All language subtitles for The.Protege.2021.US.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,800 --> 00:02:57,667 Beretta 93. Usually dependable. 2 00:03:01,932 --> 00:03:03,342 Should be good to go now. 3 00:05:10,519 --> 00:05:12,384 Vali? Vali? 4 00:07:39,459 --> 00:07:41,199 How dare you take my boy? 5 00:07:48,218 --> 00:07:50,334 There it is. You wanna count it? 6 00:07:54,265 --> 00:07:55,926 Do you know who I am? 7 00:07:56,518 --> 00:07:57,849 Don preda... 8 00:07:59,062 --> 00:08:01,269 Butcher of Bucharest, killer of men. 9 00:08:04,234 --> 00:08:05,770 Tell your boss it's done. 10 00:08:09,280 --> 00:08:11,316 Exactly, who are you people? 11 00:08:12,283 --> 00:08:13,283 We just... 12 00:08:14,160 --> 00:08:16,776 We just find people who can't be found. 13 00:08:18,832 --> 00:08:19,947 The money... 14 00:08:20,750 --> 00:08:24,334 You're gonna have it maybe for an hour. Then we come take it back, 15 00:08:24,421 --> 00:08:27,128 cut you both into pieces and feed you to my pigs. 16 00:08:31,136 --> 00:08:32,592 That doesn't worry you? 17 00:08:34,556 --> 00:08:35,556 No. 18 00:08:36,391 --> 00:08:37,756 Why? 19 00:08:37,851 --> 00:08:39,807 I didn't come here for money. 20 00:08:40,478 --> 00:08:41,593 I came here for you. 21 00:09:13,803 --> 00:09:15,885 J they call it magic & 22 00:09:17,057 --> 00:09:18,547 j they call it dynamite & 23 00:09:19,476 --> 00:09:22,718 j you know you know it when you get it right & 24 00:09:22,812 --> 00:09:24,894 j they call it the breeze j 25 00:09:24,981 --> 00:09:27,017 j they call it out of sight j 26 00:09:28,318 --> 00:09:32,061 j you know you know it when you get it right & 27 00:09:39,370 --> 00:09:40,735 J oh, that's what you need I 28 00:09:40,830 --> 00:09:42,946 why are you fighting so hard, huh? 29 00:09:44,000 --> 00:09:46,241 You're going home, motherfucker. Fuck off. 30 00:10:02,018 --> 00:10:03,098 I'm good. 31 00:10:24,958 --> 00:10:27,825 - Didn't take any, huh? - Take what? 32 00:10:27,919 --> 00:10:30,626 Money. It was all there, right? 33 00:10:30,713 --> 00:10:33,170 We were paid to eliminate a target. We did that. 34 00:10:33,258 --> 00:10:36,921 Well, you know, three mil in dirty money and nobody's looking for 'em... 35 00:10:37,011 --> 00:10:38,011 Just saying. 36 00:10:38,596 --> 00:10:40,632 I'm sorry, I didn't know you were hurting. 37 00:10:40,723 --> 00:10:42,179 Please. 38 00:10:45,228 --> 00:10:49,096 This is R&D plumbing. Your leak has been fixed. 39 00:10:49,691 --> 00:10:51,977 Please remit the balance of your payment for the... 40 00:10:59,826 --> 00:11:00,826 Done. 41 00:11:00,910 --> 00:11:03,526 You need to see a doctor about that cough. 42 00:11:03,621 --> 00:11:05,407 Traditional or a witch? 43 00:11:05,498 --> 00:11:07,238 You? Definitely a witch. 44 00:11:07,333 --> 00:11:09,824 Ah. I know just the voodoo queen to call. 45 00:11:18,261 --> 00:11:21,378 J so bad, so bad, so bad j 46 00:11:59,093 --> 00:12:02,711 J it's a new dawn it's a new day j 47 00:12:07,727 --> 00:12:09,388 J and I'm feeling good j 48 00:12:22,367 --> 00:12:26,827 J fish in the sea you know how I feel & 49 00:12:28,373 --> 00:12:32,286 j river running free you know how I feel & 50 00:12:34,379 --> 00:12:39,169 j blossom on the tree you know how I feel & 51 00:12:39,259 --> 00:12:41,841 j it's a new dawn it's a new day j 52 00:12:41,928 --> 00:12:44,670 jq it's a new life & 53 00:12:44,764 --> 00:12:46,379 j forme jd 54 00:12:46,474 --> 00:12:49,637 j and I'm feeling good j 55 00:13:05,618 --> 00:13:08,576 Chelmsford was a bloody war zone. 56 00:13:08,663 --> 00:13:12,155 Every train was 30 minutes late and jam-packed as always. 57 00:13:12,250 --> 00:13:13,330 Welcome back. 58 00:13:13,418 --> 00:13:14,828 Thank you for taking care of her. 59 00:13:14,919 --> 00:13:17,160 You know you're the only one she'll tolerate, right? 60 00:13:17,255 --> 00:13:19,371 She gets really mean when you're away. 61 00:13:19,465 --> 00:13:22,172 Spent most of her time hanging out with proust. 62 00:13:22,260 --> 00:13:23,841 - Is that true? - Three weeks, 63 00:13:23,928 --> 00:13:25,509 and this is all you come back with? 64 00:13:25,596 --> 00:13:26,836 You know sellers. 65 00:13:26,931 --> 00:13:29,326 They know you've come all that way, and they play hard to get. 66 00:13:29,350 --> 00:13:31,386 Don't you want to just kill people like that? 67 00:13:34,272 --> 00:13:38,686 J it's hard to make a living in a rock and roll band j 68 00:13:38,776 --> 00:13:40,061 what are you doing, huh? 69 00:13:40,153 --> 00:13:42,860 J I do my best to make as much as I can j 70 00:13:42,947 --> 00:13:45,359 j but my baby's got it covered j 71 00:13:45,450 --> 00:13:47,691 j she's a bread winner j 72 00:13:47,785 --> 00:13:50,117 j puts the food on the table & 73 00:13:50,204 --> 00:13:52,195 j and I'm just making dinner & 74 00:13:52,832 --> 00:13:57,121 j shares everything she's got except that big fancy car j 75 00:13:57,211 --> 00:14:01,705 j but now she said I can take it if I don't drive too far & 76 00:14:01,799 --> 00:14:05,883 j she gave me the keys to the Cadillac & 77 00:14:06,804 --> 00:14:11,173 j said you can take it if you bring it back soon j 78 00:14:11,267 --> 00:14:14,009 j keys to the Cadillac & 79 00:14:14,103 --> 00:14:17,436 j you know I like to take it slow j 80 00:14:18,649 --> 00:14:23,234 so the other day, he says to me, "70 is the new 30." 81 00:14:25,406 --> 00:14:27,317 Well, that's just something old guys say. 82 00:14:29,994 --> 00:14:33,077 How's he doing with his protocol? Is he following the doctor's orders? 83 00:14:33,164 --> 00:14:35,155 More like following his own orders. 84 00:14:46,302 --> 00:14:48,213 Happy birthday! 85 00:14:48,304 --> 00:14:50,966 No more fucking birthdays! 86 00:14:51,641 --> 00:14:56,135 Take birthdays and shove them up your ass! 87 00:14:57,772 --> 00:14:58,772 Bastard. 88 00:15:05,029 --> 00:15:07,611 What a wonderful toy! 89 00:15:13,704 --> 00:15:16,195 You skimped on the candles I see. 90 00:15:16,874 --> 00:15:19,707 Seventy would have been a fire hazard. 91 00:15:20,294 --> 00:15:23,081 - Could you make us some tea, please? - Sure. 92 00:15:25,383 --> 00:15:27,920 All right. Make your wish. 93 00:15:33,558 --> 00:15:34,843 Happy birthday. 94 00:15:35,435 --> 00:15:36,435 Yeah. 95 00:15:44,944 --> 00:15:46,150 A thank-you. 96 00:16:06,632 --> 00:16:11,217 A 1958 Gibson flying v. Mmm. 97 00:16:12,054 --> 00:16:14,466 This was in production just two years. 98 00:16:14,557 --> 00:16:16,889 There's only 90 in the whole world. 99 00:16:16,976 --> 00:16:18,637 I know. 100 00:16:22,315 --> 00:16:24,351 That sound... 101 00:16:24,442 --> 00:16:25,727 It's the wood. 102 00:16:26,736 --> 00:16:28,192 African limba. 103 00:16:28,988 --> 00:16:30,319 Nothing else sounds like it. 104 00:16:32,575 --> 00:16:35,658 I'd just about given up hope of finding one. 105 00:16:35,745 --> 00:16:39,454 - How in the world did you? - You. 106 00:16:39,957 --> 00:16:42,573 You taught me how to find things that didn't wanna be found. 107 00:16:44,086 --> 00:16:45,997 Albert king played one. 108 00:16:46,088 --> 00:16:48,124 Albert king played that one. 109 00:16:49,759 --> 00:16:51,420 No. 110 00:16:51,511 --> 00:16:53,467 No. 111 00:16:56,140 --> 00:16:57,676 You're gonna cry now, aren't you? 112 00:16:57,767 --> 00:17:00,884 Oh, only because I can't play it the way it needs to be played. 113 00:17:03,022 --> 00:17:05,354 Thank you. 114 00:17:08,819 --> 00:17:12,311 You know, one of the twins called me last night to say she was pregnant. 115 00:17:12,406 --> 00:17:13,646 Daisy in Dover? 116 00:17:13,741 --> 00:17:16,483 Nah, Daisy in Manchester. Daisy in Dover's a dyke. 117 00:17:21,541 --> 00:17:22,747 On. 118 00:17:32,051 --> 00:17:37,762 It is a rare gift to have a friend who trusts you enough 119 00:17:37,848 --> 00:17:40,260 not to try and help until you ask. 120 00:17:41,686 --> 00:17:42,686 Mmm. 121 00:17:55,116 --> 00:17:57,198 If you fell in a pond with those, you'd drown. 122 00:17:57,285 --> 00:18:00,527 Well, if I fell in the pond without 'em, I'd probably float away. 123 00:18:06,210 --> 00:18:08,747 - Hi, honey. - Ah, ah, ah! Mind your fingers. 124 00:18:09,297 --> 00:18:11,003 That heifer bites. 125 00:18:11,090 --> 00:18:13,172 She's a baby and doesn't know any better. 126 00:18:17,972 --> 00:18:19,257 There. 127 00:18:25,479 --> 00:18:27,515 You have your own secret hideout. 128 00:18:29,317 --> 00:18:30,773 Why am I not surprised? 129 00:18:33,446 --> 00:18:35,607 Ibought the building. 130 00:18:37,533 --> 00:18:39,398 - What? - The book store. 131 00:18:39,493 --> 00:18:41,609 It's yours, free and clear. 132 00:18:44,790 --> 00:18:46,155 You didn't have to do that. 133 00:18:46,250 --> 00:18:49,037 I know, but it's your passion. 134 00:18:49,754 --> 00:18:51,619 And makes me feel good to know 135 00:18:51,714 --> 00:18:54,126 you'll have something worthwhile when I'm gone. 136 00:18:57,970 --> 00:18:59,005 What is that? 137 00:19:01,390 --> 00:19:05,850 Those are the souls waiting for me on the other side. 138 00:19:05,936 --> 00:19:07,892 I'm sure they have a reception planned. 139 00:19:08,564 --> 00:19:12,182 Ah, I sent away so many prematurely. 140 00:19:12,276 --> 00:19:15,018 Either by my hand or through you. 141 00:19:15,112 --> 00:19:17,694 We never sent anyone away who didn't have it coming. 142 00:19:17,782 --> 00:19:19,022 Maybe. 143 00:19:19,617 --> 00:19:23,109 But I'm sure there are quite a few spirits up there, 144 00:19:23,204 --> 00:19:25,320 waiting for me with a bone to pick. 145 00:19:26,290 --> 00:19:27,370 Aw. 146 00:19:28,125 --> 00:19:29,865 You really believe you're going up? 147 00:19:29,960 --> 00:19:31,075 Don't you? 148 00:19:42,223 --> 00:19:46,842 Lucas Hayes. I need our friend to find him for me. 149 00:19:48,145 --> 00:19:51,262 I have him up to 1998, Paris. 150 00:19:51,357 --> 00:19:53,143 - After that, nothing. - Just find? 151 00:19:53,818 --> 00:19:57,026 Just find. Discreetly and with a quickness. 152 00:19:57,655 --> 00:19:58,655 Okay. 153 00:19:59,573 --> 00:20:03,282 I may have to go back to Vietnam. 154 00:20:05,287 --> 00:20:07,027 Be nice if you went with me. 155 00:20:08,791 --> 00:20:10,372 I'm never going back there. 156 00:20:12,044 --> 00:20:17,255 Our past is never where we left it, little chameleon. 157 00:20:18,300 --> 00:20:20,291 We all have scars. 158 00:20:20,386 --> 00:20:23,674 You stare at them long enough, you remember how you got them. 159 00:20:58,924 --> 00:21:00,630 - Hi. - Morning. 160 00:21:02,636 --> 00:21:06,003 The blue dress has a small tear in it. I was hoping to talk to Benny about it? 161 00:21:25,868 --> 00:21:27,233 What do you think? 162 00:21:27,328 --> 00:21:31,617 - Of what? - My, um... my mustache. 163 00:21:35,920 --> 00:21:38,002 Oh, you know, I don't have my contacts in. 164 00:21:38,088 --> 00:21:39,248 - Mmm. - Sorry. 165 00:21:39,340 --> 00:21:42,173 Funny. You wait till this grows in. 166 00:21:42,259 --> 00:21:44,545 Women like you are gonna be so... 167 00:21:45,638 --> 00:21:47,594 - No, no, you're not, are you? - No. 168 00:21:47,681 --> 00:21:49,046 Need you to find this guy. 169 00:21:49,767 --> 00:21:52,850 What, no satellite shots of a mafia compound outside Bucharest? 170 00:21:52,937 --> 00:21:55,519 No. But that was some of your better work. 171 00:21:55,606 --> 00:21:57,016 Moody wants this guy, Lucas Hayes. 172 00:21:57,107 --> 00:21:59,018 Last seen in Paris in '98, and then nothing. 173 00:21:59,109 --> 00:22:01,316 Mmm. Ah. 174 00:22:08,244 --> 00:22:10,860 - I'll be with you in a second. - Can I help you? 175 00:22:10,955 --> 00:22:14,698 Yeah, I'm looking for a book. An old book. 176 00:22:14,792 --> 00:22:17,078 Like, rare. 177 00:22:17,169 --> 00:22:18,409 - Like, rare? - Yeah. 178 00:22:18,504 --> 00:22:20,064 Either they are or they aren't. 179 00:22:20,089 --> 00:22:22,876 Books aren't like a steak. You can't get them, like, medium-rare. 180 00:22:22,967 --> 00:22:23,831 That's funny. 181 00:22:23,926 --> 00:22:25,917 - Sarcastic. - Yeah, but funny. 182 00:22:26,595 --> 00:22:31,806 Listen, my boss's wife is having a party and she collects books. First editions. 183 00:22:31,892 --> 00:22:33,473 - Any particular subject? - Birds. 184 00:22:33,561 --> 00:22:35,301 It's audubon's, um... 185 00:22:35,396 --> 00:22:37,307 - Birds of America? - Yeah, that's it. 186 00:22:37,398 --> 00:22:38,729 He said she's looking for a copy. 187 00:22:38,816 --> 00:22:40,522 - A first edition? - Yeah. 188 00:22:40,609 --> 00:22:42,315 - Sorry. - You don't have it? 189 00:22:42,403 --> 00:22:44,519 No one does. Only one first edition exists. 190 00:22:44,613 --> 00:22:47,980 It was sold to a private buyer in 1991 for $9.6 million. 191 00:22:48,075 --> 00:22:51,863 Wow. Okay. Well, looks like I'm outta luck. 192 00:22:52,830 --> 00:22:54,991 All right. What do you think? Maybe poetry? 193 00:22:57,001 --> 00:22:58,001 Hang on. 194 00:23:05,551 --> 00:23:06,791 You'd be the hit of the party. 195 00:23:09,847 --> 00:23:12,384 I don't, uh... I don't know this one. 196 00:23:12,474 --> 00:23:13,839 It's Edgar Allen poe, actually. 197 00:23:13,934 --> 00:23:16,425 His first collection of poems, published anonymously. 198 00:23:16,520 --> 00:23:17,726 You think she might have it? 199 00:23:17,813 --> 00:23:21,397 Doubtful. Only 50 copies were printed, only 12 are known to exist. 200 00:23:22,067 --> 00:23:23,603 Hmm. How much? 201 00:23:23,694 --> 00:23:26,356 I can give it to you for 265,000. 202 00:23:28,949 --> 00:23:30,860 Perhaps a bracelet instead. 203 00:23:30,951 --> 00:23:33,567 She does have exquisite wrists. Good idea. 204 00:23:43,047 --> 00:23:44,127 Is there something else? 205 00:23:44,214 --> 00:23:46,125 I find you interesting. 206 00:23:46,216 --> 00:23:47,581 - You mean... - You're interesting. 207 00:23:47,676 --> 00:23:49,132 And beautiful, sure. 208 00:23:49,219 --> 00:23:51,585 Not in that ornamental kind of way. 209 00:23:51,680 --> 00:23:53,640 It's the interesting part that's got me wondering. 210 00:23:53,682 --> 00:23:55,013 Wondering what? 211 00:23:55,100 --> 00:23:58,217 How long after I give you my number will it take you to decide 212 00:23:58,312 --> 00:24:00,519 that I'm just as interesting and give me a call? 213 00:24:01,273 --> 00:24:03,559 - Twenty-seven minutes. - That long? 214 00:24:03,651 --> 00:24:07,644 First, I have to pretend to cancel my date and then I have to feed my cat. 215 00:24:07,738 --> 00:24:08,853 That's six. 216 00:24:09,448 --> 00:24:11,279 The rest is me playing hard to get. 217 00:24:20,501 --> 00:24:24,119 Cute. How many of these are you carrying around, Mr... 218 00:24:24,213 --> 00:24:26,499 Rembrandt. Michael Rembrandt. 219 00:24:27,341 --> 00:24:30,708 Actually, I haven't had an occasion to use one until just now. 220 00:24:31,679 --> 00:24:32,679 So... 221 00:24:34,848 --> 00:24:35,963 Interesting. 222 00:24:42,773 --> 00:24:45,981 "There Rose a fountain once, and there 223 00:24:46,068 --> 00:24:49,151 full many a fair flow'r rais'd its head:" 224 00:24:56,620 --> 00:24:58,406 That was from the book, wasn't it? 225 00:24:59,289 --> 00:25:03,874 "But she who rear'd them was long dead, and in such follies had no part..." 226 00:25:18,225 --> 00:25:20,216 You almost got me on this one. 227 00:25:20,310 --> 00:25:22,926 You didn't say I'd be tracking an eight-year-old. 228 00:25:23,022 --> 00:25:25,729 Lucas Hayes did arrive in Paris in "98. 229 00:25:25,816 --> 00:25:28,649 But returned to da nang, march '99. 230 00:25:29,862 --> 00:25:31,523 Everything else I have is on there. 231 00:28:56,443 --> 00:28:59,606 Benny, you'll stay open until I get there, 45 minutes. 232 00:33:03,064 --> 00:33:04,064 Moody. 233 00:35:48,188 --> 00:35:49,303 Fuck, man! 234 00:35:49,397 --> 00:35:50,957 Shit! What the fuck was that? 235 00:35:59,532 --> 00:36:00,567 Fuck. 236 00:36:39,781 --> 00:36:41,863 Never thought I'd see you here again. 237 00:36:41,950 --> 00:36:43,986 Well, maybe you're not seeing me now. 238 00:36:44,077 --> 00:36:45,487 Who's the bitch? 239 00:36:45,578 --> 00:36:49,446 Billy boy. I know you run with all kinds, but now you're running with stupid? 240 00:36:49,541 --> 00:36:50,951 - Fuck you! - Hey. 241 00:36:51,042 --> 00:36:54,580 Go get a drink, sugar. You give the adults some privacy, huh? 242 00:36:56,131 --> 00:36:57,131 Beers! 243 00:37:02,554 --> 00:37:04,215 Is that your ride outside? 244 00:37:05,473 --> 00:37:07,054 Yours now. 245 00:37:07,851 --> 00:37:09,557 It ain't my birthday. 246 00:37:09,644 --> 00:37:11,259 Jossino vohl. 247 00:37:14,190 --> 00:37:15,350 How's moody? 248 00:37:17,360 --> 00:37:18,691 He's dead. 249 00:37:24,993 --> 00:37:25,993 To moody. 250 00:37:30,498 --> 00:37:31,738 Vohl involved? 251 00:37:32,917 --> 00:37:35,704 I don't know. But he knows who is. 252 00:37:35,795 --> 00:37:38,411 - He's gonna be hard to kill. - I just wanna talk to him. 253 00:37:41,092 --> 00:37:42,923 - Steverino! - Yeah, boss? 254 00:37:44,220 --> 00:37:46,256 You worked security at the state tower. 255 00:37:46,848 --> 00:37:49,055 My friend here needs a few minutes with vohl. 256 00:37:49,142 --> 00:37:50,382 Alone. 257 00:37:50,477 --> 00:37:53,685 Yeah, that's not gonna happen. 258 00:37:54,481 --> 00:37:57,268 Goes nowhere without private security. 259 00:37:57,358 --> 00:37:59,849 The guy's never alone. 260 00:39:29,284 --> 00:39:32,697 This is how easy it is for me to get to you, Mr. vohl. 261 00:39:32,787 --> 00:39:34,118 Do you understand? 262 00:39:35,164 --> 00:39:38,201 You were friends and business partners with Edward Hayes, 263 00:39:38,293 --> 00:39:41,956 so you would know most about his short, but interesting life? 264 00:39:42,046 --> 00:39:45,379 Good, 'cause I have questions. You give me answers. 265 00:39:45,466 --> 00:39:47,252 If I'm satisfied, you'll never see me again. 266 00:39:47,343 --> 00:39:50,426 If I'm not, I'll be the last thing you ever see. 267 00:39:53,683 --> 00:39:55,514 I look forward to hearing from you. 268 00:40:18,249 --> 00:40:20,285 Bonjour, mademoiselle. 269 00:40:20,376 --> 00:40:23,038 It's been a long time since such a beautiful young woman 270 00:40:23,129 --> 00:40:24,585 gave me her number. 271 00:40:24,672 --> 00:40:26,333 You know who I am. 272 00:40:26,424 --> 00:40:29,712 Jossino vohl, born in April 1945. 273 00:40:30,219 --> 00:40:33,382 French national residing full-time in Vietnam, 274 00:40:33,473 --> 00:40:36,465 was in business with Edward Hayes until his untimely death. 275 00:40:36,559 --> 00:40:41,428 Now you're a top political power broker with some interesting side hobbies. 276 00:40:42,190 --> 00:40:44,556 I see you're familiar with my résumé. 277 00:40:44,651 --> 00:40:47,643 I am not interested in your business activities, Mr. vohl. 278 00:40:47,737 --> 00:40:50,194 I want to talk about your friend's son, Lucas. 279 00:40:51,282 --> 00:40:53,113 My office. One hour. 280 00:40:53,201 --> 00:40:54,566 Will you be alone? 281 00:40:55,244 --> 00:40:56,905 My lawyer will be present. 282 00:40:58,164 --> 00:41:00,871 That would be the man standing behind you, pouring the scotch? 283 00:41:43,334 --> 00:41:45,325 Enchantée, mademoiselle. 284 00:41:45,420 --> 00:41:47,251 Exactly on time. 285 00:41:58,141 --> 00:41:59,141 Please. 286 00:42:00,977 --> 00:42:03,184 Monsieur duquet, my personal attorney. 287 00:42:04,689 --> 00:42:06,975 - Would you like some champagne? - Edward Arthur Hayes. 288 00:42:08,234 --> 00:42:09,234 Mmm. 289 00:42:13,614 --> 00:42:17,527 Eddie and I were involved in a bauxite mining project together, 290 00:42:17,618 --> 00:42:20,030 - until his accident. - It wasn't an accident. 291 00:42:20,121 --> 00:42:21,406 It was an assassination. 292 00:42:24,792 --> 00:42:26,453 We were useful. 293 00:42:26,544 --> 00:42:30,628 The country was malleable, ripe for certain business practices. 294 00:42:30,715 --> 00:42:34,173 Eddie was juggling a lot of delicate plates. 295 00:42:34,761 --> 00:42:39,004 What's your interest in a man who's been dead almost 30 years? 296 00:42:39,599 --> 00:42:41,464 I'm interested in his son. 297 00:42:41,559 --> 00:42:43,140 Lucas Hayes. 298 00:42:43,227 --> 00:42:44,558 I'm sorry? 299 00:42:44,645 --> 00:42:46,707 Three people are dead because they inquired about him. 300 00:42:46,731 --> 00:42:49,564 He had them killed and I'm going to find him. 301 00:42:53,029 --> 00:42:54,485 Should I be talking to him? 302 00:42:55,073 --> 00:42:58,190 I have no connection with Lucas Hayes. 303 00:42:58,785 --> 00:43:01,151 And what has any of this got to do with me? 304 00:43:01,245 --> 00:43:03,076 I was wondering the same thing. 305 00:43:04,624 --> 00:43:07,912 Mr. vohl's past relationships are no one's concern. 306 00:43:08,878 --> 00:43:11,711 - And certainly none of yours. - Well, I've made them my concern. 307 00:43:15,551 --> 00:43:16,586 Too bad. 308 00:43:37,865 --> 00:43:40,402 I need to know everything. 309 00:43:41,536 --> 00:43:42,616 Who are you? 310 00:43:44,872 --> 00:43:45,872 Who hired you? 311 00:43:48,793 --> 00:43:50,875 Why the interest in Lucas Hayes? 312 00:43:58,094 --> 00:44:00,426 We can do this another way, if you'd like. 313 00:44:13,776 --> 00:44:15,437 Fucking let me go. 314 00:44:19,657 --> 00:44:21,022 Get up there. 315 00:44:22,910 --> 00:44:24,430 - Hand me a gun. - Here. 316 00:44:53,149 --> 00:44:56,641 Where the fuck do you think you're going? 317 00:45:22,929 --> 00:45:23,964 Say it. 318 00:45:24,639 --> 00:45:26,175 - Fuck you. - Say it! 319 00:47:16,083 --> 00:47:17,664 Let's start with your name. 320 00:47:22,548 --> 00:47:25,210 Why was moody looking for Edward Hayes's son? 321 00:47:28,054 --> 00:47:30,420 Who else out there should we know about? 322 00:48:28,489 --> 00:48:29,729 Fuck. 323 00:48:29,824 --> 00:48:32,065 Anyone ever last this long? 324 00:48:32,660 --> 00:48:34,616 It's out of our hands now anyway. 325 00:48:36,247 --> 00:48:37,247 Him? 326 00:48:49,802 --> 00:48:51,667 That was a long 27 minutes. 327 00:48:52,805 --> 00:48:54,761 I'm still waiting for your call. 328 00:48:55,599 --> 00:48:58,841 It's all right. I don't take these things personally. 329 00:49:00,438 --> 00:49:01,598 Bone broth. 330 00:49:02,857 --> 00:49:05,815 Helps with inflammation and bruising. 331 00:49:07,528 --> 00:49:08,528 Here. 332 00:49:08,612 --> 00:49:11,069 Careful, it's hot. Watch it. 333 00:49:12,366 --> 00:49:13,651 There you go. 334 00:49:14,952 --> 00:49:15,952 Made this myself. 335 00:49:19,373 --> 00:49:21,034 Here you go. Small sips. 336 00:49:23,627 --> 00:49:24,833 Good? 337 00:49:27,465 --> 00:49:29,080 I'm not gonna lie to you. 338 00:49:30,676 --> 00:49:33,258 There's not much chance this ends well for you. 339 00:49:35,347 --> 00:49:38,714 That guy out there, we work for the same individual. 340 00:49:38,809 --> 00:49:41,926 Boss has a problem, he calls him, he takes care of it. 341 00:49:43,564 --> 00:49:46,522 Little heavy-handed for my taste, but that's not my call. 342 00:49:49,153 --> 00:49:50,609 I'm sorry about your friend, moody. 343 00:49:53,949 --> 00:49:55,405 I had no part of that. 344 00:49:56,243 --> 00:49:58,154 Or the firefight at the bookstore. 345 00:49:58,245 --> 00:50:00,236 I'm an "after-the-facts" guy. 346 00:50:00,331 --> 00:50:03,038 I come in and make sure there's no loose ends. 347 00:50:03,125 --> 00:50:06,208 I look for things that might seem benign, but aren't. 348 00:50:06,754 --> 00:50:10,292 Like a bookstore owned by an assassin. Boy, I never saw that one coming. 349 00:50:11,258 --> 00:50:13,249 I misread you completely. 350 00:50:18,390 --> 00:50:21,257 I can help you outta here, okay? 351 00:50:21,936 --> 00:50:23,676 But you have to help me. 352 00:50:25,356 --> 00:50:27,392 I'm your last line of defense. 353 00:50:28,359 --> 00:50:30,395 End of the road. No more lifelines. 354 00:50:33,489 --> 00:50:34,695 You understand? 355 00:50:38,160 --> 00:50:39,160 All right. 356 00:50:42,081 --> 00:50:44,367 You forgot to blanch the bones. 357 00:50:46,877 --> 00:50:48,037 Your soup. 358 00:50:50,256 --> 00:50:53,214 You have to blanch the bones before you roast them. 359 00:50:53,759 --> 00:50:56,671 It locks the minerals in. It's better for healing. 360 00:51:13,028 --> 00:51:15,986 - You get anything out of her? - Yes and no. 361 00:51:16,532 --> 00:51:18,193 What the fuck is that supposed to mean? 362 00:51:18,284 --> 00:51:20,595 It means I'll be back in the morning to follow up with her. 363 00:51:20,619 --> 00:51:21,950 I don't need you here, Rembrandt. 364 00:51:22,037 --> 00:51:25,029 Well, the man who signs the checks felt differently. 365 00:51:25,124 --> 00:51:26,204 - Oh, yeah? - Yeah. 366 00:51:26,292 --> 00:51:29,534 - And why's that? - Oh, I don't know. 367 00:51:29,628 --> 00:51:32,188 Maybe it's because you killed vohl without asking his permission. 368 00:51:32,214 --> 00:51:34,580 Vohl knew everything. He was a direct connection. 369 00:51:34,675 --> 00:51:36,211 He would have folded like a tent. 370 00:51:36,302 --> 00:51:39,260 You guys kill me. You're all the same. 371 00:51:39,346 --> 00:51:41,337 Shoot first and ask questions later. 372 00:51:41,432 --> 00:51:44,799 And hold off on those enhanced interrogation techniques. 373 00:51:44,893 --> 00:51:46,929 I want her clearheaded in the morning. 374 00:51:51,734 --> 00:51:53,395 He'll break her tomorrow. 375 00:51:53,944 --> 00:51:55,559 Maybe he broke her already. 376 00:51:57,489 --> 00:52:00,276 The old man is desperate to know what she knows. 377 00:52:02,911 --> 00:52:06,904 Wonder how he'd feel if his boy wonder ends up killing her before he finds out. 378 00:52:09,460 --> 00:52:11,451 I'm guessing you look for a new boy wonder? 379 00:54:11,957 --> 00:54:14,164 Just when we were getting to know each other. 380 00:54:15,294 --> 00:54:18,001 I've got teams at every airport, shipyard and train station. 381 00:54:18,088 --> 00:54:20,625 She's not gonna run. She's gonna lick her wounds, 382 00:54:20,716 --> 00:54:22,581 then she's coming after you. 383 00:54:22,676 --> 00:54:23,676 Good. 384 00:54:24,636 --> 00:54:25,636 Really? 385 00:54:26,263 --> 00:54:29,426 'Cause right now it's 4-0. 386 00:54:29,516 --> 00:54:30,801 She's winning. 387 00:54:39,109 --> 00:54:40,599 Where do you buy your suits? 388 00:54:40,694 --> 00:54:42,480 'Cause I've got a cousin who's big and tall, 389 00:54:42,571 --> 00:54:44,527 and he has a hard time. 390 00:54:47,576 --> 00:54:48,941 Nobody home. 391 00:54:52,164 --> 00:54:54,200 Well, we can get you to the border. 392 00:54:55,000 --> 00:54:57,366 London may not be safe for you right now. 393 00:55:03,008 --> 00:55:06,626 This is Vietnam, Anna. You know what it's like here. 394 00:55:06,720 --> 00:55:09,177 You owe it to moody to stay alive. 395 00:55:11,225 --> 00:55:12,590 I know what I owe him. 396 00:55:28,909 --> 00:55:30,820 The fuck you think I gave you the money for... 397 00:55:43,298 --> 00:55:44,458 End of the line, kid. 398 00:56:04,444 --> 00:56:07,436 Moody was beautiful. 399 00:56:08,782 --> 00:56:09,988 In his way. 400 00:56:11,159 --> 00:56:12,524 He was kind. 401 00:56:13,370 --> 00:56:16,954 And not through effort. It was just a part of who he was. 402 00:56:18,792 --> 00:56:21,534 He didn't save my life, he gave me a life. 403 00:56:24,089 --> 00:56:28,207 He knew who I was and what I'd... become. 404 00:56:28,302 --> 00:56:30,793 And he protected me. 405 00:56:38,270 --> 00:56:40,727 Hayes has been dead for 30 years. 406 00:56:40,814 --> 00:56:42,975 Vohl is no longer. 407 00:56:43,066 --> 00:56:45,933 And you got some very bad people looking for you. 408 00:56:46,028 --> 00:56:49,771 Lucas Hayes killed moody. He knows I'm looking for him. 409 00:56:49,865 --> 00:56:52,777 His last known location is Saint quiteria hospital. 410 00:56:54,369 --> 00:56:57,657 Nobody is as deaf as those who don't wanna listen. 411 00:58:11,446 --> 00:58:13,232 I must say, Ms. Nguyen, 412 00:58:13,323 --> 00:58:16,656 it's been some time since we've had a visit from the ministry of health. 413 00:58:16,743 --> 00:58:18,574 And to request records from that far back... 414 00:58:18,662 --> 00:58:21,699 Yes, I know. Well, we're hoping to find something in there 415 00:58:21,790 --> 00:58:23,710 that will help us rule out environmental factors, 416 00:58:23,792 --> 00:58:26,329 as we are in the midst of a study. Thank you. 417 00:58:26,420 --> 00:58:30,038 Lucas Hayes... well before my time here. 418 00:58:35,053 --> 00:58:38,170 2585024586. 419 00:58:38,265 --> 00:58:40,096 Copy. I'll get doc on it. 420 00:58:40,183 --> 00:58:41,263 Okay. 421 00:58:58,994 --> 00:59:01,326 Doc came through. Pulled his records. 422 00:59:02,247 --> 00:59:04,329 - And? - You sitting down? 423 00:59:04,416 --> 00:59:09,126 Lucas Hayes was admitted to Saint quiteria on the 2nd of June, 1999. 424 00:59:09,212 --> 00:59:12,249 And according to his records, never left. 425 00:59:13,341 --> 00:59:17,550 I apologize. Seems the boy was readmitted under the name "Christian." 426 00:59:17,637 --> 00:59:19,548 Christian, right, his mother's maiden name. 427 00:59:19,639 --> 00:59:21,254 He was already here when I arrived. 428 00:59:21,349 --> 00:59:23,590 He's been a patient for more than 20 years. 429 00:59:28,732 --> 00:59:30,393 He doesn't like to be touched. 430 00:59:30,484 --> 00:59:33,317 He can't speak. Also, deaf and blind. 431 00:59:35,197 --> 00:59:37,279 And how long has he been like this? 432 00:59:37,365 --> 00:59:39,572 He was diagnosed when he was six, I believe. 433 00:59:39,659 --> 00:59:41,115 It progressed rapidly. 434 00:59:41,703 --> 00:59:43,443 It's a miracle he's lived this long. 435 00:59:44,331 --> 00:59:45,912 And who pays for his care? 436 00:59:46,875 --> 00:59:48,490 We have a generous endowment. 437 00:59:49,544 --> 00:59:51,500 Everyone here is treated for free. 438 00:59:57,427 --> 01:00:00,260 Wow. Four men dead and nothing on camera. 439 01:00:00,347 --> 01:00:02,133 Place looked like an abattoir. 440 01:00:02,224 --> 01:00:05,057 - Was it the food? - You know, it was bad manners. 441 01:00:05,143 --> 01:00:07,054 Yeah, well, that's no way to treat a lady. 442 01:00:07,145 --> 01:00:08,430 Oh, I'm no lady. 443 01:00:08,522 --> 01:00:10,183 Well, I'm not always a gentleman myself. 444 01:00:10,273 --> 01:00:12,059 I wouldn't sell yourself short. 445 01:00:12,150 --> 01:00:14,937 Mmm. Well, coming from you, that's a compliment. 446 01:00:15,028 --> 01:00:17,173 Listen, I'm in the middle of something, if you don't mind... 447 01:00:17,197 --> 01:00:19,153 Hey, how were the good sisters of Saint quiteria? 448 01:00:23,703 --> 01:00:26,490 Good enough to let me know I've been looking for the wrong person. 449 01:00:26,581 --> 01:00:28,196 They're good gals up there. 450 01:00:28,291 --> 01:00:30,532 - Saint quiteria, you know who she was? - Mm-mmm. 451 01:00:30,627 --> 01:00:33,744 Fifteen years old, she led a guerrilla war against the Roman legions. 452 01:00:34,589 --> 01:00:36,234 - Badass. - Yeah. They chopped off her head 453 01:00:36,258 --> 01:00:37,418 and fed the rest to the dogs. 454 01:00:37,509 --> 01:00:39,090 Again, bad manners. 455 01:00:39,177 --> 01:00:40,337 Hey, you up for dinner? 456 01:00:40,428 --> 01:00:43,044 I can answer some questions and, you know, save you some time. 457 01:00:43,140 --> 01:00:46,257 What do you say, we say to la cinq? Tomorrow night. Eight o'clock. 458 01:00:46,351 --> 01:00:48,683 I mean you can say it, but I won't be there. 459 01:00:49,312 --> 01:00:50,973 I'll give you a time and place. 460 01:00:54,317 --> 01:00:55,978 You're intrigued by her. 461 01:00:57,946 --> 01:00:59,356 Curious. 462 01:00:59,447 --> 01:01:00,903 Need I worry? 463 01:01:08,707 --> 01:01:11,995 The gala list, sir. Our 200 guests, all vetted. 464 01:01:12,085 --> 01:01:15,043 Huh. The joys of a room full of the wealthy and the privileged 465 01:01:15,130 --> 01:01:18,372 donating large sums for a noble cause. 466 01:01:19,467 --> 01:01:20,923 It never gets old. 467 01:01:22,262 --> 01:01:23,262 Good. 468 01:01:28,560 --> 01:01:30,175 Why do you do this? 469 01:01:31,021 --> 01:01:33,387 It's what people in my position are supposed to do, Michael. 470 01:01:34,191 --> 01:01:36,648 - Give to the less fortunate. - Ah. 471 01:01:36,735 --> 01:01:38,475 I asked if I should be worried. 472 01:01:39,404 --> 01:01:40,439 About the woman. 473 01:01:40,530 --> 01:01:41,530 Nope. 474 01:01:42,741 --> 01:01:43,741 Not yet. 475 01:01:43,825 --> 01:01:47,443 Please wrap up this unpleasantness by Sunday. 476 01:01:48,288 --> 01:01:50,904 I don't wanna be embarrassed before the celebration. 477 01:02:11,186 --> 01:02:12,186 Wow. 478 01:02:15,482 --> 01:02:16,482 Thank you, Ben. 479 01:02:20,737 --> 01:02:22,193 They know me here. 480 01:02:22,280 --> 01:02:23,280 Cheers! 481 01:02:25,742 --> 01:02:27,152 Someone killed a friend of mine 482 01:02:27,244 --> 01:02:29,986 because of a contract he completed years ago. 483 01:02:30,080 --> 01:02:33,197 And anyone I ask about it ends up dead. Why is that? 484 01:02:33,291 --> 01:02:36,033 Well, I don't know, but some people might take that as a sign. 485 01:02:36,127 --> 01:02:39,790 Why don't you just consider it a mystery best left unsolved. 486 01:02:39,881 --> 01:02:41,621 But I like mysteries. 487 01:02:41,716 --> 01:02:43,422 When I started this, I was curious. 488 01:02:43,510 --> 01:02:46,126 And then I went from curious to concerned. 489 01:02:46,221 --> 01:02:48,712 - And now? - I'm testy. 490 01:02:48,807 --> 01:02:51,594 And trust me, you don't wanna know me when I'm testy. 491 01:02:56,523 --> 01:02:58,229 Hk 9-millimeter. 492 01:02:58,316 --> 01:02:59,316 Very good. 493 01:03:00,777 --> 01:03:01,892 Not where I'm sitting. 494 01:03:01,987 --> 01:03:04,945 Who's paying for the orphan kid? I'd like to talk to whoever that is. 495 01:03:05,573 --> 01:03:06,573 That would be unwise. 496 01:03:06,658 --> 01:03:10,025 Unwise is killing a man who was a second father to me. 497 01:03:10,120 --> 01:03:11,656 We are way past unwise. 498 01:03:11,746 --> 01:03:13,657 This is a really bad place for a hit. 499 01:03:14,416 --> 01:03:16,828 High-end restaurant with security at every exit, 500 01:03:16,918 --> 01:03:18,078 not to mention the cameras. 501 01:03:18,795 --> 01:03:20,456 You know what, you already knew that. 502 01:03:21,172 --> 01:03:22,628 Oh, I'm not here to kill you... 503 01:03:23,383 --> 01:03:24,463 Yet. 504 01:03:25,093 --> 01:03:26,128 Just get answers. 505 01:03:26,761 --> 01:03:27,921 You always ask like this? 506 01:03:28,013 --> 01:03:30,324 Yeah, I like to have people's attention when I talk, you know? 507 01:03:30,348 --> 01:03:31,929 Well, 508 01:03:32,017 --> 01:03:35,635 you certainly have the attention of the boys down there. 509 01:03:36,730 --> 01:03:39,642 Look, you're going to have to put at least three in me to be sure. 510 01:03:39,733 --> 01:03:42,395 - Four. - Fine. That leaves you five. 511 01:03:42,485 --> 01:03:43,796 - In case there's trouble. - Uh-huh. 512 01:03:43,820 --> 01:03:45,506 You think that's enough to get you out of here? 513 01:03:45,530 --> 01:03:49,944 Four quick shots and then a slow walk to the exit amongst the chaos. Yeah. 514 01:03:52,120 --> 01:03:53,781 Something unexpected could happen. 515 01:03:54,873 --> 01:03:56,238 You know, usually does. 516 01:03:57,542 --> 01:03:59,203 Sig 226. 517 01:03:59,294 --> 01:04:02,161 - Mmm, it's got that great kick. - Kick. 518 01:04:02,255 --> 01:04:03,255 Yeah. 519 01:04:07,969 --> 01:04:09,084 How about that? 520 01:04:10,221 --> 01:04:11,882 Our first awkward silence. 521 01:04:13,433 --> 01:04:15,719 You know what? I didn't get your name. 522 01:04:15,810 --> 01:04:16,674 Anna. 523 01:04:16,770 --> 01:04:18,806 Pleasure. We'll see. 524 01:04:20,607 --> 01:04:22,393 What do you say we forget these drinks? 525 01:04:23,026 --> 01:04:25,142 Let's just go find a nice hotel. 526 01:04:27,113 --> 01:04:30,105 You point a gun at my pussy and then you ask me to bed? 527 01:04:31,409 --> 01:04:32,524 I like your style. 528 01:04:32,619 --> 01:04:35,110 Said the woman with hollow points pointed at my balls. 529 01:04:35,205 --> 01:04:38,322 Well, let's hope this doesn't get messy. These are my favorite shoes. 530 01:04:38,416 --> 01:04:41,249 Manolo's, classic four-inch pumps. 531 01:04:41,336 --> 01:04:44,703 A man who knows poe and footwear. 532 01:04:48,676 --> 01:04:50,962 Let me put this to you delicately. 533 01:04:51,888 --> 01:04:53,844 You keep this up, you're gonna die. 534 01:04:54,641 --> 01:04:57,348 Vietnam has always been a place of death. 535 01:04:57,435 --> 01:04:59,801 Only the lucky ones make it out alive. I was lucky once. 536 01:04:59,896 --> 01:05:01,432 You don't get lucky twice. 537 01:05:02,816 --> 01:05:05,057 I'm going to find out who killed my friend. 538 01:05:05,151 --> 01:05:06,357 And when you do? 539 01:05:06,444 --> 01:05:10,437 I'm going to end their life and anyone standing in my way. 540 01:05:14,369 --> 01:05:16,234 Thank you for a lovely evening. 541 01:05:18,081 --> 01:05:20,037 Hey, I know this sounds crazy but... 542 01:05:20,834 --> 01:05:22,449 I'd really like to see you again. 543 01:05:23,211 --> 01:05:26,374 Under, you know, different circumstances. 544 01:05:26,464 --> 01:05:28,625 This was personal time. 545 01:05:29,259 --> 01:05:32,422 So these are the best circumstances you'll ever see me in. 546 01:06:16,514 --> 01:06:17,514 Speak. 547 01:06:21,269 --> 01:06:22,600 Call me when it's done. 548 01:06:30,111 --> 01:06:32,193 Thought you were off chasing corrupt accountants? 549 01:06:32,780 --> 01:06:35,817 Found her hotel room, all of her shit, including her passport. 550 01:06:35,909 --> 01:06:38,070 Name's Nadia zhukova. 551 01:06:39,162 --> 01:06:40,823 An Asian Russian... 552 01:06:40,914 --> 01:06:42,245 Boy. 553 01:06:42,332 --> 01:06:45,074 You don't really see that. Ever. 554 01:06:46,044 --> 01:06:48,660 Good work. You must be exhausted, huh? 555 01:10:13,793 --> 01:10:15,499 Looks like I'm a day late. 556 01:10:15,586 --> 01:10:18,168 And a dollar short. Didn't take much I'm afraid. 557 01:10:18,256 --> 01:10:19,746 Sang like a bird, did he? 558 01:10:19,841 --> 01:10:22,173 Oh, the things I know now. 559 01:10:22,260 --> 01:10:25,343 I know who your boss is. The man who sanctioned moody's killing. 560 01:10:26,180 --> 01:10:27,215 Huh. 561 01:10:28,349 --> 01:10:31,682 - He's a big fish. - More fun when you hook 'em. 562 01:10:31,769 --> 01:10:33,350 Well, then I guess... 563 01:10:34,105 --> 01:10:37,017 I guess we'll be seeing each other real soon then. 564 01:10:37,108 --> 01:10:38,598 Sooner than you'd think. 565 01:10:39,152 --> 01:10:40,813 Hey, what happened to your hand? 566 01:12:11,786 --> 01:12:14,368 J come closer, baby 567 01:12:15,331 --> 01:12:19,825 j and lay your lovely face against my skin j 568 01:12:22,463 --> 01:12:23,498 j please don't & 569 01:12:25,049 --> 01:12:28,758 j don't turn away from me, baby j 570 01:12:28,845 --> 01:12:33,179 j 'cause we may never pass this way again j 571 01:12:35,977 --> 01:12:40,061 j I can't stop myself from wanting you & 572 01:12:43,609 --> 01:12:44,940 make up your mind. 573 01:12:45,570 --> 01:12:46,605 Kill me... 574 01:12:47,405 --> 01:12:48,645 Or fuck me. 575 01:13:00,710 --> 01:13:03,201 Is it weird that we're in this guy's bed while he's... 576 01:13:04,547 --> 01:13:05,707 Up there? 577 01:13:06,257 --> 01:13:08,213 You know, hanging? 578 01:13:11,053 --> 01:13:12,053 No. 579 01:13:12,597 --> 01:13:15,805 - Be a waste of a nice bed. - Okay. 580 01:13:20,605 --> 01:13:22,186 How long you been doing this? 581 01:13:23,274 --> 01:13:24,855 Not, you know, this, but... 582 01:13:24,942 --> 01:13:26,728 Long enough not to miss. 583 01:13:27,612 --> 01:13:28,818 You got lucky. 584 01:13:30,364 --> 01:13:33,652 Nah. You don't want me dead... 585 01:13:34,577 --> 01:13:35,577 Yet. 586 01:13:36,537 --> 01:13:38,152 Why haven't you killed me? 587 01:13:39,332 --> 01:13:40,332 Could you? 588 01:13:43,794 --> 01:13:46,831 I could put two in the back of your head and go make a sandwich. 589 01:13:49,508 --> 01:13:50,508 Well... 590 01:13:52,970 --> 01:13:55,427 You always said this wasn't gonna work out. 591 01:13:56,265 --> 01:14:00,008 Well, it's been my experience, it never does. 592 01:14:00,102 --> 01:14:01,717 At least not for the other guy. 593 01:14:02,897 --> 01:14:06,105 - There a way around that? - You're holding all the cards. 594 01:14:09,904 --> 01:14:12,611 I'm watching a woman walk over a shark tank, 595 01:14:12,698 --> 01:14:14,529 on a tight rope, in high winds. 596 01:14:16,243 --> 01:14:18,108 You're not gonna make it, Anna. 597 01:14:19,163 --> 01:14:23,076 He's a bad man who's done very bad things. 598 01:15:09,588 --> 01:15:12,000 So, you just gonna lay there? 599 01:15:20,224 --> 01:15:21,589 Good to see you, kid. 600 01:15:26,647 --> 01:15:29,309 Get in. Get out. 601 01:15:29,984 --> 01:15:32,566 You know you only get lucky once. 602 01:15:32,653 --> 01:15:35,395 - Yeah, someone else just told me that. - Okay. 603 01:15:37,450 --> 01:15:40,783 - Oh, god! Good god! - Ah, ah, ah. Just a little glue. 604 01:15:40,870 --> 01:15:43,111 - Just a little glue. It's okay. - Wrong with you? 605 01:15:43,205 --> 01:15:44,490 Grit your teeth. 606 01:15:45,374 --> 01:15:46,454 Oh, god. 607 01:15:46,542 --> 01:15:49,830 You know, I still feel really bad about Claudia. 608 01:15:49,920 --> 01:15:53,583 I mean, she couldn't cook worth a shit, but she didn't deserve to die like that. 609 01:15:55,926 --> 01:15:57,882 - There we go. - Okay. 610 01:15:58,512 --> 01:16:00,377 Okay, okay, we're done. We're done here. 611 01:16:01,432 --> 01:16:04,469 Did you really think they could kill me that easily? 612 01:16:15,446 --> 01:16:16,982 Before I blew the rest of it off, 613 01:16:17,073 --> 01:16:18,813 he didn't have much of a face to begin with. 614 01:16:22,828 --> 01:16:28,073 And I left just enough of me for the authorities to think it was me. 615 01:16:29,210 --> 01:16:31,417 Sorry you had to be the one who found him. 616 01:16:35,966 --> 01:16:38,503 But you could always think on your feet anyway. 617 01:16:38,594 --> 01:16:40,209 Not so much tonight. 618 01:16:41,305 --> 01:16:43,296 That's what friends are for, right? 619 01:16:44,642 --> 01:16:46,633 Oh, good. We're friends again. 620 01:16:51,273 --> 01:16:54,640 Ooh, you got laid, didn't you? 621 01:17:06,038 --> 01:17:10,623 Depending more and more on this shit to take the edge off. 622 01:17:16,590 --> 01:17:19,172 So, what's the plan? 623 01:17:23,430 --> 01:17:24,616 Four hundred acres. 624 01:17:24,640 --> 01:17:28,007 To get there, you'd have to hike through 12 miles of rat-infested jungle. 625 01:17:28,102 --> 01:17:31,890 That leaves a river, cameras, sonar, patrol boats. 626 01:17:31,981 --> 01:17:34,222 Still a pessimistic little shit, aren't you? 627 01:17:34,316 --> 01:17:36,648 And you're still a cockroach you can't kill. 628 01:17:37,528 --> 01:17:38,813 I mean that in a good way. 629 01:17:41,490 --> 01:17:42,980 They know you're coming. 630 01:17:43,784 --> 01:17:44,819 What is this? 631 01:17:45,411 --> 01:17:49,324 It's a panic room. In this case, it's a panic bunker. 632 01:17:49,957 --> 01:17:52,824 If he gets in there, you're done. 633 01:17:53,502 --> 01:17:55,618 All the guests arrive by boat. 634 01:17:55,713 --> 01:17:57,874 They'll be screened the moment they disembark. 635 01:17:57,965 --> 01:18:00,297 Perimeter locked down and site secured. 636 01:18:00,926 --> 01:18:04,714 And I've added an additional team of 16 out of Israel just for the night. 637 01:18:04,805 --> 01:18:06,796 Seems like you got everything covered. 638 01:18:06,891 --> 01:18:07,891 Michael. 639 01:18:09,268 --> 01:18:10,268 Thoughts? 640 01:18:13,147 --> 01:18:14,227 Venice. 641 01:18:15,566 --> 01:18:17,522 It's really nice this time of year. 642 01:18:17,610 --> 01:18:19,851 You should go. Now. 643 01:18:22,740 --> 01:18:25,482 These guys have no idea who they're dealing with. 644 01:20:27,197 --> 01:20:28,903 You look a little tense. 645 01:20:30,242 --> 01:20:33,826 I've protected everyone from crown princes to cartel kingpins. 646 01:20:34,413 --> 01:20:35,653 Nothing's gonna happen tonight, 647 01:20:35,748 --> 01:20:37,830 especially when we know what she looks like. 648 01:20:40,711 --> 01:20:44,624 Boy, I really hope you got paid up front. 649 01:20:50,596 --> 01:20:51,596 Sir? 650 01:21:16,580 --> 01:21:18,992 - Anything? - Nothing so far. 651 01:21:19,083 --> 01:21:22,826 Sectors 1, 2 and 3 are clear. I'm waiting on the reports from sector 4. 652 01:21:23,837 --> 01:21:25,043 Mmm. 653 01:22:07,297 --> 01:22:11,290 Thank you. It is with great pleasure that I welcome you all here 654 01:22:11,385 --> 01:22:13,501 on this very expensive evening. 655 01:22:14,680 --> 01:22:19,140 It warms my crusty heart to look across the room and see so many familiar faces, 656 01:22:22,146 --> 01:22:24,478 as well as quite a few unfamiliar faces 657 01:22:24,565 --> 01:22:27,432 that, with luck, will not remain so for long. 658 01:22:27,526 --> 01:22:32,270 Perhaps I may even have spotted a few former foes of mine. 659 01:22:32,364 --> 01:22:37,700 I want especially to thank you for coming and for seeing the error of your ways. 660 01:22:37,786 --> 01:22:41,870 Over these considerable years, I've learned to my great satisfaction 661 01:22:41,957 --> 01:22:46,951 there is no better way to cleanse the soul than to do good, 662 01:22:47,045 --> 01:22:50,253 to perform selfless deeds and acts of kindness, 663 01:22:50,340 --> 01:22:55,960 to sacrifice for others, and most importantly, to give generously. 664 01:22:56,054 --> 01:22:59,421 It is due to your generous spirit that we have been able 665 01:22:59,516 --> 01:23:02,633 to enrich and enhance the lives of so many infants, 666 01:23:02,728 --> 01:23:06,312 children, young men and women in desperate need of care 667 01:23:06,398 --> 01:23:08,980 to a degree that would have been impossible to achieve 668 01:23:09,067 --> 01:23:10,603 without every one of you. 669 01:23:10,694 --> 01:23:13,231 Ladies and gentlemen, thank you for the privilege 670 01:23:13,322 --> 01:23:15,859 of being your host tonight. 671 01:23:15,949 --> 01:23:19,988 And for allowing me to slide my hands into your pockets and purses. 672 01:23:21,163 --> 01:23:23,529 But for a worthy cause. 673 01:23:23,624 --> 01:23:27,242 The sisters of Saint quiteria do outstanding work, 674 01:23:27,336 --> 01:23:30,578 so give with your hearts. 675 01:24:05,624 --> 01:24:06,784 Get to the door now! 676 01:26:57,170 --> 01:27:02,381 You look really good for a man who's been dead 30 years, Mr. Hayes. 677 01:27:03,218 --> 01:27:04,503 How'd you get in here? 678 01:27:10,100 --> 01:27:13,684 Technology. Shit's gonna fuck us all one day. 679 01:27:15,021 --> 01:27:16,056 Who are you? 680 01:27:16,648 --> 01:27:18,980 I'm the big bad wolf that comes to get you 681 01:27:19,067 --> 01:27:22,605 when someone on this earth decides your time is up. 682 01:27:25,115 --> 01:27:26,480 Moody. 683 01:27:31,955 --> 01:27:33,786 Resurrection's a bitch, ain't it? 684 01:27:34,791 --> 01:27:36,531 Come to finish the job, have you? 685 01:27:37,461 --> 01:27:41,249 Well, you did hire me all those years ago to kill you, right? 686 01:27:51,266 --> 01:27:54,008 Who was really in that car? 687 01:27:54,102 --> 01:27:57,515 Does it matter? Disposable asset. No one of consequence. 688 01:27:59,608 --> 01:28:04,568 See, that's the kind of shit I expect someone like you to say. 689 01:28:06,031 --> 01:28:08,488 "No one of any consequence." 690 01:28:08,575 --> 01:28:10,987 Someone like me? 691 01:28:11,077 --> 01:28:14,945 I mean, I can't be all morally righteous. I kill people for a living. 692 01:28:15,040 --> 01:28:16,701 Bad people, mind you. 693 01:28:16,792 --> 01:28:20,125 But still, I never pretend to be anything else. 694 01:28:20,837 --> 01:28:25,581 You, you're front and center of a dozen high-profile charitable causes. 695 01:28:25,675 --> 01:28:30,760 The world sees you as clean as first fucking snow. 696 01:28:31,848 --> 01:28:35,011 But your hands are covered in shit and blood, 697 01:28:35,101 --> 01:28:39,435 and everything from sarin gas to human trafficking. 698 01:28:40,482 --> 01:28:44,145 So you know why I had to arrange my demise. 699 01:28:50,951 --> 01:28:52,407 I had a son. 700 01:28:53,078 --> 01:28:55,194 Unexpected in many ways. 701 01:28:55,872 --> 01:29:00,081 But what I couldn't fathom was the depth of love I had for this child, 702 01:29:00,168 --> 01:29:04,707 this imperfect, wonderful, vulnerable boy. 703 01:29:05,757 --> 01:29:10,091 If I were dead, Lucas would be free from any threats or harm. 704 01:29:10,178 --> 01:29:11,384 Bullshit. 705 01:29:12,097 --> 01:29:14,554 You may love your son, Mr. Hayes, 706 01:29:14,641 --> 01:29:19,977 but this was your chance to disappear. 707 01:29:23,733 --> 01:29:25,189 You're very astute. 708 01:29:25,902 --> 01:29:27,733 No one looks for a dead man. 709 01:29:28,613 --> 01:29:32,902 I was able to continue behind a shroud of respectability that allowed me to... 710 01:29:32,993 --> 01:29:35,359 To become a bigger monster. 711 01:29:35,453 --> 01:29:40,197 The irony of all this, Mr. Hayes, is that I was just trying to make amends 712 01:29:40,292 --> 01:29:43,625 to your son for taking his father away from him. 713 01:29:45,463 --> 01:29:47,624 You brought all this upon yourself. 714 01:30:07,903 --> 01:30:08,983 Anna. 715 01:30:18,830 --> 01:30:20,070 You don't look so good. 716 01:30:20,749 --> 01:30:21,955 Oh, I don't know. 717 01:30:22,500 --> 01:30:26,869 Nothing an apple Martini and a liter of ab-positive won't fix, huh? 718 01:30:28,214 --> 01:30:31,752 Hey, what do you think the chances are of me getting either? 719 01:30:32,344 --> 01:30:33,344 Faint. 720 01:30:39,976 --> 01:30:40,976 Something funny? 721 01:30:41,061 --> 01:30:43,723 I find it amusing you think you're better than me. 722 01:30:45,941 --> 01:30:46,976 Not better. 723 01:30:48,068 --> 01:30:49,103 Different. 724 01:30:53,573 --> 01:30:58,909 See, most people are good, Mr. Hayes. 725 01:30:59,454 --> 01:31:02,617 And occasionally, they do something they know is bad. 726 01:31:03,249 --> 01:31:04,489 Some people are bad, 727 01:31:04,584 --> 01:31:07,496 and they struggle every day to keep it under control. 728 01:31:08,213 --> 01:31:11,876 Others are corrupt to the core and just don't give a damn. 729 01:31:11,967 --> 01:31:13,298 That would be me. 730 01:31:14,302 --> 01:31:15,758 But evil? 731 01:31:19,015 --> 01:31:23,509 Evil is a completely different creature, Mr. Hayes. 732 01:31:24,312 --> 01:31:28,180 Evil believes bad is okay, 733 01:31:28,274 --> 01:31:30,356 its actions justified. 734 01:31:30,443 --> 01:31:32,900 Violence divorced from conscience. 735 01:31:32,988 --> 01:31:37,277 No matter what toll it takes, or who it takes it upon. 736 01:31:37,367 --> 01:31:42,578 And there, my friend, is where we part ways. 737 01:31:44,708 --> 01:31:48,747 I'm just a bad man who's looking to pay for his sins. 738 01:31:50,171 --> 01:31:51,752 I see. 739 01:31:52,382 --> 01:31:56,375 So you're here to clear your conscience first? 740 01:32:06,980 --> 01:32:09,187 You'll never get out of here alive. 741 01:32:13,570 --> 01:32:15,185 I never intended to. 742 01:32:19,868 --> 01:32:21,074 One more thing. 743 01:32:22,579 --> 01:32:24,695 You could have killed the old man. 744 01:32:24,789 --> 01:32:25,904 Why didn't you? 745 01:32:27,917 --> 01:32:29,157 That wasn't the plan. 746 01:33:59,425 --> 01:34:02,383 Stop! Stop! 747 01:34:06,558 --> 01:34:09,345 - No! - Mama! 748 01:34:09,936 --> 01:34:11,142 No! 749 01:34:24,659 --> 01:34:26,365 - Mama! - Mamal! 750 01:35:49,494 --> 01:35:53,078 J how much I love you j 751 01:35:57,543 --> 01:36:02,537 j come with me, my love j 752 01:36:03,841 --> 01:36:08,084 j to the sea, the sea of love j 753 01:36:09,055 --> 01:36:12,343 j I wanna tell you j 754 01:36:12,433 --> 01:36:16,392 j just how much I love you j 755 01:36:20,942 --> 01:36:24,560 j come with me j 756 01:36:26,406 --> 01:36:30,649 js to the sea j 757 01:36:32,287 --> 01:36:37,327 j of love j 758 01:36:37,417 --> 01:36:40,784 j do you remember j 759 01:36:40,878 --> 01:36:43,210 > when we met? & 760 01:36:43,840 --> 01:36:49,335 j oh, that's the day I knew you were my pet & 761 01:36:49,429 --> 01:36:52,796 j I wanna tell you j 762 01:36:52,890 --> 01:36:56,724 j oh, how much I love you j 763 01:37:24,714 --> 01:37:28,707 J come with me j 764 01:37:30,345 --> 01:37:34,588 js to the sea j 765 01:37:36,100 --> 01:37:41,720 j of love j 766 01:37:41,814 --> 01:37:47,354 j come with me, my love j 767 01:37:48,196 --> 01:37:52,735 j to the sea, the sea of love j 768 01:37:53,576 --> 01:37:56,238 j I wanna tell you j 769 01:37:56,329 --> 01:38:03,326 j oh, how much I love you j 770 01:38:45,878 --> 01:38:47,118 What took you? 771 01:38:47,755 --> 01:38:49,165 Stopped for a bite. 772 01:38:57,849 --> 01:38:59,510 You just gonna stand there? 773 01:39:01,185 --> 01:39:02,185 For now. 774 01:39:06,274 --> 01:39:08,105 Doesn't have to be this way, Anna. 775 01:39:09,152 --> 01:39:10,483 Not anymore. 776 01:39:11,988 --> 01:39:14,604 We all have to pay for our sins eventually. 777 01:39:15,825 --> 01:39:17,440 Doesn't have to be today. 778 01:39:17,952 --> 01:39:19,533 I'm tired. 779 01:39:20,997 --> 01:39:22,862 I want peace. 780 01:39:22,957 --> 01:39:25,699 And I can't have it knowing you're out there. 781 01:39:28,796 --> 01:39:30,582 What if I told you, you could? 782 01:39:31,090 --> 01:39:32,455 Yeah. 783 01:39:33,843 --> 01:39:36,710 Two in the back of the head, then go have a sandwich. 784 01:39:38,723 --> 01:39:42,511 You can't buy back your past, Anna. You can't change where you came from. 785 01:39:43,478 --> 01:39:45,469 But you can change where you're going. 786 01:39:48,191 --> 01:39:49,806 Where would that be? 55038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.