Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,570
♪♪
2
00:00:06,507 --> 00:00:08,008
It's a nice photo.
3
00:00:08,142 --> 00:00:10,144
♪♪
4
00:00:16,417 --> 00:00:19,287
I did not approve
that billboard.
5
00:00:19,420 --> 00:00:22,056
Section 25 of your
employment contract allows
6
00:00:22,190 --> 00:00:24,592
use of your image
for publicity
and marketing purposes.
7
00:00:24,725 --> 00:00:28,962
I do not want to be the star
of your ad campaign.
8
00:00:29,097 --> 00:00:30,498
Are you ashamed
of your ASD?
9
00:00:30,631 --> 00:00:31,699
No.
Good.
10
00:00:33,434 --> 00:00:34,735
It's amazing
what you've accomplished.
11
00:00:36,270 --> 00:00:38,439
Think of all the neurodiverse
people you'll inspire.
12
00:00:38,572 --> 00:00:41,209
The billboard
will inspire no one.
13
00:00:41,342 --> 00:00:42,843
It is not fair
to use my picture,
14
00:00:42,976 --> 00:00:44,745
and it inverts my image.
15
00:00:44,878 --> 00:00:46,580
My hair part is
on the wrong side.
16
00:00:46,714 --> 00:00:48,482
You're emotional.
I'm right.
17
00:00:49,550 --> 00:00:50,884
Pick a random number
between one and ten.
18
00:00:53,487 --> 00:00:54,522
Did you pick seven?
19
00:00:56,324 --> 00:00:58,892
I do not understand
what you think that proves.
20
00:00:59,026 --> 00:01:00,628
We're not nearly as rational
as we think...
21
00:01:00,761 --> 00:01:01,829
Not in the way
we see the world,
22
00:01:01,962 --> 00:01:04,098
not in the way we think
about the world.
23
00:01:04,232 --> 00:01:06,500
I am constantly revisiting
earlier decisions.
24
00:01:06,634 --> 00:01:08,569
Then you should revisit
your decision
25
00:01:08,702 --> 00:01:10,171
to put up the billboard.
26
00:01:12,005 --> 00:01:13,073
I will.
27
00:01:14,542 --> 00:01:16,144
But you need to do
the same.
28
00:01:16,277 --> 00:01:19,213
Let's take 48 hours,
explore all sides
of the issue.
29
00:01:19,347 --> 00:01:21,081
Use reason, not emotion.
30
00:01:21,215 --> 00:01:22,516
Then we'll talk.
31
00:01:24,852 --> 00:01:26,287
Representation's
important, Shaun.
32
00:01:26,420 --> 00:01:28,289
Only 4% of doctors
are Black.
33
00:01:28,422 --> 00:01:30,358
I get my face out there
whenever I can.
34
00:01:30,491 --> 00:01:31,825
This isn't
representation.
35
00:01:31,959 --> 00:01:33,227
It's tokenism.
Nah.
36
00:01:33,361 --> 00:01:35,496
She's not hiring more
diverse doctors.
37
00:01:35,629 --> 00:01:37,698
She's just
exploiting the ones
who already work here.
38
00:01:37,831 --> 00:01:40,067
"Did you know there are
26 cognitive biases
39
00:01:40,201 --> 00:01:43,137
"and perceptual errors
that affect the business
community?"
40
00:01:43,271 --> 00:01:46,240
It says doctors are especially
susceptible to number 5...
Anchoring Bias.
41
00:01:46,374 --> 00:01:48,642
Initial impressions
of a patient's condition
42
00:01:48,776 --> 00:01:50,544
can make us ignore
contrary evidence.
43
00:01:50,678 --> 00:01:52,746
Dr. Murphy, there's
a new patient's dad
asking to see you.
44
00:01:53,681 --> 00:01:54,715
And it's more like
demanding.
45
00:01:55,383 --> 00:01:57,050
Oh, no.
46
00:02:02,523 --> 00:02:04,458
If you asked for me because
I was on a billboard,
47
00:02:04,592 --> 00:02:06,460
that is not a good metric
for picking a...
48
00:02:06,594 --> 00:02:10,631
No, my metric is that
you co-authored 23 papers,
49
00:02:10,764 --> 00:02:14,402
eight on pediatric surgeries,
four on GI issues.
50
00:02:14,535 --> 00:02:16,404
This is my girl,
Holly.
51
00:02:16,537 --> 00:02:19,273
Four years
of puking, nausea,
52
00:02:19,407 --> 00:02:20,508
blood when she goes
to the bathroom.
53
00:02:20,641 --> 00:02:23,076
Now, I'm sure
it's visceral myopathy.
54
00:02:23,211 --> 00:02:25,579
You've seen 19 doctors.
55
00:02:25,713 --> 00:02:27,748
Have any diagnosed
visceral myopathy?
56
00:02:27,881 --> 00:02:30,318
They said inflammatory bowel,
but it's not.
57
00:02:30,451 --> 00:02:31,952
She keeps getting
sicker and sicker.
58
00:02:34,255 --> 00:02:35,789
Hmm, your abdomen
is distended.
59
00:02:35,923 --> 00:02:37,090
Have you been vomiting?
60
00:02:37,225 --> 00:02:38,726
Worse than ever.
61
00:02:38,859 --> 00:02:40,794
This doesn't seem to be
a surgical case.
62
00:02:40,928 --> 00:02:42,095
I'll admit you
to internal medicine...
63
00:02:42,230 --> 00:02:44,832
I've done a lot of reading.
It's visceral...
64
00:02:44,965 --> 00:02:48,836
Visceral myopathy doesn't fit
her symptoms well,
65
00:02:48,969 --> 00:02:52,240
and looking up diseases
on the Internet
is very unreliable.
66
00:02:55,476 --> 00:02:57,611
Bowel is hypoactive.
67
00:02:57,745 --> 00:02:59,913
She has a serious
obstruction.
68
00:03:00,047 --> 00:03:02,182
This has now become
a surgical case.
69
00:03:02,316 --> 00:03:04,318
♪♪
70
00:03:12,092 --> 00:03:13,827
♪♪
71
00:03:17,965 --> 00:03:20,334
You've had this cough
for a month now?
72
00:03:20,468 --> 00:03:22,236
Yeah,
kept getting worse.
73
00:03:22,370 --> 00:03:24,338
Last week, I had a little
shortness of breath.
74
00:03:24,472 --> 00:03:25,839
Figured it was worth
flying back.
75
00:03:25,973 --> 00:03:27,341
From India.
What brought you there?
76
00:03:27,475 --> 00:03:29,543
Meaning of life.
77
00:03:29,677 --> 00:03:31,011
I'm actually not kidding.
78
00:03:31,144 --> 00:03:33,881
I was a bookkeeper
for the city,
and I just...
79
00:03:35,683 --> 00:03:37,385
Needed something more.
80
00:03:37,518 --> 00:03:39,353
I traveled the world
until I found it.
81
00:03:39,487 --> 00:03:42,155
Religion?
Mmm, more like spirituality,
82
00:03:42,290 --> 00:03:44,157
but through service
and charity.
83
00:03:44,292 --> 00:03:46,159
I live a very
simple life.
84
00:03:46,294 --> 00:03:47,227
Small village.
85
00:03:47,361 --> 00:03:49,497
Just try and do
as much good as I can.
86
00:03:51,532 --> 00:03:53,367
Deep breaths.
87
00:03:57,338 --> 00:03:59,673
You know, I don't feel
too bad today.
88
00:03:59,807 --> 00:04:01,309
Ugh, I hope I didn't
overreact.
89
00:04:03,577 --> 00:04:04,845
You didn't.
90
00:04:04,978 --> 00:04:07,381
You're hardly moving any air
in your left lung.
91
00:04:09,850 --> 00:04:12,586
Depending on
when you last
had your carburetor rebuilt,
92
00:04:12,720 --> 00:04:15,789
you will need to determine
which parts need replacing.
93
00:04:15,923 --> 00:04:17,825
Obviously,
you're going to be replacing
94
00:04:17,958 --> 00:04:20,661
all of the seals
and all of the needles.
95
00:04:20,794 --> 00:04:22,229
You haven't been
answering your phone.
96
00:04:22,363 --> 00:04:23,631
Ow.
97
00:04:23,764 --> 00:04:25,833
...the damper and the float.
98
00:04:25,966 --> 00:04:27,067
Once you're happy
with your choice...
99
00:04:27,200 --> 00:04:29,837
Odd, seeing how
it's a foot away from you.
100
00:04:29,970 --> 00:04:32,239
If you're not, please look
at my other...
101
00:04:32,373 --> 00:04:33,707
Let's talk about
the press interviews
102
00:04:33,841 --> 00:04:35,242
I scheduled for you.
103
00:04:35,376 --> 00:04:37,044
That you scheduled
for me.
104
00:04:37,177 --> 00:04:38,346
You see the problem there?
105
00:04:38,479 --> 00:04:40,714
In my experience,
support from the old regime
106
00:04:40,848 --> 00:04:42,416
is essential for
a smooth transition.
107
00:04:42,550 --> 00:04:44,718
We agreed I'd have yours.
108
00:04:44,852 --> 00:04:48,021
What we agreed on was that
I'd smile and nod.
109
00:04:48,155 --> 00:04:50,290
What do you think
an interview is?
110
00:04:50,424 --> 00:04:53,126
Just a few nice thoughts about
Ethicure, and you're all done.
111
00:04:53,260 --> 00:04:55,162
I don't have
a few nice thoughts,
112
00:04:55,295 --> 00:04:57,431
but I can give you
the thoughts I do have.
113
00:04:57,565 --> 00:04:58,999
I've scripted them for you.
114
00:04:59,132 --> 00:05:02,636
Thank you, but I'm gonna
focus on things
115
00:05:02,770 --> 00:05:04,938
that actually need
my attention.
116
00:05:05,072 --> 00:05:06,674
But thanks for stopping by.
117
00:05:11,779 --> 00:05:13,146
Both sides of the
obstruction are clamped.
118
00:05:13,280 --> 00:05:15,383
Dr. Rendon, please resect
segmented bowel.
119
00:05:15,516 --> 00:05:18,151
GIA stapler.
120
00:05:18,285 --> 00:05:21,755
I'm going to give you $10
to share with Dr. Rendon.
121
00:05:21,889 --> 00:05:23,256
Divide however you like.
122
00:05:23,391 --> 00:05:26,126
If he approves the split,
I'll pay you both
after surgery.
123
00:05:26,259 --> 00:05:28,328
Oh, okay.
And if he doesn't?
124
00:05:28,462 --> 00:05:29,830
Then you both get nothing.
125
00:05:29,963 --> 00:05:30,964
Okay.
126
00:05:31,098 --> 00:05:35,436
I'm gonna keep eight
and give Mateo two.
127
00:05:35,569 --> 00:05:37,037
Pass.
Huh?
128
00:05:37,170 --> 00:05:38,839
Two dollars is better
than nothing,
129
00:05:38,972 --> 00:05:41,108
which is what
you've ended up with.
130
00:05:41,241 --> 00:05:42,843
There's nothing irrational
about trying to increase
131
00:05:42,976 --> 00:05:44,545
the amount of fairness
in the world.
132
00:05:44,678 --> 00:05:48,549
Number 12 on Salen's list.
"Unfairness Aversion Bias."
133
00:05:48,682 --> 00:05:50,350
It isn't a "bias."
Why reward greed?
134
00:05:52,986 --> 00:05:55,288
Colon wall's
a little weak.
135
00:05:55,423 --> 00:05:57,525
I'll send samples
to path.
136
00:05:57,658 --> 00:05:59,793
But obstruction's
been cleared.
137
00:06:01,862 --> 00:06:04,565
You have idiopathic
pulmonary fibrosis.
138
00:06:04,698 --> 00:06:06,867
Uh, your left lung
is heavily scarred.
139
00:06:07,000 --> 00:06:09,369
The right is functioning,
140
00:06:09,503 --> 00:06:10,838
but it's damaged, too.
141
00:06:10,971 --> 00:06:13,340
Can you fix this?
142
00:06:13,474 --> 00:06:15,809
We can start you on medicine
to help you breathe,
143
00:06:15,943 --> 00:06:17,511
and we can list you
for a lung transplant.
144
00:06:20,113 --> 00:06:24,752
Um, how long do I have
without the... The transplant?
145
00:06:26,687 --> 00:06:28,321
A month or two.
146
00:06:30,658 --> 00:06:31,725
Okay, um...
147
00:06:34,261 --> 00:06:35,829
Oh, I should tell
my son.
148
00:06:37,364 --> 00:06:39,366
You didn't put him
on your paperwork.
149
00:06:39,500 --> 00:06:42,503
I haven't seen him
since I left.
150
00:06:42,636 --> 00:06:44,838
He was...
151
00:06:44,972 --> 00:06:46,874
12 years old.
152
00:06:47,641 --> 00:06:49,643
♪♪
153
00:06:52,012 --> 00:06:54,615
Number 6,
"Pro-Innovation Bias."
154
00:06:54,748 --> 00:06:58,251
Salen may believe
the billboard is good
just because it's new.
155
00:06:58,385 --> 00:07:00,387
Okay.
Hard to know what
she believes, but fine.
156
00:07:00,521 --> 00:07:02,890
Number 8.
"Loss Aversion."
157
00:07:03,023 --> 00:07:04,825
People demand much more
to give up an object
158
00:07:04,958 --> 00:07:06,627
than they are willing to pay
to acquire it.
159
00:07:06,760 --> 00:07:09,029
She might be overestimating
the negative impact
160
00:07:09,162 --> 00:07:10,230
of losing the billboard.
161
00:07:10,363 --> 00:07:11,932
How many of your points
162
00:07:12,065 --> 00:07:13,867
end up supporting
Salen's point of view?
163
00:07:16,169 --> 00:07:17,871
Mmm... None.
164
00:07:18,005 --> 00:07:20,874
You might have misunderstood
the assignment.
165
00:07:21,008 --> 00:07:23,143
I don't think it's about
proving her wrong.
166
00:07:23,276 --> 00:07:26,714
She wants
to see you re-examine
your own assumptions.
167
00:07:29,382 --> 00:07:31,084
Holly's pathology
results.
168
00:07:33,020 --> 00:07:35,255
Visceral myopathy.
169
00:07:37,625 --> 00:07:38,959
Her father was right.
170
00:07:45,599 --> 00:07:48,902
Your oxygen saturation
is decreasing faster
than we expected.
171
00:07:49,036 --> 00:07:50,303
I'm gonna increase
the...
172
00:07:54,542 --> 00:07:55,809
Henry.
173
00:08:01,314 --> 00:08:02,349
So tall.
174
00:08:03,416 --> 00:08:04,217
Yeah.
175
00:08:05,452 --> 00:08:07,087
12-year-olds tend
to grow.
176
00:08:09,623 --> 00:08:12,292
I heard you got married.
I saw photos online...
177
00:08:12,425 --> 00:08:14,494
Why am I...
Sorry, why am I here?
178
00:08:15,763 --> 00:08:16,797
Uh...
179
00:08:18,131 --> 00:08:20,934
There's something wrong
with my lungs.
180
00:08:23,937 --> 00:08:24,938
Are you dying?
181
00:08:26,073 --> 00:08:26,940
Probably.
182
00:08:30,243 --> 00:08:32,145
You waited
until you were dying
to call me?
183
00:08:32,279 --> 00:08:35,082
And, what?
Forgive you?
No.
184
00:08:35,215 --> 00:08:37,951
Do you even feel bad
about what you did?
185
00:08:38,652 --> 00:08:40,688
For hurting you?
186
00:08:40,821 --> 00:08:42,756
Yes, of course.
187
00:08:47,460 --> 00:08:51,699
I wanted to keep in touch
with you.
188
00:08:51,832 --> 00:08:53,066
You said it was too painful.
189
00:08:53,200 --> 00:08:54,534
Are you blaming me now?
No.
190
00:08:59,272 --> 00:09:01,341
The transplant coordinator
says there's
a potential match.
191
00:09:11,852 --> 00:09:14,021
Why are you here?
192
00:09:14,154 --> 00:09:16,690
Walt spent four years
researching Holly's illness,
193
00:09:16,824 --> 00:09:18,726
outsmarted every doctor.
194
00:09:18,859 --> 00:09:21,328
No high school degree,
but slept five hours a night
195
00:09:21,461 --> 00:09:23,764
while taking every pre-med
course at a junior college.
196
00:09:23,897 --> 00:09:25,666
My dad's the best doctor
I've seen.
197
00:09:27,835 --> 00:09:30,003
What made you think it was
visceral myopathy, Walt?
198
00:09:30,137 --> 00:09:32,172
Well, I figured it out
last week.
199
00:09:32,305 --> 00:09:34,808
Holly started having
trouble peeing, and...
200
00:09:34,942 --> 00:09:37,410
That's just one data point.
It's not enough.
201
00:09:37,544 --> 00:09:40,513
And her mom died a couple
of days after childbirth.
202
00:09:40,648 --> 00:09:43,150
Complications from
her bowel perforating.
203
00:09:43,283 --> 00:09:46,186
And visceral myopathy is
genetically based.
204
00:09:48,989 --> 00:09:51,058
Treat Walt like
a consulting physician.
205
00:09:51,191 --> 00:09:53,426
Involve this man in all
medical discussions.
206
00:09:53,560 --> 00:09:54,962
Let him watch surgeries.
207
00:09:55,095 --> 00:09:56,429
Hell, give him
a fitness tracker.
208
00:10:00,634 --> 00:10:01,802
Excuse us.
209
00:10:03,370 --> 00:10:04,738
Okay.
210
00:10:04,872 --> 00:10:07,240
Oh, he is not
a doctor.
211
00:10:07,374 --> 00:10:10,744
20 doctors dismissed me
and my very valid questions
212
00:10:10,878 --> 00:10:12,545
before I was diagnosed
with scleroderma.
213
00:10:12,680 --> 00:10:15,048
Good ideas are good ideas,
no matter the source.
214
00:10:15,182 --> 00:10:18,085
We should involve him after
we talk among ourselves
215
00:10:18,218 --> 00:10:19,753
like we do with all
patients' families.
216
00:10:19,887 --> 00:10:21,388
I don't see any advantage
217
00:10:21,521 --> 00:10:23,857
other than further enshrining
doctors' elitism.
218
00:10:23,991 --> 00:10:25,292
I don't want
to have to
pull my punches
219
00:10:25,425 --> 00:10:27,394
when discussing
that girl's
possible outcomes.
220
00:10:27,527 --> 00:10:29,029
He's been through hell
with her.
221
00:10:29,162 --> 00:10:31,231
We can be honest
with him.
222
00:10:31,364 --> 00:10:33,901
And via our Twitter feed,
we can share
an inspiring story
223
00:10:34,034 --> 00:10:36,469
of how a father's expertise
supplemented our doctors'...
224
00:10:36,603 --> 00:10:38,271
He's not an expert!
225
00:10:38,405 --> 00:10:41,975
Just because
we haven't found
his blind spots
226
00:10:42,109 --> 00:10:43,476
doesn't mean we won't.
227
00:10:43,610 --> 00:10:45,879
That's Number 19...
"Extrapolation Bias.."
228
00:10:46,013 --> 00:10:48,448
But it also doesn't mean
you will.
229
00:10:48,949 --> 00:10:50,751
Number 20.
230
00:10:54,621 --> 00:10:58,291
I do not like this at all.
231
00:10:58,425 --> 00:11:01,461
It's a direct order from our
boss, so I plan to love it.
232
00:11:05,065 --> 00:11:07,467
San Francisco General says
organ procurement's at 1:00.
233
00:11:07,600 --> 00:11:09,502
Lung should be here
by 4:00.
234
00:11:09,636 --> 00:11:11,304
Great. Couple months,
Gina'll be back on her feet
235
00:11:11,438 --> 00:11:13,373
and being a terrible
mother again.
236
00:11:14,341 --> 00:11:16,276
Uncool.
237
00:11:16,409 --> 00:11:18,278
Are you defending
this woman?
I feel for her.
238
00:11:18,411 --> 00:11:19,479
I feel
for her son, too.
239
00:11:19,612 --> 00:11:20,680
Because you're
all about empathy.
240
00:11:22,750 --> 00:11:24,852
She has done a lot of good
in her life.
241
00:11:24,985 --> 00:11:26,619
Maybe she shouldn't
be condemned
to the walk of atonement
242
00:11:26,754 --> 00:11:27,687
for one mistake?
243
00:11:27,821 --> 00:11:29,556
One mistake
for 17 years.
244
00:11:31,158 --> 00:11:33,626
So, moms should give up their
whole lives for their kids?
245
00:11:33,761 --> 00:11:36,296
Actually, yes.
Dads, too.
246
00:11:36,429 --> 00:11:37,831
Is that what you were doing
when you ditched Kellan
247
00:11:37,965 --> 00:11:39,132
to do your residency here?
248
00:11:45,338 --> 00:11:47,140
I made
plenty of mistakes
249
00:11:47,274 --> 00:11:48,641
that I still feel
guilty about.
250
00:11:48,776 --> 00:11:50,677
But unlike this woman,
I tried hard,
251
00:11:50,811 --> 00:11:52,846
really hard,
and stayed in my son's life.
252
00:11:52,980 --> 00:11:54,982
♪♪
253
00:12:00,854 --> 00:12:02,689
Thank you.
254
00:12:02,823 --> 00:12:04,724
You're the first doctors
who've shown me any kind of...
255
00:12:04,858 --> 00:12:06,894
We need to do
a right hemicolectomy
256
00:12:07,027 --> 00:12:09,262
with an ileotransverse
anastomosis.
257
00:12:09,396 --> 00:12:11,164
You want to throw away
half her large intestine?
258
00:12:13,100 --> 00:12:14,734
I agree
it's a bit drastic.
259
00:12:14,868 --> 00:12:16,669
Segmental resection.
260
00:12:16,804 --> 00:12:18,538
We go in using the interop
biopsies as a map,
261
00:12:18,671 --> 00:12:20,340
we'd resect the most
damaged areas.
262
00:12:20,473 --> 00:12:23,343
No, we just need
to get her intestinal motility
going again.
263
00:12:23,476 --> 00:12:25,212
But if she experiences
more obstruction...
264
00:12:25,345 --> 00:12:30,117
I don't want to rip out
a large chunk of
my girl's bowels, okay?
265
00:12:30,250 --> 00:12:32,886
Now, let's just keep thinking
about other ideas.
266
00:12:37,224 --> 00:12:39,359
Is there a reason you're
snapping your fingers?
267
00:12:39,492 --> 00:12:40,760
It helps me think.
268
00:12:40,894 --> 00:12:43,063
It does not help me think
at all,
269
00:12:43,196 --> 00:12:44,397
and my thoughts
are useful.
270
00:12:48,435 --> 00:12:50,037
We could put her on
Rituximab.
271
00:12:50,170 --> 00:12:52,072
I've only heard it used
for cancers
272
00:12:52,205 --> 00:12:53,473
and autoimmune
disorders.
273
00:12:53,606 --> 00:12:56,409
But it's been shown
to increase motility
in kids by 30%.
274
00:12:57,544 --> 00:12:58,545
It's an interesting idea.
275
00:12:58,678 --> 00:12:59,947
It's a bad idea.
276
00:13:00,080 --> 00:13:02,549
She could have a severe
infusion reaction,
277
00:13:02,682 --> 00:13:03,817
cause more damage,
278
00:13:03,951 --> 00:13:05,919
leading to a much more
drastic surgery later.
279
00:13:06,053 --> 00:13:08,021
Or it will alleviate
her symptoms
280
00:13:08,155 --> 00:13:10,290
without her having to
compromise her entire life.
281
00:13:10,423 --> 00:13:12,325
We'll go with the Rituximab.
What?
282
00:13:12,459 --> 00:13:13,426
It's a reasonable option.
283
00:13:13,560 --> 00:13:15,929
No.
My idea was better.
284
00:13:16,063 --> 00:13:17,330
So was yours.
285
00:13:17,464 --> 00:13:19,900
But the patient's father
is not going to approve
286
00:13:20,033 --> 00:13:21,234
either of our ideas.
287
00:13:21,368 --> 00:13:23,236
♪♪
288
00:13:33,280 --> 00:13:35,015
They found a cancerous
lesion in the donor's lung
289
00:13:35,148 --> 00:13:36,249
during retrieval.
290
00:13:39,887 --> 00:13:40,921
Wake her up.
291
00:13:41,054 --> 00:13:42,522
♪♪
292
00:13:50,663 --> 00:13:52,900
Your mother's developing
severe pulmonary hypertension.
293
00:13:53,033 --> 00:13:56,503
In a few days,
she'll no longer be
a transplant candidate.
294
00:13:56,636 --> 00:13:59,772
And there's no chance
you'll get
a new donor before then?
295
00:13:59,907 --> 00:14:01,909
Not realistically, no.
296
00:14:05,112 --> 00:14:07,114
You could be the donor.
297
00:14:09,249 --> 00:14:12,619
We could remove your mom's
bad lung and replace it
with a lobe from your lungs.
298
00:14:12,752 --> 00:14:15,855
A living donor lung transplant
hasn't been done in the US
for a decade.
299
00:14:15,989 --> 00:14:19,326
It's done routinely in Japan,
and it's the only way
to save her life.
300
00:14:19,459 --> 00:14:21,561
And there's a high risk
of surgical complications.
301
00:14:21,694 --> 00:14:23,796
You'll have a lifetime
of labored breathing,
302
00:14:23,931 --> 00:14:24,998
pain,
decreased endurance...
303
00:14:25,132 --> 00:14:26,566
Only if things
go wrong.
304
00:14:26,699 --> 00:14:28,201
You'd be in great hands
with Dr. Park.
305
00:14:30,370 --> 00:14:31,671
I just... I need
to think it over.
306
00:14:31,804 --> 00:14:33,806
♪♪
307
00:14:38,611 --> 00:14:41,448
We put this in to help
give you the medication.
308
00:14:41,581 --> 00:14:43,383
It's called a...
A PICC line.
I've had a few.
309
00:14:46,653 --> 00:14:49,356
Must be tough
being in hospitals
all the time.
310
00:14:50,723 --> 00:14:54,294
Being sick is tough,
but I love skipping school.
311
00:14:54,427 --> 00:14:56,296
I was the girl who always had
to run off to the bathroom,
312
00:14:56,429 --> 00:14:58,331
who threw up on her desk.
313
00:14:58,465 --> 00:15:00,167
You can imagine
what the other kids said.
314
00:15:00,300 --> 00:15:01,701
Mmm, what did we say
about those kids, baby?
315
00:15:01,834 --> 00:15:03,003
Screw 'em.
316
00:15:03,136 --> 00:15:05,338
That's right.
317
00:15:05,472 --> 00:15:07,407
So, this medicine's
my dad's idea, right?
318
00:15:07,540 --> 00:15:09,042
Yes.
319
00:15:09,176 --> 00:15:10,043
But it's not a good one.
320
00:15:12,112 --> 00:15:13,746
I know it's scary,
321
00:15:13,880 --> 00:15:15,915
but we'll get through this
just like we always do.
322
00:15:16,049 --> 00:15:17,184
You trust your dad.
323
00:15:17,784 --> 00:15:19,352
It'll work out.
324
00:15:21,188 --> 00:15:23,790
But if it doesn't,
325
00:15:23,923 --> 00:15:25,658
it could kill you.
326
00:15:25,792 --> 00:15:27,360
♪♪
327
00:15:44,244 --> 00:15:45,979
Key is to get the jets
super clean.
328
00:15:48,481 --> 00:15:50,017
You did clean them, right?
329
00:15:52,385 --> 00:15:53,553
You saw the photo
I sent you?
330
00:15:55,388 --> 00:15:57,957
I actually saw
the real thing.
Mmm.
331
00:15:58,725 --> 00:15:59,726
Shaun's furious?
332
00:15:59,859 --> 00:16:01,728
Yeah, he ran
right to Salen.
333
00:16:01,861 --> 00:16:03,563
Obviously,
that didn't go so well.
334
00:16:03,696 --> 00:16:04,964
Otherwise,
you wouldn't be here
335
00:16:05,098 --> 00:16:06,733
offering to help
with my carburetor.
336
00:16:06,866 --> 00:16:08,968
Yeah, they're
thinking it over.
337
00:16:09,102 --> 00:16:10,370
I think
she's setting him up.
338
00:16:11,038 --> 00:16:12,539
What does he think?
339
00:16:12,672 --> 00:16:14,241
He thinks he can
talk her into it.
340
00:16:14,374 --> 00:16:16,343
Okay,
perhaps he can.
341
00:16:16,476 --> 00:16:19,379
Either way,
he can't keep asking
his boss to bend to him.
342
00:16:19,512 --> 00:16:20,913
What's she gonna do,
fire him?
343
00:16:21,048 --> 00:16:22,615
She put him on a poster.
344
00:16:22,749 --> 00:16:24,317
Will you...
Will you just talk to him?
345
00:16:24,451 --> 00:16:25,752
Feel him out.
346
00:16:25,885 --> 00:16:27,087
See if I'm wrong.
347
00:16:27,220 --> 00:16:28,421
He'll be just fine.
348
00:16:32,725 --> 00:16:35,328
But why are you
still in town?
349
00:16:35,462 --> 00:16:37,330
Work?
Obviously not.
350
00:16:37,464 --> 00:16:40,033
Seeing friends?
Obviously not.
351
00:16:40,167 --> 00:16:41,601
Grape-stomping?
352
00:16:41,734 --> 00:16:45,038
Mmm, you'd be in Tuscany,
not your garage.
353
00:16:45,172 --> 00:16:47,340
You're here for Shaun.
354
00:16:47,474 --> 00:16:49,309
So, why are you not
helping him?
355
00:16:59,086 --> 00:17:00,387
Maxed out on oxygen.
356
00:17:00,520 --> 00:17:03,323
We're gonna
put you on BiPAP.
357
00:17:12,199 --> 00:17:13,733
I'll do the living donor
transplant.
358
00:17:15,668 --> 00:17:19,472
I'm going to give you
a lobe of my lung.
359
00:17:21,974 --> 00:17:23,976
No.
360
00:17:24,111 --> 00:17:25,478
Thank you, but no.
361
00:17:28,348 --> 00:17:30,183
I'm not going to allow it.
362
00:17:30,317 --> 00:17:33,453
I would never let you hurt
yourself to help me.
363
00:17:33,586 --> 00:17:35,555
Not after I...
364
00:17:37,324 --> 00:17:39,492
I would rather die.
365
00:17:40,993 --> 00:17:42,395
So, now?
366
00:17:42,529 --> 00:17:43,996
Now you care about me?
367
00:17:44,131 --> 00:17:44,864
About my feelings?
368
00:17:44,997 --> 00:17:46,399
I always did.
369
00:17:46,533 --> 00:17:47,934
Then why did you
leave me?
370
00:17:51,104 --> 00:17:54,006
I hated myself.
371
00:17:56,143 --> 00:18:00,012
First week I brought you home,
I couldn't get you to latch.
372
00:18:00,147 --> 00:18:03,416
I couldn't sleep.
I was completely overwhelmed.
373
00:18:04,351 --> 00:18:06,986
But that feeling...
374
00:18:07,120 --> 00:18:09,389
That panic...
375
00:18:10,857 --> 00:18:12,592
It never went away.
376
00:18:15,094 --> 00:18:19,098
And all the energy
I should have
used loving you...
377
00:18:21,568 --> 00:18:23,570
I used trying
to not to fall apart.
378
00:18:26,373 --> 00:18:29,942
So, I finally just chose...
379
00:18:33,280 --> 00:18:34,981
My own happiness.
380
00:18:36,183 --> 00:18:38,251
But you were strong,
381
00:18:38,385 --> 00:18:40,720
and your father
was a good man,
382
00:18:40,853 --> 00:18:43,556
and I knew
that he would love you
in a way that I never...
383
00:18:45,057 --> 00:18:46,125
Never could.
384
00:18:48,428 --> 00:18:50,163
I knew you would be okay.
385
00:18:54,667 --> 00:18:56,436
You have no right to tell me
that I'm okay.
386
00:18:58,405 --> 00:19:01,508
Every day, I would
walk home from school
387
00:19:01,641 --> 00:19:04,577
praying that
you'd be there.
388
00:19:04,711 --> 00:19:08,415
And every day,
a piece of me was destroyed
when you weren't.
389
00:19:10,350 --> 00:19:13,586
I was a little boy
who loved his mother...
390
00:19:15,822 --> 00:19:16,989
Who thought his mother
didn't love him back.
391
00:19:17,123 --> 00:19:18,525
And now you tell me
I was right?
392
00:19:18,658 --> 00:19:20,660
Oh, I can't...
393
00:19:20,793 --> 00:19:22,128
Ooh...
Florid respiratory failure.
394
00:19:27,066 --> 00:19:27,800
Mom?
395
00:19:31,438 --> 00:19:32,605
She's puking up blood!
396
00:19:36,643 --> 00:19:38,511
Distended, firm,
rebound tenderness.
397
00:19:40,647 --> 00:19:42,815
Her bowel's perforated.
We gotta get her
back to the OR.
398
00:19:44,251 --> 00:19:45,752
I was wrong.
399
00:19:47,287 --> 00:19:49,055
♪♪
400
00:19:54,561 --> 00:19:56,028
Your mom is
on a ventilator,
401
00:19:56,162 --> 00:19:58,365
and Dr. Park is
placing her on ECMO.
402
00:19:58,498 --> 00:19:59,932
It will oxygenate
her blood
403
00:20:00,066 --> 00:20:01,868
now that her lungs
are no longer working.
404
00:20:09,276 --> 00:20:13,646
Your mom is unconscious,
and she has no living will.
405
00:20:15,081 --> 00:20:17,484
By California law,
you have power of attorney
406
00:20:17,617 --> 00:20:19,652
over all her
medical decisions.
407
00:20:23,055 --> 00:20:24,891
He's got a clear
conflict of interest.
408
00:20:25,024 --> 00:20:26,726
He wants the transplant...
They want
the same thing.
409
00:20:26,859 --> 00:20:29,228
She said, and I quote,
"I'm not gonna allow it."
410
00:20:29,362 --> 00:20:31,230
She'd rather die.
You finding ambiguity
in any of that?
411
00:20:31,364 --> 00:20:34,567
Her priority was her son's
happiness, not her own.
412
00:20:39,205 --> 00:20:40,640
Do the transplant.
413
00:20:40,773 --> 00:20:42,409
So, you're just
gonna decide she was wrong
414
00:20:42,542 --> 00:20:44,477
about what she wanted
for herself? For her son?
415
00:20:44,611 --> 00:20:45,845
I'm not.
416
00:20:45,978 --> 00:20:49,282
Her proxy is.
Her son is.
417
00:20:49,416 --> 00:20:50,683
And you'd better hope
this works.
418
00:20:54,521 --> 00:20:57,223
Uh, we need to do
Dr. Murphy's plan
from before.
419
00:20:57,357 --> 00:20:58,658
The right hemicolectomy?
420
00:20:58,791 --> 00:20:59,759
We missed our chance.
421
00:20:59,892 --> 00:21:01,994
Now we have to do
a full colectomy
422
00:21:02,128 --> 00:21:04,196
and a resection of most
of the small bowel.
423
00:21:04,331 --> 00:21:06,299
It's the only way to prevent
another perforation
424
00:21:06,433 --> 00:21:08,100
that would kill her.
425
00:21:08,234 --> 00:21:10,870
But I read a case report
where they're
using prokinetics
426
00:21:11,003 --> 00:21:13,840
and....
And acetylcholinesterase
inhibitors
427
00:21:13,973 --> 00:21:15,508
to strengthen
motility in kids.
428
00:21:15,642 --> 00:21:17,877
That could help,
but it wouldn't be enough
429
00:21:18,010 --> 00:21:20,046
to overcome the pressure
from future obstructions.
430
00:21:20,179 --> 00:21:21,948
We just reduce
the pressure!
431
00:21:22,081 --> 00:21:26,553
I mean, we can put, uh,
tubes above and below.
I'm not following.
432
00:21:26,686 --> 00:21:28,355
Because it makes
no sense.
Shaun, let him talk.
433
00:21:28,488 --> 00:21:30,222
Suctioning
above and below
434
00:21:30,357 --> 00:21:32,592
wouldn't reduce the burden
of a focal obstruction!
435
00:21:32,725 --> 00:21:34,627
Don't tell me
what I'm getting wrong!
436
00:21:34,761 --> 00:21:37,296
Help me find a way
to do this!
437
00:21:37,430 --> 00:21:40,633
Look, this is the affected
part of the bowel.
438
00:21:40,767 --> 00:21:42,268
Stop it. Stop it.
439
00:21:42,402 --> 00:21:43,536
Please, stop it!
Stop it!
440
00:21:43,670 --> 00:21:45,137
Stop it! Stop it!
441
00:21:45,271 --> 00:21:47,273
I am trying to help
your daughter!
442
00:21:47,407 --> 00:21:48,441
Dr. Murphy,
you need to leave.
443
00:21:48,575 --> 00:21:50,643
No, I do not need to leave.
He does!
444
00:21:50,777 --> 00:21:53,813
He made us give her Rituximab,
and it made her sicker!
445
00:21:53,946 --> 00:21:57,484
Why are you even here?
You are not a doctor!
446
00:21:57,617 --> 00:21:59,619
♪♪
447
00:22:02,522 --> 00:22:04,256
Get out of here now,
Shaun.
448
00:22:04,391 --> 00:22:05,324
Now.
449
00:22:05,458 --> 00:22:07,460
♪♪
450
00:22:12,899 --> 00:22:14,767
♪♪
451
00:22:20,106 --> 00:22:22,108
Dr. Murphy
was inappropriate,
but he was right.
452
00:22:22,241 --> 00:22:24,210
♪♪
453
00:22:32,485 --> 00:22:34,120
Let me be the one
to tell her.
454
00:22:34,253 --> 00:22:36,255
♪♪
455
00:22:43,763 --> 00:22:46,433
We could hand-suture
with a running 4-0 prolene.
456
00:22:46,566 --> 00:22:49,201
No, we need
interrupted sutures
for the cartilaginous portion.
457
00:22:49,335 --> 00:22:51,438
Okay.
End-to-end anastomosis.
458
00:22:51,571 --> 00:22:52,905
Bronchial sizes
don't match up.
459
00:22:53,039 --> 00:22:54,574
Fine.
Telescoping technique.
460
00:22:55,475 --> 00:22:56,476
No.
Why not?
461
00:22:56,609 --> 00:22:59,211
I don't know.
I just...
462
00:22:59,345 --> 00:23:00,079
Don't like it.
463
00:23:02,348 --> 00:23:03,716
What are you doing?
464
00:23:03,850 --> 00:23:05,618
I'm obviously feeling
some pressure
465
00:23:05,752 --> 00:23:07,787
to make sure the transplant
comes off safely, and...
466
00:23:07,920 --> 00:23:09,822
Yes, that's the only
thing you've been
doing that makes sense.
467
00:23:09,956 --> 00:23:12,859
Everything else on this case,
you've been unfair, emotional.
468
00:23:19,165 --> 00:23:20,700
I'm sorry.
This...
469
00:23:22,034 --> 00:23:23,302
This has nothing
to do with you.
470
00:23:25,505 --> 00:23:26,739
I... I don't...
Just shut up.
471
00:23:34,847 --> 00:23:38,317
I've... I've been
emotional because...
472
00:23:39,852 --> 00:23:43,723
I'm hormonal,
and I'm hormonal
473
00:23:43,856 --> 00:23:45,725
because I...
474
00:23:45,858 --> 00:23:47,259
I've been sneaking off
475
00:23:47,393 --> 00:23:49,662
and injecting my butt
476
00:23:49,796 --> 00:23:52,665
with insane amounts of HCG
and Gonal-F,
477
00:23:52,799 --> 00:23:55,568
which is making me feel
like a total lunatic.
478
00:23:57,203 --> 00:23:58,938
You've been
freezing your eggs.
479
00:24:02,509 --> 00:24:03,610
Why didn't you tell me?
480
00:24:03,743 --> 00:24:05,912
Like an icebreaker?
481
00:24:06,045 --> 00:24:07,446
"I know we just got together.
482
00:24:07,580 --> 00:24:09,582
"Guess what, I'm two months
into egg retrieval"?
483
00:24:16,923 --> 00:24:18,891
I'm not even, uh...
484
00:24:21,861 --> 00:24:24,263
I'm not even sure
I want kids, or...
485
00:24:28,868 --> 00:24:31,303
Whether I'd even be
a decent mom.
486
00:24:33,139 --> 00:24:35,908
I'm certainly not
the most unselfish person.
487
00:24:39,612 --> 00:24:42,849
And, uh,
who's to say
488
00:24:42,982 --> 00:24:45,417
I'd make better choices
than Gina?
489
00:24:49,622 --> 00:24:52,058
Who knows if anyone
would ever defend me?
490
00:24:52,191 --> 00:24:53,926
♪♪
491
00:24:59,165 --> 00:25:00,933
♪♪
492
00:25:03,970 --> 00:25:05,304
I should go.
493
00:25:05,437 --> 00:25:07,439
♪♪
494
00:25:15,481 --> 00:25:16,716
How you doing?
495
00:25:16,849 --> 00:25:18,718
Very badly.
496
00:25:18,851 --> 00:25:22,689
I have been put on a billboard
and kicked off a case.
497
00:25:22,822 --> 00:25:25,357
Yeah, well, I spoke
with Dr. Andrews,
498
00:25:25,491 --> 00:25:28,628
and there's not gonna be
a note in your file
499
00:25:28,761 --> 00:25:30,830
or anything like that.
500
00:25:30,963 --> 00:25:32,531
What about
this other stuff?
501
00:25:32,665 --> 00:25:36,068
Yes, Salen gave me
48 hours.
502
00:25:36,202 --> 00:25:37,770
I'm going to talk to her
tomorrow morning.
503
00:25:37,904 --> 00:25:39,438
What are you gonna say?
504
00:25:41,908 --> 00:25:43,643
I have 30 bullet points.
505
00:25:46,212 --> 00:25:48,981
Maybe we should
talk these through?
506
00:25:49,115 --> 00:25:51,584
Maybe narrow them down
a little?
507
00:25:53,920 --> 00:25:54,987
Shaun?
508
00:25:56,623 --> 00:25:59,859
I know I was right about
that girl's treatment.
509
00:26:01,961 --> 00:26:05,097
But nothing I said
convinced her father.
510
00:26:05,231 --> 00:26:08,000
I just made him mad.
She just got sicker.
511
00:26:09,101 --> 00:26:11,237
And...
512
00:26:11,370 --> 00:26:15,241
I know I'm right that
this billboard is a mistake.
513
00:26:17,509 --> 00:26:20,179
But I think I won't be able
to convince Salen, either.
514
00:26:20,312 --> 00:26:22,048
♪♪
515
00:26:25,718 --> 00:26:27,019
I keep knowing I'm right,
516
00:26:28,487 --> 00:26:30,489
but I can't change
anyone's mind.
517
00:26:30,890 --> 00:26:32,892
♪♪
518
00:26:43,002 --> 00:26:44,370
Excuse me, fellas.
519
00:26:44,503 --> 00:26:47,306
Sorry, guys. Can we have
the room for just one minute?
520
00:26:49,408 --> 00:26:51,811
Thank you.
521
00:26:51,944 --> 00:26:54,313
There is no justification,
none,
522
00:26:54,446 --> 00:26:57,583
for exposing an employee's
personal medical records.
523
00:26:57,717 --> 00:26:59,218
Take the billboard down.
524
00:27:01,487 --> 00:27:03,823
It's noisy.
Makes people talk.
525
00:27:03,956 --> 00:27:05,792
Yeah, about
how awful it is.
526
00:27:05,925 --> 00:27:08,560
It's also possibly
illegal.
527
00:27:08,695 --> 00:27:11,030
Why are you
coddling Shaun?
528
00:27:11,163 --> 00:27:13,432
Nobody made accommodations
for my ADHD.
529
00:27:13,565 --> 00:27:14,967
That was hard,
530
00:27:15,101 --> 00:27:18,237
but it made me stronger,
smarter, more resourceful.
531
00:27:19,605 --> 00:27:21,607
We have different problems
and different strengths,
532
00:27:21,741 --> 00:27:25,477
but I know if you keep
patronizing him,
533
00:27:25,611 --> 00:27:27,446
it'll backfire.
534
00:27:27,579 --> 00:27:29,716
Wow.
535
00:27:29,849 --> 00:27:32,051
That is very impressive.
536
00:27:32,184 --> 00:27:35,021
Apparently, your attention
issues give you the power
537
00:27:35,154 --> 00:27:37,824
to see into the souls
of people you've barely met.
538
00:27:37,957 --> 00:27:39,491
I've known Shaun
for 15 years.
539
00:27:39,625 --> 00:27:40,860
You're like a dad to him,
540
00:27:40,993 --> 00:27:43,229
but sometimes, parents make
the wrong choices
541
00:27:43,362 --> 00:27:46,298
when it comes to their kids,
despite loving them.
542
00:27:46,432 --> 00:27:48,100
Or maybe because
they love them.
543
00:27:52,805 --> 00:27:55,107
I'll tell you what...
I'll do the interviews.
544
00:27:56,642 --> 00:27:58,945
And when Shaun
comes to see you,
545
00:27:59,078 --> 00:28:01,680
you'll make him believe
that he convinced you,
546
00:28:01,814 --> 00:28:03,482
and you'll do
what he wants you to do.
547
00:28:05,417 --> 00:28:06,786
Okay.
548
00:28:07,586 --> 00:28:09,321
♪♪
549
00:28:16,963 --> 00:28:18,330
Your, um...
550
00:28:19,799 --> 00:28:22,134
Your bowel got sicker
real fast.
551
00:28:24,436 --> 00:28:26,806
And...
And that's why you had
the perforation.
552
00:28:29,475 --> 00:28:32,144
So now we gotta remove
your large intestine
553
00:28:34,180 --> 00:28:36,148
and most of
your small one.
554
00:28:38,484 --> 00:28:41,220
So, I'll have to have
that bag attached to me?
555
00:28:43,389 --> 00:28:44,957
Yes.
556
00:28:46,793 --> 00:28:48,861
Like, my whole life?
557
00:28:51,530 --> 00:28:53,933
There's improvements
every year
in ostomy care.
558
00:28:55,467 --> 00:28:59,171
But I can still eat,
like, normally, right?
559
00:29:01,673 --> 00:29:03,810
I won't need that
IV nutrition thing?
560
00:29:03,943 --> 00:29:06,578
Baby, that...
that's not clear yet.
561
00:29:09,215 --> 00:29:11,550
No, my dad's wrong.
Tell him he's wrong.
562
00:29:13,652 --> 00:29:15,487
I'm so sorry, Holly.
563
00:29:18,457 --> 00:29:20,192
You promised me.
564
00:29:22,829 --> 00:29:25,264
You said you'd fix this.
I know.
565
00:29:25,397 --> 00:29:26,765
You said to trust you.
566
00:29:26,899 --> 00:29:29,601
I know I did.
567
00:29:33,005 --> 00:29:34,706
But I failed.
568
00:29:38,710 --> 00:29:40,312
I'm so sorry.
569
00:29:43,115 --> 00:29:44,984
Oh.
570
00:29:45,117 --> 00:29:47,119
♪♪
571
00:29:54,693 --> 00:29:56,662
♪♪
572
00:30:09,575 --> 00:30:11,477
I thought
you'd be different.
573
00:30:12,912 --> 00:30:14,813
That's why
I asked for you.
574
00:30:16,382 --> 00:30:18,284
You did not ask
for me.
575
00:30:18,417 --> 00:30:21,053
Your father did,
and that was because...
576
00:30:21,187 --> 00:30:22,588
He had like six doctors
that he liked,
577
00:30:22,721 --> 00:30:25,257
but I saw the billboard
and said it had to be you.
578
00:30:29,661 --> 00:30:32,531
Because you were
different,
579
00:30:33,765 --> 00:30:35,834
like me,
and you'd think different.
580
00:30:37,103 --> 00:30:38,004
And we needed that.
581
00:30:38,137 --> 00:30:40,139
♪♪
582
00:30:43,742 --> 00:30:45,711
♪♪
583
00:30:48,915 --> 00:30:50,917
♪♪
584
00:30:59,591 --> 00:31:01,327
♪♪
585
00:31:04,430 --> 00:31:06,198
We've cleared
the omentum covering.
586
00:31:06,332 --> 00:31:08,334
Let's proceed to prep
for the excision.
587
00:31:12,604 --> 00:31:13,705
Hi.
588
00:31:19,345 --> 00:31:22,514
I was wrong
about the billboard.
589
00:31:22,648 --> 00:31:23,382
Okay.
590
00:31:24,350 --> 00:31:26,618
That's good, right?
591
00:31:26,752 --> 00:31:27,519
No, it's not.
592
00:31:30,389 --> 00:31:32,591
When I saw it,
I thought it was dumb
593
00:31:32,724 --> 00:31:36,395
and my ASD
would inspire no one,
but it did.
594
00:31:36,528 --> 00:31:38,897
It inspired the very first
patient I saw,
595
00:31:39,031 --> 00:31:40,899
and if I wasn't being
rational about that,
596
00:31:41,033 --> 00:31:43,835
maybe I wasn't rational
about this case.
597
00:31:43,970 --> 00:31:46,905
Maybe my emotions
got in the way.
598
00:31:47,039 --> 00:31:48,707
I shot him down.
I wasn't open.
599
00:31:48,840 --> 00:31:50,642
I'm sure you were fair.
No, I wasn't.
600
00:31:50,776 --> 00:31:52,744
When?
The whole time.
601
00:31:52,878 --> 00:31:53,912
Okay, Shaun...
602
00:31:54,046 --> 00:31:55,181
I yelled at him.
603
00:31:57,649 --> 00:32:01,187
I... I yelled at him
604
00:32:01,320 --> 00:32:04,456
when he was talking about
the pressure in her colon.
605
00:32:04,590 --> 00:32:07,493
It made no sense.
He did not know how it worked.
606
00:32:07,626 --> 00:32:10,029
Well, if it made
no sense, then...
It must have made sense.
607
00:32:10,162 --> 00:32:12,531
Somehow.
608
00:32:13,665 --> 00:32:15,134
He's very smart.
609
00:32:15,267 --> 00:32:18,704
He must have been
thinking of something.
Something that...
610
00:32:18,837 --> 00:32:20,372
♪♪
611
00:32:27,246 --> 00:32:29,248
♪♪
612
00:32:35,887 --> 00:32:37,623
♪♪
613
00:32:46,032 --> 00:32:48,000
♪♪
614
00:32:51,537 --> 00:32:53,405
♪♪
615
00:32:58,510 --> 00:33:01,280
I'm going
to begin the excision
of the large intestine.
616
00:33:03,315 --> 00:33:05,351
What the hell?
617
00:33:05,484 --> 00:33:08,254
Have you ligated
any critical vessels?
Hey!
618
00:33:08,387 --> 00:33:10,656
We were just about to.
That is good.
619
00:33:12,458 --> 00:33:15,561
You need to insert
a PC tube to the colon.
620
00:33:15,694 --> 00:33:18,264
A feeding tube?
She can't absorb nutrients.
621
00:33:18,397 --> 00:33:20,866
Not to feed her.
As an outflow mechanism.
622
00:33:23,435 --> 00:33:25,771
Pressure valve
for emergencies,.
623
00:33:25,904 --> 00:33:27,939
It'll keep her
GI tract viable.
624
00:33:28,074 --> 00:33:29,741
What about
the muscle weakness?
625
00:33:29,875 --> 00:33:31,810
It's what Walt said.
626
00:33:34,146 --> 00:33:37,816
We use the prokinetics
and acetylcholinesterase
inhibitors
627
00:33:37,949 --> 00:33:39,518
to increase contractility
and movement.
628
00:33:39,651 --> 00:33:41,453
♪♪
629
00:33:47,859 --> 00:33:50,396
Walt, I'd like
to revise the surgical plan
630
00:33:50,529 --> 00:33:52,464
and invite Dr. Murphy
to scrub in.
631
00:33:55,267 --> 00:33:57,336
Yes, to both.
632
00:33:57,469 --> 00:33:59,471
♪♪
633
00:34:11,650 --> 00:34:15,621
No bleeding, no bruising,
no signs of infection.
634
00:34:15,754 --> 00:34:19,191
Oh, thank you
so much. Both of you.
635
00:34:19,325 --> 00:34:20,926
We wouldn't have gotten here
without you.
636
00:34:23,962 --> 00:34:26,698
Dr. Murphy, don't you think my
dad would make a great doctor?
637
00:34:26,832 --> 00:34:30,736
Mm, I'm not sure.
638
00:34:30,869 --> 00:34:33,905
He had some very good ideas,
but also some bad ones.
639
00:34:38,444 --> 00:34:40,512
He is a very good father,
though.
640
00:34:44,383 --> 00:34:46,051
One of the best
I have met.
641
00:34:46,185 --> 00:34:50,256
♪♪
642
00:34:50,389 --> 00:34:56,928
♪♪
643
00:35:04,603 --> 00:35:06,605
Hey, careful.
The sutures.
644
00:35:06,738 --> 00:35:08,740
Oh, what happened?
645
00:35:11,577 --> 00:35:12,711
Hi, Mom.
646
00:35:21,287 --> 00:35:22,621
I didn't want you
to die.
647
00:35:25,257 --> 00:35:26,825
I have to make this up
to you.
648
00:35:26,958 --> 00:35:28,260
You don't.
649
00:35:28,394 --> 00:35:30,128
I'll move to California.
I'll do whatever...
650
00:35:30,262 --> 00:35:31,563
You'll never be happy.
651
00:35:33,632 --> 00:35:35,267
I don't deserve
to be happy.
652
00:35:39,705 --> 00:35:41,573
You shouldn't love me.
653
00:35:44,243 --> 00:35:45,377
When you left us...
654
00:35:48,013 --> 00:35:49,581
...I really acted out.
655
00:35:52,651 --> 00:35:54,586
I would fight with Dad
all the time.
656
00:35:57,088 --> 00:36:01,327
But he would remind me
that...
657
00:36:01,460 --> 00:36:05,130
He was gonna love me
658
00:36:05,264 --> 00:36:09,501
no matter who I was
or what I did.
659
00:36:12,238 --> 00:36:13,305
Because he was my dad.
660
00:36:19,245 --> 00:36:20,979
I'm gonna love you
like that.
661
00:36:28,454 --> 00:36:30,956
Because you're my mom.
662
00:36:31,089 --> 00:36:34,626
♪♪
663
00:36:37,629 --> 00:36:40,932
♪♪
664
00:36:47,138 --> 00:36:49,475
Mmm.
665
00:36:50,276 --> 00:36:54,646
My baby boy.
666
00:37:01,620 --> 00:37:05,757
Yes, uh, well, um...
uh, indeed.
667
00:37:05,891 --> 00:37:10,228
I am, uh, using
my custom fitness tracker
668
00:37:10,362 --> 00:37:14,700
because healthy doctors
make healthy...clients.
669
00:37:17,703 --> 00:37:18,970
Paint? Really?
670
00:37:19,104 --> 00:37:20,972
Are we gonna be talking
about paint?
671
00:37:21,106 --> 00:37:23,675
Can you ask me an--
a-another question?
672
00:37:26,144 --> 00:37:29,848
Yeah... Yeah, well, d-- uh,
different kind of d-doctor,
673
00:37:29,981 --> 00:37:32,751
different kind of hospital.
674
00:37:32,884 --> 00:37:35,020
Very inspiring.
675
00:37:35,153 --> 00:37:40,258
♪♪
676
00:37:40,392 --> 00:37:42,361
Yes.
677
00:37:43,562 --> 00:37:47,232
That one?
When did you see "that one"?
678
00:37:47,366 --> 00:37:51,537
♪♪
679
00:37:51,670 --> 00:37:53,339
Really?
Um, you know what?
680
00:37:53,472 --> 00:37:55,441
We're gonna have to do this,
uh, another time.
681
00:37:55,574 --> 00:37:57,876
Thank you.
682
00:38:02,280 --> 00:38:05,484
♪♪
683
00:38:05,617 --> 00:38:10,121
♪♪
684
00:38:16,695 --> 00:38:19,465
We had a deal, didn't we?
Didn't we have a deal?
685
00:38:19,598 --> 00:38:21,433
What was supposed
to happen was,
686
00:38:21,567 --> 00:38:22,734
you were supposed to
take down the billboard.
687
00:38:22,868 --> 00:38:24,436
Did you forget?
Calm down.
688
00:38:24,570 --> 00:38:25,704
I'm not gonna calm down!
689
00:38:25,837 --> 00:38:27,873
You don't treat Shaun
like this.
690
00:38:28,006 --> 00:38:30,075
Shaun's the one who asked me
to keep the billboard up.
691
00:38:30,208 --> 00:38:31,977
I don't believe that.
692
00:38:39,418 --> 00:38:42,320
"Dear Salen, I have changed
my mind about the billboard.
693
00:38:42,454 --> 00:38:44,990
It can stay up."
694
00:38:45,123 --> 00:38:49,094
♪♪
695
00:38:49,227 --> 00:38:50,896
"As long as
you fix the image
696
00:38:51,029 --> 00:38:52,998
so my hair part is
on the correct side."
697
00:38:55,401 --> 00:38:57,936
Haven't had a chance
to do that yet.
698
00:38:58,069 --> 00:39:01,540
♪♪
699
00:39:06,945 --> 00:39:11,483
He handled this on his own
without you.
700
00:39:11,617 --> 00:39:14,986
And he's better off
because of it.
701
00:39:15,120 --> 00:39:20,526
♪♪
702
00:39:20,659 --> 00:39:22,260
Okay.
703
00:39:22,394 --> 00:39:24,630
♪♪
704
00:39:29,835 --> 00:39:35,006
♪♪
705
00:39:35,140 --> 00:39:36,808
Hey.
706
00:39:44,950 --> 00:39:49,120
The truth is,
I'm not young.
707
00:39:49,254 --> 00:39:53,324
And I never would have
chosen to be a dad again.
708
00:39:53,459 --> 00:39:56,662
But I also didn't choose
to fall in love with you.
709
00:39:59,498 --> 00:40:05,203
So, now I'll do
what it takes to make
this relationship work,
710
00:40:05,336 --> 00:40:06,705
whatever you decide
to do.
711
00:40:08,339 --> 00:40:10,041
Prove it.
712
00:40:10,175 --> 00:40:14,345
I-I-I plan to with, uh,
caring, with...
713
00:40:14,480 --> 00:40:17,182
Prove it right now.
714
00:40:17,315 --> 00:40:19,050
♪♪
715
00:40:24,456 --> 00:40:30,395
♪♪
716
00:40:30,529 --> 00:40:32,230
Buckle up.
717
00:40:32,363 --> 00:40:33,965
Ow.
718
00:40:34,099 --> 00:40:36,367
And you wouldn't just be
a decent mom. You'd be
a great one, because...
719
00:40:36,502 --> 00:40:38,737
Not now, please.
720
00:40:38,870 --> 00:40:40,939
Sorry.
721
00:40:41,072 --> 00:40:44,976
♪♪
722
00:40:45,110 --> 00:40:47,979
Maybe I was wrong.
723
00:40:48,113 --> 00:40:51,049
Maybe I don't need them
to fix my hair.
724
00:40:52,751 --> 00:40:56,588
Nah, it does look
a little off.
725
00:40:56,722 --> 00:40:58,924
♪♪
726
00:41:06,231 --> 00:41:07,966
♪♪
727
00:41:11,302 --> 00:41:13,304
♪♪
728
00:41:18,043 --> 00:41:19,911
♪♪
729
00:41:29,588 --> 00:41:31,590
♪♪
730
00:41:43,501 --> 00:41:45,503
♪♪
731
00:41:49,641 --> 00:41:53,344
♪ Oh, there's something
in my mind that's killing me
732
00:41:53,478 --> 00:41:56,081
♪ There's something that
this life's not giving me
733
00:41:56,214 --> 00:42:01,519
♪ Would you say
734
00:42:01,653 --> 00:42:04,489
♪ There's something in my mind
that's killing me
735
00:42:04,623 --> 00:42:07,525
♪ There's something that
this life's not giving me
736
00:42:07,659 --> 00:42:10,629
♪ Would you say
737
00:42:13,498 --> 00:42:17,535
♪ Oh, we don't know if we
leave, will we make it home
738
00:42:17,669 --> 00:42:21,172
♪ But we all know, if there's
hope, then we'll be okay ♪
739
00:42:21,306 --> 00:42:23,041
♪♪49239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.