Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,263 --> 00:00:06,918
Chen Yu-Lan,
meet your future patron.
2
00:00:07,094 --> 00:00:09,791
What the hell is this?
This is nuts.
3
00:00:09,965 --> 00:00:11,576
Come here.
4
00:00:16,059 --> 00:00:17,974
This isn't about
microchips anymore.
5
00:00:18,147 --> 00:00:19,280
This is kidnapping.
6
00:00:19,454 --> 00:00:21,150
In what stretch of reality
7
00:00:21,324 --> 00:00:22,824
would kidnapping become
part of the plan?
8
00:00:22,847 --> 00:00:25,286
The plan failed, so I came up
with a better plan.
9
00:00:25,460 --> 00:00:27,114
SCG segregates each department
10
00:00:27,288 --> 00:00:28,811
so no one person
knows the secret
11
00:00:28,984 --> 00:00:30,265
of how to make
its precious chip.
12
00:00:30,291 --> 00:00:31,727
No one except
dear Mr. Chen.
13
00:00:31,900 --> 00:00:34,424
Please help us.
Please, sir, please.
14
00:00:34,598 --> 00:00:36,514
Oh, my God.
This is just insanity. Not at all.
15
00:00:36,688 --> 00:00:38,167
SCG makes a critical supply
16
00:00:38,341 --> 00:00:40,256
of the world's
most advanced microchip.
17
00:00:40,430 --> 00:00:41,790
We don't want
to corner the market.
18
00:00:41,954 --> 00:00:43,496
Many of the cars your
employers make aren't running
19
00:00:43,521 --> 00:00:45,761
because they can't acquire
enough chips to make them run.
20
00:00:45,871 --> 00:00:48,091
I'm offering them
an endless supply.
21
00:00:48,265 --> 00:00:49,832
You know what?
22
00:00:50,006 --> 00:00:51,615
We don't want anything
to do with this.
23
00:00:51,789 --> 00:00:53,401
Good.
A state actor, then?
24
00:00:53,575 --> 00:00:57,491
A superpower with the vision
that you clearly lack.
25
00:00:57,665 --> 00:01:00,798
And what about Mr. Chen
and his family?
26
00:01:00,972 --> 00:01:02,412
Well, they're no longer
your concern.
27
00:01:04,325 --> 00:01:06,674
No!
28
00:01:06,849 --> 00:01:08,850
I think we know the moral
to that story.
29
00:01:11,245 --> 00:01:13,463
Do as I say
30
00:01:13,638 --> 00:01:16,206
so I won't have to do as I do.
31
00:01:19,079 --> 00:01:20,079
Understood?
32
00:01:22,820 --> 00:01:24,344
Yes, no?
33
00:01:31,265 --> 00:01:34,006
Plan "B."
34
00:01:34,180 --> 00:01:35,462
You're gonna die
when you hear it.
35
00:01:46,584 --> 00:01:47,984
It's the only way
this works.
36
00:01:48,151 --> 00:01:49,151
Then it's not gonna work.
37
00:01:49,283 --> 00:01:50,762
I can't go in. Why?
38
00:01:50,936 --> 00:01:52,055
'Cause you're still wounded?
39
00:01:52,155 --> 00:01:53,263
Because we don't have
a warrant yet.
40
00:01:53,287 --> 00:01:54,418
I can't enter without one.
41
00:01:54,591 --> 00:01:56,420
Oh, but, so, you can't,
but I can?
42
00:01:56,593 --> 00:01:59,989
I'm an FBI agent.
You're not.
43
00:02:00,162 --> 00:02:01,859
Look, Anderson abducted
a family,
44
00:02:02,034 --> 00:02:03,861
a husband, a wife,
an 11-year-old daughter.
45
00:02:04,036 --> 00:02:05,733
We have probable cause
to enter his home.
46
00:02:05,908 --> 00:02:08,605
And I will, as soon
as Park gets the warrant.
47
00:02:08,780 --> 00:02:11,131
Otherwise, anything I find
that proves his guilt
48
00:02:11,305 --> 00:02:12,465
will get tossed out of court.
49
00:02:12,567 --> 00:02:14,568
Hey, I know
the rules of evidence.
50
00:02:14,742 --> 00:02:17,092
But I'm not just gonna
sit there waiting. Then don't.
51
00:02:17,266 --> 00:02:18,703
We're legally
on thin ice anyway.
52
00:02:18,877 --> 00:02:21,097
You're arguably acting
as an agent of the Bureau.
53
00:02:21,271 --> 00:02:24,013
So, you're the Good Cop
and I'm the Bad Guy now?
54
00:02:25,841 --> 00:02:28,147
Oh, this
just gets better and better.
55
00:02:45,076 --> 00:02:48,168
You said the place was upscale,
but not lived in.
56
00:02:48,341 --> 00:02:49,603
Raymond has places like that.
57
00:02:49,777 --> 00:02:50,777
Why?
58
00:02:52,040 --> 00:02:53,259
Because he can.
59
00:02:53,433 --> 00:02:54,825
Because he has resources,
60
00:02:55,000 --> 00:02:57,741
which means
The Skinner does, too.
61
00:02:57,915 --> 00:02:59,656
Resources we can't match.
62
00:03:02,093 --> 00:03:03,705
So, why'd you become an agent?
63
00:03:03,878 --> 00:03:05,799
I mean, Reddington always has
some secret agenda.
64
00:03:05,881 --> 00:03:07,098
What's yours?
65
00:03:09,318 --> 00:03:13,280
What you found is that
we're outmatched,
66
00:03:13,454 --> 00:03:15,574
that unless we get help,
we'll never find the hostages
67
00:03:15,629 --> 00:03:17,240
or avenge the death
of my partner,
68
00:03:17,413 --> 00:03:18,459
not that you care much.
69
00:03:20,896 --> 00:03:22,158
Third degree burns,
70
00:03:22,331 --> 00:03:24,073
and the biggest pain
I've got is you.
71
00:03:32,689 --> 00:03:34,300
Yeah, it's me.
72
00:03:34,474 --> 00:03:36,235
I think you need to reach out
to the senator.
73
00:03:42,222 --> 00:03:44,353
Cynthia.
74
00:03:44,527 --> 00:03:46,877
That's "Senator Cynthia" to you.
75
00:03:47,051 --> 00:03:48,793
To what do I owe
the displeasure?
76
00:03:48,966 --> 00:03:50,887
And I thought absence
made the heart grow fonder.
77
00:03:50,925 --> 00:03:52,579
I am found of you
when you're absent.
78
00:03:52,753 --> 00:03:56,365
Up close, I vacillate
between fear and loathing.
79
00:03:56,539 --> 00:03:58,257
Your briefing with
the Secretary has to wait.
80
00:03:58,281 --> 00:03:59,500
Aren't you a talking head now?
81
00:03:59,674 --> 00:04:01,849
Chitchatting about crime
and terrorism
82
00:04:02,024 --> 00:04:03,546
till you're booted
for the segment
83
00:04:03,721 --> 00:04:05,766
on how to make
the perfect hot wing?
84
00:04:05,941 --> 00:04:07,463
This is important, Senator.
85
00:04:07,638 --> 00:04:09,552
I'm sure it is, Harold.
86
00:04:09,727 --> 00:04:12,163
That's what I'm afraid of.
87
00:04:12,338 --> 00:04:14,012
I'm sure you know about
the attempted theft
88
00:04:14,036 --> 00:04:15,558
of the SCG microchips.
89
00:04:15,733 --> 00:04:17,908
What you may not know
is that Dembe Zuma
90
00:04:18,082 --> 00:04:19,190
is the reason
they weren't taken.
91
00:04:19,214 --> 00:04:20,564
I heard he was with the Bureau.
92
00:04:20,737 --> 00:04:22,098
I can only imagine
what heartstring
93
00:04:22,173 --> 00:04:23,610
you had to pull
to make that happen.
94
00:04:23,785 --> 00:04:26,613
He's been badly hurt,
his partner killed.
95
00:04:26,788 --> 00:04:28,112
For his troubles,
he's been benched
96
00:04:28,137 --> 00:04:29,137
pending an investigation.
97
00:04:29,225 --> 00:04:30,834
So, he turned to you.
98
00:04:31,009 --> 00:04:32,358
And I got the band
back together.
99
00:04:32,533 --> 00:04:34,752
What band?
There is no band.
100
00:04:34,925 --> 00:04:36,057
I disbanded the band.
101
00:04:36,231 --> 00:04:38,408
Voided Reddington's
immunity agreement.
102
00:04:38,581 --> 00:04:40,975
He's given us a lead. A lead on what?
103
00:04:41,149 --> 00:04:43,805
The microchips weren't taken,
but the engineer,
104
00:04:43,978 --> 00:04:46,850
Chen Yu-Lan, who knows
how to make them, was.
105
00:04:47,024 --> 00:04:49,245
Imagine that information
in the hands of our enemies.
106
00:04:49,418 --> 00:04:52,379
Technology that powers
your phone, your car,
107
00:04:52,552 --> 00:04:54,163
the Internet.
108
00:04:54,336 --> 00:04:56,033
And once they have it,
imagine them
109
00:04:56,207 --> 00:04:57,600
cutting us off from getting it.
110
00:04:57,774 --> 00:04:59,175
I haven't heard about
any abduction.
111
00:04:59,211 --> 00:05:01,170
Is anyone claiming
responsibility?
112
00:05:01,343 --> 00:05:04,564
Yes, a 700-year-old pirate.
113
00:05:04,738 --> 00:05:07,524
Does Reddington know any
run-of-the-mill criminals?
114
00:05:07,697 --> 00:05:10,918
The Skinner is the latest
in a long line of brigands,
115
00:05:11,093 --> 00:05:13,790
a nom de guerre passed
from one generation to the next.
116
00:05:13,964 --> 00:05:15,576
The current Skinner
is Graeme Anderson.
117
00:05:15,750 --> 00:05:18,535
He abducted the engineer
and his family.
118
00:05:18,709 --> 00:05:21,276
We can't solve this case
without your help.
119
00:05:25,759 --> 00:05:29,372
If, hypothetically speaking,
120
00:05:29,545 --> 00:05:32,548
I was to help,
121
00:05:32,723 --> 00:05:33,985
what would you need?
122
00:05:50,132 --> 00:05:52,917
Panabaker sliced us a small piece
of black ops funding
123
00:05:53,091 --> 00:05:55,005
and a promise for tactical
assistance if needed.
124
00:05:55,180 --> 00:05:57,922
What about access to CODIS
and Bureau databases?
125
00:05:58,096 --> 00:06:00,495
They're ours as soon as you and Agent Park
access the system.
126
00:06:06,975 --> 00:06:07,975
Agent Park.
127
00:06:09,543 --> 00:06:11,500
We're on a clock.
128
00:06:11,675 --> 00:06:13,110
Right. Sorry.
129
00:06:22,076 --> 00:06:23,600
What are you doing?
130
00:06:23,774 --> 00:06:25,254
Perseverating.
131
00:06:27,038 --> 00:06:29,432
About what you said.
132
00:06:29,605 --> 00:06:32,129
About honoring Elizabeth.
133
00:06:32,303 --> 00:06:35,612
I mean, what are you doing
here in her office?
134
00:06:35,786 --> 00:06:38,701
I believe I already answered
that question, Donald.
135
00:06:41,749 --> 00:06:43,185
You're back.
136
00:06:43,358 --> 00:06:44,925
For the moment.
137
00:06:45,100 --> 00:06:46,492
Let me bring you up to speed.
138
00:06:46,667 --> 00:06:48,538
How about we do that
in your office?
139
00:07:00,028 --> 00:07:01,985
Just go slowly.
140
00:07:02,160 --> 00:07:03,858
It'll come.
141
00:07:04,031 --> 00:07:05,512
What'll come?
142
00:07:05,685 --> 00:07:07,209
I don't know.
143
00:07:07,382 --> 00:07:10,298
Whatever it is.
144
00:07:10,473 --> 00:07:12,083
Tomorrow, I suppose.
145
00:07:24,139 --> 00:07:25,923
This is just a satellite office.
146
00:07:26,096 --> 00:07:27,968
Please.
147
00:07:28,143 --> 00:07:30,231
- Your plan will not work.
- It has to work.
148
00:07:30,406 --> 00:07:32,406
I have bidders lined up
for the processing software
149
00:07:32,495 --> 00:07:34,540
and the man who can run it.
150
00:07:34,715 --> 00:07:36,867
You're the man, and now
you're gonna get me that software.
151
00:07:36,891 --> 00:07:39,459
The program you want
is only kept in Taiwan.
152
00:07:39,632 --> 00:07:41,069
I'm not an idiot,
Mr. Chen.
153
00:07:41,242 --> 00:07:42,766
There's computers
in that building
154
00:07:42,939 --> 00:07:44,569
that can access
the SCG mainframe in Taipei.
155
00:07:44,593 --> 00:07:45,725
Am I wrong?
156
00:07:45,899 --> 00:07:47,050
There are security protocols.
157
00:07:47,074 --> 00:07:48,990
Well, you're the CTO.
158
00:07:49,163 --> 00:07:51,687
If anyone can bypass them,
I'm betting you can.
159
00:07:51,862 --> 00:07:53,995
And when I do,
160
00:07:54,168 --> 00:07:56,997
you will let my family go?
161
00:07:57,172 --> 00:07:59,062
Whatever happens to them
is entirely in your hands.
162
00:07:59,086 --> 00:08:00,435
You have until 5:00.
163
00:08:02,089 --> 00:08:03,526
Oh, and, Mr. Chen,
164
00:08:03,699 --> 00:08:05,005
I have someone on the inside.
165
00:08:05,180 --> 00:08:08,052
Everything you say or do,
I'll know.
166
00:08:16,713 --> 00:08:17,887
You hungry?
167
00:08:18,062 --> 00:08:20,021
I want a omelet from Tempo.
168
00:08:20,194 --> 00:08:22,651
The fluffy kind that makes
you feel like you're eating a cloud.
169
00:08:22,675 --> 00:08:23,956
Or we could rob
a convenience store,
170
00:08:23,980 --> 00:08:25,329
or take candy from a baby.
171
00:08:25,504 --> 00:08:27,158
Something to pass the time, hmm?
172
00:08:30,031 --> 00:08:31,161
Chen's got a nice family.
173
00:08:33,513 --> 00:08:34,592
I hope he gets what I need.
174
00:08:39,996 --> 00:08:43,130
We know The Skinner
abducted Chen and his family.
175
00:08:43,304 --> 00:08:45,524
We don't know if anyone
hired him to do it.
176
00:08:45,698 --> 00:08:46,893
There's nothing
from State or Langley
177
00:08:46,917 --> 00:08:48,352
to suggest The Skinner
is working
178
00:08:48,528 --> 00:08:52,096
for Russia, China,
or North, um...
179
00:08:52,269 --> 00:08:54,620
I'm, I'm sorry, but, uh,
what happened to your hair?
180
00:08:54,794 --> 00:08:56,360
Oh.
181
00:08:56,536 --> 00:08:58,188
Straight razor.
182
00:08:58,363 --> 00:09:01,845
Weecha does my face
and my head in one fell swoop.
183
00:09:02,019 --> 00:09:04,673
We don't have enough
electricity where we live
184
00:09:04,847 --> 00:09:08,634
to waste any on clippers
or other electronics.
185
00:09:08,808 --> 00:09:11,594
Just the fridge
and the CD player.
186
00:09:11,768 --> 00:09:13,291
But I can tell you,
187
00:09:13,465 --> 00:09:15,336
one of life's
great simple pleasures
188
00:09:15,510 --> 00:09:17,644
is seeing a woman, naked,
out on the porch,
189
00:09:17,817 --> 00:09:19,254
with a bowl of hot water
190
00:09:19,427 --> 00:09:21,429
shaving her legs
with a straight razor.
191
00:09:21,604 --> 00:09:23,126
It's captivating.
192
00:09:23,301 --> 00:09:25,565
Bastards took my Scotch.
193
00:09:25,739 --> 00:09:26,802
I've been drinking
a lot of rum.
194
00:09:26,826 --> 00:09:29,090
Slow-aged in the mountains.
195
00:09:29,264 --> 00:09:31,091
Rich and delicious.
196
00:09:31,265 --> 00:09:32,788
We get barrels of the stuff
197
00:09:32,962 --> 00:09:35,356
from Weecha and Mierce's family.
198
00:09:35,530 --> 00:09:37,248
Cool. Uh, there's nothing
in the Bureau's database
199
00:09:37,272 --> 00:09:38,969
about Chen's disappearance,
200
00:09:39,143 --> 00:09:41,014
and SCG hasn't
reported him missing.
201
00:09:41,188 --> 00:09:42,451
That's all we have.
202
00:09:42,625 --> 00:09:44,278
I know not to ask you
how you can help us,
203
00:09:44,452 --> 00:09:46,368
but I know you can, and I hope
204
00:09:46,542 --> 00:09:48,152
your being here means you will.
205
00:09:51,591 --> 00:09:55,332
Donald paid me a visit recently.
206
00:09:55,506 --> 00:09:59,642
He reminded me that
Elizabeth only agreed
207
00:09:59,816 --> 00:10:02,601
to take over my affairs
because she...
208
00:10:04,951 --> 00:10:07,562
...felt duty-bound
to continue the Blacklist.
209
00:10:13,134 --> 00:10:16,615
That's why she was there
that night.
210
00:10:20,836 --> 00:10:22,447
Doing her duty.
211
00:10:28,149 --> 00:10:30,586
I'm not here
just to help you, Harold.
212
00:10:30,759 --> 00:10:34,634
I'm here because
it's what she would want.
213
00:10:40,813 --> 00:10:42,423
I'll bring you a case
of that rum.
214
00:10:44,338 --> 00:10:47,515
It's a swift kick to the head,
and no headache.
215
00:10:53,390 --> 00:10:56,307
If you ever want to talk about
what he likes or dislikes...
216
00:10:56,480 --> 00:10:57,801
I know what he likes
and dislikes.
217
00:11:01,442 --> 00:11:04,227
Dembe, I'm glad
you're feeling better.
218
00:11:04,402 --> 00:11:07,448
Agent Park, congratulations
on your marriage.
219
00:11:07,623 --> 00:11:09,842
Not so much on your
recent freelance work.
220
00:11:11,888 --> 00:11:13,605
How do you know
about that? I pay attention.
221
00:11:13,629 --> 00:11:15,892
Or pay people
to pay attention for me.
222
00:11:16,066 --> 00:11:17,588
Nasty bit of business.
223
00:11:17,764 --> 00:11:20,288
But your Peter seems like
a ray of sunshine.
224
00:11:27,250 --> 00:11:29,863
I found Chen.
He's here in DC, at work.
225
00:11:30,037 --> 00:11:32,386
The company has a satellite office
across the river.
226
00:11:32,561 --> 00:11:33,798
Chen showed up for his meetings
this morning
227
00:11:33,822 --> 00:11:35,216
like nothing ever happened.
228
00:11:35,389 --> 00:11:37,217
Aram, Agent Park,
get to that office.
229
00:11:37,392 --> 00:11:39,350
If Chen's okay,
then maybe his family is, too.
230
00:11:39,524 --> 00:11:41,525
If they're not,
then he's pretending.
231
00:11:41,701 --> 00:11:42,918
I want to know why.
232
00:13:07,787 --> 00:13:09,198
You said
you'd take care of it.
233
00:13:09,222 --> 00:13:10,485
I told you where to find him.
234
00:13:10,658 --> 00:13:12,660
I teed him up,
and you shanked it.
235
00:13:14,619 --> 00:13:17,797
Now you've come to my club
and put me off my game.
236
00:13:17,971 --> 00:13:19,320
I was once struck by lightning
237
00:13:19,494 --> 00:13:21,538
on a golf course
238
00:13:21,712 --> 00:13:23,715
while playing in Tripoli.
239
00:13:23,889 --> 00:13:27,544
Gaddafi was dead, and to honor
the small part I played
240
00:13:27,719 --> 00:13:30,418
in his unceremonious demise,
241
00:13:30,591 --> 00:13:34,378
the leader of the NTC
invited me to play a round
242
00:13:34,552 --> 00:13:37,293
on the dictator's
private course.
243
00:13:37,467 --> 00:13:39,774
One minute, I'm standing
on the 12th green,
244
00:13:39,948 --> 00:13:42,211
the next, I'm in
a desert encampment
245
00:13:42,385 --> 00:13:45,128
with a lovely raven-haired
freedom fighter
246
00:13:45,302 --> 00:13:47,956
who's administering to my burns
247
00:13:48,130 --> 00:13:50,698
with the touch
of a lover's stroke.
248
00:13:50,873 --> 00:13:52,178
I'm not calling him.
249
00:13:52,352 --> 00:13:54,572
This Skinner is your successor.
250
00:13:54,745 --> 00:13:56,792
You hand-picked him
251
00:13:56,966 --> 00:13:58,837
to take over when you retired.
252
00:13:59,011 --> 00:14:01,014
Now he's killed an FBI agent,
253
00:14:01,187 --> 00:14:02,971
abducted the CTO
254
00:14:03,145 --> 00:14:06,453
of the world's largest
microchip manufacturer,
255
00:14:06,628 --> 00:14:09,936
and he's threatening to create
an international incident
256
00:14:10,110 --> 00:14:14,591
that will ruin
your historic reputation.
257
00:14:14,765 --> 00:14:16,376
Why do you care
about our reputation?
258
00:14:16,551 --> 00:14:19,206
Anderson is the 22nd Skinner,
259
00:14:19,379 --> 00:14:22,164
twenty-two generations
of torch-passing.
260
00:14:22,338 --> 00:14:24,775
I couldn't do it once.
261
00:14:24,951 --> 00:14:26,735
I admire what you all
have built.
262
00:14:26,908 --> 00:14:28,389
I don't want to see it ruined.
263
00:14:28,562 --> 00:14:30,652
I'm retired, not senile.
264
00:14:30,826 --> 00:14:33,176
What aren't you telling me?
265
00:14:33,350 --> 00:14:35,395
I'll tell you after
you talk him off the ledge.
266
00:14:35,570 --> 00:14:37,701
I'm the president
of my condo association.
267
00:14:37,876 --> 00:14:38,965
Garbage pick-up.
268
00:14:39,139 --> 00:14:41,009
Grounds management.
269
00:14:41,183 --> 00:14:42,813
That's what I do now,
argue about yard signs
270
00:14:42,837 --> 00:14:44,840
with snowbirds,
271
00:14:45,014 --> 00:14:47,059
not try and talk sense
to a lunatic.
272
00:14:48,104 --> 00:14:49,496
The charter, then.
273
00:14:49,671 --> 00:14:51,759
I know you have the power
to invoke it.
274
00:14:51,933 --> 00:14:53,563
Even if I wanted to,
and I'm not saying I do,
275
00:14:53,587 --> 00:14:55,284
because I don't,
276
00:14:55,459 --> 00:14:57,157
I couldn't do it
without my predecessor.
277
00:14:57,331 --> 00:14:58,809
The Captain.
278
00:14:58,985 --> 00:15:00,682
Is it true that she had affairs
279
00:15:00,855 --> 00:15:02,552
during the Paris Peace Talks
280
00:15:02,726 --> 00:15:05,033
with both Kissinger
and Le Duc Tho?
281
00:15:05,207 --> 00:15:07,210
The charter's
never been invoked.
282
00:15:07,384 --> 00:15:09,038
Not once in 700 years.
283
00:15:10,561 --> 00:15:13,607
Then it'll be
a bolt out of the blue.
284
00:15:13,782 --> 00:15:16,480
I lived to tell about
my rather gentle lightning strike.
285
00:15:16,653 --> 00:15:19,570
If we do this right,
Anderson won't be so lucky.
286
00:15:56,650 --> 00:15:58,000
What am I missing?
287
00:15:58,173 --> 00:15:59,453
Why would The Skinner
abduct Chen
288
00:15:59,610 --> 00:16:01,221
only to release him a day later?
289
00:16:01,394 --> 00:16:03,745
Maybe he escaped, but if he did,
290
00:16:03,918 --> 00:16:05,789
why go to work
and not the police?
291
00:16:07,836 --> 00:16:09,533
Check it out.
That's him.
292
00:16:13,450 --> 00:16:14,929
Shoot.
293
00:16:37,082 --> 00:16:38,538
You're not here.
We're not doing this.
294
00:16:38,562 --> 00:16:39,911
Uh, but, uh, we are.
295
00:16:40,086 --> 00:16:41,739
I'm pretty sure
Pete deserves to know.
296
00:16:43,176 --> 00:16:44,741
- Hi, sweetie.
- Hey.
297
00:16:44,915 --> 00:16:46,024
Any chance we could have lunch?
298
00:16:46,048 --> 00:16:47,745
Talk things over?
I wish.
299
00:16:47,918 --> 00:16:49,635
But I'm kind of in the middle
of something right now.
300
00:16:49,659 --> 00:16:50,659
The case.
301
00:16:50,792 --> 00:16:52,053
Pete, I'm not a field agent.
302
00:16:52,227 --> 00:16:53,011
I'm doing a friend a favor.
303
00:16:53,186 --> 00:16:54,230
One.
One?
304
00:16:54,403 --> 00:16:56,450
One, and not a risky one.
305
00:16:58,278 --> 00:17:00,541
I promise.
A walk in the park.
306
00:17:00,715 --> 00:17:02,238
But we'll talk about it
tonight, okay?
307
00:17:02,412 --> 00:17:03,412
I have to go. Okay.
308
00:17:03,456 --> 00:17:04,893
Be safe.
309
00:17:06,676 --> 00:17:08,317
Um, okay, uh, the street,
it's down there.
310
00:17:10,507 --> 00:17:11,682
Oh, Alina! Car!
311
00:17:11,855 --> 00:17:13,596
Car! Whoa,
whoa, whoa! Oh!
312
00:17:16,730 --> 00:17:18,079
Okay.
313
00:17:37,447 --> 00:17:39,666
Oh, okay.
Phew!
314
00:17:39,840 --> 00:17:40,319
I'm driving next time.
315
00:17:40,493 --> 00:17:41,625
Seriously.Ah.
316
00:17:42,712 --> 00:17:43,758
FBI!
317
00:17:43,932 --> 00:17:45,454
Hands on the wheel, now.
318
00:17:49,067 --> 00:17:50,503
Just a walk in the park.
319
00:17:57,336 --> 00:17:59,948
You don't know the address,
but can you describe the building?
320
00:18:00,122 --> 00:18:02,080
What part of the city it...
I was blindfolded.
321
00:18:02,255 --> 00:18:04,386
In and out.
All I have is a number.
322
00:18:04,560 --> 00:18:06,606
To a burner phone,
which is untraceable.
323
00:18:06,780 --> 00:18:08,695
Which is why
you have to let me go,
324
00:18:08,869 --> 00:18:10,959
so I can call
and free my family.
325
00:18:11,133 --> 00:18:12,492
That's it, then,
you give him this,
326
00:18:12,655 --> 00:18:14,016
and he lets you
and your family go.
327
00:18:15,789 --> 00:18:16,877
My family, yes.
328
00:18:18,792 --> 00:18:19,792
Your family, but not you.
329
00:18:22,536 --> 00:18:24,319
That's it, isn't it?
330
00:18:26,496 --> 00:18:27,976
You're trading your life
for theirs.
331
00:18:28,150 --> 00:18:30,020
I don't care what happens to me.
332
00:18:30,195 --> 00:18:33,112
My wife and my daughter...
333
00:18:33,286 --> 00:18:34,939
They're all that matter.
334
00:18:36,549 --> 00:18:38,135
Good to see you,
Mr. Beauregard.
335
00:18:38,160 --> 00:18:39,789
It's been a while. Good to see you,
too, Ernesto.
336
00:18:39,814 --> 00:18:41,076
I've been in California,
337
00:18:41,250 --> 00:18:42,772
on trial
in the Central District.
338
00:18:42,947 --> 00:18:44,165
Quite the drama.
339
00:18:44,339 --> 00:18:45,619
Yeah, well, this client of yours
340
00:18:45,776 --> 00:18:47,299
is no stranger to drama, either.
341
00:18:47,473 --> 00:18:49,059
Alberta?
She's been in a state all morning.
342
00:18:49,084 --> 00:18:51,217
Well, what's the trouble?
343
00:18:51,391 --> 00:18:52,869
I'll tell you the trouble.
344
00:18:53,044 --> 00:18:55,438
One of these bastards
stole my phone!
345
00:18:55,612 --> 00:18:57,353
Your cellphone?
Yeah, that's right.
346
00:18:57,527 --> 00:18:59,528
Look away.
347
00:19:01,096 --> 00:19:02,444
I am not crazy.
348
00:19:02,618 --> 00:19:04,359
I had it right here,
and now it's gone.
349
00:19:04,534 --> 00:19:05,578
Easy, dear.
350
00:19:05,752 --> 00:19:07,319
How do you feel?
351
00:19:07,493 --> 00:19:09,712
Like beating to death
anybody who asks me how I feel.
352
00:19:11,366 --> 00:19:13,500
Who's this?
353
00:19:13,673 --> 00:19:15,675
Ms. Gilbert, or Alberta.
354
00:19:15,849 --> 00:19:17,067
May I call you Alberta?
355
00:19:17,242 --> 00:19:18,262
Oh, thank goodness I caught you.
356
00:19:18,287 --> 00:19:19,287
Mr. Beauregard?
Hmm?
357
00:19:19,419 --> 00:19:21,071
Margaret Collins.
358
00:19:21,247 --> 00:19:22,571
I'm the new Director
of Resident Relations.
359
00:19:22,596 --> 00:19:24,989
You look concerned, dear.
Not to worry.
360
00:19:25,163 --> 00:19:27,949
Nobody's having relations
with the residents.
361
00:19:28,123 --> 00:19:30,994
But if I could just have a word
with you privately?
362
00:19:33,476 --> 00:19:35,076
I know you called ahead
to say you'd like
363
00:19:35,130 --> 00:19:36,454
to take Alberta out
for the afternoon.
364
00:19:36,479 --> 00:19:38,741
Same as always.
365
00:19:38,915 --> 00:19:40,459
Well, unfortunately, things
aren't quite the same as always.
366
00:19:40,482 --> 00:19:43,224
I'm sorry to say,
Alberta's had a small setback.
367
00:19:43,398 --> 00:19:45,227
What kind of setback?
We're not sure yet.
368
00:19:45,401 --> 00:19:47,837
I can't share
medical information,
369
00:19:48,011 --> 00:19:50,276
but as you're her attorney,
I feel comfortable saying
370
00:19:50,450 --> 00:19:52,233
her dementia appears
to be progressing.
371
00:19:52,407 --> 00:19:53,974
I'm afraid her nephew Douglas
372
00:19:54,148 --> 00:19:56,064
has left strict instructions
373
00:19:56,238 --> 00:19:57,346
that Alberta is not
to leave the grounds
374
00:19:57,369 --> 00:19:58,806
under any circumstances.
375
00:19:58,980 --> 00:20:00,894
He's been trying
to reach a specialist
376
00:20:01,068 --> 00:20:02,766
about evaluating her condition.
377
00:20:02,940 --> 00:20:04,159
If...
I'm sorry.
378
00:20:04,333 --> 00:20:05,333
I'm Walter Brenneman.
379
00:20:05,421 --> 00:20:06,509
Or Dr. Brenneman,
380
00:20:06,682 --> 00:20:07,902
but, please, call me Walter.
381
00:20:08,076 --> 00:20:10,296
Oh, uh,
you're a doctor? I am.
382
00:20:10,470 --> 00:20:12,253
I couldn't help but overhear.
383
00:20:12,428 --> 00:20:14,256
In fact, I'm the very specialist
384
00:20:14,430 --> 00:20:16,126
you were just referring to.
385
00:20:16,301 --> 00:20:19,086
Uh, Norm here and I
are old golfing buddies,
386
00:20:19,260 --> 00:20:20,696
and he asked if I'd come
387
00:20:20,871 --> 00:20:23,221
and spend some time
with Alberta.
388
00:20:23,395 --> 00:20:26,355
I'm a neuroscientist,
first and foremost.
389
00:20:26,528 --> 00:20:28,269
Normally, of course,
I wouldn't be available
390
00:20:28,443 --> 00:20:30,358
to take on new patients.
391
00:20:30,532 --> 00:20:32,926
My research at Mayo is...
The Mayo Clinic?
392
00:20:33,101 --> 00:20:34,319
Yes.
Wow, Wow.
393
00:20:34,493 --> 00:20:36,104
That is wonderful.
394
00:20:36,278 --> 00:20:38,411
So, you knew about
Alberta's setback?
395
00:20:38,585 --> 00:20:41,848
I did. Uh, Douglas and I spoke.
He sounded distraught,
396
00:20:42,022 --> 00:20:43,913
so I promised to pull a few strings.
397
00:20:43,938 --> 00:20:45,634
Let me get Doug on the phone.
398
00:20:45,808 --> 00:20:47,288
Yeah, hi, Norman Beauregard.
399
00:20:47,462 --> 00:20:48,811
Is he available?
400
00:20:48,986 --> 00:20:51,205
Oh, darn.
Yeah, I see.
401
00:20:51,380 --> 00:20:54,470
Well, have him call me
right away.
402
00:20:54,644 --> 00:20:56,298
He's in off-site meetings
all afternoon.
403
00:20:56,471 --> 00:20:58,386
Ouch.
404
00:20:58,560 --> 00:21:01,738
I mean, I could try
and come back another day.
405
00:21:01,912 --> 00:21:03,803
Oh, no, I'm in Brussels
next week for a conference.
406
00:21:03,826 --> 00:21:05,786
No, no, we appreciate you
taking the time.
407
00:21:05,960 --> 00:21:07,266
I'm sure it would be fine
408
00:21:07,440 --> 00:21:09,136
under Mr. Beauregard's
supervision.
409
00:21:09,310 --> 00:21:10,548
And since you spoke
with Douglas...
410
00:21:10,573 --> 00:21:11,574
Hmm.
Yes?
411
00:21:11,748 --> 00:21:13,576
Wonderful.
Okeydoke.
412
00:21:16,926 --> 00:21:18,580
Where are we going?
413
00:21:18,755 --> 00:21:20,844
I want to invoke the charter
to remove Anderson.
414
00:21:21,018 --> 00:21:22,137
I can't do that without you.
415
00:21:22,237 --> 00:21:23,586
What's wrong with Anderson?
416
00:21:23,759 --> 00:21:25,500
He's noticeable.
417
00:21:25,674 --> 00:21:28,242
Your legacy survives
because it isn't.
418
00:21:28,416 --> 00:21:29,983
Who the hell is this guy?
419
00:21:30,157 --> 00:21:31,768
That's Raymond Reddington.
420
00:21:31,942 --> 00:21:32,942
No.
421
00:21:34,423 --> 00:21:35,858
You.
422
00:21:36,032 --> 00:21:37,164
Come closer.
423
00:21:39,123 --> 00:21:42,300
I'll be damned.
424
00:21:42,474 --> 00:21:44,040
Give me a kiss.
425
00:21:44,214 --> 00:21:47,131
A good one. We're in a bit of a rush.
426
00:21:47,306 --> 00:21:49,266
You want my help, it's the cost
of doing business.
427
00:21:51,961 --> 00:21:54,269
Open-mouth.
428
00:21:54,442 --> 00:21:56,096
We're parked in a fire lane.
429
00:21:56,270 --> 00:21:59,317
No tongue, no invoking
the charter.
430
00:22:12,155 --> 00:22:13,896
Let's blow this Popsicle stand.
431
00:22:16,335 --> 00:22:18,162
Microchips are like
coated wafers.
432
00:22:18,336 --> 00:22:21,601
The idea is to cram on
the microscopic subatomic features
433
00:22:21,775 --> 00:22:23,732
that are the basis
of the chip's performance.
434
00:22:23,906 --> 00:22:27,084
Now, this software is a guide
for manipulating atoms
435
00:22:27,258 --> 00:22:30,479
one-tenth the size
of a human hair or less.
436
00:22:30,653 --> 00:22:31,932
And Chen knows
how to operate it.
437
00:22:32,001 --> 00:22:33,829
Meaning The Skinner has
two key ingredients
438
00:22:34,003 --> 00:22:35,003
for making the chips.
439
00:22:35,135 --> 00:22:36,355
SCG chips.
440
00:22:36,528 --> 00:22:38,704
The most advanced in the world.
441
00:22:38,878 --> 00:22:40,794
So advanced that,
442
00:22:40,968 --> 00:22:43,144
and this is one of those
impossible but true factoids,
443
00:22:43,317 --> 00:22:46,494
no one in Silicon Valley
or Zhongguancun
444
00:22:46,669 --> 00:22:49,019
or anywhere else on Earth
knows how to make them.
445
00:22:49,192 --> 00:22:51,457
So, an already vulnerable market
446
00:22:51,631 --> 00:22:54,547
susceptible to catastrophic disruptions
in the supply chain
447
00:22:54,721 --> 00:22:57,506
can be controlled by whoever
has Chen and the software?
448
00:22:57,680 --> 00:22:59,595
Which, at the moment, is us.
449
00:22:59,769 --> 00:23:01,117
We don't control anything.
450
00:23:01,291 --> 00:23:02,903
We don't, but America could.
451
00:23:03,076 --> 00:23:04,686
Only if we got Chen to cooperate
452
00:23:04,861 --> 00:23:06,011
and give the government
a hard drive
453
00:23:06,036 --> 00:23:07,080
that doesn't belong to us.
454
00:23:07,255 --> 00:23:08,405
We're talking about technology
455
00:23:08,430 --> 00:23:09,670
that makes the world go 'round.
456
00:23:09,778 --> 00:23:11,780
Which is why
we shouldn't steal it.
457
00:23:11,954 --> 00:23:14,106
When you and Reddington
took something, it was stealing.
458
00:23:14,131 --> 00:23:16,699
When America does it,
it's manifest destiny.
459
00:23:16,873 --> 00:23:19,267
The only people whose destiny
I'm concerned with right now
460
00:23:19,441 --> 00:23:21,224
are Chen's wife and daughter.
461
00:23:21,400 --> 00:23:23,638
Chen was supposed to call
The Skinner when he gets the software.
462
00:23:23,663 --> 00:23:25,303
Then that's exactly
what he's going to do.
463
00:23:27,840 --> 00:23:30,496
I have it, the software.
464
00:23:30,670 --> 00:23:33,237
Do you?
I wonder. I can bring it to you.
465
00:23:33,412 --> 00:23:35,544
I just need to talk
to my wife first.
466
00:23:35,718 --> 00:23:36,371
I haven't heard
from my inside man.
467
00:23:36,545 --> 00:23:37,807
Why is that?
468
00:23:37,980 --> 00:23:39,260
I just need
to talk to Wei.
469
00:23:45,075 --> 00:23:46,076
Yu-Lan.
470
00:23:46,250 --> 00:23:48,164
Wei!
471
00:23:54,867 --> 00:23:57,305
One hour.
2440 Junior Terrace.
472
00:24:02,179 --> 00:24:03,354
What do we do now?
473
00:24:05,355 --> 00:24:06,662
Get your family back.
474
00:24:16,585 --> 00:24:18,326
I'm not giving him the program?
475
00:24:18,500 --> 00:24:20,546
Not the real one, no.
I have to give it to him!
476
00:24:20,720 --> 00:24:22,759
We can't risk the real one
falling into enemy hands.
477
00:24:22,852 --> 00:24:25,071
And I can't risk him
killing my family!
478
00:24:25,246 --> 00:24:26,551
Of course not,
which is why
479
00:24:26,726 --> 00:24:28,596
we've only made
a few modifications,
480
00:24:28,770 --> 00:24:31,730
imperceptible changes
in millions of lines of code.
481
00:24:31,904 --> 00:24:34,472
Only a handful of experts
in the entire world
482
00:24:34,646 --> 00:24:36,145
would have any clue that
it's not the genuine article.
483
00:24:36,170 --> 00:24:37,605
We know
what we're doing.
484
00:24:37,779 --> 00:24:40,086
I know it's hard,
but, please, trust us.
485
00:24:46,875 --> 00:24:48,355
Tell me again.
486
00:24:48,529 --> 00:24:50,836
The meeting point
is likely a pick-up.
487
00:24:51,010 --> 00:24:53,143
Wherever they take you,
we will track you with these.
488
00:24:53,317 --> 00:24:54,884
Totally undetectable.
489
00:24:55,057 --> 00:24:57,365
The listening components
are baked into the frame.
490
00:24:57,538 --> 00:24:59,098
We're gonna be with you
the entire time,
491
00:24:59,192 --> 00:25:01,586
and whenhe releases your family,
492
00:25:01,760 --> 00:25:03,284
the SWAT team will hit
the building,
493
00:25:03,458 --> 00:25:07,461
save you, and arrest the others.
494
00:25:07,635 --> 00:25:10,236
We have the engineer.
The one who knows how to make the microchips
495
00:25:10,377 --> 00:25:12,336
as well as
the processing software
496
00:25:12,510 --> 00:25:13,642
he needs to make them?
497
00:25:13,816 --> 00:25:15,296
The proprietary software, yes.
498
00:25:19,038 --> 00:25:21,606
Look around, Harold.
499
00:25:21,780 --> 00:25:23,782
What do you see?
500
00:25:23,957 --> 00:25:26,436
What you see is me out on a limb
501
00:25:26,612 --> 00:25:28,788
calling in favors
to get you this office,
502
00:25:28,961 --> 00:25:31,834
to put this God-forsaken
task force back in business.
503
00:25:32,008 --> 00:25:34,881
What you see is a senator
you should thank
504
00:25:35,055 --> 00:25:36,925
while giving me the program
this country needs
505
00:25:37,099 --> 00:25:39,363
to make its own
high-end semiconducting chips
506
00:25:39,538 --> 00:25:40,731
without relying
on a foreign power.
507
00:25:40,756 --> 00:25:42,627
So we should steal it?
508
00:25:42,801 --> 00:25:44,213
How does that make us any better
than Graeme Anderson?
509
00:25:44,238 --> 00:25:46,893
Anderson's a criminal
looking to turn a profit.
510
00:25:47,067 --> 00:25:49,634
We're patriots with an obligation
to safeguard this nation.
511
00:25:51,419 --> 00:25:53,855
Where is it now?
I won't answer that.
512
00:25:54,029 --> 00:25:56,336
We're talking international
politics, Harold.
513
00:25:56,510 --> 00:25:58,948
Spycraft, war.
514
00:25:59,122 --> 00:26:01,167
It's more complicated
than right and wrong.
515
00:26:02,517 --> 00:26:04,345
Not to me, it isn't.
516
00:26:26,540 --> 00:26:29,195
Maybe I was wrong.
517
00:26:29,369 --> 00:26:30,730
For reaching out to you
in Detroit.
518
00:26:30,849 --> 00:26:33,853
Maybe it's too much being here.
519
00:26:34,027 --> 00:26:35,594
If it is... But it's not.
520
00:26:37,508 --> 00:26:40,903
If it is, we'd all understand.
521
00:26:44,819 --> 00:26:46,560
It's time to meet.
522
00:26:46,734 --> 00:26:47,736
All right, let's do it.
523
00:26:47,910 --> 00:26:49,868
Look, I'm good.
524
00:26:50,042 --> 00:26:51,042
Then roll out.
525
00:27:05,057 --> 00:27:06,319
Show me the drive.
526
00:27:27,384 --> 00:27:29,604
Hey, Aram,
are you seeing this? - All over it.
527
00:27:29,778 --> 00:27:31,978
The building looks like
some kind of shipping warehouse.
528
00:27:32,127 --> 00:27:34,434
Public records show
just over 58,000 square feet
529
00:27:34,608 --> 00:27:36,872
for the complex,
owned by a shell company
530
00:27:37,046 --> 00:27:39,005
called Goldenshore Industries.
531
00:27:39,179 --> 00:27:40,659
We can't cover
that kind of space
532
00:27:40,833 --> 00:27:42,157
- with just us.
- Way ahead of you.
533
00:27:42,182 --> 00:27:44,488
SWAT units have been
dispatched to that location.
534
00:27:44,663 --> 00:27:46,272
Tell me you got it.
535
00:27:50,319 --> 00:27:52,060
I knew you could do it.
536
00:27:52,234 --> 00:27:53,555
Now that it's done,
I can tell you
537
00:27:53,584 --> 00:27:54,605
all these guys
bet against you but me.
538
00:27:54,628 --> 00:27:55,891
Total confidence.
539
00:27:56,065 --> 00:27:57,284
That's Anderson.
540
00:27:57,458 --> 00:27:58,763
We sit tight until he releases
541
00:27:58,938 --> 00:28:00,808
Chen's wife and daughter.
542
00:28:00,982 --> 00:28:02,984
My family,
where are they? Comfortable.
543
00:28:03,159 --> 00:28:04,682
Having sodas and snacks
down the hall.
544
00:28:04,856 --> 00:28:06,684
You said you'd let them go.
545
00:28:06,858 --> 00:28:08,096
No, Yu-Lan,
that's not what I said.
546
00:28:08,121 --> 00:28:09,775
I think you're
forgetting an "if."
547
00:28:09,949 --> 00:28:11,361
I'm pretty sure I said
I'd let them go
548
00:28:11,384 --> 00:28:12,385
if you did what I asked.
549
00:28:12,559 --> 00:28:14,300
I got you the program.
550
00:28:14,474 --> 00:28:16,105
Well, I know you say
you got me the program,
551
00:28:16,128 --> 00:28:17,520
but how the hell would I know?
552
00:28:17,695 --> 00:28:19,107
I mean, I'm a sharp guy,
but I don't know
553
00:28:19,132 --> 00:28:21,002
a damn thing
about software code.
554
00:28:21,176 --> 00:28:23,005
Which is why I went
and kidnapped an expert.
555
00:28:23,179 --> 00:28:24,833
We're fine. I mean,
there are maybe
556
00:28:25,007 --> 00:28:26,157
five people on the planet
who have the skill
557
00:28:26,182 --> 00:28:27,741
to assess that code
in under three days.
558
00:28:27,880 --> 00:28:30,359
This is Mr. Sato Akimasa,
559
00:28:30,534 --> 00:28:32,382
professor in the field
of information technology.
560
00:28:32,405 --> 00:28:33,667
And he's one of them.
561
00:28:40,413 --> 00:28:42,459
You okay, Mr. Chen?
You don't look so good.
562
00:28:42,633 --> 00:28:43,939
He's cracking.
563
00:28:44,113 --> 00:28:45,432
I'm telling you,
he won't hold up.
564
00:28:47,289 --> 00:28:48,856
It wasn't my idea.
565
00:28:49,030 --> 00:28:51,030
I wanted to give you
the program, but they refused!
566
00:28:51,163 --> 00:28:53,557
What wasn't your idea?
Who refused?
567
00:28:55,384 --> 00:28:56,778
The FBI.
568
00:28:56,951 --> 00:28:58,084
They're outside now.
569
00:28:59,954 --> 00:29:01,826
They're listening.
570
00:29:04,960 --> 00:29:06,240
We're going in.
571
00:29:10,574 --> 00:29:12,881
Sir, there's only three of them.
They cannot go in blind.
572
00:29:13,055 --> 00:29:14,684
We do not know how many of them
they're up against.
573
00:29:25,459 --> 00:29:27,634
This place is massive.
Where the hell are they?
574
00:29:27,808 --> 00:29:29,288
Aram, we're gonna need
some help here.
575
00:29:29,462 --> 00:29:30,823
Working on it,
I'm trying to access
576
00:29:30,855 --> 00:29:33,031
any blueprints on file
with the city.
577
00:29:33,205 --> 00:29:35,165
Now, Chen's family may not have
that kind of time.
578
00:29:35,295 --> 00:29:36,794
Dembe took the east side
of the building.
579
00:29:36,817 --> 00:29:38,143
We can't stay here.
We have to keep moving.
580
00:29:39,429 --> 00:29:40,865
What did you do?
581
00:29:41,039 --> 00:29:41,866
I warned you
what would happen. No!
582
00:29:42,040 --> 00:29:43,868
I didn't go to them!
583
00:29:52,224 --> 00:29:53,616
Bring 'em out, let's go.
584
00:29:53,791 --> 00:29:55,663
Apparently, we have
some company!
585
00:29:55,836 --> 00:29:57,509
I hear Anderson.
It's time to greet our guests!
586
00:29:57,534 --> 00:29:59,094
Southeast corner.
All right. On our way.
587
00:30:00,015 --> 00:30:02,409
Olly Olly Oxen Free!
588
00:30:05,715 --> 00:30:07,240
Nobody wants to play?
589
00:30:10,590 --> 00:30:14,289
Well, perhaps I can provide
motivation to participate.
590
00:30:14,463 --> 00:30:15,769
Wei! Wei!
591
00:30:15,943 --> 00:30:17,467
Who's firing?
Report.
592
00:30:17,641 --> 00:30:19,040
He just shot Chen's wife
in the leg.
593
00:30:24,212 --> 00:30:26,040
I can't kill Chen.
594
00:30:26,214 --> 00:30:28,173
He's the golden goose!
595
00:30:28,347 --> 00:30:31,176
But the others
are entirely up for grabs.
596
00:30:32,917 --> 00:30:34,657
Show yourselves.
597
00:30:37,836 --> 00:30:38,967
Show yourselves!
598
00:30:40,750 --> 00:30:43,057
I believe
he'll kill them. So do I.
599
00:30:43,231 --> 00:30:44,843
Cooper, how do you want
to play this?
600
00:30:45,017 --> 00:30:46,856
Don't give up your weapons.
Hold your position.
601
00:30:48,237 --> 00:30:49,847
Still no takers?
602
00:30:50,021 --> 00:30:51,326
Come out!
603
00:30:51,500 --> 00:30:52,894
I told them you're here!
604
00:30:53,067 --> 00:30:55,330
Agent Zuma!
605
00:30:55,505 --> 00:30:56,855
Agent Zuma.
606
00:30:57,028 --> 00:30:58,900
Well, look at that.
607
00:30:59,074 --> 00:31:00,902
You found me.
608
00:31:02,250 --> 00:31:04,601
I'd say I'm about to find you.
609
00:31:04,775 --> 00:31:05,864
No! No! No!
610
00:31:06,038 --> 00:31:08,344
The next one...
No!
611
00:31:08,518 --> 00:31:09,692
...goes in the girl.
No!
612
00:31:09,867 --> 00:31:10,955
He's gonna kill her.
613
00:31:11,130 --> 00:31:12,434
Ressler, stay where you are.
614
00:31:13,609 --> 00:31:15,307
Please!
615
00:31:18,746 --> 00:31:19,746
Please!
616
00:31:20,790 --> 00:31:22,183
All right, all right!
617
00:31:22,357 --> 00:31:23,532
I'm coming out.
618
00:31:23,707 --> 00:31:24,970
All right, just hold your fire.
619
00:31:29,104 --> 00:31:30,104
That's one.
620
00:31:31,627 --> 00:31:33,413
Agent Zuma.
621
00:31:33,586 --> 00:31:36,851
You and whoever's with you
has about three seconds
622
00:31:37,025 --> 00:31:38,940
before things end badly.
623
00:31:39,114 --> 00:31:40,986
- No!
- No!
624
00:31:41,160 --> 00:31:44,163
Wait, no!
Please, please, please!
625
00:31:44,336 --> 00:31:46,034
Please! I'm sorry, Harold.
626
00:31:46,208 --> 00:31:47,817
No! The only move now
is to buy time.
627
00:31:47,992 --> 00:31:49,384
Get backup here
as soon as you can.
628
00:31:49,558 --> 00:31:51,212
Please!
629
00:31:51,386 --> 00:31:53,737
No, no!
630
00:31:55,869 --> 00:31:57,306
Please.
631
00:31:57,480 --> 00:31:58,741
No.
632
00:32:02,876 --> 00:32:04,269
I warned you not to pursue this.
633
00:32:04,443 --> 00:32:06,315
FBI SWAT's on their way.
634
00:32:06,489 --> 00:32:07,229
Great, thanks for the heads-up.
635
00:32:07,403 --> 00:32:08,597
We'll be sure
to kill you quickly.
636
00:32:08,622 --> 00:32:09,797
That won't change anything.
637
00:32:09,971 --> 00:32:11,406
The Bureau knows who you are.
638
00:32:11,580 --> 00:32:13,321
I'll take my chances.
639
00:32:13,496 --> 00:32:14,820
Take Chen and the family
out of here.
640
00:32:14,845 --> 00:32:17,369
- I'll deal with them later.
- No! No!
641
00:32:17,544 --> 00:32:19,347
Sir, we got a situation at the front entrance.
Hold them off.
642
00:32:19,372 --> 00:32:20,807
It's not the FBI.
643
00:32:20,981 --> 00:32:21,982
Mr. Anderson!
644
00:32:24,202 --> 00:32:25,595
What the hell is this?
645
00:32:25,769 --> 00:32:26,901
We haven't met.
646
00:32:27,075 --> 00:32:28,468
Y-You're familiar, of course,
647
00:32:28,642 --> 00:32:30,383
with Vincent Duke
and The Captain.
648
00:32:32,645 --> 00:32:34,473
You're Raymond Reddington.
649
00:32:34,647 --> 00:32:37,128
Imagine, the three of you
in one room.
650
00:32:37,302 --> 00:32:40,045
Somebody get a cat.
Let's see how many Skinners it takes to...
651
00:32:40,219 --> 00:32:42,481
Not in the mood for jokes?
Fair enough.
652
00:32:42,655 --> 00:32:45,354
It has been a long day
all around.
653
00:32:45,528 --> 00:32:47,748
What are you doing here?
How'd you find me?
654
00:32:47,922 --> 00:32:49,444
We issued a Code Red,
655
00:32:49,618 --> 00:32:51,338
which, if you'd bothered
to read the bylaws,
656
00:32:51,403 --> 00:32:52,971
gives former Skinners access
657
00:32:53,144 --> 00:32:55,233
to when, where, and what
their successor is doing.
658
00:32:55,407 --> 00:32:58,498
Or, in this case, doing badly.
659
00:32:58,672 --> 00:33:00,673
I don't mind ruthless.
660
00:33:00,847 --> 00:33:03,763
In fact, I'm quite
aroused by it.
661
00:33:03,938 --> 00:33:06,722
It's stupidity that dries me
like the Sahara.
662
00:33:06,896 --> 00:33:08,855
And killing a federal agent
663
00:33:09,029 --> 00:33:10,901
and snatching
an innocent family,
664
00:33:11,076 --> 00:33:12,729
that's about as stupid
as you can get.
665
00:33:12,903 --> 00:33:15,515
I already told you,
it's not your brand anymore.
666
00:33:15,689 --> 00:33:19,084
Unfortunately for you,
it's not yours, either.
667
00:33:19,258 --> 00:33:20,954
What are you talking about?
668
00:33:21,128 --> 00:33:22,217
You're a caretaker.
669
00:33:22,391 --> 00:33:23,740
A steward.
670
00:33:23,913 --> 00:33:27,092
A trustee in a long line
of trustees,
671
00:33:27,266 --> 00:33:29,746
and if you violate that trust,
there is a charter
672
00:33:29,920 --> 00:33:32,009
that details how
you can be removed.
673
00:33:32,183 --> 00:33:33,271
By us.
674
00:33:33,445 --> 00:33:34,750
If two former leaders vote
675
00:33:34,924 --> 00:33:36,665
to remove the current
Skinner, he's out,
676
00:33:36,839 --> 00:33:38,538
effective immediately.
677
00:33:38,711 --> 00:33:40,844
You can't be serious.
678
00:33:41,019 --> 00:33:42,324
I vote you out. I agree.
679
00:33:42,498 --> 00:33:44,631
Out you go.
This isn't student government.
680
00:33:44,805 --> 00:33:46,130
You can't remove me
because I decided
681
00:33:46,153 --> 00:33:48,113
not to serve ice cream
in the cafeteria.
682
00:33:48,287 --> 00:33:49,375
You didn't serve ice cream?
683
00:33:49,548 --> 00:33:50,941
Oh, my gosh, if they'd known.
684
00:33:51,115 --> 00:33:51,942
Forget about it.
685
00:33:52,116 --> 00:33:53,465
Shoot them.
686
00:33:53,640 --> 00:33:55,119
Shoot them all.
687
00:33:57,686 --> 00:33:58,862
Did you hear me?
688
00:33:59,037 --> 00:34:00,167
That was an order.
689
00:34:00,342 --> 00:34:02,344
Sir.
690
00:34:02,518 --> 00:34:04,259
Fine. I'll do it myself.
691
00:34:07,174 --> 00:34:09,264
Sir, drop your weapon,
692
00:34:09,438 --> 00:34:10,699
or I will fire.
693
00:34:10,873 --> 00:34:12,527
What are you talking about?
694
00:34:12,702 --> 00:34:14,268
You're listening to them?
695
00:34:14,443 --> 00:34:16,097
You work for me.
696
00:34:16,271 --> 00:34:18,577
No, we work
for the organization.
697
00:34:18,751 --> 00:34:20,623
The organization has rules.
698
00:34:20,797 --> 00:34:22,190
We follow them.
699
00:34:22,364 --> 00:34:23,626
And so do they.
700
00:34:24,800 --> 00:34:25,846
Yeah?
701
00:34:27,978 --> 00:34:29,217
Well, sometimes rules
are meant to be broke...
702
00:34:32,766 --> 00:34:34,898
We should go
before the cavalry arrives.
703
00:34:35,072 --> 00:34:36,193
Make sure the family's safe.
704
00:34:36,335 --> 00:34:37,614
Once we're gone,
let everyone go.
705
00:34:37,726 --> 00:34:39,599
It's good
to have you back, sir.
706
00:34:39,773 --> 00:34:41,601
Once he was off the ledge,
707
00:34:41,775 --> 00:34:43,175
you said you'd explain
your interest
708
00:34:43,255 --> 00:34:44,385
in our organization.
709
00:34:44,559 --> 00:34:46,387
So, explain it.
710
00:34:46,561 --> 00:34:49,130
The line of succession.
711
00:34:49,304 --> 00:34:50,934
I hadn't thought about it
coming back to me.
712
00:34:50,958 --> 00:34:52,612
Taking over again.
713
00:34:52,786 --> 00:34:54,570
I can't think of anything
that sounds worse.
714
00:34:54,744 --> 00:34:56,181
It's like meeting the First Lady
715
00:34:56,355 --> 00:34:57,835
after you've slept
with the President.
716
00:34:57,878 --> 00:35:00,836
Do you want
to run things, Vincent?
717
00:35:01,010 --> 00:35:03,884
The only thing I want to run
is my condo association.
718
00:35:04,057 --> 00:35:05,885
In that case,
I have a suggestion.
719
00:35:06,059 --> 00:35:07,583
Ah, that's it.
720
00:35:07,757 --> 00:35:09,759
You want to pick my successor.
721
00:35:09,932 --> 00:35:12,327
The Skinners are legendary.
722
00:35:12,501 --> 00:35:14,721
With the right person in charge,
723
00:35:14,894 --> 00:35:18,115
I don't think there's a limit
to their reach and power.
724
00:35:18,289 --> 00:35:20,248
And as luck would have it,
725
00:35:20,422 --> 00:35:22,989
I think I know who
the right person would be.
726
00:35:29,300 --> 00:35:31,346
You did what you came for.
727
00:35:33,608 --> 00:35:35,829
There is nothing here
but heartbreak.
728
00:35:36,003 --> 00:35:37,873
I don't believe that.
729
00:35:39,048 --> 00:35:40,615
I can't believe it.
730
00:35:42,574 --> 00:35:44,489
One more stop.
731
00:35:44,664 --> 00:35:47,014
If I don't get the answer
I'm looking for, we'll go.
732
00:36:05,597 --> 00:36:07,817
What are you doing here?
733
00:36:07,990 --> 00:36:13,039
Thinking about that beautiful,
sad Wyeth painting
734
00:36:13,213 --> 00:36:15,434
you have in the next room.
735
00:36:15,608 --> 00:36:18,219
I didn't know
you were so melancholy,
736
00:36:18,393 --> 00:36:21,483
with all your
little colloquialisms
737
00:36:21,657 --> 00:36:24,268
and snappy repartee.
738
00:36:24,443 --> 00:36:26,967
What do you want?
Something you can't give me.
739
00:36:27,141 --> 00:36:31,275
But which I can't get
without your help.
740
00:36:31,449 --> 00:36:35,628
So, I thought perhaps
we might help each other.
741
00:36:40,110 --> 00:36:42,030
We're just relieved
you and your family are safe.
742
00:36:42,199 --> 00:36:44,505
And Kuo Pai-Han?
My associate in Taiwan?
743
00:36:44,679 --> 00:36:46,378
We spoke to
the authorities in Taipei.
744
00:36:46,552 --> 00:36:48,161
He's being released.
745
00:36:48,335 --> 00:36:49,815
Both he and his family
will be fine.
746
00:36:52,121 --> 00:36:53,322
I believe this belongs to you.
747
00:36:54,864 --> 00:36:56,605
You're giving it back?
748
00:36:56,778 --> 00:36:58,954
Your government doesn't
insist on keeping it?
749
00:36:59,128 --> 00:37:00,695
Oh, they do, but our objective
750
00:37:00,869 --> 00:37:02,065
was to prevent it from falling
751
00:37:02,088 --> 00:37:04,483
into the wrong hands,
including ours.
752
00:37:07,311 --> 00:37:09,313
Thank you.
753
00:37:09,487 --> 00:37:11,489
Your daughter's with your wife
at the hospital.
754
00:37:11,664 --> 00:37:13,318
Agents are waiting
to take you there.
755
00:37:14,666 --> 00:37:17,190
Mr. Chen,
I'm Agent Soto.
756
00:37:17,364 --> 00:37:19,324
Okay, that was so fun.
757
00:37:19,498 --> 00:37:20,628
Which part?
758
00:37:20,802 --> 00:37:22,282
Rescuing Chen and nearly dying,
759
00:37:22,456 --> 00:37:24,284
or driving down a one-way street
760
00:37:24,458 --> 00:37:26,331
into oncoming traffic
and nearly dying?
761
00:37:26,505 --> 00:37:28,768
It was purposeful.
762
00:37:28,942 --> 00:37:32,119
We did something.
763
00:37:32,293 --> 00:37:33,989
Something good.
764
00:37:34,164 --> 00:37:35,340
That's what's cool about it.
765
00:37:37,166 --> 00:37:38,516
You really miss it, don't you?
766
00:37:38,690 --> 00:37:40,518
Don't you?
767
00:37:40,693 --> 00:37:42,302
I was positive I didn't.
768
00:37:42,476 --> 00:37:43,695
And now...
769
00:37:47,177 --> 00:37:48,657
Now I'm not so sure.
770
00:37:48,831 --> 00:37:50,286
Pete would kill me
if he heard me say it,
771
00:37:50,311 --> 00:37:52,574
but I wish
we were back full time.
772
00:37:54,184 --> 00:37:55,489
Everyone?
773
00:37:55,664 --> 00:37:57,012
You did a good job.
774
00:37:57,186 --> 00:37:59,494
More than that,
775
00:37:59,668 --> 00:38:01,757
you reminded me
of all the good we did.
776
00:38:01,931 --> 00:38:05,413
I don't know about you,
but I needed that.
777
00:38:05,586 --> 00:38:08,851
I never got to see the task force
from the inside.
778
00:38:09,025 --> 00:38:12,289
Thank you for doing this
779
00:38:12,463 --> 00:38:14,074
for my partner and for me.
780
00:38:21,081 --> 00:38:22,188
Good Lord.
781
00:38:22,211 --> 00:38:24,998
If this is how you look
in victory,
782
00:38:25,172 --> 00:38:27,260
I'd hate to see what you look like
in defeat.
783
00:38:27,434 --> 00:38:28,871
Thought you said you were going?
784
00:38:29,045 --> 00:38:30,525
I also promised to bring Harold
785
00:38:30,699 --> 00:38:32,353
a case of Weecha's hooch.
786
00:38:35,007 --> 00:38:37,159
You could probably drink me
under the table, couldn't you?
787
00:38:37,184 --> 00:38:38,838
Harold, if I might have a word?
788
00:38:39,012 --> 00:38:41,275
Oh, by the way, my immunity deal
789
00:38:41,449 --> 00:38:42,755
has been reinstated.
790
00:38:42,929 --> 00:38:44,583
What? By who?
791
00:38:44,757 --> 00:38:48,456
Senator Panabaker agreed
to wave her magic wand.
792
00:38:48,630 --> 00:38:52,155
She's offering to reconstitute
the task force
793
00:38:52,329 --> 00:38:57,291
and to let Harold, Donald, and Aram
return to the FBI fold.
794
00:38:57,465 --> 00:38:59,206
Now, why would she want
to do that?
795
00:38:59,380 --> 00:39:01,382
I imagine she likes
the work we do.
796
00:39:01,556 --> 00:39:04,907
Do or did? Mmm, both.
797
00:39:05,081 --> 00:39:06,909
And if you do, as well,
798
00:39:07,083 --> 00:39:09,650
you're welcome to hop back
on the merry-go-round.
799
00:39:09,824 --> 00:39:11,739
If not, a bientot.
800
00:39:11,914 --> 00:39:13,132
Harold?
801
00:39:15,003 --> 00:39:17,659
Did he just say
what I think he just said?
802
00:39:17,833 --> 00:39:20,009
I don't know,
what's "a bientot" mean?
803
00:39:21,576 --> 00:39:23,230
"See you soon."
804
00:39:23,403 --> 00:39:26,146
Which means, be careful
what you wish for.
805
00:39:59,179 --> 00:40:01,224
You asked why I became an agent.
806
00:40:04,010 --> 00:40:06,447
That's my secret.
807
00:40:06,621 --> 00:40:08,710
One of them, anyway.
808
00:40:08,884 --> 00:40:10,625
Care to share any of the others?
809
00:40:10,798 --> 00:40:12,974
Raymond admires you.
810
00:40:13,148 --> 00:40:16,456
Not because of what you do,
but because of who you are.
811
00:40:22,202 --> 00:40:23,550
If there's any way
I can help you
812
00:40:23,724 --> 00:40:25,813
through any of this,
I want to try.
813
00:40:30,514 --> 00:40:32,820
Perhaps in time.
814
00:40:39,349 --> 00:40:41,438
Swift kick to the head.
815
00:40:41,612 --> 00:40:43,092
No headache.
816
00:40:47,182 --> 00:40:49,664
I know you have your own
reasons for continuing.
817
00:40:49,838 --> 00:40:51,710
I know Agnes is one,
818
00:40:51,884 --> 00:40:53,711
and you know how
I feel about that.
819
00:40:53,885 --> 00:40:55,757
What's another?
820
00:40:55,931 --> 00:40:58,498
Unfinished business.
821
00:40:58,672 --> 00:41:00,195
Why do I think
they're connected?
822
00:41:02,590 --> 00:41:03,896
Take the win, Harold.
823
00:41:04,070 --> 00:41:05,679
It's the first of many.
824
00:41:15,733 --> 00:41:17,692
That is surprisingly good.
825
00:41:17,865 --> 00:41:20,695
I love surprises.
826
00:41:22,349 --> 00:41:24,219
But, you know, happy accidents.
827
00:41:24,393 --> 00:41:27,222
Finding forgotten money
in a pocket.
828
00:41:27,396 --> 00:41:31,400
Making unexpected friendships.
829
00:41:31,576 --> 00:41:35,710
I have a feeling the next part
of this journey of ours
830
00:41:35,884 --> 00:41:38,539
will be filled
with new surprises.
831
00:41:39,974 --> 00:41:41,585
It's good to be back,
832
00:41:41,760 --> 00:41:43,195
old friend.
833
00:41:43,369 --> 00:41:45,067
Old.
834
00:41:45,240 --> 00:41:47,025
I'll let you in
on a little secret, Harold.
835
00:41:47,199 --> 00:41:49,289
The would doesn't belong
to the young.
836
00:41:49,463 --> 00:41:51,222
The world belongs to anyone
with the strength
837
00:41:51,291 --> 00:41:53,902
to reach out and take it.
838
00:41:54,076 --> 00:41:57,384
And for the first time
in a long while,
839
00:41:57,557 --> 00:41:59,168
I'm feeling stronger than ever.
59972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.