Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:17,300
SUBTITLES EDITED BY POWAQUATSI
2
00:00:17,500 --> 00:00:21,266
The Indian knew
that deer moved in circles...
3
00:00:21,304 --> 00:00:25,043
that if the hunter calculated
his moves with skill...
4
00:00:25,143 --> 00:00:28,874
he could run the swift deer
into submission.
5
00:00:28,913 --> 00:00:33,978
Its hooves would bleed,
and the animal stumbled.
6
00:00:34,020 --> 00:00:39,322
The Indian was to kneel
above his dying prey...
7
00:00:39,359 --> 00:00:42,591
putting his mouth
to that of the deer...
8
00:00:42,630 --> 00:00:45,190
stealing its last breath.
9
00:00:46,634 --> 00:00:50,365
While he had earned
the swiftness of the beast...
10
00:00:50,404 --> 00:00:55,275
in its death he was struck by
its peace and stillness...
11
00:00:55,311 --> 00:00:57,302
and by his own.
12
00:04:22,109 --> 00:04:25,738
I tried telling myself
I'd done my job...
13
00:04:25,779 --> 00:04:27,440
defended my life.
14
00:04:30,618 --> 00:04:32,746
But I didn't believe me.
15
00:04:32,788 --> 00:04:38,090
You killed my boy, Joe Roberts.
16
00:04:38,127 --> 00:04:40,823
You killed my baby boy.
17
00:04:40,863 --> 00:04:44,094
This is how houses catch fire.
18
00:04:44,133 --> 00:04:49,629
Murderers' houses!
Murderer!
19
00:04:49,672 --> 00:04:52,699
Mrs. Baker, come on.
This isn't helping anything.
20
00:04:52,743 --> 00:04:54,769
He killed my baby!
21
00:04:54,813 --> 00:04:57,574
Robert, you and Jim
want to get Mr. Baker there?
22
00:04:57,748 --> 00:04:59,519
I'm real sorry.
23
00:05:03,005 --> 00:05:06,851
# Captain said, John Henry
24
00:05:07,120 --> 00:05:10,237
# I'm gonna bring
my steam drill round
25
00:05:10,539 --> 00:05:13,190
# Bring my steam drill
out on the job
26
00:05:13,404 --> 00:05:16,260
# I'm gonna whup
that steel on down
27
00:05:16,295 --> 00:05:18,475
# Lord, Lord, I'm gonna
whup that steel on down
28
00:05:18,591 --> 00:05:20,982
# Henry said to Captain
29
00:05:21,436 --> 00:05:25,386
# Whoa, man ain't nothin'
but a man...
30
00:05:42,276 --> 00:05:45,906
My brother Frank was due back
from Vietnam within the week.
31
00:05:48,015 --> 00:05:51,883
We hadn't seen each other
since I'd lost the farm in '65.
32
00:05:51,919 --> 00:05:55,410
I took the uniform job
to make ends meet.
33
00:05:59,427 --> 00:06:02,327
In one of his letters,
he complained...
34
00:06:02,362 --> 00:06:04,331
that his fellow soldiers
were disturbed...
35
00:06:04,365 --> 00:06:06,833
by the killing they'd seen.
36
00:06:06,868 --> 00:06:09,335
He wrote...
37
00:06:09,369 --> 00:06:14,467
"Guys over here expect their
hair to stay dry in the rain. "
38
00:06:34,828 --> 00:06:36,261
Good.
39
00:06:42,903 --> 00:06:44,995
Your mom called.
40
00:06:45,037 --> 00:06:47,096
Yeah? What's happening?
41
00:06:47,139 --> 00:06:51,406
First the plane was going to be
delayed in Hawaii or somewhere.
42
00:06:51,444 --> 00:06:52,968
Then it was going to be
on time again.
43
00:06:53,013 --> 00:06:58,109
Now she says
9:30 Tuesday for sure.
44
00:06:58,150 --> 00:07:00,710
He's got to go through Fort Dix.
45
00:07:07,693 --> 00:07:09,160
Raffael asleep?
46
00:07:09,195 --> 00:07:11,628
Yes, babe.
47
00:07:22,575 --> 00:07:24,633
You worried about today...
48
00:07:24,676 --> 00:07:27,737
or about Franky coming home?
49
00:07:34,586 --> 00:07:37,077
No.
This kid today...
50
00:07:42,061 --> 00:07:44,962
His parents came into
the station making threats.
51
00:07:44,997 --> 00:07:46,861
What threats?
52
00:07:48,466 --> 00:07:50,229
Threats.
53
00:07:53,470 --> 00:07:57,134
When they pulled the father
outside, he started singing.
54
00:08:37,447 --> 00:08:39,039
Joe.
55
00:09:49,750 --> 00:09:52,514
- Don't move!
- Hey! It's me.
56
00:09:55,256 --> 00:09:56,484
Shit.
57
00:09:56,524 --> 00:09:58,890
You scared the hell out of me.
Come here.
58
00:10:01,330 --> 00:10:02,888
I almost kill you!
59
00:10:02,932 --> 00:10:05,092
He's got you trained, ain't he?
60
00:10:05,133 --> 00:10:06,725
You are early.
61
00:10:06,768 --> 00:10:09,556
I didn't want to hang around Fort Dix,
so I took a Greyhound.
62
00:10:09,872 --> 00:10:12,531
Joey's going to be
so happy to see you.
63
00:10:18,345 --> 00:10:21,508
Joe is so happy to see you.
64
00:10:22,816 --> 00:10:25,284
Come on, baby, come on.
65
00:10:25,319 --> 00:10:28,380
Come on, a little bit.
66
00:10:30,291 --> 00:10:32,451
Hey.
67
00:10:33,794 --> 00:10:36,763
Share with
your Uncle Franky, shorty.
68
00:10:36,797 --> 00:10:39,533
I'm going to take Frank over
to the folks. I'll be back in a bit.
69
00:10:41,300 --> 00:10:42,767
You'll be here?
70
00:10:42,802 --> 00:10:45,100
Yeah. I've got two lessons
this afternoon.
71
00:10:45,138 --> 00:10:47,265
See you.
72
00:10:47,306 --> 00:10:48,775
Welcome home, Franky.
73
00:10:48,810 --> 00:10:50,141
Bye-bye.
74
00:10:51,346 --> 00:10:53,006
Bye-bye, say...
75
00:10:59,369 --> 00:11:00,554
Bye-bye.
76
00:11:00,934 --> 00:11:02,438
Bye-bye.
77
00:11:03,485 --> 00:11:05,917
Your uncle is a barnyard dog.
78
00:11:09,295 --> 00:11:11,388
Town looks same-same.
79
00:11:14,300 --> 00:11:16,461
So you're a dad, man.
80
00:11:16,502 --> 00:11:17,935
How's that?
81
00:11:17,970 --> 00:11:19,562
Undescribable.
82
00:11:21,474 --> 00:11:22,998
It's great.
83
00:11:24,343 --> 00:11:25,935
He's amazing.
84
00:11:31,683 --> 00:11:33,173
What?
85
00:11:33,218 --> 00:11:34,980
Just looking at you.
86
00:11:41,461 --> 00:11:43,827
Got to admit,
it feels kind of strange...
87
00:11:43,863 --> 00:11:46,331
riding up front
in the man's car...
88
00:11:46,365 --> 00:11:48,958
no handcuffs,
my own brother driving.
89
00:11:50,035 --> 00:11:51,434
Shit.
90
00:11:51,470 --> 00:11:56,237
Remember we used
to plug cop cars with snowballs?
91
00:12:32,143 --> 00:12:33,474
Pull over.
92
00:12:39,083 --> 00:12:43,018
Hey! Don't you do that.
93
00:12:43,052 --> 00:12:44,384
You did it.
94
00:13:04,407 --> 00:13:05,840
Hey, get the cop!
95
00:13:07,577 --> 00:13:09,636
Come on.
96
00:13:09,679 --> 00:13:11,236
All right!
97
00:13:12,582 --> 00:13:14,049
Fire!
98
00:13:27,297 --> 00:13:29,322
King of the mountain!
99
00:13:59,461 --> 00:14:02,021
Need an army to fight me?
100
00:14:09,738 --> 00:14:11,434
What are you doing?
101
00:14:17,913 --> 00:14:21,712
Listen, I just wanted
to see you guys...
102
00:14:21,749 --> 00:14:23,741
meet the baby and all.
103
00:14:23,785 --> 00:14:26,050
I ain't going over
to see Mom and Pop.
104
00:14:26,088 --> 00:14:28,420
What are you talking about?
105
00:14:28,457 --> 00:14:30,925
Franky.
106
00:14:30,959 --> 00:14:35,054
You caught me off balance here.
What are you saying?
107
00:14:36,864 --> 00:14:38,354
Good-bye?
108
00:14:41,969 --> 00:14:44,733
Let's just call it
see you later.
109
00:14:46,474 --> 00:14:49,443
Hey, I came to see you,
brother man.
110
00:14:49,477 --> 00:14:51,104
What about Mom and Dad?
111
00:14:51,145 --> 00:14:52,806
What about them?
112
00:14:52,847 --> 00:14:55,007
You're going
to break their hearts.
113
00:15:00,721 --> 00:15:02,780
You're the one who always
takes shit personal.
114
00:15:02,823 --> 00:15:04,313
Wait.
115
00:15:07,461 --> 00:15:09,894
If anything,
they'll be relieved.
116
00:15:09,929 --> 00:15:11,158
You'll see.
117
00:15:11,198 --> 00:15:13,098
Where are you going?
You got a place to stay?
118
00:15:19,974 --> 00:15:21,497
You got money?
119
00:15:21,541 --> 00:15:24,339
I already took forty bucks
from your wallet.
120
00:15:27,013 --> 00:15:29,003
It's in the glove box.
121
00:15:31,183 --> 00:15:34,210
I don't want you to go.
122
00:15:34,254 --> 00:15:37,815
Hey, Joe, this whole town's
talking about you.
123
00:15:37,857 --> 00:15:39,324
Good shot, boy.
124
00:15:39,359 --> 00:15:40,951
Thanks, sir.
125
00:15:44,530 --> 00:15:47,158
You know, if I could
figure out the difference...
126
00:15:47,199 --> 00:15:52,160
between what gets you a kiss
on the ass and me locked up...
127
00:16:06,886 --> 00:16:09,252
I used to know my brother...
128
00:16:09,289 --> 00:16:12,917
like I used to know
I'd always be a farmer...
129
00:16:12,958 --> 00:16:16,485
but drifting off on the train
that day was a stranger.
130
00:16:19,897 --> 00:16:22,128
He looked like a hero.
131
00:16:25,070 --> 00:16:27,038
The closeness
I felt with my brother...
132
00:16:27,072 --> 00:16:29,131
was with that
rough-and-tumble kid...
133
00:16:29,174 --> 00:16:31,971
I knew before
high school distractions...
134
00:16:32,009 --> 00:16:36,343
and then later my wife and farm
occupied our time together.
135
00:16:37,681 --> 00:16:41,642
In the last few years
before going overseas...
136
00:16:41,687 --> 00:16:45,782
Frank had become branded
the hell-raiser of town...
137
00:16:45,823 --> 00:16:48,657
that he'd come to no good.
138
00:16:48,694 --> 00:16:51,662
Maybe leaving so suddenly
was the only mercy he knew...
139
00:16:51,696 --> 00:16:54,688
for the grief
he'd caused before.
140
00:16:56,701 --> 00:17:00,428
As for my parents,
Franky was right.
141
00:17:00,705 --> 00:17:03,070
They would not
take it personally.
142
00:17:05,675 --> 00:17:08,644
They say some of
the boys coming back...
143
00:17:08,678 --> 00:17:10,738
are coming back real confused.
144
00:17:12,182 --> 00:17:14,150
Frank left confused.
145
00:17:14,184 --> 00:17:17,154
Well, maybe
it'll straighten him out.
146
00:17:17,188 --> 00:17:18,746
That's what Randall said.
147
00:17:18,789 --> 00:17:23,726
Oh, my God, now my boy's
comparing his mama to a moron.
148
00:17:23,760 --> 00:17:26,694
It wasn't a comparison, Mom.
149
00:17:28,164 --> 00:17:31,692
He's a very restless boy,
that Franky.
150
00:17:31,735 --> 00:17:35,001
That's what got him
into trouble, you know.
151
00:17:35,039 --> 00:17:36,700
That's why he left.
152
00:17:36,741 --> 00:17:39,834
I thought maybe
he just hated cops.
153
00:17:42,612 --> 00:17:44,170
Don't say that.
154
00:17:48,752 --> 00:17:50,743
Listen to your mama.
155
00:17:52,689 --> 00:17:55,486
You are a good man, you hear me?
156
00:17:55,524 --> 00:17:57,823
You are a good man.
157
00:17:57,861 --> 00:18:00,159
That don't exempt you
from having the time come...
158
00:18:00,197 --> 00:18:02,630
when you have to kill a man.
159
00:18:02,665 --> 00:18:05,156
You can't regret it.
160
00:18:05,201 --> 00:18:08,898
If it hadn't have been him,
it might have been my son.
161
00:18:08,938 --> 00:18:13,637
No, sir. Don't you regret it.
162
00:18:13,676 --> 00:18:15,643
You just keep saying
the Serenity Prayer...
163
00:18:15,677 --> 00:18:17,668
and you get on with it.
164
00:18:34,763 --> 00:18:38,789
We didn't see or hear from Frank
for a good six months...
165
00:18:40,402 --> 00:18:42,733
when our lives took a turn.
166
00:19:32,987 --> 00:19:35,751
There was a crack
of thunder outside.
167
00:19:35,790 --> 00:19:37,757
Mrs. Roberts must have
jumped a foot off...
168
00:19:37,791 --> 00:19:39,258
Do you want anything?
169
00:19:39,293 --> 00:19:42,262
No. I know where it is.
Thank you.
170
00:19:42,296 --> 00:19:45,731
She sure could make
good apple pie.
171
00:19:45,765 --> 00:19:48,428
Do you need anything?
172
00:19:48,468 --> 00:19:50,459
No. Thanks, Maria.
173
00:19:51,804 --> 00:19:53,271
Thanks.
174
00:19:58,811 --> 00:20:02,611
You know, Joe,
it didn't sit right with me...
175
00:20:02,648 --> 00:20:05,982
when you married
a Mexican woman.
176
00:20:06,019 --> 00:20:10,353
But I look at her today...
she's beautiful.
177
00:20:12,024 --> 00:20:14,185
She's a beautiful
and good woman.
178
00:20:17,530 --> 00:20:18,996
Boy, was I wrong.
179
00:20:19,030 --> 00:20:20,966
I was dead wrong.
180
00:20:29,375 --> 00:20:33,811
I'm going to check
the teletype at the station.
181
00:20:33,845 --> 00:20:36,746
It wouldn't surprise me if he
were somewhere in the system.
182
00:20:36,781 --> 00:20:40,376
He is. Yeah.
183
00:20:40,418 --> 00:20:43,387
He sent out a card
about a month ago...
184
00:20:43,421 --> 00:20:47,380
but I didn't want her to know.
185
00:20:47,425 --> 00:20:50,394
He's got twenty-four more days.
186
00:20:50,428 --> 00:20:53,727
Twenty-three and a wake-up.
187
00:20:53,765 --> 00:20:55,825
Oh, yeah.
I've been counting.
188
00:20:58,270 --> 00:20:59,760
Where is he?
189
00:20:59,805 --> 00:21:01,328
Columbus.
190
00:21:01,373 --> 00:21:06,504
Now, he didn't send a card,
but a girl named Dorothy.
191
00:21:06,544 --> 00:21:10,378
"Dear Mr. And Mrs. Roberts...
192
00:21:10,415 --> 00:21:12,384
"Frank hit me.
193
00:21:12,418 --> 00:21:16,376
"My daddy said
he had to go to jail.
194
00:21:16,421 --> 00:21:19,447
"But don't worry, because
I'm here to take care of him. "
195
00:21:21,725 --> 00:21:23,818
He's a likable son of a bitch.
196
00:21:23,861 --> 00:21:26,728
Where does he get it, Joe?
197
00:21:26,764 --> 00:21:29,289
I don't know.
198
00:22:41,537 --> 00:22:46,975
Frank, he took his clothes off
to take a shit!
199
00:22:47,009 --> 00:22:50,671
He took his clothes off
to take a shit.
200
00:23:11,533 --> 00:23:13,194
Look.
201
00:23:21,775 --> 00:23:23,675
That's a great-looking kid, Joe.
202
00:23:23,711 --> 00:23:26,145
Thanks.
He has a great-looking mama.
203
00:23:40,861 --> 00:23:42,556
What'd she say?
204
00:23:42,596 --> 00:23:45,065
She asked would you mind
playing with the kid...
205
00:23:45,100 --> 00:23:47,067
while we chatted a bit?
206
00:23:47,101 --> 00:23:48,898
Sure thing. Kids love me.
207
00:23:48,936 --> 00:23:50,233
Come here, Raffael.
208
00:23:50,271 --> 00:23:52,364
How you doing, boy?
209
00:23:53,606 --> 00:23:55,097
Incest product?
210
00:23:56,544 --> 00:23:58,910
That ain't really
what she said, is it?
211
00:24:01,048 --> 00:24:02,572
I knew that.
212
00:24:02,616 --> 00:24:06,517
I got a real bad idea
I want to follow through on...
213
00:24:06,553 --> 00:24:08,180
and I need your OK.
214
00:24:08,221 --> 00:24:11,088
It's about Franky, huh?
215
00:24:15,962 --> 00:24:19,092
I want to offer him a room
in our place for a while.
216
00:24:19,134 --> 00:24:21,897
I got to try
and get close to him again.
217
00:24:21,936 --> 00:24:26,737
I got to try... something.
218
00:24:26,774 --> 00:24:30,573
Why do you think he'll want to?
219
00:24:30,610 --> 00:24:34,067
I thought he had that little
masochist waiting for him.
220
00:24:34,112 --> 00:24:37,014
Maybe the little masochist
will come, too.
221
00:24:37,050 --> 00:24:38,574
Now, wait a minute.
222
00:24:38,618 --> 00:24:40,813
No, Maria,
you're probably right.
223
00:24:40,853 --> 00:24:43,651
He probably won't want to come.
224
00:24:43,690 --> 00:24:46,124
Joe, we have a child
in the house.
225
00:24:46,159 --> 00:24:48,422
I've thought about that.
226
00:24:48,460 --> 00:24:50,121
I'd talk to him first.
227
00:24:50,162 --> 00:24:53,621
If he wants to come,
if he wants to bring the girl...
228
00:24:53,666 --> 00:24:57,157
I'd meet her
and decide from there.
229
00:24:58,670 --> 00:25:01,070
I'm not going to say no.
230
00:25:05,611 --> 00:25:07,045
Doggone it!
231
00:25:07,080 --> 00:25:10,072
Raffael,
what did you do that for?
232
00:25:10,116 --> 00:25:13,142
Put sand down my pants for?
233
00:25:49,220 --> 00:25:51,187
I'd spoken
to Franky's jailers...
234
00:25:51,221 --> 00:25:54,680
who told me that releases
didn't start till 10 a.m.
235
00:25:54,725 --> 00:25:57,193
I'd only driven through
three states...
236
00:25:57,228 --> 00:26:01,097
but, man, this country
looks smaller on a map.
237
00:27:49,237 --> 00:27:54,232
Franky seemed to have few enough
moments of tenderness in him.
238
00:27:54,276 --> 00:27:56,937
I didn't need
to interrupt this one.
239
00:27:58,981 --> 00:28:01,949
I thought it better
to wait my turn.
240
00:29:18,324 --> 00:29:19,916
Collect from Joe.
241
00:29:21,393 --> 00:29:23,988
Hiya, baby.
Yeah, I'm still here.
242
00:29:27,500 --> 00:29:28,968
No, I haven't yet.
243
00:29:30,904 --> 00:29:34,862
Well, soon, I figure.
244
00:29:34,907 --> 00:29:37,933
Kid's got me smoking again.
245
00:29:39,911 --> 00:29:41,880
I will.
246
00:29:41,914 --> 00:29:45,371
I know. I will.
247
00:29:45,416 --> 00:29:46,906
I love you.
248
00:29:46,951 --> 00:29:48,942
Bye-bye.
249
00:30:22,020 --> 00:30:25,148
Little sister, that you?
250
00:30:25,189 --> 00:30:26,485
Will big brother do?
251
00:30:26,523 --> 00:30:30,084
How about Winnie the Pooh?
252
00:30:30,127 --> 00:30:32,096
He's in the zoo.
253
00:30:32,130 --> 00:30:34,393
This I knew.
254
00:30:34,431 --> 00:30:36,331
He don't like the view.
255
00:30:36,366 --> 00:30:38,766
'Cause he sniffs glue.
256
00:30:38,802 --> 00:30:41,032
Open your damn door.
257
00:30:45,042 --> 00:30:47,202
Are you sore?
258
00:30:57,086 --> 00:30:59,817
How the hell
did you find me here?
259
00:30:59,856 --> 00:31:01,379
Nice guy.
260
00:31:03,493 --> 00:31:05,428
Are you going to invite me in?
261
00:31:21,310 --> 00:31:23,244
I owe you forty bills.
262
00:31:23,279 --> 00:31:25,975
So... pay me.
263
00:31:28,818 --> 00:31:32,117
Repeat... how the hell
did you find me here today?
264
00:31:32,154 --> 00:31:36,351
Well, I followed you
from the jail...
265
00:31:36,391 --> 00:31:39,520
and I've been sitting
out there across the street...
266
00:31:39,562 --> 00:31:42,496
smoking, which I had quit, but...
267
00:31:42,530 --> 00:31:44,191
You followed me?
268
00:31:48,403 --> 00:31:50,598
What you got there?
269
00:31:50,639 --> 00:31:52,904
You got some squares for me?
270
00:32:09,991 --> 00:32:12,254
Mommy's gone.
271
00:32:21,136 --> 00:32:23,229
Bye, Mommy.
272
00:32:35,449 --> 00:32:37,746
Where the hell is she?
273
00:32:52,700 --> 00:32:55,464
The funeral
was almost a month ago.
274
00:32:55,502 --> 00:32:58,436
I was in fucking jail, Joe.
275
00:32:58,471 --> 00:33:00,632
I know where you were.
276
00:33:00,673 --> 00:33:03,234
What difference does that make?
277
00:33:03,278 --> 00:33:05,041
You wouldn't have known anyway.
278
00:33:19,658 --> 00:33:21,889
What are you doing here?
279
00:33:23,196 --> 00:33:26,290
Did you come here
to fucking guilt me to death?
280
00:33:45,651 --> 00:33:50,850
Meet my old lady
Dorothy or Dotty...
281
00:33:50,890 --> 00:33:55,725
or Doe or Dute or whatever.
282
00:33:55,762 --> 00:33:58,526
Not whatever.
283
00:33:58,564 --> 00:34:01,327
Hi, Dorothy. I'm Joe.
284
00:34:01,366 --> 00:34:03,266
I'm Franky's brother.
285
00:34:05,804 --> 00:34:08,738
Nice to meet you.
286
00:34:14,913 --> 00:34:16,881
Joe followed us.
287
00:34:20,720 --> 00:34:23,210
Like a common criminal.
288
00:34:28,827 --> 00:34:30,522
Well, here's your beer
and stuff.
289
00:34:38,003 --> 00:34:40,528
Joe come here to tell me...
290
00:34:44,775 --> 00:34:46,801
that my mother died.
291
00:35:09,766 --> 00:35:13,294
What do you say
we all go for some chow?
292
00:35:13,337 --> 00:35:16,238
- Pi�atas are from Spain.
- From Mexico.
293
00:35:16,273 --> 00:35:19,606
Catch you smoking again in
the motor home, I'll shave you.
294
00:35:25,516 --> 00:35:28,485
That woman has a beard.
295
00:35:30,254 --> 00:35:32,847
That woman has a beard.
296
00:35:32,889 --> 00:35:34,823
Are you saying that twice...
297
00:35:34,858 --> 00:35:39,318
because you think we can't
hear or see or what, girl?
298
00:35:39,362 --> 00:35:43,492
I'm going to go say hello.
299
00:35:43,533 --> 00:35:45,295
You do that.
300
00:35:45,334 --> 00:35:47,928
How do you do?
My name's Dorothy.
301
00:35:47,970 --> 00:35:49,905
Is it real?
302
00:35:49,939 --> 00:35:52,908
A way-out lady I got, huh?
303
00:35:52,942 --> 00:35:55,433
She used to be
one of them flower children...
304
00:35:55,478 --> 00:35:57,275
before I set her course.
305
00:36:00,816 --> 00:36:02,808
All right, come on.
306
00:36:08,323 --> 00:36:11,316
The bigger they come,
the harder they fall.
307
00:36:14,831 --> 00:36:18,289
Frank, I want you
to come back with me.
308
00:36:18,334 --> 00:36:20,893
What?
309
00:36:20,936 --> 00:36:22,801
I knew you were
going to say that.
310
00:36:22,838 --> 00:36:28,333
So, come back with me,
live at the house a while.
311
00:36:28,377 --> 00:36:31,346
Oh, yeah, Maria'd love that.
312
00:36:31,380 --> 00:36:36,339
I got Dorothy. I'm cool.
313
00:36:36,384 --> 00:36:38,353
You're cool?
You're living in a motel.
314
00:36:38,387 --> 00:36:41,844
No. Just for now,
till I find another place.
315
00:36:41,889 --> 00:36:44,882
She's staying
at her folks till then.
316
00:36:46,894 --> 00:36:49,863
Why don't you come back
and spend time with me...
317
00:36:49,897 --> 00:36:54,391
Raffael?
Spend time with the family?
318
00:36:55,903 --> 00:36:58,963
- How's he doing?
- He's OK.
319
00:37:03,011 --> 00:37:05,002
She let me touch it.
320
00:37:13,754 --> 00:37:17,485
She's just a little squirrel,
ain't she?
321
00:37:17,525 --> 00:37:19,652
Bring her with you.
322
00:37:20,695 --> 00:37:22,252
Bring her with you.
323
00:37:25,399 --> 00:37:27,889
What would I do there, man?
324
00:37:27,934 --> 00:37:30,095
Have a few laughs with Pop?
325
00:37:32,939 --> 00:37:34,907
You stay out of trouble.
326
00:37:34,941 --> 00:37:37,910
Get yourself a damn job.
327
00:37:37,944 --> 00:37:40,504
I don't want a damn job.
328
00:37:40,547 --> 00:37:44,779
Besides, I got a deal where
I'm scamming G.I. Bill checks.
329
00:37:44,818 --> 00:37:46,786
Far as Mr. Trouble goes...
330
00:37:46,820 --> 00:37:49,846
he ain't no less
in one place than another.
331
00:37:49,889 --> 00:37:51,983
Why is that, Frank?
332
00:37:53,961 --> 00:37:56,428
I always figured
it was Trouble had a car.
333
00:37:56,463 --> 00:37:58,488
You know what I mean?
334
00:38:26,959 --> 00:38:28,893
The law is here.
335
00:38:41,940 --> 00:38:44,704
Never smoke this stuff
in front of the law.
336
00:38:44,743 --> 00:38:46,870
The law gets upset.
337
00:38:46,912 --> 00:38:48,470
I'm home!
338
00:38:50,549 --> 00:38:53,142
Dispose of the evidence!
339
00:38:57,055 --> 00:38:58,351
Woman.
340
00:38:58,388 --> 00:39:00,824
Man.
341
00:39:00,859 --> 00:39:03,453
- Hey there.
- Hey there.
342
00:39:13,503 --> 00:39:15,130
He didn't come?
343
00:39:16,507 --> 00:39:17,974
I'm sorry, Joe.
344
00:39:18,009 --> 00:39:19,976
No surprise.
345
00:39:20,010 --> 00:39:22,478
Where's the boy?
346
00:39:22,512 --> 00:39:24,914
In there shooting heroin?
347
00:39:24,950 --> 00:39:29,852
Thank you, Lord, for the gift
of this woman's cooking...
348
00:39:29,887 --> 00:39:32,480
for the food to cook...
349
00:39:32,522 --> 00:39:36,289
and the family
we have to share it.
350
00:39:36,327 --> 00:39:37,409
Amen.
351
00:39:37,885 --> 00:39:39,318
Amen.
352
00:39:45,535 --> 00:39:47,195
You want some?
353
00:39:56,012 --> 00:39:59,607
Going to sell the house,
I think.
354
00:39:59,649 --> 00:40:01,047
Are you?
355
00:40:01,083 --> 00:40:03,176
Think so.
356
00:40:06,655 --> 00:40:08,987
Where are you
thinking of living?
357
00:40:11,495 --> 00:40:13,929
There's a trailer park
over on Bright's.
358
00:40:13,964 --> 00:40:16,125
They got
a pretty good deal there.
359
00:40:16,166 --> 00:40:18,600
That's nice there.
360
00:40:18,635 --> 00:40:22,229
They have a vegetable garden
in the back...
361
00:40:22,271 --> 00:40:24,401
where you can rent a plot,
362
00:40:24,657 --> 00:40:27,927
grow your own vegetables.
363
00:40:29,845 --> 00:40:32,575
That's right... vegebulls.
364
00:40:32,615 --> 00:40:34,207
Vegetables.
365
00:40:38,687 --> 00:40:40,712
Vegebulls, that's right.
366
00:40:40,757 --> 00:40:46,092
Did you know your daddy
grew vegebulls, Raffael?
367
00:40:46,455 --> 00:40:49,851
Your daddy was a farmer
before he was a...
368
00:40:51,528 --> 00:40:54,342
po-lice-man.
369
00:40:59,642 --> 00:41:02,109
Very good, Raffael.
370
00:41:09,150 --> 00:41:11,380
You miss the farm, Joe?
371
00:41:11,419 --> 00:41:14,115
Sometimes.
372
00:41:14,155 --> 00:41:17,056
It's a bitch, ain't it?
373
00:41:17,091 --> 00:41:20,117
The same thieves
that took your farm...
374
00:41:20,161 --> 00:41:22,356
now have you work for them.
375
00:41:24,165 --> 00:41:26,690
We get by fine.
376
00:41:28,236 --> 00:41:30,601
We get by fine.
377
00:41:30,637 --> 00:41:33,106
Oh, sure. Of course you do.
378
00:47:51,310 --> 00:47:53,437
Joe Roberts.
379
00:47:53,478 --> 00:47:56,447
Hey, boy, did I wake you?
380
00:47:56,481 --> 00:47:57,947
Who is it?
381
00:47:57,982 --> 00:48:00,678
It's my father.
No, it's all right.
382
00:48:00,718 --> 00:48:03,051
I'll tell you why I called.
383
00:48:03,088 --> 00:48:05,555
You know
that strip of molding...
384
00:48:05,590 --> 00:48:08,958
that you have between
the kitchen linoleum...
385
00:48:08,994 --> 00:48:12,520
and the carpet
in your living room?
386
00:48:13,731 --> 00:48:16,757
Well, I noticed this evening
that it was loose.
387
00:48:16,801 --> 00:48:18,769
You might get yourself
a screwdriver...
388
00:48:18,803 --> 00:48:21,772
and tighten up on it before
somebody trips and falls.
389
00:48:21,806 --> 00:48:25,297
OK, Dad. Thanks.
I'll take care of it.
390
00:48:28,511 --> 00:48:30,775
Good night, son.
391
00:48:30,814 --> 00:48:32,406
Good night, Pop.
392
00:50:21,223 --> 00:50:22,689
Who is it?
393
00:50:22,724 --> 00:50:24,248
It's me, Joe.
394
00:50:27,228 --> 00:50:29,286
How you doing?
395
00:50:31,232 --> 00:50:33,700
Well, it's pretty early,
Randall.
396
00:50:33,735 --> 00:50:36,260
What's going on?
397
00:50:36,304 --> 00:50:39,171
Got your paper.
398
00:50:48,749 --> 00:50:51,946
Joe, your daddy
shot hisself last night.
399
00:51:01,194 --> 00:51:03,127
Is he dead?
400
00:51:11,705 --> 00:51:13,866
Can I use your john?
401
00:53:51,227 --> 00:53:53,991
Mr. Roberts?
402
00:53:56,197 --> 00:53:57,756
Mr. Roberts?
403
00:53:57,800 --> 00:53:59,768
I just took a telephone call...
404
00:53:59,802 --> 00:54:03,464
from somebody claiming
to be your kin.
405
00:54:04,907 --> 00:54:08,468
I think there's been
some kind of family emergency.
406
00:54:14,517 --> 00:54:16,280
Mr. Roberts?
407
00:54:24,291 --> 00:54:26,691
Did you have
a nice walk up here?
408
00:54:26,727 --> 00:54:28,958
I don't understand.
409
00:54:37,439 --> 00:54:38,963
What are you doing here?
410
00:54:39,007 --> 00:54:40,474
I just told you.
411
00:54:40,508 --> 00:54:43,033
Your family needs you
to get ahold of them...
412
00:54:43,078 --> 00:54:45,045
because apparently
there's been some kind of...
413
00:54:45,079 --> 00:54:46,569
Family emergency.
414
00:54:46,613 --> 00:54:48,081
Right.
415
00:54:48,116 --> 00:54:50,641
OK, thank you.
416
00:55:00,995 --> 00:55:02,485
Did you like that?
417
00:55:26,620 --> 00:55:29,521
Joe, Franky's girl just called.
418
00:55:29,556 --> 00:55:31,956
He didn't want
to get on the line.
419
00:55:31,992 --> 00:55:33,686
Did you tell her?
420
00:55:33,726 --> 00:55:35,751
I told her.
421
00:55:35,795 --> 00:55:37,786
I don't know how
much got through, man.
422
00:55:44,538 --> 00:55:46,199
At least he knows.
423
00:55:48,241 --> 00:55:50,141
Have you been
on my property lately?
424
00:55:50,176 --> 00:55:54,771
Have you seen those hippies
down there with their tents?
425
00:55:54,813 --> 00:55:58,443
They have fires down there
at night, you know.
426
00:55:58,484 --> 00:56:01,316
Well, I sent Randall
down to talk to them.
427
00:56:01,353 --> 00:56:03,822
Why don't you come over
to talk to them?
428
00:56:03,856 --> 00:56:05,323
I'll do that, honey.
429
00:56:05,358 --> 00:56:07,621
- Pardon?
- I'll do that.
430
00:56:07,659 --> 00:56:12,826
Well, if you need
moral support about your dad...
431
00:56:12,866 --> 00:56:14,924
you could just stop by.
432
00:56:16,502 --> 00:56:18,493
I appreciate that.
433
00:56:20,673 --> 00:56:23,766
You just can't carry
that stuff alone.
434
00:56:23,809 --> 00:56:25,777
It's pretty emotional, you know.
435
00:56:25,811 --> 00:56:27,575
I got a family helping me out.
436
00:56:27,613 --> 00:56:29,079
I appreciate it.
437
00:56:29,114 --> 00:56:32,573
Well, sometimes you can
talk to another person...
438
00:56:32,618 --> 00:56:35,609
a lot more openly than
you can your own family.
439
00:56:36,621 --> 00:56:38,612
You know, let it out?
440
00:56:39,958 --> 00:56:44,917
So, if you could just
come over on the property...
441
00:56:44,962 --> 00:56:48,262
and I could even have
something to eat there.
442
00:56:48,300 --> 00:56:52,236
Thank you.
You're a lovely lady.
443
00:56:55,107 --> 00:56:56,471
You afraid of me?
444
00:56:56,507 --> 00:56:58,566
- Am I what?
- Afraid of me?
445
00:56:58,609 --> 00:57:01,077
What do you mean
am I afraid of you?
446
00:57:01,112 --> 00:57:04,571
Can't you open up
and talk to me a little bit?
447
00:57:04,616 --> 00:57:07,084
What do you mean open up
and talk to you?
448
00:57:07,119 --> 00:57:09,586
I'm offering to share
some time with you...
449
00:57:09,620 --> 00:57:11,588
while you're there
checking out these people.
450
00:57:11,622 --> 00:57:14,648
I don't like them there.
I do own the land.
451
00:57:14,692 --> 00:57:18,856
I don't really
want to prefer charges.
452
00:57:18,896 --> 00:57:20,524
They're just kids.
453
00:57:20,565 --> 00:57:24,466
Well, I don't want
to cause them problems...
454
00:57:24,502 --> 00:57:28,962
but with fires and stuff,
and then at night...
455
00:57:29,006 --> 00:57:32,338
the pop cans and everything,
for crying out loud.
456
00:57:32,375 --> 00:57:34,343
How's your pig doing?
457
00:57:34,377 --> 00:57:37,174
- Pardon?
- How's your pig?
458
00:57:37,212 --> 00:57:38,805
He's fine.
459
00:57:38,848 --> 00:57:41,818
He still living in
that old pickup truck?
460
00:57:41,852 --> 00:57:44,319
Yes, he is.
461
00:57:44,354 --> 00:57:46,822
He's a good guy, that pig.
462
00:57:46,856 --> 00:57:49,848
Want to come to play with him?
463
00:57:51,059 --> 00:57:53,551
That's an awfully
nice color on you.
464
00:57:53,596 --> 00:57:55,497
- Thank you.
- You're welcome.
465
00:57:55,533 --> 00:57:57,023
Did you, uh...
466
00:57:59,169 --> 00:58:00,636
You missed a spot.
467
00:58:00,670 --> 00:58:02,137
That's just...
468
00:58:02,172 --> 00:58:05,630
Well, you missed a whole spot.
The whole fender.
469
00:58:05,675 --> 00:58:09,634
I'll take care of them hippies.
Don't you worry about that.
470
00:58:09,679 --> 00:58:11,647
You need a lift anywhere?
471
00:58:11,681 --> 00:58:13,148
To my house.
472
00:58:13,183 --> 00:58:15,151
To your house. Just get in.
473
00:58:15,185 --> 00:58:17,176
In front or back?
474
00:58:22,191 --> 00:58:24,216
Can you squeeze in there?
475
00:58:37,206 --> 00:58:39,036
Adios, Mrs. Roberts.
476
00:58:39,073 --> 00:58:40,370
What do you say?
477
00:58:40,408 --> 00:58:42,342
I don't speak no Mexican.
478
00:58:43,192 --> 00:58:48,441
Good-bye, and please give
for me prayers to Mr. Roberts.
479
00:58:48,483 --> 00:58:50,975
Thank you, Lucy, I will.
480
00:58:51,020 --> 00:58:53,920
Work on your past tense.
481
00:58:53,956 --> 00:58:56,652
Lucy, George Washington.
482
00:59:09,203 --> 00:59:11,433
Glow in the dark.
483
00:59:34,327 --> 00:59:36,421
Are you Joe Roberts' wife?
484
00:59:36,464 --> 00:59:38,956
Yes. Who are you?
485
00:59:39,001 --> 00:59:40,969
Me?
486
00:59:41,003 --> 00:59:43,470
I'm Dorothy.
487
01:00:19,171 --> 01:00:20,798
You in there, Frank?
488
01:00:49,869 --> 01:00:52,132
It's me... Joe.
489
01:00:54,540 --> 01:00:56,735
You in there, kid?
490
01:00:56,775 --> 01:00:59,140
That you, Joe?
491
01:00:59,177 --> 01:01:00,907
It's me, kid.
492
01:01:03,916 --> 01:01:06,281
What are you doing in there?
493
01:01:06,317 --> 01:01:10,811
Working on my draw.
494
01:01:10,855 --> 01:01:13,723
All right if I come in?
495
01:01:13,759 --> 01:01:16,159
Sure, Joe, come on in.
496
01:01:28,606 --> 01:01:31,097
Bang. Gotcha.
497
01:01:34,979 --> 01:01:38,779
So I had a bit to drink.
498
01:01:41,452 --> 01:01:44,751
Somebody was boring me.
499
01:01:44,789 --> 01:01:47,348
Think it was me.
500
01:02:12,316 --> 01:02:14,613
You want to get dressed, Frank?
501
01:02:16,453 --> 01:02:18,614
Take you to see your lady.
502
01:02:37,039 --> 01:02:41,702
Pass me my drawers, would you?
503
01:02:52,221 --> 01:02:55,156
I just hope he's OK.
Sometimes he hurts himself.
504
01:02:55,191 --> 01:02:58,183
No, he'll be fine.
Joe'll bring him home.
505
01:03:01,664 --> 01:03:05,122
So where did you and Frank meet?
506
01:03:05,167 --> 01:03:06,532
Shoot.
507
01:03:06,569 --> 01:03:09,036
Everywhere, I guess.
508
01:03:23,117 --> 01:03:24,846
Excuse me.
509
01:03:54,949 --> 01:03:57,416
Do you have a six?
510
01:04:00,355 --> 01:04:02,289
Go fish.
511
01:04:04,458 --> 01:04:06,892
I got what I asked for.
512
01:04:11,098 --> 01:04:13,123
Do you have a nine?
513
01:04:15,836 --> 01:04:17,269
Go fish.
514
01:04:23,844 --> 01:04:25,505
Welcome back.
515
01:04:27,781 --> 01:04:29,248
I'm sorry.
516
01:04:46,666 --> 01:04:50,535
Feel sort of funny
showing up like that.
517
01:04:50,571 --> 01:04:53,596
I don't know.
I'm glad you're here.
518
01:04:55,308 --> 01:04:57,299
And Dorothy, too.
519
01:04:58,912 --> 01:05:00,435
Finally got lucky, huh?
520
01:05:01,847 --> 01:05:05,476
I sure hope so, because...
521
01:05:08,587 --> 01:05:11,557
she's got my little monkey
in her belly.
522
01:05:11,591 --> 01:05:14,491
You're going to be a pop?
523
01:05:14,526 --> 01:05:15,858
Joe, Dorothy's pregnant.
524
01:05:15,895 --> 01:05:18,295
I know. So I just heard.
525
01:05:21,399 --> 01:05:24,027
Come here, Slappy.
526
01:05:24,069 --> 01:05:28,529
I knew that Frank had come back
as a result of Dad's suicide.
527
01:05:28,573 --> 01:05:30,803
It was an unsettling thought...
528
01:05:30,842 --> 01:05:33,572
but that he'd come back
at all...
529
01:05:33,612 --> 01:05:35,079
Help me with this shit!
530
01:05:35,113 --> 01:05:38,606
And that he was going to
have a baby with his girl...
531
01:05:38,651 --> 01:05:42,484
was enough for me to feel that
he'd not gone completely numb.
532
01:05:52,697 --> 01:05:54,664
What am I, black?
533
01:06:01,505 --> 01:06:03,370
Messy.
534
01:06:04,375 --> 01:06:06,003
What are you doing?
535
01:06:06,044 --> 01:06:10,503
This is where you
used to be a little boy.
536
01:06:10,547 --> 01:06:13,209
It's where I grew up.
537
01:06:13,250 --> 01:06:16,013
We're going to be
in the big room, girl.
538
01:06:16,052 --> 01:06:19,784
I know.
I just want to smell it.
539
01:06:24,162 --> 01:06:25,629
Sorry.
540
01:06:27,332 --> 01:06:30,027
I love you more than anybody
ever loved anybody before...
541
01:06:30,067 --> 01:06:31,625
in the whole wide world.
542
01:06:35,639 --> 01:06:37,663
Come on, Franky.
543
01:06:37,707 --> 01:06:41,144
It's our first night
alone together in a big house.
544
01:06:45,982 --> 01:06:48,781
I love you back, OK?
545
01:07:33,161 --> 01:07:36,131
Honey, I got to go.
546
01:07:36,165 --> 01:07:38,632
I told Joe
I'd meet him at 11:00.
547
01:07:38,667 --> 01:07:42,125
I'm late.
You're a beauty.
548
01:07:46,707 --> 01:07:48,437
What?
549
01:07:51,680 --> 01:07:54,375
If you see a shooting star...
550
01:07:54,415 --> 01:07:59,615
or if you see
anything else...
551
01:07:59,654 --> 01:08:01,315
will you think of me?
552
01:08:02,758 --> 01:08:06,455
Little sister, you really
asking me those questions...
553
01:08:06,495 --> 01:08:09,828
or are you just
stalling me here?
554
01:08:09,865 --> 01:08:11,662
Both.
555
01:08:16,203 --> 01:08:18,262
I'll be back soon.
556
01:08:27,114 --> 01:08:29,548
Used to be bears out here.
557
01:08:29,583 --> 01:08:33,245
Not so damn long ago.
558
01:08:35,188 --> 01:08:38,454
This place wasn't even
timbered when we were kids.
559
01:08:38,492 --> 01:08:40,152
New ground.
560
01:08:43,997 --> 01:08:46,262
New ground, shit.
561
01:08:46,300 --> 01:08:47,995
New ground.
562
01:08:53,007 --> 01:08:54,906
Not new ground.
563
01:08:54,941 --> 01:08:56,933
What do you mean,
not new ground?
564
01:09:01,281 --> 01:09:02,839
Old ground!
565
01:09:02,882 --> 01:09:04,713
Old ground, shit.
566
01:09:04,751 --> 01:09:07,481
Old ground. Dad said.
567
01:09:07,520 --> 01:09:10,614
Said what?
What did Dad say?
568
01:09:10,657 --> 01:09:13,923
You had a Sioux village
twenty-five miles north.
569
01:09:13,961 --> 01:09:17,361
You had another
ten miles southwest.
570
01:09:17,397 --> 01:09:20,366
He said,
when this was all woods...
571
01:09:20,400 --> 01:09:25,928
you had Indian runners traveling
messages right through here.
572
01:09:25,971 --> 01:09:27,768
Getting chewed by wolves.
573
01:09:27,806 --> 01:09:29,296
Safe from wolves!
574
01:09:29,341 --> 01:09:32,071
Shredded by grizzlies.
575
01:09:32,110 --> 01:09:33,510
Safe from grizzlies.
576
01:09:33,546 --> 01:09:36,105
Safe, shit.
577
01:09:40,053 --> 01:09:43,419
Safe, Dad said.
578
01:09:44,957 --> 01:09:46,585
Said what?
579
01:09:46,626 --> 01:09:52,222
"Independent of time and space,
the Runner becomes his message. "
580
01:09:52,264 --> 01:09:55,631
Ain't no wolf, no bear
going to eat a message, Joe.
581
01:09:55,667 --> 01:09:57,133
Never fucking happen.
582
01:09:57,168 --> 01:09:59,160
Since when do you...
583
01:10:06,478 --> 01:10:07,968
Wait a minute.
584
01:10:09,815 --> 01:10:12,339
I get it.
585
01:10:20,524 --> 01:10:23,255
I know you think that way.
586
01:10:23,295 --> 01:10:24,488
What way?
587
01:10:30,302 --> 01:10:32,269
I still love you.
588
01:10:34,305 --> 01:10:37,832
Dad finally did something
you respect.
589
01:11:02,799 --> 01:11:06,598
Hey, Pop should have been
an Indian Runner.
590
01:11:11,709 --> 01:11:14,734
This place looked better
when I had it.
591
01:11:17,113 --> 01:11:21,641
I'll bet it did.
You know why?
592
01:11:21,685 --> 01:11:24,210
Because you had the fire in you.
593
01:11:24,254 --> 01:11:27,245
People got it now don't live
on the land they're working.
594
01:11:27,289 --> 01:11:30,487
Ain't got no fire.
Never had it.
595
01:11:31,962 --> 01:11:33,520
This fire?
596
01:11:33,563 --> 01:11:37,021
The fire's out now.
So what?
597
01:11:37,067 --> 01:11:40,524
Between the cradle and now,
you happened.
598
01:11:40,569 --> 01:11:42,969
You burned, brother.
599
01:11:48,718 --> 01:11:50,893
What do I have to show for it?
600
01:11:51,530 --> 01:11:54,125
What you got, Farmer Joe,
601
01:11:54,150 --> 01:11:59,004
- is knowing you once was.
- On fire.
602
01:12:02,725 --> 01:12:04,920
Shit.
603
01:12:07,729 --> 01:12:09,197
Man...
604
01:12:11,300 --> 01:12:13,131
I burned.
605
01:12:13,168 --> 01:12:15,397
The land was churned.
606
01:12:15,436 --> 01:12:17,597
- I burned.
- The soil was turned.
607
01:12:17,638 --> 01:12:20,107
- I burned.
- They took what you earned.
608
01:12:20,142 --> 01:12:22,269
A lesson learned.
609
01:12:24,446 --> 01:12:26,471
Meeting adjourned.
610
01:12:39,360 --> 01:12:41,692
I've missed this, Franky.
611
01:12:44,132 --> 01:12:46,692
I've missed having
a laugh with you.
612
01:12:46,734 --> 01:12:48,792
Me, too.
613
01:12:54,976 --> 01:12:59,503
Oh, man...
what'd you do that for?
614
01:12:59,547 --> 01:13:01,606
Come on.
615
01:13:04,051 --> 01:13:07,077
OK, Big Bear.
616
01:13:07,120 --> 01:13:10,181
I'm an Indian Runner.
I'm a message.
617
01:13:11,859 --> 01:13:14,885
And the message is...
618
01:13:14,929 --> 01:13:17,328
bet you can't find me.
619
01:13:20,967 --> 01:13:22,594
I'll get you.
620
01:14:09,548 --> 01:14:11,674
Ready to give up?
621
01:14:11,716 --> 01:14:13,650
God damn it.
622
01:14:32,170 --> 01:14:33,796
All right!
623
01:14:35,573 --> 01:14:37,473
All right, you win!
624
01:14:37,509 --> 01:14:41,741
You're a message.
You win.
625
01:14:45,251 --> 01:14:47,548
Oh, Joseph.
626
01:14:47,585 --> 01:14:49,109
Oh, Joey.
627
01:15:03,066 --> 01:15:05,432
The message is...
628
01:15:07,004 --> 01:15:08,404
never trust a bear.
629
01:15:09,941 --> 01:15:12,432
I thought you're a tough guy.
630
01:16:39,661 --> 01:16:44,462
Frank worked hard,
every shift he could get on.
631
01:16:44,499 --> 01:16:46,490
And Dorothy
tended to the house...
632
01:16:46,534 --> 01:16:51,062
got the old place
looking remarkably new.
633
01:16:51,106 --> 01:16:52,937
Me...
634
01:16:55,410 --> 01:16:58,139
I wanted to burn again.
635
01:17:59,406 --> 01:18:02,569
How much longer
do I have to do this, Franky?
636
01:18:02,609 --> 01:18:03,576
Forty seconds.
637
01:18:03,610 --> 01:18:07,636
I don't think
this is good for the baby.
638
01:18:08,648 --> 01:18:10,775
Thirty-five seconds.
639
01:18:13,852 --> 01:18:16,617
Why do I have to do this?
640
01:18:17,691 --> 01:18:19,886
Because I got to know.
Twenty-five seconds.
641
01:18:19,927 --> 01:18:21,985
Got to know what?
642
01:18:23,255 --> 01:18:24,383
Twenty.
643
01:18:28,862 --> 01:18:34,735
Ten, nine, eight, seven, six...
644
01:18:34,773 --> 01:18:40,473
five, four, three, two, one.
645
01:18:41,513 --> 01:18:43,447
Good.
646
01:18:44,549 --> 01:18:47,609
I'll marry you... if you want.
647
01:18:48,820 --> 01:18:51,118
Did you say you'd marry me?
648
01:18:51,156 --> 01:18:52,715
If you want.
649
01:18:56,128 --> 01:18:58,460
Oh, my God!
I'm going to be your wife!
650
01:18:58,497 --> 01:19:00,761
Go!
651
01:19:19,583 --> 01:19:21,278
Go, Franky, go!
652
01:21:51,464 --> 01:21:53,592
Good, little sister.
653
01:21:57,905 --> 01:21:59,202
It's kicking!
654
01:21:59,240 --> 01:22:02,106
Franky, it's kicking.
655
01:22:03,243 --> 01:22:04,608
Let me see.
656
01:22:06,846 --> 01:22:08,108
There?
657
01:22:10,983 --> 01:22:13,452
That ain't a kick,
that's a punch.
658
01:22:13,486 --> 01:22:15,955
That's the last wild son
you're baking, baby.
659
01:22:15,990 --> 01:22:18,458
Is that right,
what your papa said?
660
01:22:18,492 --> 01:22:20,687
You going to be
a big, strong, handsome dude?
661
01:22:21,996 --> 01:22:23,462
What about me?
662
01:22:23,496 --> 01:22:27,398
I got some skeeter bites
that need scratching.
663
01:22:27,434 --> 01:22:31,461
How about you and me
go fiddle with the hydraulics?
664
01:22:31,504 --> 01:22:36,031
Frank, don't talk like that!
665
01:22:51,056 --> 01:22:53,456
Why are you looking
at me like that?
666
01:22:57,562 --> 01:23:01,089
Come on, Franky,
you're scaring me.
667
01:23:25,657 --> 01:23:28,126
Frank, you're scaring me.
668
01:23:31,063 --> 01:23:33,530
Did I say the wrong thing?
669
01:23:34,699 --> 01:23:37,100
Is it that you don't know me...
670
01:23:37,136 --> 01:23:39,763
you don't know when
I say something nice?
671
01:23:39,804 --> 01:23:41,066
Don't.
672
01:23:41,105 --> 01:23:44,734
You don't know how to see
good things from bad things?
673
01:23:44,776 --> 01:23:46,072
That it?
674
01:23:47,611 --> 01:23:50,239
Is it that we're strangers?
675
01:23:59,090 --> 01:24:00,751
We're not strangers.
676
01:24:00,792 --> 01:24:03,158
I don't know what
you're talking about.
677
01:24:04,595 --> 01:24:05,891
Let's eat.
678
01:24:07,097 --> 01:24:09,224
You eat.
679
01:24:10,702 --> 01:24:12,602
You eat.
680
01:24:22,479 --> 01:24:24,140
Stop it.
681
01:24:33,256 --> 01:24:35,553
Wait. Where are you going?
682
01:24:41,297 --> 01:24:43,731
It's OK, baby.
683
01:24:45,268 --> 01:24:48,066
He's just restless, that's all.
684
01:24:48,105 --> 01:24:50,130
Put your hands on him...
685
01:24:50,173 --> 01:24:52,937
and you can't bring
any charges against him.
686
01:24:52,976 --> 01:24:54,442
You weren't here.
You didn't see what he did.
687
01:24:54,477 --> 01:24:56,445
He blind-sided me, man!
688
01:24:56,479 --> 01:24:57,946
Listen to me.
689
01:24:57,980 --> 01:24:59,607
Get in there!
690
01:24:59,648 --> 01:25:02,116
No, you're not going
to get in there!
691
01:25:02,151 --> 01:25:04,746
I'll run you in, man.
692
01:25:06,890 --> 01:25:09,949
Damn it, he blind-sided me!
693
01:25:09,992 --> 01:25:12,460
We tried to get you at home.
694
01:25:12,495 --> 01:25:14,463
Maria said she didn't know
where you were.
695
01:25:14,497 --> 01:25:16,464
Inside. It's Frank.
696
01:25:16,498 --> 01:25:18,967
He busted this guy up
pretty good.
697
01:25:19,001 --> 01:25:20,969
The guy's talking
about pressing charges.
698
01:25:21,003 --> 01:25:22,993
Settle down. Take it easy.
699
01:25:24,038 --> 01:25:25,665
Keep him there, Jim.
700
01:25:27,009 --> 01:25:28,476
Where is he?
701
01:25:28,511 --> 01:25:29,977
He's in there, boss.
702
01:25:30,011 --> 01:25:33,003
I had to handcuff him
to the bar rail.
703
01:25:44,893 --> 01:25:47,088
Looks like he ran up
a tab tonight, huh, Caesar?
704
01:25:47,128 --> 01:25:50,461
He did that.
705
01:25:50,498 --> 01:25:52,967
He tells me
he can sell some furniture.
706
01:25:53,002 --> 01:25:55,095
Can you give us a minute,
Caesar?
707
01:26:07,147 --> 01:26:11,174
Is that right, Frank?
You can sell some furniture?
708
01:26:12,186 --> 01:26:13,653
That's good.
709
01:26:13,687 --> 01:26:18,886
You blow off some steam,
Dorothy's got nothing to sit on.
710
01:26:18,926 --> 01:26:22,555
What are you going to sell off
to keep this fella...
711
01:26:22,596 --> 01:26:25,827
with the big eye from
pressing charges against you?
712
01:26:25,866 --> 01:26:28,495
With your record,
you could do a year on this.
713
01:26:28,536 --> 01:26:31,003
What can I say?
I fucked up.
714
01:26:31,038 --> 01:26:34,337
I get in a violent way,
look around a room...
715
01:26:34,374 --> 01:26:36,171
I want to bust it all to hell.
716
01:26:36,210 --> 01:26:38,144
I see a guy like that...
717
01:26:38,178 --> 01:26:40,078
I don't want him
to look at me cross-eyed.
718
01:26:40,113 --> 01:26:42,639
I want that excuse
to fucking do him.
719
01:26:42,684 --> 01:26:45,675
So you spend your life in jail?
720
01:26:47,087 --> 01:26:49,885
That's a bear, man.
721
01:26:49,923 --> 01:26:51,890
I'm a message!
722
01:26:57,296 --> 01:27:00,060
Jail can't touch me.
723
01:27:05,038 --> 01:27:07,232
Give me a cigarette.
724
01:27:16,047 --> 01:27:18,279
I thought you were done
with this shit.
725
01:27:18,318 --> 01:27:19,875
Well...
726
01:27:19,919 --> 01:27:23,355
What about Dorothy? The baby?
Can it touch them?
727
01:27:23,389 --> 01:27:25,551
- Outside parties.
- What?
728
01:27:25,592 --> 01:27:29,425
Outside parties.
Give me a light.
729
01:27:29,462 --> 01:27:32,989
I'm tired.
I just want to sit here, OK?
730
01:27:33,032 --> 01:27:35,967
I'll sit here. I'll relax.
731
01:27:36,002 --> 01:27:39,904
- You got something...
- Wait a minute, Clyde!
732
01:27:39,939 --> 01:27:42,930
- Let me get in there!
- Listen to me.
733
01:27:46,611 --> 01:27:50,639
Boy, I've had some
western times in this joint.
734
01:27:50,683 --> 01:27:54,448
Frank, you got a job.
735
01:27:55,954 --> 01:27:57,353
Oh, yeah.
736
01:27:57,389 --> 01:28:00,324
You got a great girl.
737
01:28:00,358 --> 01:28:02,257
You have a baby coming.
738
01:28:09,434 --> 01:28:12,096
Give me your free hand.
739
01:28:14,373 --> 01:28:16,465
Frank, give me your hand.
740
01:28:20,445 --> 01:28:24,107
What are you doing?
741
01:28:24,148 --> 01:28:27,641
I'm going to cut you a break.
742
01:28:33,991 --> 01:28:35,389
Yeah, boss?
743
01:28:35,425 --> 01:28:37,451
Bring that fella in here.
744
01:28:37,494 --> 01:28:41,089
He's just going to jump
all over Frank.
745
01:28:41,131 --> 01:28:42,928
I know.
746
01:29:07,391 --> 01:29:08,858
You're bleeding.
747
01:29:08,892 --> 01:29:11,519
Goddamn rocket scientist,
I tell you.
748
01:29:17,900 --> 01:29:19,561
I'm going to go, Frank.
749
01:29:21,838 --> 01:29:24,067
Be sure he comes by
to see me tomorrow.
750
01:29:24,106 --> 01:29:26,098
I'll hold on to
the car keys till then.
751
01:29:26,142 --> 01:29:27,507
All right.
752
01:29:28,644 --> 01:29:30,975
Good night.
753
01:29:32,315 --> 01:29:33,805
Good night, Joe.
754
01:29:40,055 --> 01:29:41,784
What happened?
755
01:29:46,827 --> 01:29:48,194
Ask Joe.
756
01:30:18,560 --> 01:30:21,153
Joe, you've done
everything you can.
757
01:30:22,163 --> 01:30:23,688
I know.
758
01:30:26,734 --> 01:30:28,224
I know.
759
01:30:35,810 --> 01:30:37,801
I look at him...
760
01:30:42,350 --> 01:30:44,818
and I see this little boy...
761
01:30:47,021 --> 01:30:50,013
with his little toy gunbelt on.
762
01:30:56,797 --> 01:30:58,788
My little brother.
763
01:31:01,936 --> 01:31:03,801
He's not
a little boy anymore.
764
01:31:03,838 --> 01:31:05,396
He's got a problem.
765
01:31:05,439 --> 01:31:07,565
He has to deal with it.
766
01:31:33,200 --> 01:31:34,667
Dotty?
767
01:31:40,073 --> 01:31:41,506
Dotty!
768
01:31:43,709 --> 01:31:45,006
Yeah, Franky?
769
01:31:45,043 --> 01:31:46,908
Come here.
770
01:31:57,389 --> 01:32:00,552
I guess I got
a little off course last night.
771
01:32:00,592 --> 01:32:01,991
I know.
772
01:32:05,130 --> 01:32:06,961
I love you, little sister.
773
01:32:09,368 --> 01:32:10,834
I know.
774
01:33:31,349 --> 01:33:33,839
Look who I caught in
the parking lot doing wheelies.
775
01:33:44,960 --> 01:33:47,225
I came to get the car...
776
01:33:47,264 --> 01:33:50,256
but if you got a minute,
I'd like to talk to you.
777
01:33:50,300 --> 01:33:51,392
Sure.
778
01:33:53,235 --> 01:33:54,634
Can you follow?
779
01:33:54,670 --> 01:33:57,434
- Drop Frank's car at his place?
- Sure, boss.
780
01:33:59,575 --> 01:34:01,566
You ride with me.
781
01:34:05,348 --> 01:34:08,043
- Randall?
- Yeah, boss?
782
01:34:08,083 --> 01:34:09,573
Where's your gun?
783
01:34:18,727 --> 01:34:20,423
There it is.
784
01:34:25,301 --> 01:34:27,201
Damn it!
That ain't funny, Frank.
785
01:34:49,289 --> 01:34:51,520
I know you're worried about...
786
01:34:52,960 --> 01:34:55,758
will I take care of business...
787
01:34:55,797 --> 01:34:58,426
with the old lady...
788
01:34:58,467 --> 01:35:00,901
when the baby comes.
789
01:35:03,104 --> 01:35:04,594
I appreciate it.
790
01:35:10,744 --> 01:35:13,908
But I don't want you
to worry about me no more.
791
01:35:15,249 --> 01:35:17,239
I'm good, Joe.
792
01:35:18,919 --> 01:35:20,352
I'm good.
793
01:35:23,290 --> 01:35:25,451
I want you to have
a good life, Frank.
794
01:35:31,198 --> 01:35:32,688
I know.
795
01:35:34,901 --> 01:35:36,993
I guess...
796
01:35:37,036 --> 01:35:41,565
I guess what I'm here
to say is that...
797
01:35:45,713 --> 01:35:48,204
I'm sorry about all the shit.
798
01:35:49,717 --> 01:35:52,344
I'm sorry about Mom...
799
01:35:54,721 --> 01:35:56,211
and Pop.
800
01:35:57,957 --> 01:36:03,625
And, you know,
I ain't said it, so...
801
01:36:07,733 --> 01:36:09,702
I'm saying it.
802
01:36:24,717 --> 01:36:28,243
I'm sorry. I'm sorry, Joe.
803
01:39:20,889 --> 01:39:22,857
- Have.
- I have.
804
01:39:22,891 --> 01:39:23,858
Have.
805
01:39:23,892 --> 01:39:25,291
My pen.
806
01:39:25,327 --> 01:39:26,851
She.
807
01:39:28,964 --> 01:39:32,421
- Had?
- Has.
808
01:39:32,466 --> 01:39:35,924
Has. Telephone!
809
01:39:35,970 --> 01:39:38,165
Her.
810
01:39:38,205 --> 01:39:40,331
She has...
811
01:39:44,479 --> 01:39:45,968
Joe Roberts.
812
01:39:47,481 --> 01:39:49,381
What is it, Frank?
813
01:39:52,052 --> 01:39:54,043
We'll be right there.
814
01:40:00,361 --> 01:40:02,352
The baby's coming.
815
01:40:18,012 --> 01:40:22,072
The baby was come.
816
01:40:22,115 --> 01:40:24,310
Present.
817
01:40:24,350 --> 01:40:27,250
I'm checking
the baby's head now...
818
01:40:27,285 --> 01:40:31,689
and the back of the baby
is right over here.
819
01:40:37,964 --> 01:40:40,558
The baby's coming.
820
01:40:56,683 --> 01:40:58,674
We'll see if there's a horsy.
821
01:41:02,654 --> 01:41:05,145
We'll see if there's a horsy.
822
01:41:16,300 --> 01:41:18,325
It's all right.
I'll be right back.
823
01:41:36,654 --> 01:41:38,622
Would you ask the doctor
where Frank went?
824
01:41:38,656 --> 01:41:40,852
I just saw him drive off.
825
01:41:52,870 --> 01:41:55,964
He said he left the room
just to let us in.
826
01:41:59,543 --> 01:42:01,534
I'm going to go find him.
827
01:42:16,994 --> 01:42:20,019
Did you ever
want to kill someone...
828
01:42:20,063 --> 01:42:22,054
just out of rage...
829
01:42:24,434 --> 01:42:29,269
and you don't do it
because you're afraid?
830
01:42:30,274 --> 01:42:32,071
And it's all about fear.
831
01:42:34,512 --> 01:42:37,504
Fear of the law
coming down, sure...
832
01:42:40,016 --> 01:42:41,608
but mostly...
833
01:42:44,521 --> 01:42:46,784
fear like in sin...
834
01:42:50,026 --> 01:42:51,789
sin with God.
835
01:42:55,165 --> 01:42:58,032
Yeah, Almighty God.
836
01:43:00,402 --> 01:43:04,270
What if he ain't almighty?
What if he ain't sacred?
837
01:43:04,306 --> 01:43:08,538
You might just as well
have done the fella, right?
838
01:43:12,214 --> 01:43:14,705
Goodness...
839
01:43:14,750 --> 01:43:17,844
maybe ain't nothing but fear.
840
01:43:17,887 --> 01:43:19,548
You know?
841
01:43:31,300 --> 01:43:32,790
What you doing here?
842
01:43:34,702 --> 01:43:36,192
Looking for you.
843
01:43:36,237 --> 01:43:38,296
You found me.
844
01:43:41,008 --> 01:43:43,000
What are you doing here?
845
01:43:43,045 --> 01:43:45,912
I'm having a drink.
Buy you one?
846
01:43:47,215 --> 01:43:50,378
Don't you think you ought to be
by your lady's side?
847
01:43:53,888 --> 01:43:56,448
Leastways, over at the house?
848
01:43:56,490 --> 01:43:58,458
The house.
849
01:44:03,597 --> 01:44:04,791
Why not?
850
01:44:04,831 --> 01:44:06,391
Why?
851
01:44:13,140 --> 01:44:16,075
Come on, Frank,
don't give me that horseshit!
852
01:44:16,110 --> 01:44:18,408
How are you, Joe?
853
01:44:20,681 --> 01:44:22,580
Afternoon, Caesar.
854
01:44:22,616 --> 01:44:25,050
You boys watch the place
for a minute?
855
01:44:25,085 --> 01:44:29,020
I got to go pay a visit
to the captain's chair.
856
01:44:35,562 --> 01:44:37,052
Chickenshit.
857
01:44:39,099 --> 01:44:40,760
Chickenshit.
858
01:44:44,837 --> 01:44:47,807
I'm trying to understand
why you are...
859
01:44:47,841 --> 01:44:50,832
such a selfish son of a bitch.
860
01:44:54,147 --> 01:44:56,638
I want to know how
to help you, Frank.
861
01:44:58,451 --> 01:45:01,113
You're my brother.
862
01:45:01,154 --> 01:45:03,280
You're the angriest man I know.
863
01:45:03,322 --> 01:45:05,188
I want to know
why you hurt people...
864
01:45:05,225 --> 01:45:07,591
why you're not with Dorothy
when your baby's being born.
865
01:45:07,627 --> 01:45:09,595
Let me ask you something.
866
01:45:09,629 --> 01:45:12,597
How'd it feel
when you killed that fella...
867
01:45:12,631 --> 01:45:15,623
that kid out on the highway?
868
01:45:18,170 --> 01:45:19,467
Not good, Frank.
869
01:45:19,505 --> 01:45:23,965
No? I would have thought
that felt real fucking good.
870
01:45:24,009 --> 01:45:26,409
It was clean. It was legal.
871
01:45:26,445 --> 01:45:28,879
You saved your own life.
872
01:45:28,914 --> 01:45:30,972
I mean, that's common sense.
873
01:45:31,015 --> 01:45:34,212
It's common fucking sense,
right?
874
01:45:34,952 --> 01:45:36,811
It's how these people think.
875
01:45:37,561 --> 01:45:39,591
- What people?
- What do you mean what people?
876
01:45:39,865 --> 01:45:43,113
- Oh, man, you're on a fucking tangent.
- No, I ain't on a fucking tangent!
877
01:45:43,292 --> 01:45:46,462
These fuckers don't give you
time to figure out the problem.
878
01:45:46,498 --> 01:45:49,899
It's a math class.
The whole deal.
879
01:45:49,935 --> 01:45:53,893
Just like every math class,
there's a clown in the front...
880
01:45:53,938 --> 01:45:58,171
and everybody hates this clown
because he raises his hand.
881
01:45:58,210 --> 01:45:59,733
He's answering
all the questions.
882
01:45:59,777 --> 01:46:02,268
What do we do? Move on.
883
01:46:02,313 --> 01:46:06,773
Just fucking move on,
ready or not.
884
01:46:06,818 --> 01:46:12,552
He's deciding
we got to move on.
885
01:46:14,092 --> 01:46:16,026
He knows his math.
886
01:46:17,528 --> 01:46:22,624
I hadn't even figured out
about Santa Claus yet, dragons.
887
01:46:22,666 --> 01:46:25,032
Gasoline was my favorite smell.
888
01:46:26,969 --> 01:46:29,997
It's like your farm.
889
01:46:30,041 --> 01:46:33,134
Who grew better crops,
you or the math man...
890
01:46:33,176 --> 01:46:35,610
who bought it
out from under you? You!
891
01:46:35,645 --> 01:46:39,173
What's a farm for?
It's for crops.
892
01:46:40,450 --> 01:46:42,509
That's the world, Joe...
893
01:46:44,321 --> 01:46:46,119
and it's a beauty.
894
01:46:46,157 --> 01:46:47,851
Am I right?
895
01:46:53,197 --> 01:46:54,527
You're right.
896
01:46:54,564 --> 01:46:56,725
Am I wrong?
897
01:46:56,767 --> 01:47:00,793
There is no common sense.
Right? I'm right.
898
01:47:05,542 --> 01:47:06,830
All right.
899
01:47:07,868 --> 01:47:09,429
All right.
900
01:47:10,076 --> 01:47:12,564
So you're angry. All your problems
are the world's fault.
901
01:47:12,599 --> 01:47:16,108
That's right.
It's the world's fault.
902
01:47:16,433 --> 01:47:18,114
It's your fault.
My fault.
903
01:47:18,254 --> 01:47:22,186
The fault of every motherfucking human
being as they called themselves.
904
01:47:22,458 --> 01:47:25,291
Every fucking one
of them out there.
905
01:47:28,831 --> 01:47:30,822
Life lacks tenderness, does it?
906
01:47:37,073 --> 01:47:39,064
Go on back there.
907
01:47:41,344 --> 01:47:44,244
Go see my angel get born.
908
01:47:46,849 --> 01:47:51,615
Life must be great
if you laugh it up.
909
01:47:53,823 --> 01:47:55,983
No, mister...
910
01:47:57,358 --> 01:48:00,350
I'll just stay here
and drink it down...
911
01:48:03,430 --> 01:48:08,232
because there's only
two kinds of men in this hell.
912
01:48:08,269 --> 01:48:10,863
There's heroes and outlaws.
913
01:48:11,973 --> 01:48:15,101
Which one are you?
914
01:48:30,392 --> 01:48:33,360
Men come strong or weak,
and you ain't strong.
915
01:48:33,394 --> 01:48:36,727
You're in a bar when
Dorothy needs you the most...
916
01:48:36,764 --> 01:48:38,560
so you go ahead, Frank.
917
01:48:38,599 --> 01:48:40,999
You go ahead. Drink it down.
918
01:48:41,034 --> 01:48:43,559
You got it right.
There ain't nothing.
919
01:48:43,604 --> 01:48:46,596
Ain't nothing worthwhile left,
not even our own children.
920
01:48:50,043 --> 01:48:53,479
Your eyes are closed.
Keep them that way.
921
01:48:53,514 --> 01:48:56,074
My eyes are open, Frank...
922
01:48:56,116 --> 01:49:01,212
and I love looking at
my little boy and my wife...
923
01:49:01,255 --> 01:49:03,416
and my house
and my little garden.
924
01:49:03,457 --> 01:49:05,447
And I love you, Frank.
925
01:49:09,029 --> 01:49:11,054
That all there is?
926
01:49:14,333 --> 01:49:16,666
Why does that scare you so much?
927
01:49:16,703 --> 01:49:19,001
Why doesn't it scare you?
928
01:49:19,039 --> 01:49:21,132
Why?
929
01:49:21,175 --> 01:49:24,770
I'm fixing a bridge
for fat retired men...
930
01:49:24,811 --> 01:49:27,904
and their fat wives
and fat fucking little kids...
931
01:49:27,947 --> 01:49:32,747
to drive over it
in their motor homes.
932
01:49:34,419 --> 01:49:38,516
I'm making an impact.
That's what I'm doing.
933
01:50:06,052 --> 01:50:08,383
That's all there is, Frank.
934
01:50:11,490 --> 01:50:13,481
Out there it's family.
935
01:50:19,764 --> 01:50:21,594
In here it's hell.
936
01:50:56,634 --> 01:50:58,101
I'll be right back.
937
01:50:58,135 --> 01:51:00,832
I'm here.
I'll be right back.
938
01:51:06,944 --> 01:51:09,912
- What happened?
- It's nothing.
939
01:51:09,946 --> 01:51:11,345
She all right?
940
01:51:11,381 --> 01:51:12,848
She's tough.
Where's Frank?
941
01:51:12,882 --> 01:51:14,851
- Not here.
- Where?
942
01:52:21,615 --> 01:52:24,106
God! No!
943
01:52:24,151 --> 01:52:25,550
Breathe!
944
01:52:25,586 --> 01:52:27,555
You're doing beautifully.
945
01:52:27,589 --> 01:52:30,024
- You're doing great.
- Almost there.
946
01:53:39,894 --> 01:53:43,522
Oh, God! Help me!
947
01:55:02,708 --> 01:55:04,766
Where's Franky?
948
01:55:29,432 --> 01:55:30,922
What?
949
01:56:36,998 --> 01:56:39,763
Take a deep breath
and blow it away.
950
01:56:46,709 --> 01:56:48,768
Keep pushing.
951
01:56:50,245 --> 01:56:51,837
It's just about here.
952
01:57:19,774 --> 01:57:22,435
This is Unit Three.
I got him.
953
01:57:47,035 --> 01:57:49,799
The baby's coming.
954
01:57:49,837 --> 01:57:51,861
He's coming.
955
01:57:51,905 --> 01:57:54,738
The head is being delivered.
956
01:58:09,956 --> 01:58:11,786
Stop!
957
01:58:30,410 --> 01:58:32,400
Can you see it?
958
01:58:35,414 --> 01:58:37,006
Oh, God.
959
01:59:32,670 --> 01:59:36,333
Here we come out,
and it's a boy.
960
01:59:43,313 --> 01:59:45,214
A healthy boy,
it looks like.
961
02:01:36,391 --> 02:01:39,723
I knew I'd never see or hear
from Franky again.
962
02:01:41,228 --> 02:01:43,857
He turned his back...
963
02:01:43,899 --> 02:01:46,026
on himself...
964
02:01:46,067 --> 02:01:47,659
and on his family.
965
02:01:52,406 --> 02:01:54,397
I went home that night...
966
02:01:55,609 --> 02:01:57,271
watered my garden...
967
02:01:58,513 --> 02:02:00,343
kissed my baby...
968
02:02:00,381 --> 02:02:03,010
and I held my wife
until morning.
969
02:02:04,986 --> 02:02:06,543
Life is good...
970
02:02:09,123 --> 02:02:10,886
my brother Frank.
971
02:02:11,086 --> 02:02:16,086
SUBTITLES EDITED BY POWAQUATSI
65705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.