Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,539
Previously on "The Walking
Dead: World Beyond"...
2
00:00:01,540 --> 00:00:04,234
You'll have to lie to him
about what you know.
3
00:00:04,240 --> 00:00:06,109
You know something,
and you're not telling me.
4
00:00:06,110 --> 00:00:07,409
What... What did... What did she say?
5
00:00:07,410 --> 00:00:08,560
- No, no!
- Did she do something to Iris
6
00:00:08,561 --> 00:00:10,568
- and Felix?
- No, Dad, can you just trust me?!
7
00:00:10,570 --> 00:00:12,460
If the CRM would've destroyed Omaha,
8
00:00:12,480 --> 00:00:14,169
it would've gone through
my mother. All right?
9
00:00:14,170 --> 00:00:15,909
- She would've told me.
- She's lying to you.
10
00:00:15,910 --> 00:00:17,859
That means the CRM really...
11
00:00:17,860 --> 00:00:20,943
- This changes everything.
- What about Silas?
12
00:00:20,950 --> 00:00:23,050
He's alive. At a culling
and maintenance post
13
00:00:23,060 --> 00:00:24,318
not far from here.
14
00:00:24,320 --> 00:00:25,733
If he's where she says he is,
15
00:00:25,740 --> 00:00:28,010
I might know a way to get everybody out.
16
00:01:21,160 --> 00:01:22,531
- Uh, so...
- Hmm?
17
00:01:22,540 --> 00:01:24,443
You really think this is gonna work?
18
00:01:24,450 --> 00:01:26,300
Yes. You?
19
00:01:26,320 --> 00:01:27,460
Yeah.
20
00:01:29,110 --> 00:01:31,000
How's Hope?
21
00:01:31,020 --> 00:01:33,300
She okay? I mean, you
never really said anything.
22
00:01:33,320 --> 00:01:35,020
S... Uh, she... she's good.
23
00:01:36,060 --> 00:01:38,200
This time tomorrow,
you can ask her yourself.
24
00:01:49,120 --> 00:01:51,550
Hey.
25
00:01:51,560 --> 00:01:53,220
We gotta be close, right?
26
00:01:55,400 --> 00:01:57,040
Should be just over this ridge.
27
00:02:15,170 --> 00:02:17,984
Won't be long before this music
fills the whole area with 'em.
28
00:02:21,410 --> 00:02:23,026
Gonna need an exit strategy.
29
00:02:31,410 --> 00:02:33,120
I'll stay back,
30
00:02:33,140 --> 00:02:35,259
lure 'em into this creek bed,
try and keep things clear.
31
00:02:35,260 --> 00:02:37,519
- The rest of you, keep moving.
- Look, you need help, all right?
32
00:02:37,520 --> 00:02:39,279
Can't be just you. I'm not
leaving you here alone.
33
00:02:39,280 --> 00:02:41,818
You and Will stay back.
Us three will go ahead.
34
00:02:42,440 --> 00:02:45,961
Yeah, we'll, uh, we'll go in,
we'll make contact, we'll get out.
35
00:02:45,970 --> 00:02:47,443
Things get dicey, we'll split.
36
00:02:47,450 --> 00:02:50,443
Smart and safe. Just like you taught us.
37
00:02:52,190 --> 00:02:53,480
Stay low,
38
00:02:53,500 --> 00:02:56,520
- keep to the shadows...
- And watch for spotters. We will.
39
00:03:03,160 --> 00:03:04,700
Hey, come on.
40
00:03:04,720 --> 00:03:05,734
Come on.
41
00:03:24,280 --> 00:03:28,940
♪ Lone survivor wins the game ♪
42
00:03:28,960 --> 00:03:32,540
♪ Violence and bloodshed
rage on the court ♪
43
00:03:32,560 --> 00:03:35,640
♪ The crowd in the arena scream ♪
44
00:03:35,660 --> 00:03:39,901
♪ The metal sport ♪
45
00:03:44,220 --> 00:03:48,693
♪ Metal sport ♪
46
00:03:48,700 --> 00:03:50,413
All right, next time, I'll do it.
47
00:03:50,420 --> 00:03:52,100
- Yeah, sure.
- It's his turn.
48
00:03:53,880 --> 00:03:55,520
Hey, Silas...
49
00:03:56,420 --> 00:03:59,400
So, this one usually gives
us trouble, but, um...
50
00:03:59,410 --> 00:04:01,859
*** into it, should get it done.
51
00:04:04,940 --> 00:04:06,280
Get him back.
52
00:04:08,950 --> 00:04:11,660
I'm gonna go cover the
north end 'til he's back.
53
00:04:11,680 --> 00:04:12,980
You know how to reach us.
54
00:04:18,220 --> 00:04:20,271
Hey.
55
00:04:20,280 --> 00:04:22,026
Not yet.
56
00:04:22,030 --> 00:04:23,320
Just wait.
57
00:04:46,200 --> 00:04:51,520
♪ Metal sport ♪
58
00:04:51,540 --> 00:04:53,359
What're you doing here?
59
00:04:55,660 --> 00:04:57,500
I'm so glad you're okay.
60
00:05:00,970 --> 00:05:02,720
Good to see you, big guy.
61
00:05:16,210 --> 00:05:19,680
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
62
00:05:32,960 --> 00:05:34,980
So they're all dead.
63
00:05:35,000 --> 00:05:37,060
Everyone?
64
00:05:38,450 --> 00:05:39,484
Yes.
65
00:05:41,480 --> 00:05:43,690
My uncle...
66
00:05:45,360 --> 00:05:46,820
Look, I'm sorry. It's so much.
67
00:05:46,840 --> 00:05:48,776
♪ She walks through the wilderness ♪
68
00:05:48,780 --> 00:05:50,500
We left, but...
69
00:05:50,520 --> 00:05:52,443
We never thought it'd be gone.
70
00:05:52,450 --> 00:05:54,880
- ♪ She sings to the trees ♪
- And they took Hope?
71
00:05:54,900 --> 00:05:56,840
And Huck's one of 'em.
72
00:05:56,860 --> 00:05:58,380
She was playing us the whole time.
73
00:05:58,400 --> 00:06:00,568
- ♪ She can't find no bitterness ♪
- For them. The CRM.
74
00:06:01,550 --> 00:06:03,720
♪ When her song is so free ♪
75
00:06:03,740 --> 00:06:05,609
- Are you sure we're safe here?
- Yeah.
76
00:06:05,610 --> 00:06:07,980
The guy running this place
left for the facility,
77
00:06:08,000 --> 00:06:09,780
and the others don't come in here much.
78
00:06:09,800 --> 00:06:11,401
♪ But the city just took her captive ♪
79
00:06:11,410 --> 00:06:13,260
♪ And she's wonderin' how can she be ♪
80
00:06:13,280 --> 00:06:15,820
Look, they... they do
treat me okay here,
81
00:06:15,840 --> 00:06:18,359
so maybe Hope and your
dad are okay, too.
82
00:06:18,360 --> 00:06:20,720
Silas, an entire city's gone.
83
00:06:20,740 --> 00:06:22,339
- The University's gone.
- ♪ Of a wilderness no one can see ♪
84
00:06:22,340 --> 00:06:25,068
If we're right about this,
what they did was genocide.
85
00:06:25,070 --> 00:06:27,401
- If you're right?
- We don't have proof,
86
00:06:27,402 --> 00:06:28,770
but we know they did it.
87
00:06:28,780 --> 00:06:30,640
I know.
88
00:06:30,660 --> 00:06:33,730
They're guilty. We're
not wrong. Not this time.
89
00:06:34,780 --> 00:06:36,560
We have a way in.
90
00:06:36,570 --> 00:06:38,300
And Will knows a way out.
91
00:06:43,100 --> 00:06:44,800
This area right here,
92
00:06:44,820 --> 00:06:46,982
they call it the Detritus
Service Terminal.
93
00:06:46,983 --> 00:06:49,220
That's where all the biohazard
waste gets taken out.
94
00:06:49,240 --> 00:06:51,026
Will says the guy who runs this place...
95
00:06:51,030 --> 00:06:52,773
- Dennis.
- Yes. He has access.
96
00:06:52,774 --> 00:06:54,442
- A key card.
- Now, tomorrow,
97
00:06:54,443 --> 00:06:56,240
you're gonna take Dennis's card.
98
00:06:56,270 --> 00:06:57,699
You're gonna borrow one of the trucks.
99
00:06:57,700 --> 00:06:58,919
You're gonna book it over there.
100
00:06:58,920 --> 00:06:59,990
You're gonna use the card
101
00:07:00,020 --> 00:07:02,400
to open the door at exactly 2:00 p.m.
102
00:07:02,410 --> 00:07:03,959
We'll time it out so
we're on the other side,
103
00:07:03,960 --> 00:07:05,276
ready for you to get us out.
104
00:07:05,290 --> 00:07:07,484
Then we take off and
head right for Portland.
105
00:07:07,490 --> 00:07:09,200
Portland?
106
00:07:09,220 --> 00:07:11,068
We can tell them what happened.
107
00:07:11,070 --> 00:07:12,901
They can keep us hidden.
108
00:07:12,910 --> 00:07:14,569
You'll have a 20-minute window at best.
109
00:07:14,570 --> 00:07:15,776
As soon as you're a mile out,
110
00:07:15,780 --> 00:07:16,879
long-range security will spot you,
111
00:07:16,880 --> 00:07:18,499
and they'll call it in
to the gate guards.
112
00:07:18,500 --> 00:07:20,960
If you haven't checked in with
official business by then,
113
00:07:20,980 --> 00:07:22,693
they'll come looking.
114
00:07:25,600 --> 00:07:27,080
What if I can't?
115
00:07:28,120 --> 00:07:29,690
They're just starting to trust me here.
116
00:07:29,700 --> 00:07:32,609
You are the only chance we have.
117
00:07:37,520 --> 00:07:38,738
I could tell Dennis...
118
00:07:38,740 --> 00:07:40,943
- What?
- I-I think he'd help us.
119
00:07:40,950 --> 00:07:44,398
No... That's what he wants you to think.
120
00:07:44,400 --> 00:07:46,280
He's the enemy. He's one of them.
121
00:07:46,300 --> 00:07:49,920
I get it, but he's not like Huck.
122
00:07:49,940 --> 00:07:52,360
Okay, I just... I don't
think he could know
123
00:07:52,380 --> 00:07:55,560
the CRM did something like
that and be okay with it.
124
00:07:55,580 --> 00:07:56,609
If I tell him...
125
00:07:56,610 --> 00:07:59,100
You tell him any of this, we're dead.
126
00:08:00,500 --> 00:08:02,320
They're liars.
127
00:08:02,340 --> 00:08:04,900
They're the reason the only
family we got is dead.
128
00:08:06,280 --> 00:08:09,120
I know it's a lot, but
time's not on our side.
129
00:08:09,140 --> 00:08:11,151
And we can't do this without you.
130
00:08:11,160 --> 00:08:13,359
Are you in?
131
00:08:26,560 --> 00:08:29,840
_
132
00:08:33,450 --> 00:08:34,980
Roger that.
133
00:08:48,880 --> 00:08:50,420
Looks like you could use it.
134
00:08:54,740 --> 00:08:56,320
Dropping off some work orders.
135
00:08:56,340 --> 00:09:00,220
Marjorie still brews the best cup
of coffee outside Trabruzzi's.
136
00:09:00,240 --> 00:09:02,400
Read they started brewing actual coffee.
137
00:09:06,300 --> 00:09:08,230
Thanks for the other night.
138
00:09:13,800 --> 00:09:15,690
Probably should've led with that.
139
00:09:21,040 --> 00:09:23,180
Not just for the truck.
140
00:09:25,100 --> 00:09:27,026
For trusting me.
141
00:09:28,280 --> 00:09:29,620
We're still married.
142
00:09:35,720 --> 00:09:38,151
I used to know exactly
what you were thinking.
143
00:09:39,520 --> 00:09:42,600
One look and I knew where things stood.
144
00:09:42,620 --> 00:09:43,900
Now...
145
00:09:45,560 --> 00:09:48,484
Now I just have to "trust you."
146
00:09:51,170 --> 00:09:53,218
It's different now.
147
00:09:55,020 --> 00:09:57,220
Everything.
148
00:09:57,240 --> 00:09:59,780
All of it.
149
00:10:02,620 --> 00:10:04,798
It was always gonna happen.
150
00:10:08,200 --> 00:10:10,480
Civilian oversight after 10 years.
151
00:10:10,500 --> 00:10:12,060
Part of the Founding Compact.
152
00:10:13,740 --> 00:10:17,808
Thing is, no one knew what the hell
"10 years later" would look like.
153
00:10:19,550 --> 00:10:21,558
If you ask me,
154
00:10:21,560 --> 00:10:24,568
after Omaha, we're back at square one.
155
00:10:26,960 --> 00:10:30,420
So why's the civilian government
pushing for it so hard?
156
00:10:30,440 --> 00:10:32,258
Don't they trust us?
157
00:10:32,260 --> 00:10:34,109
They should.
158
00:10:34,110 --> 00:10:35,499
I mean, there's always been friction
159
00:10:35,500 --> 00:10:37,268
between the military
and the politicians...
160
00:10:37,270 --> 00:10:39,618
But...
161
00:10:39,620 --> 00:10:42,359
we've all bought in to what we're doing.
162
00:10:44,420 --> 00:10:46,943
Yeah...
163
00:10:51,460 --> 00:10:53,020
It's Silas.
164
00:10:53,030 --> 00:10:55,498
- He'll come around.
- We exiled him.
165
00:10:55,500 --> 00:10:56,818
He exiled himself.
166
00:11:22,620 --> 00:11:24,800
When I heard you turned yourself in,
167
00:11:26,360 --> 00:11:28,109
I didn't know if they were
gonna leave you alive or...
168
00:11:28,110 --> 00:11:30,280
- I didn't, either.
- I only let you walk away
169
00:11:30,300 --> 00:11:31,318
because I thought it
was what you wanted.
170
00:11:31,319 --> 00:11:36,484
That's not why I'm...
It's just... It's a lot.
171
00:11:38,800 --> 00:11:40,080
I know.
172
00:11:41,510 --> 00:11:43,720
You... You're sure it was a CRM?
173
00:11:43,740 --> 00:11:45,359
All of 'em?
174
00:11:45,370 --> 00:11:47,151
Oh, it was them.
175
00:11:48,730 --> 00:11:51,318
We have to get Hope and my dad out.
176
00:11:51,320 --> 00:11:52,960
You, too.
177
00:11:55,060 --> 00:11:57,151
Silas, we need you.
178
00:11:57,160 --> 00:11:59,520
Please say you'll help us.
179
00:12:08,360 --> 00:12:10,151
Okay.
180
00:12:12,680 --> 00:12:14,060
So you're in?
181
00:12:15,780 --> 00:12:18,651
We were kind of eavesdropping.
182
00:12:18,660 --> 00:12:20,588
2:00 p.m., tomorrow.
183
00:12:20,590 --> 00:12:24,318
Detritus Terminal. I'll be there.
184
00:12:30,290 --> 00:12:31,720
Thank you.
185
00:12:34,740 --> 00:12:36,740
Now...
186
00:12:36,760 --> 00:12:40,080
if anything happens to us,
if we don't make it there in time
187
00:12:40,100 --> 00:12:42,818
for whatever reason... just go.
188
00:12:43,580 --> 00:12:45,734
You wait for us, you'll get caught.
189
00:12:45,740 --> 00:12:47,960
Don't worry about us,
190
00:12:47,980 --> 00:12:49,640
just take care of yourself.
191
00:12:51,330 --> 00:12:52,443
Okay?
192
00:12:52,450 --> 00:12:54,050
Okay.
193
00:12:54,070 --> 00:12:56,120
You guys should go.
194
00:12:56,900 --> 00:12:58,340
Yeah, thanks, big guy.
195
00:12:58,360 --> 00:13:00,484
We'll see you tomorrow.
196
00:13:03,360 --> 00:13:04,901
Um...
197
00:13:09,330 --> 00:13:10,609
This is just something I drew.
198
00:13:36,640 --> 00:13:38,320
Hope.
199
00:13:38,340 --> 00:13:41,700
- Hope, wake up.
- Mm. What? What's happening?
200
00:13:41,720 --> 00:13:43,700
A team's heading out to
look for Iris and Felix,
201
00:13:43,720 --> 00:13:44,818
and I'm going with them.
202
00:13:44,820 --> 00:13:46,109
They're finally letting me.
203
00:13:46,110 --> 00:13:47,999
No, no, no, Dad, you can't.
204
00:13:48,000 --> 00:13:49,443
- You can't... I should've told you.
- It's okay.
205
00:13:49,444 --> 00:13:53,458
Raising a little hell, not
taking no for an answer,
206
00:13:53,460 --> 00:13:55,276
it finally paid off.
207
00:13:56,570 --> 00:13:59,318
Just like it did with Will and...
208
00:14:13,780 --> 00:14:16,540
The potential for growth in this field
209
00:14:16,560 --> 00:14:19,098
is astounding.
210
00:14:19,100 --> 00:14:21,878
Potential's an understatement.
211
00:14:21,880 --> 00:14:23,440
Not potential, then.
212
00:14:24,220 --> 00:14:26,026
Trajectory.
213
00:14:26,030 --> 00:14:27,160
Hope.
214
00:14:27,180 --> 00:14:29,484
Just the young mind we were looking for.
215
00:14:30,240 --> 00:14:31,609
I wanted to talk to my dad,
216
00:14:31,620 --> 00:14:35,192
- but, you know, I could just go.
- Hey, hey... you okay?
217
00:14:35,193 --> 00:14:37,109
Yeah, yeah, I'm fine.
218
00:14:37,110 --> 00:14:38,749
I'm still trying to find
answers about Felix
219
00:14:38,750 --> 00:14:40,200
and your sister, but...
220
00:14:40,220 --> 00:14:42,189
Professor Ellis called
early this morning
221
00:14:42,190 --> 00:14:43,776
- and discovered...
- Am I in trouble?
222
00:14:44,700 --> 00:14:46,549
- No. No.
- Oh.
223
00:14:46,550 --> 00:14:47,560
Come in.
224
00:14:51,320 --> 00:14:53,640
Hope you don't mind,
but I took the liberty
225
00:14:53,660 --> 00:14:55,918
of doing a little
extracurricular noodling,
226
00:14:55,920 --> 00:14:57,484
applying your yeast theory
227
00:14:57,490 --> 00:15:01,860
to your dad's fungal
decay research, and...
228
00:15:05,340 --> 00:15:07,020
Would it work... ?
229
00:15:07,030 --> 00:15:09,968
Try rephrasing that as a statement.
230
00:15:09,970 --> 00:15:12,300
Hope, this is Dr. Amanda Siegel,
231
00:15:12,310 --> 00:15:15,859
one of the most
well-respected mycologists.
232
00:15:15,860 --> 00:15:17,999
Once your dad and
Dr. Ellis looped me in,
233
00:15:18,000 --> 00:15:20,880
I asked her to tag along
on his fishing expedition
234
00:15:20,900 --> 00:15:22,940
on the chance that
something were to bite.
235
00:15:22,950 --> 00:15:25,118
It did.
236
00:15:25,120 --> 00:15:28,558
We've identified three strains of yeast
237
00:15:28,560 --> 00:15:29,988
which we believe,
238
00:15:29,990 --> 00:15:32,140
with some additional augmentation,
239
00:15:32,160 --> 00:15:35,901
could greatly accelerate
necrotic decomposition.
240
00:15:35,910 --> 00:15:38,193
There's a lot of work yet to be done,
241
00:15:38,200 --> 00:15:40,178
but it's sparks like this
242
00:15:40,180 --> 00:15:42,480
that'll one day light a
path to a new world
243
00:15:42,500 --> 00:15:45,350
where the dead have been
neutralized as a threat.
244
00:15:45,360 --> 00:15:48,900
You should be proud, Hope.
245
00:15:49,740 --> 00:15:54,190
It's early, but this could be big.
246
00:16:00,200 --> 00:16:03,320
Uh, uh... could you guys excuse us?
247
00:16:03,350 --> 00:16:05,180
I just need to talk to my dad alone.
248
00:16:16,360 --> 00:16:19,276
I know this potential
breakthrough is bad timing,
249
00:16:19,280 --> 00:16:20,900
- but...
- I saw Iris the other night.
250
00:16:20,901 --> 00:16:22,443
What?
251
00:16:23,040 --> 00:16:25,820
Huck took me to see her... and Felix.
252
00:16:25,830 --> 00:16:28,780
And... And Will is there, too.
And they're not that far.
253
00:16:29,700 --> 00:16:30,760
Hmm?
254
00:16:32,230 --> 00:16:34,193
There's a lot that I haven't told you.
255
00:16:39,980 --> 00:16:42,151
You're going to turn yourselves in?
256
00:16:42,160 --> 00:16:44,026
That's our plan. Me and Felix.
257
00:16:44,030 --> 00:16:45,368
Why not you and Percy?
258
00:16:45,370 --> 00:16:47,401
We're not the CRM's priority.
259
00:16:47,410 --> 00:16:48,943
It's better if we stay on the outside.
260
00:16:48,950 --> 00:16:50,401
Yeah.
261
00:16:50,410 --> 00:16:52,651
And we'll approach from the south,
262
00:16:52,660 --> 00:16:54,943
so it doesn't look like we
crossed through your territory.
263
00:16:54,950 --> 00:16:58,540
Still, a willing surrender
may draw suspicion.
264
00:16:58,560 --> 00:17:00,500
What if we turned you in,
265
00:17:00,520 --> 00:17:02,276
made it look like we caught you?
266
00:17:03,830 --> 00:17:05,918
It would look less suspicious.
267
00:17:05,920 --> 00:17:08,760
And it would show the CRM that
we're honoring our agreement.
268
00:17:08,780 --> 00:17:10,920
- You would do that?
- Of course.
269
00:17:10,950 --> 00:17:13,260
But my concern is for you.
270
00:17:13,280 --> 00:17:15,550
Escaping will be dangerous.
And from what I gathered,
271
00:17:15,560 --> 00:17:17,359
your sister didn't seem
so eager to leave.
272
00:17:17,360 --> 00:17:18,980
That was before she knew the truth.
273
00:17:19,000 --> 00:17:21,180
She's my sister. She'll leave.
274
00:17:21,190 --> 00:17:22,520
Once they're out,
275
00:17:22,540 --> 00:17:24,901
they'll pick up me, Elton, and
Percy a mile west from here.
276
00:17:24,910 --> 00:17:26,780
We'll lie low for a while,
277
00:17:26,800 --> 00:17:29,239
maybe at that underground mall
near Cornell that you mentioned.
278
00:17:29,240 --> 00:17:32,690
Then, once things blow over,
279
00:17:32,710 --> 00:17:33,734
we all head west.
280
00:17:33,740 --> 00:17:36,600
With the CRM, things
don't just "blow over."
281
00:17:37,690 --> 00:17:40,443
If you need help on the
inside, you'll be all alone.
282
00:17:40,450 --> 00:17:41,540
Yeah.
283
00:17:41,560 --> 00:17:44,220
Me and Will... we found a way
that they can get a message out
284
00:17:44,240 --> 00:17:45,698
if the plan changes.
285
00:17:45,700 --> 00:17:48,320
- It's a dead drop.
- How?
286
00:17:48,340 --> 00:17:50,250
You've said your supplies
come in from the CRM
287
00:17:50,270 --> 00:17:51,840
late in the day, right?
288
00:17:51,860 --> 00:17:54,698
The first Wednesday of every month?
289
00:17:54,700 --> 00:17:56,193
That's tomorrow.
290
00:18:00,720 --> 00:18:03,560
If this plan works, we'll
finally be out of your hair.
291
00:18:03,570 --> 00:18:06,260
It hasn't been so bad
having you in our hair.
292
00:18:06,280 --> 00:18:07,560
You'll get to see Hope.
293
00:18:12,870 --> 00:18:15,588
Are you sure this is
what you want to do?
294
00:18:15,590 --> 00:18:17,068
Knowing what you could lose?
295
00:18:17,070 --> 00:18:18,693
It's their turn to lose.
296
00:18:21,170 --> 00:18:23,443
And I'm gonna make damn sure they do.
297
00:18:36,340 --> 00:18:39,240
- All set?
- Just about.
298
00:18:39,270 --> 00:18:42,058
Uh, when Indira turns us in,
they'll take our weapons,
299
00:18:42,060 --> 00:18:44,148
so I wanted you to have this back.
300
00:18:45,240 --> 00:18:47,830
It got me over a thousand miles.
301
00:18:47,840 --> 00:18:50,318
Helped me feel... brave.
302
00:18:50,320 --> 00:18:53,200
- Strong.
- You already were.
303
00:18:53,220 --> 00:18:56,288
This was just there to be
what you needed it to be.
304
00:18:56,290 --> 00:18:58,768
Well, now it can be
whatever you need it to be.
305
00:19:00,740 --> 00:19:02,060
Thanks.
306
00:19:06,820 --> 00:19:08,388
Hey.
307
00:19:08,390 --> 00:19:10,040
The one that killed Romano,
308
00:19:10,060 --> 00:19:12,580
tried to kill you... he have a name?
309
00:19:12,600 --> 00:19:13,998
I'm just asking for a friend.
310
00:19:14,000 --> 00:19:15,740
Smart and safe.
311
00:19:17,160 --> 00:19:19,340
- Yeah.
- You get in there, you get out.
312
00:19:19,350 --> 00:19:22,440
- I thought I lost you once before.
- You won't.
313
00:19:22,460 --> 00:19:23,580
This isn't goodbye.
314
00:19:28,040 --> 00:19:30,800
Are you sure I can't come with you?
315
00:19:30,820 --> 00:19:32,300
Help you escape from the inside.
316
00:19:32,320 --> 00:19:34,940
- I'm good at getting outta places.
- Hmm.
317
00:19:34,960 --> 00:19:36,198
I-I could say I'm...
318
00:19:36,200 --> 00:19:38,120
- I'm somebody from the University.
- Right.
319
00:19:38,130 --> 00:19:40,419
- I could say...
- But we can't risk it.
320
00:19:40,420 --> 00:19:43,198
You can't risk it.
321
00:19:43,200 --> 00:19:45,118
I'll see you on the other side.
322
00:19:48,760 --> 00:19:50,220
It's time to go.
323
00:19:55,610 --> 00:19:57,020
Here.
324
00:19:57,040 --> 00:19:58,608
These are for your wrists.
325
00:19:58,610 --> 00:20:01,398
We'll tie you up and blindfold
you when we're close.
326
00:20:04,090 --> 00:20:06,026
Here we go.
327
00:20:23,620 --> 00:20:25,340
- So...
- Yeah.
328
00:20:26,800 --> 00:20:28,640
... you and Iris, huh?
329
00:20:30,320 --> 00:20:31,526
That's cool.
330
00:20:33,500 --> 00:20:35,480
Yeah, you and Asha?
What's going on there?
331
00:20:36,660 --> 00:20:41,070
What. Wait. You...
You think we're... ? No.
332
00:20:41,080 --> 00:20:42,918
No. No. No way.
333
00:20:42,920 --> 00:20:45,079
I mean, we're leaving tomorrow.
334
00:20:45,080 --> 00:20:48,180
And she's got a lot going on.
I mean, I can't even...
335
00:20:51,440 --> 00:20:53,020
Shit's messy.
336
00:20:57,560 --> 00:20:59,020
Yeah.
337
00:21:01,500 --> 00:21:04,000
So much for making our lives count, huh?
338
00:21:06,940 --> 00:21:08,820
I thought that's what we were doing.
339
00:21:14,680 --> 00:21:16,980
Yeah. So did I.
340
00:21:17,000 --> 00:21:18,860
What?
341
00:21:20,950 --> 00:21:22,940
Why do people keep
looking at me like that?
342
00:21:37,480 --> 00:21:38,901
Sentries?
343
00:21:39,680 --> 00:21:41,234
Not exactly.
344
00:21:50,460 --> 00:21:52,193
What he hell are you doing here?
345
00:21:52,200 --> 00:21:53,859
We are not far from a checkpoint.
346
00:21:53,860 --> 00:21:55,776
A patrol could be here any minute.
347
00:21:55,780 --> 00:21:56,920
You should go.
348
00:21:56,940 --> 00:21:58,649
- I-I know, but...
- Now.
349
00:21:58,650 --> 00:22:00,640
Listen. I can pickpocket,
350
00:22:00,660 --> 00:22:02,190
I can pick locks, I can help you...
351
00:22:02,200 --> 00:22:04,776
No. If they see you, it could be over.
352
00:22:04,780 --> 00:22:07,401
Is this about helping
us or killing Huck?
353
00:22:09,660 --> 00:22:13,000
Look, I... I want... I want Huck dead.
354
00:22:14,750 --> 00:22:16,026
Not like before.
355
00:22:16,030 --> 00:22:17,920
Not by putting anybody else at risk.
356
00:22:17,940 --> 00:22:20,260
By what? By being Elton?
357
00:22:20,276 --> 00:22:21,526
Hmm?
358
00:22:23,150 --> 00:22:25,608
Listen, you say yes, I'll
do whatever I got to do.
359
00:22:25,610 --> 00:22:28,380
I'll kill a hundred of those
assholes. I don't care.
360
00:22:28,410 --> 00:22:30,984
Whatever I gotta do to get you out safe.
361
00:22:32,940 --> 00:22:34,418
Then what?
362
00:22:34,420 --> 00:22:36,693
What happens to you?
363
00:22:39,520 --> 00:22:43,900
Then I'll, uh, well, then, I'll
finish what I set out to do.
364
00:22:45,120 --> 00:22:46,940
And, uh, I'll try to make it out.
365
00:22:49,110 --> 00:22:51,308
And I'll find you again.
366
00:22:53,740 --> 00:22:55,420
Look, I'm sorry, okay,
367
00:22:55,440 --> 00:22:57,568
- but we can't risk this.
- It's too late.
368
00:22:57,570 --> 00:23:00,609
- They're coming.
- You get the rope.
369
00:23:00,610 --> 00:23:02,901
- I'll get the blindfolds.
- Shit.
370
00:23:09,720 --> 00:23:12,850
And Indira said she
found them yesterday?
371
00:23:12,860 --> 00:23:14,460
Her story checks out with theirs.
372
00:23:14,480 --> 00:23:16,859
We separated and questioned them.
373
00:23:16,860 --> 00:23:20,920
No apparent inconsistencies.
374
00:23:20,940 --> 00:23:24,240
Send for Staff Sergeant Mallick.
375
00:23:24,260 --> 00:23:25,540
Yes, ma'am.
376
00:24:56,860 --> 00:24:59,693
_
377
00:25:24,640 --> 00:25:26,200
Staff Sergeant Mallick?
378
00:25:27,620 --> 00:25:29,400
The Lieutenant Colonel
is looking for you.
379
00:25:53,920 --> 00:25:56,188
Hello, Iris.
380
00:25:56,190 --> 00:25:58,568
Officer Carlucci.
381
00:25:58,570 --> 00:26:01,734
And, uh, Elton Ortiz, is it?
382
00:26:05,040 --> 00:26:07,734
Uh, you're the one keeping us here?
383
00:26:07,740 --> 00:26:10,818
Well, I thought it'd be
impolite not to stop by.
384
00:26:10,820 --> 00:26:12,984
To say hi?
385
00:26:14,600 --> 00:26:16,026
You've made quite the journey.
386
00:26:16,900 --> 00:26:18,540
Mm. More than a thousand miles.
387
00:26:18,560 --> 00:26:20,340
Perilous miles.
388
00:26:20,360 --> 00:26:24,568
Only to have the Perimeters
apprehend you.
389
00:26:24,570 --> 00:26:27,151
That must've been quite concerning.
390
00:26:27,160 --> 00:26:29,280
They had blades at our necks.
391
00:26:29,300 --> 00:26:31,240
Thought we were screwed
392
00:26:31,260 --> 00:26:34,360
'til we showed 'em the map
that you gave the girls,
393
00:26:34,380 --> 00:26:38,568
told 'em we were looking for the
CR's research facility, and...
394
00:26:38,570 --> 00:26:39,734
here we are.
395
00:26:39,740 --> 00:26:42,526
It's been over 10 hours.
396
00:26:42,530 --> 00:26:44,568
Yeah. We could use something to eat.
397
00:26:46,450 --> 00:26:48,220
How's the ankle, Officer?
398
00:26:48,240 --> 00:26:50,400
- May I call you Felix?
- Of course.
399
00:26:50,420 --> 00:26:52,219
It must be quite odd
to be on the other end
400
00:26:52,220 --> 00:26:55,318
of the intake questioning.
401
00:26:55,320 --> 00:26:56,620
Let's see it.
402
00:27:04,380 --> 00:27:05,770
That's freshly bandaged.
403
00:27:06,840 --> 00:27:08,270
Yeah.
404
00:27:08,280 --> 00:27:10,359
So, did Indira's people
help you with that?
405
00:27:11,400 --> 00:27:12,760
Indira?
406
00:27:14,280 --> 00:27:15,600
Their leader.
407
00:27:15,610 --> 00:27:17,020
No.
408
00:27:17,040 --> 00:27:18,818
Uh, right before we found Elton,
409
00:27:18,820 --> 00:27:22,984
we stopped at a retirement
home miles back.
410
00:27:22,990 --> 00:27:24,560
Place was fully stocked.
411
00:27:25,860 --> 00:27:27,401
We got lucky.
412
00:27:27,410 --> 00:27:28,840
Mm.
413
00:27:30,360 --> 00:27:31,651
Uh, are we good?
414
00:27:34,030 --> 00:27:36,401
I'd really like to see my dad.
415
00:27:36,410 --> 00:27:40,234
I'm sure you would. It's a process.
416
00:27:51,160 --> 00:27:52,760
Finally found 'em, huh?
417
00:27:54,120 --> 00:27:56,340
Is this why you wanted to see me?
418
00:27:56,360 --> 00:27:58,760
That place where you left them,
419
00:27:58,780 --> 00:28:00,840
were there medical supplies?
420
00:28:00,860 --> 00:28:04,401
Yeah, there were. Why?
421
00:28:04,410 --> 00:28:06,540
You said you didn't consider
them to be a threat.
422
00:28:06,560 --> 00:28:07,651
You still believe that?
423
00:28:10,660 --> 00:28:13,240
They won't be happy
finding out who I am...
424
00:28:15,400 --> 00:28:18,068
... or that I faked
their dad's messages.
425
00:28:19,920 --> 00:28:21,730
But when they realize that Hope's here
426
00:28:21,750 --> 00:28:25,443
and that they don't have
a home to go back to...
427
00:28:26,280 --> 00:28:28,360
that'll help keep things in perspective.
428
00:28:29,600 --> 00:28:30,720
Mm.
429
00:28:30,740 --> 00:28:32,620
We'll need to keep a close eye on them.
430
00:28:34,160 --> 00:28:36,660
Their trust will need to be earned.
431
00:28:38,020 --> 00:28:41,730
Trust is everything between people,
432
00:28:41,740 --> 00:28:43,868
wouldn't you agree, Jennifer?
433
00:28:45,420 --> 00:28:47,320
- Of course.
- Mm.
434
00:28:49,480 --> 00:28:50,780
Mm.
435
00:28:51,960 --> 00:28:55,984
Corporal Pierce said that
she found you in my office.
436
00:29:00,600 --> 00:29:02,700
Was curious if you had lunch plans.
437
00:29:10,620 --> 00:29:12,620
Do I now?
438
00:29:16,070 --> 00:29:17,900
They've taken our home...
439
00:29:19,280 --> 00:29:21,776
taken away all our choices...
440
00:29:24,260 --> 00:29:27,860
I keep picturing us running away,
441
00:29:27,880 --> 00:29:30,943
getting to where Iris and Felix are...
442
00:29:30,960 --> 00:29:35,640
But this place is a prison.
443
00:29:35,660 --> 00:29:39,300
It is. But...
444
00:29:39,320 --> 00:29:41,359
what if it's also the future?
445
00:29:42,540 --> 00:29:45,318
I don't mean the CRM but...
446
00:29:45,320 --> 00:29:47,720
the researchers? The research?
447
00:29:49,680 --> 00:29:52,270
Look, even if we could
run, do you really think...
448
00:30:03,568 --> 00:30:05,299
Hey.
449
00:30:07,070 --> 00:30:10,438
Oh.
450
00:30:29,740 --> 00:30:32,340
- You're here.
- Yeah, I'm here.
451
00:30:33,310 --> 00:30:36,140
- Thank you.
- All right.
452
00:30:38,500 --> 00:30:40,028
I'll explain everything.
453
00:31:03,700 --> 00:31:05,350
Yes?
454
00:31:05,360 --> 00:31:07,040
I have a question.
455
00:31:07,060 --> 00:31:08,360
Go ahead.
456
00:31:08,380 --> 00:31:10,888
A bunch of empties found
their way into the creek bed.
457
00:31:10,890 --> 00:31:13,151
Yeah. Tiga called that in.
458
00:31:13,160 --> 00:31:15,520
Those empties are pretty
screwed up from the fall.
459
00:31:15,540 --> 00:31:17,443
I thought maybe I could clear 'em out.
460
00:31:17,450 --> 00:31:19,180
Is the question coming?
461
00:31:19,190 --> 00:31:22,100
Yeah. Uh...
462
00:31:22,120 --> 00:31:24,260
Would you mind if I
borrowed the box truck
463
00:31:24,280 --> 00:31:26,318
to tow 'em to the dumpsite?
464
00:31:30,380 --> 00:31:32,609
You know how to drive?
465
00:31:34,080 --> 00:31:36,568
My uncle taught me.
466
00:31:37,920 --> 00:31:39,220
Oh.
467
00:31:40,580 --> 00:31:42,400
Yeah.
468
00:31:56,080 --> 00:31:58,680
Swipe this for access and
have the truck back by 3:00.
469
00:31:58,693 --> 00:32:00,109
I will.
470
00:32:01,660 --> 00:32:04,190
- Oh, and Plaskett?
- Yeah?
471
00:32:05,840 --> 00:32:08,318
Good work these past couple days.
472
00:32:08,320 --> 00:32:10,220
It's gonna get tougher
when the rains come
473
00:32:10,240 --> 00:32:12,019
and the heat of the summer
when the new recruits come in,
474
00:32:12,020 --> 00:32:14,580
but by then, this'll be old hat.
475
00:32:16,860 --> 00:32:18,318
Thanks.
476
00:32:26,680 --> 00:32:29,980
I'm glad we're doing this. Um,
I'm going to be leaving again.
477
00:32:30,000 --> 00:32:32,401
Some official business
with Major General Beale.
478
00:32:32,410 --> 00:32:33,600
Oh, yeah?
479
00:32:36,760 --> 00:32:39,860
I'm sorry for questioning you before.
480
00:32:39,880 --> 00:32:41,140
About Omaha.
481
00:32:42,380 --> 00:32:46,400
I was just, uh, tired...
482
00:32:46,420 --> 00:32:49,780
exhausted from the weight of everything.
483
00:32:52,560 --> 00:32:56,140
I guess maybe being under for that long
484
00:32:56,160 --> 00:32:58,080
took more out of me than I thought.
485
00:32:59,530 --> 00:33:01,698
The secrets,
486
00:33:01,700 --> 00:33:06,040
lying to everybody all day, every day.
487
00:33:08,070 --> 00:33:09,480
I can only imagine.
488
00:33:15,480 --> 00:33:20,026
I know that I tend to favor
the tough side of tough love.
489
00:33:21,820 --> 00:33:24,780
I only hope that when you
have your own child someday,
490
00:33:24,800 --> 00:33:27,238
you'll understand what you would do
491
00:33:27,240 --> 00:33:29,378
to protect them in this world.
492
00:33:29,380 --> 00:33:31,651
To make them stronger.
493
00:33:31,660 --> 00:33:34,380
So that they can do the
excruciatingly hard things
494
00:33:34,400 --> 00:33:37,260
that need to be done to
protect the world from itself.
495
00:33:43,140 --> 00:33:48,760
You... You remember that
summer on, uh, Block Island?
496
00:33:48,780 --> 00:33:51,480
I think you were 4, m-maybe 5...
497
00:33:51,500 --> 00:33:55,100
and we used to go eat at that
Italian place on the beach.
498
00:33:55,120 --> 00:33:57,230
You'd always get the Bolognese
499
00:33:57,240 --> 00:33:58,609
and then get it all over yourself.
500
00:33:58,610 --> 00:34:02,200
And then, after dinner, I'd scoop you up
501
00:34:02,220 --> 00:34:08,300
and carry you into the
ocean and wash it off.
502
00:34:08,320 --> 00:34:09,800
It became our thing.
503
00:34:12,640 --> 00:34:14,240
I don't remember.
504
00:34:19,380 --> 00:34:21,443
I wish you did.
505
00:34:22,340 --> 00:34:25,000
Yeah. I wish I did, too.
506
00:34:34,320 --> 00:34:37,068
You were so gentle then. So trusting.
507
00:34:37,800 --> 00:34:41,280
I couldn't bear the thought of
anyone else destroying that in you.
508
00:34:43,580 --> 00:34:45,526
So...
509
00:34:50,540 --> 00:34:53,140
You should put the pasta in
before it gets to a hard boil.
510
00:35:11,490 --> 00:35:14,318
Wait. Y-You want us to leave now?
511
00:35:15,060 --> 00:35:16,940
Why today? Why 2:00 p.m.?
512
00:35:16,950 --> 00:35:19,109
The guard shift happens at 2:00.
513
00:35:20,380 --> 00:35:22,600
Will's got this all mapped out.
514
00:35:22,610 --> 00:35:25,814
It's the only way we can get out
of here without anybody noticing.
515
00:35:25,815 --> 00:35:27,300
Yeah, but if they do,
516
00:35:27,320 --> 00:35:29,276
I'm gonna hang back,
give you guys cover.
517
00:35:29,280 --> 00:35:31,100
And it's when Silas is meeting us
518
00:35:31,120 --> 00:35:32,484
at the Detritus Service Terminal.
519
00:35:32,490 --> 00:35:34,943
- Wait. Hold on. You were with Silas?
- Yes.
520
00:35:34,950 --> 00:35:37,443
- He's coming with us.
- It's a long walk to Portland.
521
00:35:38,400 --> 00:35:39,651
It's dangerous.
522
00:35:39,660 --> 00:35:42,220
We got here, we'll get there.
523
00:35:42,240 --> 00:35:44,568
They need to know what their
"alliance partner" did.
524
00:35:44,570 --> 00:35:46,988
If they catch us, they could kill us.
525
00:35:46,990 --> 00:35:48,440
Kill all of you.
526
00:35:48,450 --> 00:35:53,460
They want you and Hope working
towards the future, right?
527
00:35:53,480 --> 00:35:54,980
If we get caught,
528
00:35:55,000 --> 00:35:58,901
why not leverage that for our safety?
529
00:36:06,570 --> 00:36:08,920
This is our best chance... and
right now our only chance...
530
00:36:08,940 --> 00:36:11,640
to be a family again on our terms.
531
00:36:16,960 --> 00:36:18,480
Is this what you want?
532
00:36:22,590 --> 00:36:27,380
Look, you said it was about
making our own choices.
533
00:36:27,400 --> 00:36:32,193
And right now, this is
the only choice we've got.
534
00:36:37,220 --> 00:36:39,240
I need to say goodbye to Lyla.
535
00:36:40,400 --> 00:36:42,600
Or... maybe she could come.
536
00:36:44,010 --> 00:36:45,940
Uh... Lyla. Is she...
537
00:36:45,980 --> 00:36:48,840
The only person outside
this room we can trust.
538
00:36:50,000 --> 00:36:51,580
I have to talk to her.
539
00:37:01,880 --> 00:37:03,840
Thought you'd be packing up.
540
00:37:05,070 --> 00:37:06,580
There's not much to pack.
541
00:37:08,820 --> 00:37:11,480
My mom's not too thrilled about Percy.
542
00:37:13,340 --> 00:37:16,109
Will's not too thrilled I let him go.
543
00:37:16,840 --> 00:37:18,650
Why did you?
544
00:37:19,940 --> 00:37:22,580
We've all got our choices to make.
545
00:37:22,600 --> 00:37:24,060
And that was his.
546
00:37:24,080 --> 00:37:25,960
And mine was staying back with Will.
547
00:37:27,920 --> 00:37:31,943
And with someone who's
only been honest with me.
548
00:37:33,660 --> 00:37:37,260
Someone who's made
everything seem like, uh...
549
00:37:37,280 --> 00:37:40,693
a little bit less of a mess, I guess.
550
00:37:42,140 --> 00:37:44,220
I'm rhyming.
551
00:37:48,060 --> 00:37:50,040
My mom's sick.
552
00:37:50,060 --> 00:37:51,600
Not me.
553
00:37:52,818 --> 00:37:54,901
I lied to you.
554
00:37:56,820 --> 00:38:00,100
- What? Why...
- I did it to protect her secret.
555
00:38:01,770 --> 00:38:03,880
Some of the people here
have different ideas
556
00:38:03,900 --> 00:38:06,480
about how this place should be run.
557
00:38:06,500 --> 00:38:09,234
If Brody or anyone else
558
00:38:09,240 --> 00:38:12,700
found out my mom had a private
agreement with the CRM...
559
00:38:12,720 --> 00:38:14,488
it'd be used against her.
560
00:38:16,580 --> 00:38:19,160
She's the only thing
keeping us together.
561
00:38:22,000 --> 00:38:24,234
I'm sorry.
562
00:38:24,240 --> 00:38:26,498
Promise me you won't tell anyone.
563
00:38:29,540 --> 00:38:30,930
Is she gonna be okay?
564
00:38:33,220 --> 00:38:36,248
As long as she keeps getting
what she needs from the CRM.
565
00:38:39,780 --> 00:38:41,820
Maybe it's all a mess.
566
00:38:42,960 --> 00:38:44,240
Maybe there's no avoiding it.
567
00:38:44,260 --> 00:38:47,693
Maybe we're idiots to think we can.
568
00:38:49,660 --> 00:38:52,940
Well, if it helps at all...
569
00:38:52,960 --> 00:38:55,568
I've come to realize I'm that
kind of idiot all the time.
570
00:39:01,260 --> 00:39:04,860
I should, uh, probably get going.
571
00:39:04,880 --> 00:39:06,609
Hey.
572
00:39:07,700 --> 00:39:09,240
It was nice meeting you.
573
00:39:13,160 --> 00:39:14,526
It was nice meeting you, too.
574
00:40:15,570 --> 00:40:17,526
- Whoa.
- Terry, I'm sorry.
575
00:40:17,530 --> 00:40:19,019
- Everything all right?
- Yeah.
576
00:40:19,020 --> 00:40:20,659
H-Have you seen Dr. Belshaw?
She's not in her office.
577
00:40:20,660 --> 00:40:23,920
I think I saw her in the teaching
lab 'bout an hour ago.
578
00:40:23,940 --> 00:40:25,960
- It's just down there on the right.
- Yeah.
579
00:40:49,740 --> 00:40:51,651
We need to talk.
580
00:40:51,660 --> 00:40:53,568
- What the hell are you doing here?
- Now.
581
00:40:53,570 --> 00:40:55,776
I wouldn't be coming to you
if it wasn't life or death.
582
00:40:57,234 --> 00:40:59,568
Please.
583
00:41:02,530 --> 00:41:05,740
_
584
00:41:16,980 --> 00:41:18,220
You've got less than one minute
585
00:41:18,230 --> 00:41:19,779
to tell me what the hell this is about.
586
00:41:19,780 --> 00:41:21,079
Look, I don't know what Hope's told you
587
00:41:21,080 --> 00:41:23,480
about Omaha and the Campus Colony...
588
00:41:24,580 --> 00:41:27,810
but these are coded CRM transmissions
589
00:41:27,820 --> 00:41:29,693
proving that the military
brought in those empties.
590
00:41:29,694 --> 00:41:31,734
What are you talking about?
591
00:41:31,740 --> 00:41:33,620
See these letters and numbers?
592
00:41:33,640 --> 00:41:35,526
They're not part of the CRM code.
593
00:41:35,530 --> 00:41:37,680
It's the coding system
for test subjects.
594
00:41:38,570 --> 00:41:40,080
I don't know how all of it fits,
595
00:41:40,100 --> 00:41:42,280
but some of the people killed back home
596
00:41:42,300 --> 00:41:44,100
were being used for research.
597
00:41:44,120 --> 00:41:46,776
Research I think is still
being done right here.
598
00:41:46,780 --> 00:41:48,310
I need your help finding out
599
00:41:48,320 --> 00:41:51,120
what the hell's going on
and who's involved...
600
00:41:53,180 --> 00:41:55,401
... so we can stop it.
601
00:42:32,960 --> 00:42:35,720
Stop! Hands high!
602
00:42:35,740 --> 00:42:37,460
One false move, we shoot.
603
00:42:53,250 --> 00:42:54,800
Jennifer.
604
00:42:54,810 --> 00:42:56,859
Warrant Officer Stokes.
605
00:42:56,860 --> 00:42:57,989
I think we've been through too much
606
00:42:57,990 --> 00:42:59,901
for you not to call me by my first name.
607
00:42:59,910 --> 00:43:01,984
I hope we get to catch up
a little while I'm here.
608
00:43:01,990 --> 00:43:04,151
There. Security's more lax there.
609
00:43:04,160 --> 00:43:05,300
It's how I get in.
610
00:43:05,310 --> 00:43:08,240
But whatever great escape
you think you figured out,
611
00:43:08,250 --> 00:43:09,300
you haven't.
612
00:43:10,210 --> 00:43:12,068
We're gonna find out
what the CRM is up to,
613
00:43:12,070 --> 00:43:14,450
stop them from ever doing it again,
614
00:43:14,460 --> 00:43:16,860
and then we're gonna burn
this place to the ground.
615
00:43:18,200 --> 00:43:19,276
They're gonna start a war.
616
00:43:19,277 --> 00:43:23,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
617
00:43:29,300 --> 00:43:32,270
I just got word. The new TS has arrived?
618
00:43:32,280 --> 00:43:33,628
As you requested.
619
00:43:33,630 --> 00:43:35,359
Came in from the Civic Republic.
620
00:43:44,120 --> 00:43:46,140
- _
- Male.
621
00:43:46,170 --> 00:43:48,038
Age 24.
622
00:43:48,040 --> 00:43:49,200
Healthy.
623
00:43:53,160 --> 00:43:54,940
He's a soldier...
624
00:44:03,530 --> 00:44:06,693
Keep him sedated while
we establish baseline vitals.
625
00:44:19,120 --> 00:44:22,526
I realize this is my last
chance to get this right.
626
00:44:24,440 --> 00:44:27,693
Please assure Lieutenant
Colonel Kublek that I will.
627
00:44:28,320 --> 00:44:29,900
The Lieutenant Colonel's been called
628
00:44:29,920 --> 00:44:32,080
to the Civic Republic indefinitely.
629
00:44:32,100 --> 00:44:33,738
Until further notice...
630
00:44:33,740 --> 00:44:35,140
you'll be answering to me.
631
00:44:41,040 --> 00:44:45,734
_
632
00:44:45,740 --> 00:44:48,940
You said it was about
making our own choices.
633
00:44:50,200 --> 00:44:54,980
And right now, this is the
only choice we've got.
634
00:44:54,990 --> 00:44:56,588
Action.
635
00:44:56,590 --> 00:44:58,276
And halt.
636
00:44:58,280 --> 00:45:00,901
This episode was directed
by Heather Cappiello.
637
00:45:00,910 --> 00:45:02,443
She brought a lot of just visual,
638
00:45:02,450 --> 00:45:04,193
like, panache to the episode.
639
00:45:04,200 --> 00:45:07,109
There is a great shot that I love
640
00:45:07,110 --> 00:45:11,260
of Elton and Asha framed in
the doorway holding hands.
641
00:45:11,280 --> 00:45:12,510
It was nice meeting you.
642
00:45:15,110 --> 00:45:16,401
It was nice meeting you, too.
643
00:45:16,410 --> 00:45:19,080
And it's such a sweet, tender moment.
644
00:45:19,110 --> 00:45:20,776
And, you know, she really understood
645
00:45:20,780 --> 00:45:22,540
the emotion behind the scenes,
646
00:45:22,560 --> 00:45:25,620
in addition to just, like,
bringing forth these great visuals.
647
00:45:25,640 --> 00:45:28,026
I just think she really
knocked it out of the park.
648
00:45:28,740 --> 00:45:30,180
We got to be close, right?
649
00:45:32,440 --> 00:45:33,900
Should be just over this ridge.
650
00:45:33,920 --> 00:45:35,668
This group is on a mission,
651
00:45:35,670 --> 00:45:37,060
and it's a serious mission.
652
00:45:37,080 --> 00:45:39,276
And the stakes really
couldn't be higher.
653
00:45:39,280 --> 00:45:41,109
And, you know, we see them all killing.
654
00:45:41,110 --> 00:45:43,700
And this was by intention.
655
00:45:43,720 --> 00:45:46,234
The characters went through
a big chunk of last season
656
00:45:46,240 --> 00:45:48,768
with the mantra that avoidance was key.
657
00:45:48,770 --> 00:45:51,840
Now our characters have really
progressed, and they've changed,
658
00:45:51,860 --> 00:45:54,318
and they're willing to
face these dangers.
659
00:45:54,320 --> 00:45:57,100
We see Elton with this saw-blade ax,
660
00:45:57,120 --> 00:45:59,609
and this is a new weapon for him.
661
00:46:00,330 --> 00:46:04,484
The reunion with Silas is a big
deal for a few of the characters.
662
00:46:04,490 --> 00:46:08,608
For Elton, he just feels like
he owes Silas his... his life.
663
00:46:08,610 --> 00:46:12,443
- What are you doing here?
- I'm so glad you're okay.
664
00:46:12,450 --> 00:46:14,760
For Iris, this is such a loaded moment.
665
00:46:14,780 --> 00:46:16,359
When we last saw Silas, like,
666
00:46:16,360 --> 00:46:18,568
he was in a place where he
felt that he was a murderer.
667
00:46:18,570 --> 00:46:19,969
He felt like there was the potential
668
00:46:19,970 --> 00:46:21,740
for him to be a danger from the group.
669
00:46:21,760 --> 00:46:24,320
And so Iris, I think, feels
a lot of guilt for that.
670
00:46:24,350 --> 00:46:26,540
When I heard you turned yourself in...
671
00:46:27,840 --> 00:46:29,819
I didn't know if they were
gonna leave you alive or...
672
00:46:29,820 --> 00:46:32,000
- Me neither.
- She's approaching him
673
00:46:32,020 --> 00:46:33,943
not knowing where she stands with him.
674
00:46:33,950 --> 00:46:35,520
Silas, we need you.
675
00:46:35,540 --> 00:46:38,401
Especially considering that
she's actually coming to him
676
00:46:38,410 --> 00:46:41,068
not just to check up on
him, but to ask for help.
677
00:46:42,380 --> 00:46:43,990
Looks like you could use it.
678
00:46:44,000 --> 00:46:46,460
When we first see Huck in this episode,
679
00:46:46,480 --> 00:46:50,370
she is trying to figure
out what she's missed
680
00:46:50,400 --> 00:46:52,048
in the two years she's been gone.
681
00:46:52,050 --> 00:46:56,068
And so we find her in
this library of sorts,
682
00:46:56,070 --> 00:46:57,950
and she's going through newspapers.
683
00:47:01,780 --> 00:47:03,500
She's become more suspicious
684
00:47:03,520 --> 00:47:06,810
about what the CRM may have
done without her knowing.
685
00:47:06,820 --> 00:47:08,458
And she's trying to find clues
686
00:47:08,460 --> 00:47:12,269
that may help her kind of
piece some things together.
687
00:47:12,270 --> 00:47:15,200
Trust is everything between people.
688
00:47:15,220 --> 00:47:17,640
Wouldn't you agree, Jennifer?
689
00:47:19,040 --> 00:47:20,060
Of course.
690
00:47:20,080 --> 00:47:24,100
When Elizabeth mentions
the idea of trust to Huck,
691
00:47:24,120 --> 00:47:27,276
yeah, it's in reference
to Iris and Felix,
692
00:47:27,280 --> 00:47:29,276
but really she's talking
about the two of them.
693
00:47:30,500 --> 00:47:32,520
Maybe being under for that long
694
00:47:32,540 --> 00:47:34,308
took more out of me than I thought.
695
00:47:34,310 --> 00:47:37,660
Elizabeth, more than anything,
wants to trust her daughter,
696
00:47:37,680 --> 00:47:38,901
but she's not sure.
697
00:47:38,910 --> 00:47:43,040
I know that I tend to favor
the tough side of tough love.
698
00:47:43,060 --> 00:47:47,399
It's really a chance for Huck
and the audience to see her
699
00:47:47,400 --> 00:47:50,401
not necessarily just as a military
leader, but as a mother.
700
00:47:50,410 --> 00:47:55,151
And we get to explore exactly
what kind of mother Elizabeth is
701
00:47:55,160 --> 00:47:56,859
and has been to... to Huck.
702
00:47:56,860 --> 00:47:59,980
I only hope that when you have
your own child someday,
703
00:48:00,000 --> 00:48:03,650
you'll understand what you would
do to protect them in this world
704
00:48:03,660 --> 00:48:06,280
so that they can do the
excruciatingly hard things
705
00:48:06,300 --> 00:48:09,193
that need to be done to
protect the world from itself.
706
00:48:09,200 --> 00:48:10,738
Huck ends the scene realizing that,
707
00:48:10,740 --> 00:48:12,620
"I think my mother is the type of person
708
00:48:12,650 --> 00:48:14,760
who could potentially do something
709
00:48:14,780 --> 00:48:18,943
as horrible as what the CRM has
probably done and not tell me."
710
00:48:24,180 --> 00:48:26,943
The reunion of all
the Bennetts together,
711
00:48:26,950 --> 00:48:28,700
along with Felix, it's a huge moment,
712
00:48:28,720 --> 00:48:31,060
and this is a moment
that we've been promising
713
00:48:31,070 --> 00:48:33,498
since the very beginning of the series.
714
00:48:33,500 --> 00:48:35,901
- You're here.
- Yeah, I'm here.
715
00:48:35,910 --> 00:48:39,943
It really is just about just pure
emotion, I think, at this point.
716
00:48:40,620 --> 00:48:41,850
We need to talk.
717
00:48:41,860 --> 00:48:43,818
- What the hell are you doing here?
- Now.
718
00:48:43,820 --> 00:48:46,026
I wouldn't be coming to you
if it wasn't life or death.
719
00:48:46,030 --> 00:48:50,151
Here's Leo about to maybe spill
the beans about the escape plan.
720
00:48:50,160 --> 00:48:52,640
And inadvertently,
there's Huck showing up.
721
00:48:52,660 --> 00:48:55,150
What she's found, as we
find out, are these plans
722
00:48:55,170 --> 00:48:56,984
that seem to indicate
723
00:48:56,990 --> 00:48:58,484
some research has been going on
724
00:48:58,490 --> 00:49:02,020
that has to do with the destruction
of the campus colony
725
00:49:02,040 --> 00:49:03,460
and the destruction of Omaha.
726
00:49:03,480 --> 00:49:06,000
I need your help finding out
what the hell's going on
727
00:49:06,020 --> 00:49:07,040
and who's involved.
728
00:49:07,060 --> 00:49:08,609
And so the question is, like,
729
00:49:08,610 --> 00:49:11,060
she's trying to find out
what the CRM's up to.
730
00:49:11,090 --> 00:49:13,740
But does that mean that she's
willing to give up everything
731
00:49:13,760 --> 00:49:16,660
that she's fought for ever
since the fall of the world?
732
00:49:16,680 --> 00:49:19,234
I do think Huck wants answers.
733
00:49:19,240 --> 00:49:21,109
But what side will she
ultimately fall on?
734
00:49:21,110 --> 00:49:23,609
And that's... remains to be seen.
53318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.