Bet you wish
you'd stayed in San Francisco.
390
00:23:12,007 --> 00:23:14,002
What'd I give
for an oatmeal cortado.
391
00:23:14,004 --> 00:23:16,022
Gotham's got
a whole mess of Cortados.
392
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
Crime family
that deals synthetic opioids.
393
00:23:22,008 --> 00:23:24,007
That guy, back it up.
394
00:23:26,001 --> 00:23:27,012
Baseball hat.
395
00:23:27,014 --> 00:23:29,017
But he's supposed to be
wheeling the body out back.
396
00:23:29,019 --> 00:23:32,005
That's the door
to the coroner's locker room.
397
00:23:32,007 --> 00:23:35,015
Check the locker room
back exit, side alley.
398
00:23:39,003 --> 00:23:40,009
The camera was out.
399
00:23:40,011 --> 00:23:42,008
Our friend covered his tracks.
400
00:23:42,010 --> 00:23:44,022
Right back inside,
find the next time we spot him.
401
00:23:57,010 --> 00:23:59,009
Maybe when we get to
the other side of this,
402
00:23:59,011 --> 00:24:02,015
you can convince Dick
to move back to San Francisco,
403
00:24:02,017 --> 00:24:05,007
before this city
eats him alive.
404
00:24:05,009 --> 00:24:08,012
Him and me, both.
405
00:24:08,014 --> 00:24:11,016
Baseball fanboy
is coming out of the back door.
406
00:24:11,018 --> 00:24:13,004
Four minutes later.
407
00:24:16,006 --> 00:24:19,008
Plenty of time
to take Jason's body
out of there.
408
00:24:34,003 --> 00:24:36,013
How's the patient?
-Hungry, as always.
409
00:24:36,015 --> 00:24:38,001
You should talk to him.
410
00:24:38,003 --> 00:24:40,009
I don't know what to say.
411
00:24:40,011 --> 00:24:42,013
I go in that room,
it's for one reason only,
412
00:24:42,015 --> 00:24:43,022
to say goodbye.
413
00:24:44,000 --> 00:24:45,019
I can't do it.
I'm not giving up.
414
00:24:45,021 --> 00:24:47,004
Are you watching the clock?
415
00:24:47,006 --> 00:24:49,002
The gold bar delivery
is in 45 minutes.
416
00:24:49,004 --> 00:24:51,006
-We're not heisting
an armored truck.
-Why?
417
00:24:51,008 --> 00:24:52,013
Because Batman wouldn't?
418
00:24:52,015 --> 00:24:54,007
Because that's exactly
what Jason wants.
419
00:24:54,009 --> 00:24:56,000
It's a game
to make us look like criminals,
420
00:24:56,002 --> 00:24:57,010
to turn Gotham against us.
421
00:24:57,012 --> 00:24:59,000
And you're willing
to let a friend die
422
00:24:59,002 --> 00:25:00,012
to keep that from happening?
423
00:25:07,003 --> 00:25:08,010
Hey, what's up?
424
00:25:08,012 --> 00:25:10,000
Video footage
of one of Jason's henchmen...
425
00:25:10,002 --> 00:25:12,003
helped him disappear
from the morgue.
426
00:25:17,016 --> 00:25:21,003
His name is Cyrus Peak,
lives at 622 Logan Street.
427
00:25:21,005 --> 00:25:22,014
-All right, I'm on it.
428
00:25:22,016 --> 00:25:24,011
I gotta go,
Kory's got a lead on Jason.
429
00:25:24,013 --> 00:25:26,002
How good a lead?
430
00:25:26,004 --> 00:25:27,013
Look, we're moving
on all fronts.
431
00:25:27,015 --> 00:25:28,023
Conner's running
at full speed,
432
00:25:29,001 --> 00:25:30,019
I'm closing in on Jason,
we're gonna get this.
433
00:25:31,015 --> 00:25:33,000
Tell Hank...
434
00:25:34,012 --> 00:25:36,006
Tell Hank I'll call him.
435
00:26:35,006 --> 00:26:37,006
Security breach,
we need backup.
436
00:27:05,004 --> 00:27:06,004
Now what?
437
00:27:08,003 --> 00:27:09,017
I'm sure Hank will be proud.
438
00:27:09,019 --> 00:27:11,012
Just tell me
where to meet.
-Come alone.
439
00:27:12,017 --> 00:27:14,010
But the party's over.
440
00:27:21,011 --> 00:27:23,001
And with that...
441
00:27:24,009 --> 00:27:27,000
someone's got
a flight to catch.
442
00:27:28,009 --> 00:27:30,002
Ah.
443
00:27:49,010 --> 00:27:50,020
It's about our new place.
444
00:27:53,019 --> 00:27:55,015
Do you wanna sleep over?
445
00:27:55,017 --> 00:27:57,007
On the couch, that's all.
446
00:27:57,009 --> 00:27:58,010
Oh, is that all?
447
00:27:58,012 --> 00:28:00,014
Oh, it's beautiful!
448
00:28:00,016 --> 00:28:02,021
They pair for life.
449
00:28:02,023 --> 00:28:07,011
Angry old man.
The boys have got
the Catamaran idling.
450
00:28:07,013 --> 00:28:09,001
They're just waiting
on their captain.
451
00:28:09,003 --> 00:28:10,014
Thank you, Garfield.
452
00:28:10,016 --> 00:28:12,023
Let the boys know
we'll take her out tonight.
453
00:28:15,011 --> 00:28:18,003
You think this place
has a big enough chandelier?
454
00:28:18,005 --> 00:28:19,013
When bats have sex,
455
00:28:19,015 --> 00:28:21,017
they gotta have something
to hang from.
456
00:28:27,019 --> 00:28:30,022
Uh, Gotham is Bruce's mess,
457
00:28:31,001 --> 00:28:32,010
why do we even come here?
458
00:28:32,012 --> 00:28:35,016
Oh, I just came back because
I got the hots for Dawn.
459
00:28:35,018 --> 00:28:37,007
Love's a bitch.
460
00:28:37,009 --> 00:28:39,011
Never learned my lesson.
461
00:28:40,020 --> 00:28:42,012
How are you holding up?
462
00:28:42,014 --> 00:28:43,019
Me?
463
00:28:46,009 --> 00:28:48,012
This is less than great.
464
00:28:50,004 --> 00:28:51,017
You hung up the suit.
465
00:28:53,009 --> 00:28:54,013
You were out.
466
00:28:55,008 --> 00:28:57,003
Yeah.
467
00:28:57,005 --> 00:28:58,015
Maybe it's a sign.
468
00:28:58,017 --> 00:29:01,001
That you should have
never left DC?
469
00:29:01,003 --> 00:29:03,021
That I never should have
left my family.
470
00:29:05,005 --> 00:29:07,010
That's not what you do.
471
00:29:07,012 --> 00:29:09,006
No matter what.
472
00:29:15,014 --> 00:29:18,011
So what, this is...
473
00:29:19,009 --> 00:29:20,022
This is karma?
474
00:29:23,013 --> 00:29:25,006
I don't know...
475
00:29:27,000 --> 00:29:29,006
but I'm not ready to go.
476
00:29:31,007 --> 00:29:33,010
It's not my time yet.
477
00:29:35,020 --> 00:29:37,020
I got too much left to do.
478
00:29:39,016 --> 00:29:41,011
And so do you.
479
00:29:42,018 --> 00:29:45,003
So get the hell out of here.
480
00:29:45,005 --> 00:29:47,010
I'm counting on you bozos
to get me out of this mess.
481
00:29:53,003 --> 00:29:54,016
An evening sail...
482
00:29:58,001 --> 00:29:59,013
I'm gonna hold you to that.
483
00:30:01,004 --> 00:30:03,001
See how the main sail sets.
484
00:30:05,019 --> 00:30:07,009
Aye, aye, Captain.
485
00:30:25,022 --> 00:30:28,003
-Oh, shit.
486
00:30:53,013 --> 00:30:56,012
-Yeah?
Oh, Cyrus!
487
00:30:56,014 --> 00:30:58,022
Always dropping in
at a bad time.
488
00:30:59,000 --> 00:31:01,005
Show me your face,
we end this now.
489
00:31:15,020 --> 00:31:18,012
-Gar, where we at?
Conner's
getting close.
490
00:31:18,014 --> 00:31:19,015
How close?
491
00:31:19,017 --> 00:31:21,003
Under six percent
failure rate now.
492
00:31:21,005 --> 00:31:22,015
All right, call me
as soon as he gets it.
493
00:31:33,011 --> 00:31:35,001
Call Hank.
494
00:31:40,001 --> 00:31:41,014
If this is about
the pay per view,
495
00:31:41,016 --> 00:31:42,023
it was all Dawn's idea.
496
00:31:43,001 --> 00:31:43,023
I deny everything.
497
00:31:44,001 --> 00:31:45,006
How are you feeling, buddy?
498
00:31:45,008 --> 00:31:47,005
You know, pal...
499
00:31:47,007 --> 00:31:49,008
I gotta say...
500
00:31:49,010 --> 00:31:52,009
I'm pretty God damn scared.
501
00:31:52,011 --> 00:31:54,017
It's a hell of a situation
we're in.
502
00:31:55,013 --> 00:31:56,022
Yeah, it is.
503
00:31:57,000 --> 00:31:58,015
We've been through
worse though, right?
504
00:31:58,017 --> 00:32:01,023
South city, the Chilean dude
with the elephant guns?
505
00:32:02,001 --> 00:32:03,013
You pretended
you were a bird man
506
00:32:03,015 --> 00:32:06,017
sent from another galaxy
to make peace.
507
00:32:06,019 --> 00:32:09,019
Hey, he handed over
that big ass gun, didn't he?
508
00:32:09,021 --> 00:32:11,022
He did.
509
00:32:12,000 --> 00:32:13,022
Ah, man.
510
00:32:14,020 --> 00:32:16,004
I'm...
511
00:32:16,006 --> 00:32:18,012
not going to ask
how you're feeling.
512
00:32:19,017 --> 00:32:21,010
Look, Hank, I'm...
-No.
513
00:32:22,022 --> 00:32:24,022
You're doing your best by me.
514
00:32:25,022 --> 00:32:27,013
Always have.
515
00:32:27,015 --> 00:32:29,008
I'm on my way to see Jason.
516
00:32:29,010 --> 00:32:30,011
I'm gonna take care of this.
517
00:32:30,013 --> 00:32:31,021
Yeah, about that,
518
00:32:31,023 --> 00:32:33,015
you gotta promise
not to wreck this all for me.
519
00:32:33,017 --> 00:32:35,002
Jason needs to be stopped.
520
00:32:35,004 --> 00:32:36,012
Yeah...
521
00:32:36,014 --> 00:32:39,021
maybe what happened
to him is on us.
522
00:32:39,023 --> 00:32:42,010
But you cannot let him
tear this family apart.
523
00:32:42,012 --> 00:32:44,014
We worked too
god damn hard to build it.
524
00:32:46,018 --> 00:32:49,013
I don't know
if I'll be eating pizza
tomorrow but,
525
00:32:49,015 --> 00:32:52,018
I'll be damned
if I'm the reason
the Titans go down.
526
00:32:52,020 --> 00:32:54,019
The Titans aren't going down.
527
00:32:56,010 --> 00:32:58,011
And I'll buy tomorrow.
528
00:32:58,013 --> 00:33:00,013
Now you know the order.
529
00:33:00,015 --> 00:33:02,018
Extra-large Hawaiian,
add jalapeno.
530
00:33:04,007 --> 00:33:05,007
You're killing me.
531
00:33:05,009 --> 00:33:06,018
You know me...
532
00:33:06,020 --> 00:33:09,011
hot going in, hot going out.
533
00:33:09,013 --> 00:33:11,002
-Listen, Hank,
I just wanted to say--
534
00:33:13,014 --> 00:33:14,023
Hank?
535
00:33:32,018 --> 00:33:34,023
All right,
536
00:33:35,001 --> 00:33:36,022
I did what you asked.
537
00:33:41,008 --> 00:33:42,016
Now, it's your turn.
538
00:33:43,020 --> 00:33:44,023
Jason?
539
00:33:46,018 --> 00:33:48,004
Jason?
540
00:33:53,021 --> 00:33:56,005
It's not Jason anymore.
541
00:33:58,007 --> 00:33:59,008
Where's the deactivator?
542
00:33:59,010 --> 00:34:00,014
In front of you.
543
00:34:04,020 --> 00:34:06,007
You're wasting
precious time.
544
00:34:10,022 --> 00:34:12,017
What the hell is this?
545
00:34:12,019 --> 00:34:15,004
I've got the deactivator
as promised.
546
00:34:15,006 --> 00:34:17,015
It engages as soon as
my thumb releases the trigger.
547
00:34:18,009 --> 00:34:19,019
You wanna save Hank?
548
00:34:22,022 --> 00:34:24,019
All you have to do
is kill me.
549
00:34:24,021 --> 00:34:26,019
What happened to you?
550
00:34:26,021 --> 00:34:28,017
Same thing that happens
to everybody.
551
00:34:28,019 --> 00:34:30,009
I grew up.
552
00:34:31,005 --> 00:34:32,011
You can, too.
553
00:34:32,013 --> 00:34:35,012
You just have to
face your fear.
554
00:34:35,014 --> 00:34:38,000
Batman did it,
it's easier than you think.
555
00:34:38,002 --> 00:34:40,004
Just pull the trigger
and you'll be free!
556
00:34:40,006 --> 00:34:42,003
You're an asshole, Jason.
557
00:34:42,005 --> 00:34:45,005
Yeah, well,
we all get there eventually.
558
00:34:47,017 --> 00:34:50,008
-Oh, Hank's gonna blow soon.
559
00:34:50,010 --> 00:34:52,002
So, who's it
gonna be, babe?
560
00:34:52,004 --> 00:34:53,008
Me?
561
00:34:53,010 --> 00:34:54,010
Or him?
562
00:34:57,015 --> 00:34:58,018
You did this.
563
00:34:59,013 --> 00:35:00,015
Not me.
564
00:35:04,010 --> 00:35:06,003
Dawn, don't.
565
00:35:06,005 --> 00:35:08,000
Who invited that guy?
566
00:35:10,022 --> 00:35:12,004
What did you do?
567
00:35:19,006 --> 00:35:20,014
Dawn, stop!
568
00:35:20,016 --> 00:35:22,001
This is what he wants.
569
00:35:22,003 --> 00:35:23,006
Let him have it.
570
00:35:23,008 --> 00:35:24,020
You don't wanna do this.
571
00:35:24,022 --> 00:35:27,006
Don't tell me
what I fucking want.
572
00:35:27,008 --> 00:35:30,004
You can't come back from this.
We can save Hank
another way.
573
00:35:31,011 --> 00:35:32,016
He's lying, Dawn.
574
00:35:32,018 --> 00:35:33,021
Gar, talk to me.
575
00:35:33,023 --> 00:35:35,001
He's almost got it.
576
00:35:35,003 --> 00:35:36,020
Dawn, we're almost there.
577
00:35:38,023 --> 00:35:40,010
I can't wait anymore.
578
00:35:40,012 --> 00:35:41,022
Hank, hold on!
579
00:35:42,000 --> 00:35:43,012
I don't know, buddy.
580
00:35:43,014 --> 00:35:44,014
Hank?
581
00:35:49,004 --> 00:35:51,016
Kory, you gotta get
out of here.
582
00:35:51,018 --> 00:35:53,000
Take Krypto with you.
583
00:35:55,021 --> 00:35:57,010
This won't fix anything.
584
00:36:08,015 --> 00:36:10,013
Tell Dawn I love her.
585
00:36:21,013 --> 00:36:24,012
♪ Hoist up
The John B's sail ♪
586
00:36:26,004 --> 00:36:29,008
♪ See how the main sail sets♪
587
00:36:29,010 --> 00:36:30,023
If you do this, he wins.
588
00:36:31,001 --> 00:36:32,019
He won't save Hank,
he's lying.
589
00:36:32,021 --> 00:36:35,008
Hey Batboy,
she's a grown ass woman.
590
00:36:35,010 --> 00:36:37,003
Let her make
her own decision.
591
00:36:40,023 --> 00:36:42,010
Fuck.
592
00:36:42,012 --> 00:36:45,005
♪ I want to go home ♪
593
00:36:46,018 --> 00:36:49,003
♪ Why don't they
Let me go home ♪
594
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Go!
595
00:36:57,007 --> 00:36:58,019
Conner's got in.
596
00:36:58,021 --> 00:37:00,000
Dawn!
597
00:37:03,013 --> 00:37:04,020
Oops.
598
00:37:05,017 --> 00:37:07,005
My bad.
599
00:37:07,007 --> 00:37:09,010
Looks like I gave you
the detonator.
600
00:37:09,012 --> 00:37:11,001
No!
601
00:37:38,000 --> 00:37:40,020
What happened?
602
00:37:40,022 --> 00:37:43,014
No, no, no.
603
00:37:43,016 --> 00:37:45,003
No.
42606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.