Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:03,924
Zed: Previously on
"The Outpost"...
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,566
Zed:
Put your hand in the fire.
3
00:00:06,571 --> 00:00:07,441
Good boy.
4
00:00:10,445 --> 00:00:12,005
Marvyn: You must save them.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,622
We don'’t have
the means of reviving
6
00:00:13,622 --> 00:00:16,282
even one more of your people,
let alone thousands.
7
00:00:16,277 --> 00:00:19,577
If they aren'’t woken soon,
they will all die like this.
8
00:00:19,584 --> 00:00:22,374
- The Six are on their way here.
- Are you in possession
of the Ahl-Kora blades?
9
00:00:22,370 --> 00:00:24,590
- The Ahl-Kora blades?
- They was supposed to be passed
10
00:00:24,589 --> 00:00:27,029
- from generation to generation.
- My mother'’s blade.
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,027
Aster:
Only these weapons can be used
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,549
to separate the souls
of my kind into kinj form.
13
00:00:31,553 --> 00:00:33,213
Each of the Seven
are physically unable to act
14
00:00:33,207 --> 00:00:35,247
against the collective
will of the group,
15
00:00:35,252 --> 00:00:38,562
so I had humans
use the Ahl-Kora blades
to put the others to rest.
16
00:00:38,560 --> 00:00:41,220
The Six must be sent
to their deaths by you.
17
00:00:43,652 --> 00:00:48,832
You spent this whole time
searching for a world
deadly enough to kill the Six,
18
00:00:48,831 --> 00:00:51,141
and now I'’m going to
have to be the one
to actually send them there?
19
00:00:51,138 --> 00:00:52,008
Yes.
20
00:00:53,662 --> 00:00:55,842
- I want to know why.
- I'’ve already told you.
21
00:00:55,838 --> 00:00:57,838
I can'’t act against
the other six.
22
00:00:57,840 --> 00:01:00,450
Well, can you at least try?
23
00:01:00,451 --> 00:01:03,931
- Can you not pull together
enough willpower to defy them?
- It'’s not about willpower.
24
00:01:03,933 --> 00:01:06,333
It'’s about who we are
as a species.
25
00:01:06,327 --> 00:01:08,327
We'’re all connected,
all seven.
26
00:01:08,329 --> 00:01:10,239
One mind, one purpose--
27
00:01:10,244 --> 00:01:12,334
to propagate by
consuming other worlds.
28
00:01:12,333 --> 00:01:14,903
- And you'’re betraying
that purpose?
- Yes.
29
00:01:14,900 --> 00:01:18,900
My betrayal is the only way to
end this cycle of destruction.
30
00:01:18,904 --> 00:01:21,124
Because of
the interconnectedness
of the Seven,
31
00:01:21,124 --> 00:01:23,134
I cannot be the one
to physically do it.
32
00:01:23,126 --> 00:01:25,256
That is why
you need to prepare
for what is coming.
33
00:01:31,003 --> 00:01:32,703
The void.
34
00:01:32,701 --> 00:01:36,101
A place more dark and cold
than you can ever imagine.
35
00:01:40,926 --> 00:01:44,536
Stop. Your hand would freeze
before you even realized it.
36
00:01:49,979 --> 00:01:54,809
- Then why show me?
- You have to be able to see
the void in your mind.
37
00:01:56,681 --> 00:01:57,731
That'’s where
you have to send them.
38
00:02:04,472 --> 00:02:06,042
And how am I going to do that?
39
00:02:06,038 --> 00:02:07,258
You'’re the one with the kinj.
40
00:02:07,257 --> 00:02:08,257
You'’ll have to take it back.
41
00:02:08,258 --> 00:02:09,738
That means I would have to--
42
00:02:09,738 --> 00:02:12,218
Kill me with
the Ahl-Kora blade.
43
00:02:14,830 --> 00:02:16,270
There has to be another way.
44
00:02:16,266 --> 00:02:18,526
Can you not just pass it
to me like I did to you?
45
00:02:18,529 --> 00:02:21,659
You were able to pass
the kinj willingly because
it didn'’t belong to you.
46
00:02:21,663 --> 00:02:23,933
The only way to take it
from one of us
47
00:02:23,926 --> 00:02:26,096
is to put us down
with the Ahl-Kora.
48
00:02:26,102 --> 00:02:27,582
I don'’t want to kill you.
49
00:02:27,582 --> 00:02:29,502
I appreciate that,
50
00:02:29,497 --> 00:02:31,537
but there is
no other way, Talon.
51
00:02:31,542 --> 00:02:34,422
We have to give up
something good
for something better.
52
00:02:34,415 --> 00:02:39,935
You will lose me,
but you will save your world,
everyone you love.
53
00:02:39,942 --> 00:02:41,682
One life for many.
54
00:02:47,471 --> 00:02:49,821
Tell me what to do.
55
00:03:00,702 --> 00:03:05,142
I mean, well,
it'’s not the worst plan
we'’ve ever pulled off, right?
56
00:03:05,141 --> 00:03:07,491
I'’m not so sure.
57
00:03:07,491 --> 00:03:10,541
All six of them together?
They'’re too powerful.
58
00:03:10,538 --> 00:03:12,018
And I don'’t know
if I can do it alone.
59
00:03:14,150 --> 00:03:15,240
Alone?
60
00:03:18,110 --> 00:03:20,200
You'’re not alone.
61
00:03:20,200 --> 00:03:23,810
I'’ll be there,
and Zed and Janzo and Wren.
62
00:03:23,812 --> 00:03:26,032
- We'’ll be there.
- I know. I'’m sorry.
63
00:03:27,772 --> 00:03:30,782
What I mean is that
I'’m the one who has to
64
00:03:30,775 --> 00:03:33,735
somehow open this portal
to this frozen void place.
65
00:03:33,735 --> 00:03:36,605
- What if I can'’t do it?
- You can do it.
66
00:03:36,607 --> 00:03:39,997
I know you can,
and I will do whatever it takes
to help you through this.
67
00:03:40,002 --> 00:03:42,222
- Don'’t say that.
- Say what?
68
00:03:42,222 --> 00:03:43,442
That you'’ll do
whatever it takes.
69
00:03:46,400 --> 00:03:48,100
I lost everyone I love.
70
00:03:52,057 --> 00:03:55,147
Now, we are getting married.
71
00:03:55,147 --> 00:03:58,237
We both have to survive
this thing, right?
72
00:03:58,238 --> 00:04:00,408
You'’re not getting
out of it that easily.
73
00:04:00,414 --> 00:04:01,424
That'’s not funny.
74
00:04:03,155 --> 00:04:05,195
After everything
that we'’ve survived,
75
00:04:05,201 --> 00:04:07,601
this cannot be the end of us.
76
00:04:13,601 --> 00:04:15,261
Janzo,
would you please hurry up?
77
00:04:15,255 --> 00:04:16,555
This thing is heavier
than it looks.
78
00:04:17,648 --> 00:04:19,038
This plan'’s
unacceptable anyway.
79
00:04:19,041 --> 00:04:20,431
We should be
saving the Kahvi.
80
00:04:20,434 --> 00:04:22,224
If there'’s any
preparations to be made,
81
00:04:22,218 --> 00:04:23,608
it should be down there,
not up here.
82
00:04:23,611 --> 00:04:26,831
Oh, please focus, Janzo!
83
00:04:26,831 --> 00:04:28,141
You can let go now.
84
00:04:30,270 --> 00:04:32,230
See? It wasn'’t that
bloody hard, was it?
85
00:04:32,228 --> 00:04:36,188
- Idiot.
- Well done, Janzo.
86
00:04:36,188 --> 00:04:38,838
Wren, Janzo, there you are.
When can we save the Kahvi?
87
00:04:41,672 --> 00:04:46,072
Marvyn, um, we seem
to have hit a bit
of a roadblock with that.
88
00:04:46,068 --> 00:04:48,238
Roadblock?
What does that mean?
89
00:04:48,244 --> 00:04:53,294
Roadblock, when someone
puts a cart or a barrier
across a roadway--
90
00:04:53,293 --> 00:04:55,693
It'’s not important.
It'’s a form of expression.
91
00:04:55,686 --> 00:04:57,556
It means when something'’s
in our way in regards to a plan.
92
00:04:57,558 --> 00:05:00,078
- What is in our way?
- Has anyone seen Aster?
93
00:05:00,082 --> 00:05:04,612
Yes, our roadblock
is up there on the wall
94
00:05:04,608 --> 00:05:07,308
just mumbling to himself.
95
00:05:07,307 --> 00:05:10,657
- A roadblock?
- Aster doesn'’t seem to care in
the least about the Kahvi.
96
00:05:10,658 --> 00:05:12,568
They are living,
breathing, intelligent,
and caring people.
97
00:05:12,573 --> 00:05:14,403
I mean,
just look at him, Talon.
98
00:05:14,401 --> 00:05:15,751
He'’s practically
the same species as Aster,
99
00:05:15,750 --> 00:05:18,060
if not pretty damn close.
100
00:05:18,056 --> 00:05:19,836
Aster sees them
as soldiers to the Masters,
101
00:05:19,841 --> 00:05:22,541
which in his mind makes him
a danger to all of us.
102
00:05:22,539 --> 00:05:23,669
I'’m not a danger to you.
103
00:05:23,671 --> 00:05:25,281
But the rest
of the Kahvi could be.
104
00:05:25,281 --> 00:05:27,331
You could teach them
like you did me.
105
00:05:27,327 --> 00:05:30,197
- Mm-hmm.
- How many people did you hurt
106
00:05:30,199 --> 00:05:31,769
or almost kill
before you learned?
107
00:05:31,766 --> 00:05:33,456
We can'’t risk
that happening with
thousands of them.
108
00:05:33,463 --> 00:05:34,813
Janzo: This could be
different, Talon.
109
00:05:34,812 --> 00:05:36,072
This time they'’ll be learning
110
00:05:36,074 --> 00:05:37,514
from one of their own,
from Marvyn.
111
00:05:37,511 --> 00:05:38,991
It'’s too big of a risk.
112
00:05:38,990 --> 00:05:41,560
We could be unleashing
an army onto all our people.
113
00:05:41,558 --> 00:05:44,908
The Kahvi are just
as much people as humans
and Blackbloods.
114
00:05:44,909 --> 00:05:47,559
If we are so cowardly
as to let them die,
then why are we worth saving?
115
00:06:01,056 --> 00:06:03,666
Can you sense them coming?
116
00:06:03,667 --> 00:06:06,147
Yes. They'’ll be here soon.
117
00:06:08,585 --> 00:06:10,935
Are you ready?
118
00:06:10,935 --> 00:06:13,675
How do you know
I'’ll be able to open
the portal to the void?
119
00:06:13,677 --> 00:06:16,717
My kinj is part of me.
It has my memories.
120
00:06:16,724 --> 00:06:19,294
Just picture it in your mind
and it should come to you.
121
00:06:19,291 --> 00:06:21,991
- But what if it doesn'’t work?
- It has to.
122
00:06:26,211 --> 00:06:29,041
Why don'’t you want
to save the Kahvi?
123
00:06:29,040 --> 00:06:30,260
They'’re just as much
your people as we are.
124
00:06:30,259 --> 00:06:31,909
Because there'’s no telling
125
00:06:31,913 --> 00:06:33,923
what they might do
to your world.
126
00:06:33,915 --> 00:06:35,955
Isn'’t that true
for any other species?
127
00:06:39,964 --> 00:06:41,884
He is one of the Masters.
128
00:06:41,879 --> 00:06:45,749
So you revived
one of them then?
129
00:06:45,753 --> 00:06:48,803
Has he not killed anyone?
Surely, he must'’ve tried.
130
00:06:48,799 --> 00:06:52,019
- We'’re teaching him
how to choose.
- I see.
131
00:06:52,020 --> 00:06:54,940
So you would risk
your own people,
your own children,
132
00:06:54,936 --> 00:06:57,456
for these inferior creatures?
133
00:06:57,460 --> 00:07:00,290
Kahvi are not inferior.
134
00:07:00,289 --> 00:07:03,069
It is only the Masters
who enforced us
to be cruel to others.
135
00:07:03,074 --> 00:07:04,904
But I do not
serve you anymore
136
00:07:04,902 --> 00:07:08,172
and I choose
not to hurt anyone,
137
00:07:08,166 --> 00:07:09,816
except perhaps the Masters.
138
00:07:13,998 --> 00:07:18,388
Remarkable, but still,
to revive the Kahvi
139
00:07:18,394 --> 00:07:20,354
requires all seven,
including myself,
140
00:07:20,352 --> 00:07:22,702
united together around
the Skevikor altar.
141
00:07:22,703 --> 00:07:25,103
That is exactly
what Vorta wants.
142
00:07:25,096 --> 00:07:26,706
We'’d play right into her hands.
143
00:07:26,707 --> 00:07:27,877
But it is possible?
144
00:07:27,882 --> 00:07:30,152
Possible? Maybe.
145
00:07:30,145 --> 00:07:32,315
Successful? Unlikely.
146
00:07:32,321 --> 00:07:35,321
Dangerous? Very.
147
00:07:35,324 --> 00:07:38,114
- You need me
to expel the Six?
- Yes.
148
00:07:38,109 --> 00:07:40,809
Then I don'’t care
how dangerous it would be.
149
00:07:40,808 --> 00:07:43,768
I'’m not doing any plan unless
it involves saving the Kahvi.
150
00:07:46,117 --> 00:07:49,467
You remind me of someone
that died 1,000 years
before you were born,
151
00:07:49,469 --> 00:07:51,209
someone with your name.
152
00:07:51,209 --> 00:07:52,989
You are just like her.
153
00:07:55,823 --> 00:07:58,393
Is there someone
in that cave you care about?
154
00:07:58,390 --> 00:08:01,700
I care about them all.
They are my people.
155
00:08:01,698 --> 00:08:06,618
But I care most about
my lokma, my daughter,
who I love very much.
156
00:08:10,925 --> 00:08:13,225
We should save her then,
shouldn'’t we?
157
00:08:20,674 --> 00:08:24,244
When the hands of the Seven
are all in their place,
the channel is open.
158
00:08:24,242 --> 00:08:26,772
Janya will pass the life
she'’s been collecting
down into the Kahvi.
159
00:08:26,767 --> 00:08:28,637
And as soon as that'’s done,
the Kahvi will be saved?
160
00:08:28,638 --> 00:08:31,688
From death,
not from enslavement.
161
00:08:31,685 --> 00:08:33,985
Even before Janya finishes
delivering the life force,
162
00:08:33,991 --> 00:08:36,911
Vorta will send her kinj
into their brains
to control the Kahvi.
163
00:08:36,907 --> 00:08:38,817
There'’ll be
no time in between.
164
00:08:38,822 --> 00:08:40,302
So we need to let Janya finish
165
00:08:40,302 --> 00:08:42,962
but stop them before
Vorta'’s kinjes reach them.
166
00:08:42,957 --> 00:08:45,697
We will stop them
at just the right moment.
167
00:08:45,699 --> 00:08:48,219
Your confidence is misplaced.
There are six of them.
168
00:08:48,223 --> 00:08:51,233
Together the Six
are twice as powerful as
they are when they are apart.
169
00:08:51,226 --> 00:08:54,656
How many of you
are even real warriors?
Certainly not these two.
170
00:08:54,664 --> 00:08:57,454
Then there must
be a better way,
one that'’s less risky.
171
00:08:57,449 --> 00:08:59,929
- I'’m open to suggestion.
- No, we can do this.
172
00:08:59,930 --> 00:09:02,500
We have the element
of surprise.
173
00:09:02,498 --> 00:09:03,978
If that'’s all you have
then you'’ll need to move fast
174
00:09:03,978 --> 00:09:07,848
to send them into the void,
all of them.
175
00:09:07,851 --> 00:09:10,031
If even one remains,
there is still danger.
176
00:09:10,027 --> 00:09:12,327
Well, is there even
a chance this plan will work?
177
00:09:12,334 --> 00:09:15,084
To be perfectly
honest with you,
178
00:09:15,076 --> 00:09:17,426
I think it'’s more likely
that you will all die today.
179
00:09:19,254 --> 00:09:23,134
Not exactly the encouragement
we were looking for.
180
00:09:23,127 --> 00:09:25,517
We'’re out of time.
They come.
181
00:09:28,524 --> 00:09:31,614
- Are you ready?
- Do I really have a choice?
182
00:09:35,836 --> 00:09:38,096
Let'’s go.
183
00:10:02,123 --> 00:10:03,783
It looks abandoned.
184
00:10:03,777 --> 00:10:08,517
Aster is there.
He'’s all that matters now.
185
00:10:08,520 --> 00:10:11,480
I'’m ready to make Aster pay.
186
00:10:11,480 --> 00:10:13,050
There will be time
for revenge,
187
00:10:13,047 --> 00:10:18,837
but first we need him
to revive our army.
188
00:10:46,210 --> 00:10:50,480
We meet again, betrayer.
189
00:11:00,398 --> 00:11:03,918
What kind of being
betrays his own kind?
190
00:11:03,924 --> 00:11:06,404
I did what I thought was right.
191
00:11:06,404 --> 00:11:08,494
We do not need this world.
192
00:11:08,493 --> 00:11:11,413
There are other worlds,
green and lush like this one
193
00:11:11,409 --> 00:11:13,889
but without sentient creatures
inhabiting them.
194
00:11:13,890 --> 00:11:17,150
I will take us to one of them.
195
00:11:17,154 --> 00:11:20,514
Is that so? Show us.
196
00:11:22,246 --> 00:11:24,636
I'’ll show you after
we revive the Khavi,
197
00:11:24,640 --> 00:11:27,640
but you must agree not to hurt
the people of this world.
198
00:11:27,643 --> 00:11:29,473
- Then I will take us there.
- Liar.
199
00:11:29,471 --> 00:11:31,651
You think
you can betray us again.
200
00:11:31,647 --> 00:11:33,207
It doesn'’t have to
come to this.
201
00:11:33,214 --> 00:11:34,744
Enough.
202
00:11:34,737 --> 00:11:37,307
Kneel before us.
203
00:11:38,698 --> 00:11:40,088
Kneel.
204
00:11:52,146 --> 00:11:55,496
Now, lead us to the Skevikor.
205
00:11:57,455 --> 00:12:00,455
This is a terrible plan, Talon.
It'’ll never work.
206
00:12:00,458 --> 00:12:02,588
You'’re the one
who chose to stay.
207
00:12:02,591 --> 00:12:06,681
All right. All right,
what am I supposed to do?
208
00:12:06,682 --> 00:12:10,082
You'’ll have to pull this lever.
The doors will close slowly.
209
00:12:10,077 --> 00:12:12,117
You'’ll have time to smash
the switch and break it,
trapping everyone inside.
210
00:12:12,122 --> 00:12:15,692
- How do I know when?
- You wait and you listen.
211
00:12:15,691 --> 00:12:17,741
And, Luna,
if anything goes wrong--
212
00:12:17,737 --> 00:12:18,777
But how do I know
if it goes wrong?
213
00:12:20,522 --> 00:12:22,222
You'’ll know.
214
00:12:22,219 --> 00:12:24,219
And if does, you pull
this switch and break it.
215
00:12:27,398 --> 00:12:29,358
Then you need
to get out of here, okay?
216
00:12:29,357 --> 00:12:31,267
Run as far away as you can
and don'’t stop.
217
00:12:31,272 --> 00:12:33,452
- But I can'’t leave
you down there.
- You can, Luna.
218
00:12:33,448 --> 00:12:34,928
You have to.
219
00:12:34,928 --> 00:12:37,408
Aster: Aren'’t you tired
of living forever?
220
00:12:37,408 --> 00:12:39,888
Weary of
the endless suffering...
221
00:12:39,889 --> 00:12:41,759
You need to hide
until they pass.
222
00:12:43,545 --> 00:12:47,375
The pitiful structures
these humans live in.
223
00:12:47,375 --> 00:12:50,155
Their lives are so short,
224
00:12:50,160 --> 00:12:52,900
and yet they subsist
like animals.
225
00:12:52,902 --> 00:12:54,862
How could you have fallen
for one of their kind?
226
00:12:57,080 --> 00:12:59,950
Humans live a life
full of passion, hope.
227
00:13:39,906 --> 00:13:40,986
Janya.
228
00:14:07,934 --> 00:14:10,504
- It'’s working.
- Is that a good thing?
229
00:14:39,922 --> 00:14:41,402
I'’m sorry.
230
00:15:00,638 --> 00:15:02,468
Janya:
She has the Asterkinj!
231
00:15:02,466 --> 00:15:04,286
Janya, heal Aster.
232
00:15:04,294 --> 00:15:06,694
Kill the girl
and send him back.
233
00:15:12,563 --> 00:15:13,963
Haven'’t you learned yet?
234
00:15:13,956 --> 00:15:15,826
We are invincible.
235
00:15:18,482 --> 00:15:19,442
Hey!
236
00:15:22,617 --> 00:15:24,967
You won'’t be resurrecting
anyone else.
237
00:15:40,374 --> 00:15:42,294
That was for Nedra.
238
00:16:13,973 --> 00:16:14,973
Where have you sent them?
239
00:16:14,974 --> 00:16:17,154
The same place I'’m sending you.
240
00:16:52,098 --> 00:16:53,268
Marvyn.
241
00:16:54,665 --> 00:16:57,095
Marvyn.
242
00:17:01,542 --> 00:17:04,112
Garret,
Golu'’s got control of Zed!
243
00:17:13,423 --> 00:17:15,993
At least he can
only control one of us
with Zed'’s kinj.
244
00:17:15,991 --> 00:17:18,781
Now why would you think that?
245
00:17:29,657 --> 00:17:31,307
This is the end, I'’m afraid.
246
00:18:07,303 --> 00:18:08,703
Bring her to me.
247
00:18:26,540 --> 00:18:28,630
Stop!
248
00:18:28,629 --> 00:18:30,719
Garret, it'’s me!
You love me.
249
00:18:40,815 --> 00:18:43,765
It all went wrong.
We didn'’t get them all.
250
00:18:44,906 --> 00:18:47,076
We have to close it.
251
00:18:59,921 --> 00:19:01,141
Watch out!
252
00:19:09,322 --> 00:19:10,152
Luna!
253
00:19:13,282 --> 00:19:15,462
- Luna, you'’re burnt.
- Just my arm.
254
00:19:15,458 --> 00:19:18,028
But I think I have
some broken ribs.
255
00:19:19,897 --> 00:19:21,547
Let'’s get you out of here.
256
00:19:25,686 --> 00:19:28,076
When all hell broke loose,
you should'’ve sealed
that door like I told you.
257
00:19:31,257 --> 00:19:33,257
I couldn'’t let you die.
258
00:19:36,262 --> 00:19:37,832
I owe you my life.
259
00:19:40,048 --> 00:19:42,528
We switched places, eh?
260
00:19:42,529 --> 00:19:46,139
Did you kill any of them?
How many left?
261
00:19:46,141 --> 00:19:47,271
I got rid of two of them,
262
00:19:47,273 --> 00:19:48,493
but now they have
Garret and Zed.
263
00:19:50,667 --> 00:19:52,187
Don'’t even know
what'’s become of the others.
264
00:19:55,455 --> 00:19:56,325
Ready?
265
00:20:00,808 --> 00:20:03,418
Lay down.
266
00:20:03,419 --> 00:20:05,469
I can still help.
267
00:20:05,465 --> 00:20:08,205
I just need a few moments.
268
00:20:08,207 --> 00:20:10,557
I can still help.
269
00:20:10,557 --> 00:20:11,727
Shh.
270
00:20:14,691 --> 00:20:16,301
Just stay here and be quiet.
271
00:20:40,456 --> 00:20:44,156
- Marvyn?
- It'’s all right.
272
00:20:44,155 --> 00:20:46,975
It'’s all right, Marvyn.
It'’s only--
273
00:20:46,984 --> 00:20:48,904
Marvyn? Marvyn? No!
274
00:20:48,899 --> 00:20:51,289
Marvyn, no! Look!
275
00:20:51,293 --> 00:20:53,603
You don'’t have to follow
the Masters'’ command.
276
00:20:53,600 --> 00:20:55,990
I have my naviaspore.
277
00:20:55,993 --> 00:20:59,133
The Masters order us
to kill these humans.
278
00:20:59,127 --> 00:21:00,557
- Wren, what do we do?
- We run. Run!
279
00:21:05,002 --> 00:21:06,532
Ooh, sorry, Marvyn.
280
00:22:48,758 --> 00:22:49,758
Run! I will kill you.
281
00:22:49,759 --> 00:22:51,199
Well, fight it.
282
00:22:51,195 --> 00:22:52,545
I didn'’t want to hurt you.
283
00:23:27,362 --> 00:23:29,192
I don'’t have a choice
but to kill you!
284
00:24:04,312 --> 00:24:07,972
Hold her there.
That'’s far enough.
285
00:24:07,968 --> 00:24:11,838
You probably never thought
your friends would be
the ones to end your life.
286
00:24:13,321 --> 00:24:16,061
- Time to die.
- Yes, it is.
287
00:24:21,677 --> 00:24:23,717
Do you think
I will step into it?
288
00:24:23,723 --> 00:24:25,463
Kill her.
289
00:24:44,091 --> 00:24:45,481
Good to have you back.
290
00:24:45,484 --> 00:24:47,224
What about Janzo and Wren?
291
00:24:47,224 --> 00:24:50,454
I don'’t know if they made it
out of the underground alive.
292
00:24:50,445 --> 00:24:52,485
- Well, how many of
the gods are left?
- Three.
293
00:24:52,491 --> 00:24:55,761
And three of us.
I like those odds.
294
00:24:58,322 --> 00:24:59,372
I need my sword.
295
00:25:07,723 --> 00:25:08,643
They'’ve stopped.
296
00:25:10,944 --> 00:25:13,294
- Maybe they gave up.
- One can only hope.
297
00:25:33,140 --> 00:25:36,970
- Janzo. Janzo.
- Mm?
298
00:25:36,970 --> 00:25:39,360
Janzo, they'’re
climbing up the walls!
299
00:25:53,639 --> 00:25:55,469
Munt!
300
00:25:55,466 --> 00:25:57,116
There are too many of them!
301
00:26:11,004 --> 00:26:12,794
- All right.
302
00:26:12,788 --> 00:26:15,008
- We need to lock them
down there!
- How?
303
00:26:15,008 --> 00:26:16,178
- The keys.
- Genius.
304
00:26:29,849 --> 00:26:32,069
- Oh! Janzo?
- Yeah?
305
00:26:32,068 --> 00:26:33,978
You and I seem to have done
quite a number on the door.
306
00:26:33,983 --> 00:26:37,123
- It'’s completely destroyed.
- Do you see a key?
307
00:26:38,901 --> 00:26:41,691
- Yes, yes! Here it is.
- Turn it.
308
00:26:41,687 --> 00:26:44,647
- Into what, Munt? Thin air?
- Maybe the keyhole'’s
still intact.
309
00:26:44,646 --> 00:26:45,866
Look for the keyhole!
310
00:26:48,824 --> 00:26:51,224
Here!
311
00:26:52,349 --> 00:26:54,179
Give it to me.
312
00:27:00,227 --> 00:27:02,617
- It'’s not working.
- They'’re coming!
313
00:27:02,621 --> 00:27:05,011
Quick, let'’s go up the ladder
to the exit! Come on!
314
00:27:05,014 --> 00:27:06,714
No, but that'’ll
show the way out
to everyone else!
315
00:27:06,712 --> 00:27:08,712
We don'’t have a choice!
Come on!
316
00:27:17,940 --> 00:27:21,770
Stop! Where'’s Marvyn?
317
00:27:21,770 --> 00:27:24,470
- 3-1-3! He means 3-1-3!
- Yes, I mean 3-1-3.
318
00:27:26,035 --> 00:27:27,595
None of you are
allowed to hurt us unless
319
00:27:27,602 --> 00:27:29,302
3-1-3 says it'’s all right
to do so, all right?
320
00:27:29,299 --> 00:27:31,079
Wren:
Yes, 3-1-3 is your leader.
321
00:27:31,084 --> 00:27:32,484
You'’ll have to wait
for his orders,
322
00:27:32,476 --> 00:27:34,866
otherwise he will be
very, very angry!
323
00:27:34,870 --> 00:27:37,000
Janzo: Right.
324
00:27:52,932 --> 00:27:55,412
I should'’ve killed you
when I first had the chance.
325
00:27:55,412 --> 00:27:58,462
- You probably should have.
- Too late now.
326
00:27:58,459 --> 00:28:01,899
Without the Seven,
you'’ve already lost.
327
00:28:01,897 --> 00:28:03,897
Is that what Aster told you,
328
00:28:03,899 --> 00:28:08,899
that killing only some of us
was all it would take?
329
00:28:08,904 --> 00:28:11,474
They don'’t know.
330
00:28:11,472 --> 00:28:13,042
Know what?
331
00:28:13,039 --> 00:28:15,349
As long as one of us remains,
332
00:28:15,345 --> 00:28:19,385
we have ways of replacing
our lost brothers and sisters.
333
00:28:20,916 --> 00:28:23,086
We are forever.
334
00:30:27,913 --> 00:30:29,523
Hey!
335
00:30:51,501 --> 00:30:52,981
Nothing lasts forever.
336
00:31:42,117 --> 00:31:43,467
You owe me a sword.
337
00:31:50,082 --> 00:31:51,912
3-1-3'’s orders
were to kill you.
338
00:31:54,086 --> 00:31:57,126
- Stay back.
- Marvyn: Stop.
339
00:31:57,132 --> 00:31:58,792
Marvyn.
340
00:32:13,061 --> 00:32:16,761
- The Masters are gone.
- They are?
341
00:32:16,760 --> 00:32:19,550
These are my friends.
They are the ones
who set you free.
342
00:32:19,546 --> 00:32:21,106
- It worked.
- It worked.
343
00:32:21,113 --> 00:32:24,333
But what will do
without masters?
344
00:32:24,333 --> 00:32:27,213
- Who do we serve?
- We serve ourselves.
345
00:32:27,206 --> 00:32:29,726
We will be our own masters.
346
00:32:29,730 --> 00:32:32,250
We will choose for ourselves
what to do and what to be.
347
00:32:39,522 --> 00:32:41,222
Stop it.
348
00:32:42,873 --> 00:32:45,403
- Are you unhurt?
- Yes.
349
00:32:45,398 --> 00:32:46,658
Well, in the neck
a little bit.
350
00:32:46,660 --> 00:32:47,970
Thank you, Marvyn.
351
00:33:07,594 --> 00:33:11,164
- Are you all right?
352
00:33:11,163 --> 00:33:14,173
Are they gone?
Did you do it?
353
00:33:14,166 --> 00:33:16,386
We did it. All of us.
354
00:33:16,385 --> 00:33:19,475
Garret:
And I'’m still alive,
as promised.
355
00:33:19,475 --> 00:33:21,605
Yes, you are.
356
00:33:21,608 --> 00:33:23,648
Which means that you'’re
still on the hook to marry me.
357
00:33:27,614 --> 00:33:29,364
He doesn'’t deserve her.
358
00:33:31,835 --> 00:33:34,795
Actually,
I think maybe he does.
359
00:33:37,624 --> 00:33:39,844
Whatever.
360
00:33:39,843 --> 00:33:43,413
I'’m in a lot of pain.
I need another drink.
361
00:33:43,412 --> 00:33:45,202
Are you even
old enough to drink?
362
00:33:45,197 --> 00:33:47,237
I'’m old enough
to beat you at Octor.
363
00:34:01,256 --> 00:34:03,686
When Aster told me
I had to take back his kinj,
364
00:34:03,693 --> 00:34:07,053
I thought it was just until
the Six were defeated,
365
00:34:07,045 --> 00:34:10,345
that I would return his kinj
and he would wake again.
366
00:34:10,352 --> 00:34:14,052
But he made me promise not to.
367
00:34:14,052 --> 00:34:16,402
He told me that
every last one of the Seven
had to be destroyed.
368
00:34:16,402 --> 00:34:18,492
Every last one.
369
00:34:21,233 --> 00:34:22,803
We stand at the threshold
370
00:34:22,799 --> 00:34:26,459
as we bid farewell
to our first ancestor
371
00:34:26,455 --> 00:34:28,455
as he goes before us
to the other shore.
372
00:34:45,692 --> 00:34:50,092
Even though he'’s gone,
he'’ll always be with me.
373
00:34:51,654 --> 00:34:53,874
Goodbye, Aster.
374
00:34:53,874 --> 00:34:56,224
May you finally rest in peace.
375
00:34:59,488 --> 00:35:00,488
It'’s the least you deserve.
376
00:35:26,689 --> 00:35:28,259
You made it!
377
00:35:32,782 --> 00:35:33,832
Aren'’t they beautiful?
378
00:35:35,089 --> 00:35:37,219
- Warlita.
- Warlita?
379
00:35:37,222 --> 00:35:40,792
- She looks nice.
- Best of luck.
380
00:35:40,790 --> 00:35:43,970
Where could she be?
It'’s not like her to--
381
00:35:43,967 --> 00:35:46,967
- It'’s exactly like her, Garret.
- Patience, Garret.
382
00:35:46,970 --> 00:35:49,100
She'’ll be here.
Just give her some more time.
383
00:35:49,103 --> 00:35:51,323
- I'’m gonna go find her.
- Uh-uh-uh.
384
00:35:51,323 --> 00:35:54,373
You'’re not going anywhere.
I'’ll go.
385
00:35:54,369 --> 00:35:58,029
You just take
some deep breaths
and pace yourself.
386
00:35:58,025 --> 00:35:59,325
You'’ve got the rest
of your life to worry
about what Talon'’s up to.
387
00:36:17,131 --> 00:36:19,001
I wish you were here, Gwynn.
388
00:36:19,002 --> 00:36:21,572
I saved your realm again.
389
00:36:21,570 --> 00:36:23,620
It wasn'’t nearly as fun
without you.
390
00:36:25,574 --> 00:36:26,844
It looks like
I'’m ending up with Garret.
391
00:36:28,795 --> 00:36:30,575
- I hope you don'’t mind.
- Zed: She wouldn'’t mind.
392
00:36:30,579 --> 00:36:32,799
She'’d be happy for you.
393
00:36:38,848 --> 00:36:41,368
Everyone'’s waiting.
394
00:36:41,373 --> 00:36:42,943
Come on,
you'’re torturing the man now.
395
00:36:42,939 --> 00:36:45,809
As much as you know
I enjoy that,
396
00:36:45,812 --> 00:36:46,862
I think your time is up.
397
00:36:53,820 --> 00:36:57,170
I'’m ready, I think.
398
00:36:57,171 --> 00:36:59,301
Just, uh, give me a moment?
399
00:37:46,699 --> 00:37:50,789
I bind you together to face
life and death as one body
400
00:37:50,790 --> 00:37:53,920
till the sun and the stars
fall from the heavens.
401
00:37:53,923 --> 00:37:58,283
Do you take each other
freely for all eternity?
402
00:38:03,716 --> 00:38:05,456
Men like you
underestimate me.
403
00:38:05,457 --> 00:38:07,417
- You know this woman?
- You belong to her.
404
00:38:07,415 --> 00:38:10,415
Things aren'’t as they appear.
What the hell are you?
405
00:38:10,418 --> 00:38:12,248
- Then I'’m going to kill you.
- No, you'’re not.
406
00:38:12,246 --> 00:38:14,246
- I prefer you alive.
- Since when?
407
00:38:14,248 --> 00:38:16,688
You are the only person
that I can trust to kill me.
408
00:38:16,685 --> 00:38:17,505
I thought you were dead.
409
00:38:20,515 --> 00:38:24,165
- Filthy Blackblood!
- You saved me when you could
have easily killed me.
410
00:38:24,171 --> 00:38:26,481
- I'’ve missed you.
- I know.
411
00:38:26,478 --> 00:38:28,738
Garret: I'’m just grateful
to see you alive.
412
00:38:28,741 --> 00:38:30,181
I'’d thank you
for the compliment
if it wasn'’t such crap.
413
00:38:30,177 --> 00:38:31,957
Do you want me
to take both of them?
414
00:38:31,961 --> 00:38:34,531
The only person who can
take the crown is you.
415
00:38:38,054 --> 00:38:42,024
- Will you marry me?
- I can'’t believe you're
asking me this right now.
416
00:38:42,015 --> 00:38:44,365
Garret:
I feel like all we ever do
is say goodbye these days.
417
00:38:44,365 --> 00:38:47,325
- Please come back to me.
- I was afraid you wouldn'’t
be happy to see me.
418
00:38:47,325 --> 00:38:48,495
I could never stay mad at you.
419
00:38:48,500 --> 00:38:50,980
I love you, Garret.
420
00:38:50,980 --> 00:38:53,720
Do you take each other
for all eternity?
421
00:38:53,722 --> 00:38:54,942
Yes.
422
00:38:56,072 --> 00:38:57,162
Yes.
423
00:39:05,995 --> 00:39:07,425
Whoo!
424
00:39:38,854 --> 00:39:41,124
I think this is the second
best day of my life.
425
00:39:41,117 --> 00:39:42,727
Of your life?
426
00:39:42,728 --> 00:39:44,948
The only person
that I get to call
427
00:39:44,947 --> 00:39:48,337
a true best friend
just got married.
428
00:39:48,342 --> 00:39:51,082
Granted,
it'’s to a bloody,
bumbling baboon,
429
00:39:51,084 --> 00:39:55,264
but if that what makes
you happy, I'’m happy.
430
00:39:55,262 --> 00:39:57,662
And why the second best day?
431
00:39:57,656 --> 00:40:02,486
Oh, well, the first best day
is when Wren told me
that she was pregnant.
432
00:40:02,487 --> 00:40:06,007
But this comes a close second.
Don'’t tell anyone.
433
00:40:06,012 --> 00:40:08,752
Actually,
maybe this comes a close third,
because the second has to be
434
00:40:08,754 --> 00:40:11,104
when she first told me
that she loved me.
435
00:40:11,104 --> 00:40:13,764
Just listen to be rambling on.
436
00:40:13,759 --> 00:40:18,419
Talon, you look
so beautiful and happy.
437
00:40:20,200 --> 00:40:22,070
It just fills my heart
more than you'’ll ever know.
438
00:40:28,991 --> 00:40:31,301
- Oh!
439
00:41:06,028 --> 00:41:08,468
Get up, silly. You'’re king.
440
00:41:15,473 --> 00:41:19,263
Now I don'’t pretend
I'’m as wise Queen Rosmund,
441
00:41:19,259 --> 00:41:22,609
but whether
you'’re Blackblood,
human, or Kahvi,
442
00:41:22,610 --> 00:41:23,960
we are all one people.
443
00:41:23,959 --> 00:41:25,479
And I swear,
as long as I live,
444
00:41:25,483 --> 00:41:28,363
I will serve all people
of this realm.
445
00:41:28,355 --> 00:41:32,875
I will be your queen
if this is what you all want.
446
00:41:35,057 --> 00:41:36,617
Long live the Queen!
447
00:41:36,624 --> 00:41:39,284
All: Long live the Queen!
Long live the Queen!
448
00:41:39,279 --> 00:41:42,499
- Long live the Queen!
- And long live King Garret.
449
00:41:42,500 --> 00:41:47,200
All: Long live King Garret!
Long live King Garret!
450
00:41:47,200 --> 00:41:49,510
Long live King Garret!
33112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.