Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:32,692 --> 00:00:37,994
EARTH ENTRANCED
3
00:02:55,735 --> 00:03:01,901
Eldorado Country in the Atlantic
4
00:03:02,408 --> 00:03:07,607
Alecrim Province, Governor
Vieira's Palace
5
00:03:35,074 --> 00:03:35,802
Calm down!
6
00:04:09,442 --> 00:04:10,466
Any news?
7
00:04:10,710 --> 00:04:12,837
The President demands your
resignation in five hours.
8
00:04:15,281 --> 00:04:16,179
Anything else?
9
00:04:16,416 --> 00:04:19,010
Federal troops
are going to Alecrim.
10
00:04:22,889 --> 00:04:24,254
I don't want any bloodshed.
11
00:04:33,132 --> 00:04:35,362
Now we have to go to the end.
12
00:04:35,601 --> 00:04:37,899
The blood of the people is sacred!
13
00:04:38,137 --> 00:04:39,968
Blood isn't important.
14
00:04:41,374 --> 00:04:43,205
It'll be the beginning
of our history.
15
00:04:43,443 --> 00:04:45,570
If we fail,
Diaz will rise to power.
16
00:04:45,812 --> 00:04:47,404
It's useless,
we'll be crushed.
17
00:04:47,647 --> 00:04:49,171
You cannot betray! We...
18
00:04:49,415 --> 00:04:50,473
Our adventure is over.
19
00:04:50,717 --> 00:04:52,275
Adventure?
You call our work adventure?
20
00:04:52,518 --> 00:04:53,610
Adventure...
adventure.
21
00:04:53,853 --> 00:04:55,115
You call it "adventure"?
22
00:04:55,355 --> 00:04:56,185
Adventure!
23
00:04:56,422 --> 00:04:57,446
Sara!
24
00:04:59,592 --> 00:05:01,184
Write down what I say.
25
00:05:02,428 --> 00:05:03,622
Obey my orders!
26
00:05:03,863 --> 00:05:05,626
Disperse any resistance!
27
00:05:40,299 --> 00:05:44,497
The contradiction
that rules our lives
28
00:05:44,737 --> 00:05:47,570
has brought us to this
political stalemate,
29
00:05:47,807 --> 00:05:52,904
so familiar to those
who are engaged
30
00:05:53,146 --> 00:05:55,307
in great decisions.
31
00:05:55,548 --> 00:05:58,278
What is this document for?
32
00:05:58,518 --> 00:06:01,681
It's about economic
and social development.
33
00:06:03,589 --> 00:06:07,457
Thus, our fate is sealed,
34
00:06:07,693 --> 00:06:10,184
at the head of great
national decisions...
35
00:06:10,430 --> 00:06:12,762
Speeches, principles,
promises...
36
00:06:12,999 --> 00:06:15,433
We hand our government over
to the Supreme Federal Power.
37
00:06:15,668 --> 00:06:17,431
We're sure
that any resistance
38
00:06:17,670 --> 00:06:20,332
would provoke a civil
war among innocents.
39
00:06:21,841 --> 00:06:24,105
Who are the innocents?
40
00:06:24,343 --> 00:06:26,811
I devote my path to God.
41
00:06:27,046 --> 00:06:29,412
And I hope God,
once again,
42
00:06:29,649 --> 00:06:32,584
blesses us with divine grace,
43
00:06:33,953 --> 00:06:38,549
filling our hearts
with love and union.
44
00:06:40,793 --> 00:06:44,320
Do you see, Sara?
Who was our leader?
45
00:06:44,564 --> 00:06:46,725
Our great leader?!
46
00:06:46,966 --> 00:06:49,434
I used to say he was weak.
47
00:06:49,669 --> 00:06:51,000
The time had not arrived.
48
00:06:51,237 --> 00:06:52,727
The struggle would prove much!
49
00:06:52,972 --> 00:06:55,304
People would die.
Blood, Paulo!
50
00:06:55,541 --> 00:06:57,941
History isn't changed by tears.
51
00:06:58,177 --> 00:07:01,578
If they take up arms,
if they do!
52
00:07:01,814 --> 00:07:03,247
Even people like you,
53
00:07:03,483 --> 00:07:05,713
people like us, bourgeois,
weak...
54
00:07:05,952 --> 00:07:08,182
But I accept the risk.
55
00:07:08,421 --> 00:07:12,016
Stop, Paulo, your madness...
56
00:07:12,258 --> 00:07:13,885
My madness is my conscience,
57
00:07:14,126 --> 00:07:16,151
now, in the hour of truth!
58
00:07:16,395 --> 00:07:18,920
Time for decision!
Even in the face of death!
59
00:07:19,165 --> 00:07:20,598
We don't need any heroes.
60
00:07:20,833 --> 00:07:23,893
We might resist,
I need to sing.
61
00:07:24,136 --> 00:07:26,468
I need to sing!
62
00:07:31,077 --> 00:07:33,671
No more condecorations...
63
00:07:33,913 --> 00:07:36,507
This joyful pomp of glories...
64
00:07:36,749 --> 00:07:39,411
This golden hope on the Plateau.
65
00:07:39,652 --> 00:07:42,587
No more this regal parade...
66
00:07:42,822 --> 00:07:45,347
With war and Christ,
side by side!
67
00:07:45,591 --> 00:07:49,220
No more the naivet�
of faith.
68
00:07:49,462 --> 00:07:51,794
The impotence of faith...
69
00:08:13,152 --> 00:08:15,347
"I was not able to ratifythe treaty between
70
00:08:15,488 --> 00:08:17,353
the bloody cosmos and the pure soul.A gladiator defunct, but intact
71
00:08:17,490 --> 00:08:19,014
(so much violence, yet so much tenderness)Mario Faustino
72
00:08:19,392 --> 00:08:22,725
I'm dying now,
at this time.
73
00:08:22,962 --> 00:08:25,294
My blood and tears
are shedding.
74
00:08:25,531 --> 00:08:28,193
Oh, Sara!
They'll say I'm crazy,
75
00:08:28,434 --> 00:08:30,959
a romantic,
an anarchist, as ever...
76
00:08:31,203 --> 00:08:34,297
I don't know, oh Sara...
77
00:09:29,962 --> 00:09:35,400
Where I was 2,3,4 years ago?
78
00:09:35,635 --> 00:09:39,867
Sailing with Dom Porf�rio Diaz.
79
00:09:40,106 --> 00:09:45,476
The god of my youth,
Dom Porf�rio Diaz.
80
00:11:23,876 --> 00:11:27,243
What I cannot explain
to my enemies
81
00:11:27,480 --> 00:11:31,678
are my reasons for abandoning
the pleasures of solitude,
82
00:11:31,917 --> 00:11:35,580
for the priesthood
of public life.
83
00:11:37,656 --> 00:11:41,922
But neither could
Christ explain,
84
00:11:42,161 --> 00:11:46,029
but by offering
His own life.
85
00:11:47,466 --> 00:11:52,028
And so,
I'd reply to my enemies
86
00:11:52,271 --> 00:11:55,672
that Christ gave
His life for the people
87
00:11:55,908 --> 00:12:01,107
when the exploiters wanted
Him to join
88
00:12:01,347 --> 00:12:04,214
exploitation itself.
89
00:12:05,518 --> 00:12:09,386
He died, but didn't betray!
90
00:12:11,157 --> 00:12:17,995
Nor will I, by proclaiming
the greatness of man,
91
00:12:18,230 --> 00:12:24,362
of Nature, of God!
92
00:12:48,227 --> 00:12:54,632
There he was, dancing
with Silvia, what a happy day!
93
00:12:54,867 --> 00:12:57,961
He was overwhelmingly
elected Senator.
94
00:12:58,204 --> 00:13:01,833
Such a happy day!
He was alone
95
00:13:02,074 --> 00:13:04,770
with Silvia and I, at home.
96
00:13:05,010 --> 00:13:08,309
I was always following him,
almost lost,
97
00:13:08,547 --> 00:13:12,313
in those useless,
empty days in Eldorado.
98
00:13:12,551 --> 00:13:15,611
A hell called Eldorado!
99
00:13:16,956 --> 00:13:21,620
Frustrating,
stealing my youth.
100
00:13:21,861 --> 00:13:25,422
I've been following
Diaz for years.
101
00:13:25,664 --> 00:13:28,690
And that night
he came to me
102
00:13:28,934 --> 00:13:32,529
so loving and tender...
103
00:13:36,742 --> 00:13:40,508
Our poet will be
elected deputy soon.
104
00:13:41,914 --> 00:13:45,748
To Silvia,
who will be Mrs. Paulo Martins.
105
00:13:52,925 --> 00:13:54,358
Aren't you happy?
106
00:13:56,128 --> 00:13:58,392
It's not that.
107
00:14:00,266 --> 00:14:04,498
You know about my friendship
and admiration.
108
00:14:05,471 --> 00:14:08,736
But, starting with your help,
109
00:14:08,974 --> 00:14:11,704
when I could do it on my own...
110
00:14:11,944 --> 00:14:14,674
Don't you want to be
Dom Diaz's prot�g�?
111
00:14:15,915 --> 00:14:16,939
Pride?
112
00:14:17,182 --> 00:14:20,743
I don't know, but,
it's my poetry...
113
00:14:20,986 --> 00:14:23,978
I myself, a new poetry...
114
00:14:24,223 --> 00:14:27,556
If I could write about
serious things,
115
00:14:27,793 --> 00:14:29,624
if I could talk about...
116
00:14:29,862 --> 00:14:32,194
political ideas?
117
00:14:34,400 --> 00:14:37,767
We're radical and extremist
when young...
118
00:14:38,771 --> 00:14:40,170
I've been thinking...
119
00:14:43,108 --> 00:14:45,076
We don't have to meet again.
120
00:14:45,311 --> 00:14:49,611
You and your friends...
You and Alvaro!
121
00:14:51,984 --> 00:14:54,111
It was my decision.
122
00:14:57,022 --> 00:15:00,583
What can I do about Silvia?
123
00:15:00,826 --> 00:15:03,420
I don't know, I don't care.
124
00:15:03,662 --> 00:15:05,994
At least allow me this.
125
00:15:07,032 --> 00:15:09,694
Let me choose my own path.
126
00:15:11,670 --> 00:15:15,629
I've never been wrong, Silvia.
Never!
127
00:15:17,343 --> 00:15:21,575
Some day, one fine day...
128
00:15:30,356 --> 00:15:33,325
Good night. Excuse me.
129
00:16:25,511 --> 00:16:30,414
I see fields of agony,
I sail seas of denial...
130
00:16:30,649 --> 00:16:34,710
On my sword,
I bring remnants of passion,
131
00:16:34,953 --> 00:16:39,219
born in those wars,
some more, some less,
132
00:16:39,458 --> 00:16:45,727
cloistered witnesses of
the blood that sustains us.
133
00:16:54,273 --> 00:17:01,805
Death growing, flowing
and devouring.
134
00:17:12,958 --> 00:17:15,290
We live with death.
135
00:17:15,527 --> 00:17:19,019
Inside us,
death becomes the failure of
136
00:17:19,264 --> 00:17:22,427
our daily employment,
137
00:17:22,668 --> 00:17:28,004
as we advance, we retreat.
138
00:18:00,772 --> 00:18:05,266
"AURORA LIVRE" - AN INDEPENDENT,
NEWS-PACKED NEWSPAPER
139
00:18:59,164 --> 00:18:59,892
Look!
140
00:19:00,132 --> 00:19:00,928
I see.
141
00:19:01,166 --> 00:19:03,396
Children without schools,
overcrowded hospitals.
142
00:19:03,635 --> 00:19:05,000
Look at this one.
143
00:19:05,237 --> 00:19:07,000
A campaign must be undertaken.
144
00:19:07,239 --> 00:19:08,433
Oh, my God, look!
145
00:19:08,674 --> 00:19:10,574
The donations aren't enough.
146
00:19:10,809 --> 00:19:12,367
Something must be done.
147
00:19:12,611 --> 00:19:15,409
We need a political leader,
that's it.
148
00:19:45,677 --> 00:19:49,613
"For the poor all that is offeredare scraps of fortune.
149
00:19:49,848 --> 00:19:53,340
Because no one willtake a stand to defend his kind.
150
00:19:53,585 --> 00:20:00,718
The orphan must have a home,school, church and rights".
151
00:20:02,527 --> 00:20:04,085
Mart�n Fierro.
152
00:20:39,464 --> 00:20:42,365
Someone like you could
never work for Diaz...
153
00:20:42,601 --> 00:20:44,569
I owe him a lot,
154
00:20:44,803 --> 00:20:46,737
you know...
155
00:20:46,972 --> 00:20:48,837
Reading your article,
I never thought
156
00:20:49,074 --> 00:20:50,837
you could be so funny.
157
00:20:51,076 --> 00:20:53,442
Funny, me? I am tragic!
158
00:20:54,246 --> 00:20:56,874
Sara also came to light Alecrim.
159
00:20:57,115 --> 00:20:57,877
Really?
160
00:20:58,116 --> 00:20:59,549
She's an efficient teacher.
161
00:20:59,785 --> 00:21:01,719
You're lucky to be with her.
162
00:21:01,953 --> 00:21:03,682
I really liked your last book.
163
00:21:03,922 --> 00:21:07,380
Youngster things...
Politics.
164
00:21:07,626 --> 00:21:10,720
I'd like to get involved
to politics.
165
00:21:10,962 --> 00:21:12,259
Really.
166
00:21:21,306 --> 00:21:22,830
It's a tough career.
167
00:21:23,875 --> 00:21:25,433
I came from the bottom,
168
00:21:27,145 --> 00:21:28,476
with my own hands.
169
00:21:29,848 --> 00:21:31,816
Sara knows my struggle.
170
00:21:33,118 --> 00:21:35,313
I started as a simple
town councillor.
171
00:21:35,554 --> 00:21:39,854
I had to confront
cynicism, corruption.
172
00:21:41,460 --> 00:21:43,587
Always the most noble causes,
173
00:21:44,830 --> 00:21:46,991
which are the hardest.
174
00:21:48,200 --> 00:21:50,600
Mr. Vieira,
I think you're an excellent candidate.
175
00:21:50,836 --> 00:21:51,803
Fine!
176
00:21:52,037 --> 00:21:53,766
I offer you my humble services.
177
00:21:54,005 --> 00:21:55,563
He's formidable.
178
00:21:56,475 --> 00:21:57,567
To Vieira.
179
00:22:00,412 --> 00:22:07,409
The country needs poets.
The good ones,
180
00:22:07,652 --> 00:22:10,621
the revolutionaries,
like the old romantics...
181
00:22:10,856 --> 00:22:13,916
Voices that stirred the crowds.
182
00:22:14,159 --> 00:22:18,186
The streets belong to the people,
like the sky belongs to the condors.
183
00:22:20,132 --> 00:22:25,832
We'll hold big rallies
throughout Alecrim.
184
00:22:26,071 --> 00:22:27,800
Magnificent!
185
00:22:38,183 --> 00:22:41,619
Better days to the poor
and new life for all my people!
186
00:22:41,853 --> 00:22:43,582
So...
187
00:22:45,223 --> 00:22:46,656
It'll be like this...
188
00:22:46,892 --> 00:22:48,416
Yes...
189
00:22:50,095 --> 00:22:51,562
Viva...
190
00:22:51,797 --> 00:22:54,630
My dear, speak, don't be afraid.
191
00:22:57,369 --> 00:23:00,099
How lovely they are,
Your Grace. Write it down.
192
00:23:00,338 --> 00:23:02,329
Take note of everything!
193
00:23:02,574 --> 00:23:05,737
Take note.
All for you, my dear...
194
00:23:05,977 --> 00:23:07,535
Don't worry.
195
00:23:07,779 --> 00:23:09,542
It's going to be all right.
196
00:23:09,781 --> 00:23:11,248
Don't worry, go!
197
00:23:11,483 --> 00:23:16,887
Vieira, Vieira, Vieira...
198
00:23:27,098 --> 00:23:32,434
Quite! Quite!
199
00:23:33,905 --> 00:23:35,099
Mr. Governor...
200
00:23:35,340 --> 00:23:36,637
Say, son...
201
00:23:36,875 --> 00:23:38,934
In the name of these people,
202
00:23:39,177 --> 00:23:42,237
I'd like to ask your attention...
203
00:23:45,016 --> 00:23:47,985
Water here, to wet our lands
204
00:23:48,220 --> 00:23:52,850
Now, if you would, you could...
205
00:23:53,091 --> 00:23:55,321
you can, but...
206
00:23:55,560 --> 00:23:58,620
My son, we're going
to stop these abuses.
207
00:23:58,864 --> 00:24:01,628
Write down, Marinho.
He's writing down, you see?
208
00:24:01,867 --> 00:24:04,392
Write down.
Isn't it, Your Grace?
209
00:24:05,837 --> 00:24:07,566
I'd like to say one more thing.
210
00:24:10,575 --> 00:24:12,770
Say it... Say.
211
00:24:20,051 --> 00:24:21,746
How is it?
212
00:24:45,877 --> 00:24:47,139
Attention!
213
00:24:48,380 --> 00:24:52,817
My main objective is
to do peaceful work,
214
00:24:53,051 --> 00:24:56,509
through free elections,
we'll lead to power
215
00:24:56,755 --> 00:24:59,417
the legitimate representatives
of the people!
216
00:24:59,658 --> 00:25:02,991
These representatives are
217
00:25:03,228 --> 00:25:08,689
those who will fight
for the very needs of the people!
218
00:25:08,934 --> 00:25:11,698
Food, school!
219
00:25:24,316 --> 00:25:31,722
Vieira, Vieira, Vieira...
220
00:26:33,985 --> 00:26:35,782
And we won!
221
00:26:37,288 --> 00:26:40,382
What I saw in that campaign...
222
00:26:40,625 --> 00:26:45,392
A tragedy,
bigger than our strength.
223
00:26:46,731 --> 00:26:48,699
There,
on that calm veranda
224
00:26:48,933 --> 00:26:52,300
where we've planned
our struggle joyously,
225
00:26:52,537 --> 00:26:55,734
and then, at your side,
226
00:26:55,974 --> 00:26:59,000
I thought about possible problems
227
00:26:59,244 --> 00:27:04,045
and asked myself, "How could
an elected Governor answer
228
00:27:04,282 --> 00:27:06,978
to the candidate's promises?"
229
00:27:07,218 --> 00:27:11,018
Mainly,
I asked myself and the others,
230
00:27:11,256 --> 00:27:15,056
"How could we react to that?"
231
00:28:48,086 --> 00:28:51,578
'Cause our families arrived
in these lands,
232
00:28:51,823 --> 00:28:54,758
over 2o years ago.
233
00:28:54,993 --> 00:28:58,224
And we worked the land,
234
00:28:58,463 --> 00:29:04,891
we planted them and our wives
gave birth in these lands.
235
00:29:07,205 --> 00:29:09,867
Now we can't leave
236
00:29:10,108 --> 00:29:15,944
just because some "men"
appeared from nowhere
237
00:29:16,181 --> 00:29:21,744
showing papers and saying
they're the owners.
238
00:29:24,222 --> 00:29:26,850
That's what
I wanted to tell you, Sir.
239
00:29:27,091 --> 00:29:32,461
We trust you, but...
240
00:29:35,099 --> 00:29:40,935
if Justice says we have
to leave the land,
241
00:29:41,172 --> 00:29:45,802
we'll die, but we won't!
242
00:29:46,044 --> 00:29:50,447
Be quiet, Felicio,
show some respect for the Governor.
243
00:29:50,682 --> 00:29:54,846
Mr. Paulo, Mr. Paulo...
244
00:30:00,758 --> 00:30:02,589
We must shout!
245
00:30:02,827 --> 00:30:04,351
How?
246
00:30:04,596 --> 00:30:06,587
With whatever we have,
bones, everything!
247
00:30:06,831 --> 00:30:09,698
Shut up!
You know nothing!
248
00:30:09,934 --> 00:30:11,902
Mr. Paulo,
you used to be my friend,
249
00:30:12,136 --> 00:30:14,696
- you used to promise...
- I never did!
250
00:30:14,939 --> 00:30:16,531
I'm not a liar!
251
00:30:16,774 --> 00:30:19,265
You wretch!
Weak chatterbox! Coward!
252
00:30:19,510 --> 00:30:22,638
Mr. Paulo, don't say that,
Mr. Paulo...
253
00:30:22,881 --> 00:30:25,111
Don't say that,
Mr. Paulo, don't.
254
00:30:25,350 --> 00:30:28,080
Mr. Paulo, don't say that...
255
00:30:28,319 --> 00:30:29,980
Do you see?
You're worth nothing!
256
00:30:30,221 --> 00:30:32,485
Mr. Paulo, you were my friend!
257
00:30:49,374 --> 00:30:50,966
I went there.
258
00:30:51,209 --> 00:30:54,610
I beat a poor peasant because
he threatened me...
259
00:30:54,846 --> 00:30:58,714
He could have cut my head
off with a hoe,
260
00:30:58,950 --> 00:31:02,943
but he was so cowardly
and servile!
261
00:31:05,290 --> 00:31:09,488
And I wanted to show
he was a coward and servile.
262
00:31:12,563 --> 00:31:13,962
Weakness!
263
00:31:17,402 --> 00:31:18,960
Weak people!
264
00:31:22,407 --> 00:31:27,401
Always feeble and terrified!
265
00:31:30,381 --> 00:31:33,214
Blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
266
00:31:33,451 --> 00:31:35,612
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
267
00:31:35,853 --> 00:31:37,753
now and at the hour
of our death, Amen.
268
00:31:37,989 --> 00:31:39,889
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with thee,
269
00:31:40,124 --> 00:31:42,422
blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit
270
00:31:42,660 --> 00:31:43,684
of thy womb, Jesus.
271
00:31:43,928 --> 00:31:45,589
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
272
00:31:45,830 --> 00:31:47,195
now and at the hour
of our death, Amen.
273
00:31:47,432 --> 00:31:49,366
Hail Mary,
full of grace The Lord is with thee,
274
00:31:49,600 --> 00:31:51,727
blessed are thou amongst women
and blessed is the fruit
275
00:31:51,970 --> 00:31:53,301
of thy womb, Jesus.
276
00:31:53,538 --> 00:31:56,098
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners...
277
00:32:03,614 --> 00:32:13,012
I used to tell him not
to get involved,
278
00:32:13,257 --> 00:32:16,226
I think it was a disgrace.
279
00:32:16,461 --> 00:32:19,624
We were walking that night,
280
00:32:19,864 --> 00:32:24,426
he walked forward
and turned another way,
281
00:32:24,669 --> 00:32:27,661
and as he opened the gate,
282
00:32:27,905 --> 00:32:31,568
I heard a shot, a scream,
a light!
283
00:32:33,678 --> 00:32:35,543
My husband...
284
00:32:36,614 --> 00:32:40,050
It was Vieira,
he is the murderer.
285
00:32:40,284 --> 00:32:44,050
He promised
and didn't keep his word.
286
00:32:44,288 --> 00:32:46,756
This bastard
has betrayed our people.
287
00:32:46,991 --> 00:32:49,118
The murderer works
for the Government.
288
00:32:49,360 --> 00:32:50,850
He works for the Government.
289
00:32:51,095 --> 00:32:55,031
Vieira is guilty for everything.
Murderer!
290
00:32:55,266 --> 00:32:57,632
He is the murderer.
291
00:33:14,452 --> 00:33:18,912
The people are in the streets.
I await orders.
292
00:33:21,959 --> 00:33:26,828
Don't disperse. Everybody
has the right to protest.
293
00:33:28,466 --> 00:33:30,798
I advise you to arrest
Colonel Moreira.
294
00:33:32,270 --> 00:33:33,737
Is there any evidence against him?
295
00:33:33,971 --> 00:33:35,962
The widow's testimony.
296
00:33:36,207 --> 00:33:39,734
And, it's not the first time,
we've known it.
297
00:33:39,977 --> 00:33:42,343
It has to be done!
298
00:33:42,580 --> 00:33:44,775
We have to choose between electorate
299
00:33:45,016 --> 00:33:47,211
and commitments.
300
00:33:50,888 --> 00:33:52,617
I can't arrest him.
301
00:33:53,958 --> 00:33:56,290
I must warn you,
it'll have negative repercussions
302
00:33:56,527 --> 00:33:59,462
for you in the
Federal Government.
303
00:34:10,241 --> 00:34:11,674
Where is Paulo?
304
00:34:21,319 --> 00:34:24,777
Break off!
Let the boat go!
305
00:34:25,022 --> 00:34:27,490
But first I have to fire
those aides you suggested me...
306
00:34:27,725 --> 00:34:29,659
Professionals of disorder...
307
00:34:29,894 --> 00:34:34,331
A man has been killed.
The family, everybody, wants justice!
308
00:34:34,565 --> 00:34:38,001
Politics requires ability.
I am the Governor!
309
00:34:38,236 --> 00:34:39,328
The elected one!
310
00:34:39,570 --> 00:34:41,162
Moreira and the other
farmers financed a great part
311
00:34:41,405 --> 00:34:42,838
of my campaign.
312
00:34:43,074 --> 00:34:48,239
And I? And Sara?
And the students?
313
00:34:49,413 --> 00:34:52,075
What about the support
of the people?
314
00:34:52,316 --> 00:34:54,477
They knew about
the commitments...
315
00:34:55,720 --> 00:35:00,020
But I have my own commitments,
to myself.
316
00:35:02,026 --> 00:35:04,324
I can't accept such a huge lie.
317
00:35:07,832 --> 00:35:13,031
I'm not your government's
police to use
318
00:35:13,271 --> 00:35:18,937
force to solve
the conflicts you should confront!
319
00:35:20,978 --> 00:35:28,384
The streets belong to the peoplelike the sky belongs to the condors.
320
00:35:28,619 --> 00:35:35,354
The brave poet of the slavesused to say.
321
00:35:35,593 --> 00:35:39,154
If we arrange it all,
I might get more money for schools.
322
00:35:39,397 --> 00:35:46,030
Funds? Money to be stolen
by your fiends. Funds.
323
00:35:47,538 --> 00:35:51,634
Charity only
postpones or worsens poverty.
324
00:35:52,777 --> 00:35:55,245
It's very easy to be reasonable
when you are on top.
325
00:35:55,479 --> 00:35:58,380
A leader must take
a moral stand!
326
00:35:58,616 --> 00:36:00,846
Arrest Moreira!
327
00:36:06,524 --> 00:36:10,756
Maybe you're right,
but that's impossible.
328
00:36:10,995 --> 00:36:15,091
So, tell me your plan?
How is it?
329
00:36:15,333 --> 00:36:17,665
Waiting would help...
330
00:36:17,902 --> 00:36:20,632
And now? What to do?
331
00:36:28,446 --> 00:36:30,311
Police oppression.
332
00:36:36,454 --> 00:36:38,251
So, I quit!
333
00:36:40,491 --> 00:36:43,824
One day,
when it'll be impossible
334
00:36:44,061 --> 00:36:46,894
you'll be devoured by the hungry,
335
00:36:47,131 --> 00:36:49,429
then we'll see that
the lack of courage,
336
00:36:49,667 --> 00:36:51,635
the indecision...
337
00:36:54,672 --> 00:37:00,668
And who are you, Vieira?
Tell me, a leader?
338
00:37:00,911 --> 00:37:05,314
If you don't have the abilities,
you should never have gone to the rallies.
339
00:37:06,784 --> 00:37:08,342
Never!
340
00:37:08,586 --> 00:37:15,219
Disperse the riot! Do it!
341
00:37:16,394 --> 00:37:18,760
When the woman
was crying in front of me,
342
00:37:18,996 --> 00:37:21,294
you know who's the killer?
343
00:37:21,532 --> 00:37:25,059
It's your fault, Mr. Paulo,
you're the one to blame!
344
00:37:25,303 --> 00:37:28,295
We have to protest in the streets.
345
00:37:28,539 --> 00:37:31,531
Who did it must pay!
346
00:37:31,776 --> 00:37:35,212
And it was Governor Vieira.
347
00:37:36,247 --> 00:37:38,272
Something must be done.
348
00:37:38,516 --> 00:37:40,882
We have to fight, he has to die.
349
00:37:41,118 --> 00:37:43,211
Someone must pay for it.
350
00:37:58,536 --> 00:38:03,030
But I refuse the certainty,
the logic, the balance...
351
00:38:03,274 --> 00:38:06,175
I prefer Porfirio Diaz insanity...
352
00:38:07,912 --> 00:38:09,812
So easy, like this.
353
00:38:11,015 --> 00:38:16,510
Easy? Put an end to it all?
354
00:38:17,621 --> 00:38:21,523
Sacrifice deepest ambitions.
355
00:38:22,626 --> 00:38:24,491
What do you know about ambition?
356
00:38:24,729 --> 00:38:28,392
I wanted to marry, have children,
like any other woman.
357
00:38:28,632 --> 00:38:30,759
But I was thrown into the
heart of my time.
358
00:38:31,001 --> 00:38:33,333
I was raised in
the streets my first banner.
359
00:38:33,571 --> 00:38:38,270
And they shot us.
Friends died and they arrested me.
360
00:38:38,509 --> 00:38:42,445
And sent me to a filthy jail,
with rats,
361
00:38:42,680 --> 00:38:45,171
and tortured me with
electric shocks.
362
00:38:45,416 --> 00:38:51,912
They raped me, and,
set me free with the scars.
363
00:38:52,156 --> 00:38:54,283
And I continued the struggle,
364
00:38:54,525 --> 00:38:57,961
raising banners, never for pride.
365
00:38:58,195 --> 00:39:01,130
It was a greater thing,
in the name of logic
366
00:39:01,365 --> 00:39:03,390
of feelings!
367
00:39:04,535 --> 00:39:07,936
And if it's an ordinary
woman's ambition,
368
00:39:08,172 --> 00:39:10,970
what's the other
ambition but happiness?
369
00:39:11,208 --> 00:39:14,234
Solidary and happy people.
370
00:39:20,885 --> 00:39:23,786
The hunger of the absolute...
371
00:39:24,021 --> 00:39:25,886
Hunger.
372
00:39:27,124 --> 00:39:30,651
I'm hungry. Come with me, Sara.
373
00:39:30,895 --> 00:39:33,455
Don't behave as a fanatic,
waiting for things
374
00:39:33,697 --> 00:39:35,995
that never happen until
we're finished.
375
00:39:36,233 --> 00:39:37,598
Come with me!
376
00:39:37,835 --> 00:39:40,565
Life is bigger than
the time we live in.
377
00:39:40,805 --> 00:39:43,103
Life is an adventure!
378
00:39:43,340 --> 00:39:45,331
You don't understand.
379
00:39:48,746 --> 00:39:52,614
A man can't be divided this way...
380
00:39:54,385 --> 00:39:59,516
Politics and poetry
are too much for only one man...
381
00:40:01,192 --> 00:40:04,059
I'd love you to stay with us.
382
00:40:05,729 --> 00:40:07,253
Return to writing.
383
00:40:09,099 --> 00:40:11,590
I do not announce songs of peace...
384
00:40:13,404 --> 00:40:16,134
Neither do I care
for the flowers of style.
385
00:40:18,209 --> 00:40:20,973
Bad news everyday
386
00:40:23,581 --> 00:40:26,072
that defines the world
I live in.
387
00:40:32,690 --> 00:40:34,123
Sara...
388
00:40:35,559 --> 00:40:41,657
Sunsets do not make
me feel the pain of adolescence.
389
00:40:43,033 --> 00:40:49,370
I give back to the landscape,
the vomits of experience.
390
00:40:51,442 --> 00:40:53,933
Poetry is senseless...
391
00:40:56,380 --> 00:40:57,870
Words...
392
00:40:59,250 --> 00:41:01,377
Words are useless...
393
00:41:41,258 --> 00:41:46,093
When I came back to Eldorado,
I don't know when...
394
00:41:46,330 --> 00:41:50,289
When I saw once again
the same landscape, nature,
395
00:41:50,534 --> 00:41:55,870
the same people lost
in its impossible splendour.
396
00:41:56,941 --> 00:42:00,274
I brought the sadness
from lost encounters
397
00:42:00,511 --> 00:42:02,843
and once again,
I got lost
398
00:42:03,080 --> 00:42:05,981
in the depths of my senses.
399
00:42:06,216 --> 00:42:09,913
I didn't believe in dreams,
in anything.
400
00:42:10,154 --> 00:42:15,490
Only my flesh could burn and there
I could find myself.
401
00:42:58,469 --> 00:43:01,233
I, Julio Fuentes,
402
00:43:01,472 --> 00:43:05,602
declare a permanent
state of joy in Eldorado
403
00:43:05,843 --> 00:43:12,578
and I greet Paulo Martins,
poet and patriot.
404
00:43:51,955 --> 00:43:54,014
Get up, worm!
405
00:43:55,225 --> 00:43:56,522
Go on!
406
00:44:02,399 --> 00:44:04,458
Here is the very image
of a ruined man.
407
00:44:04,702 --> 00:44:06,567
A mistake.
408
00:44:06,804 --> 00:44:10,365
Take it, genius,
prop up this ruin!
409
00:44:13,410 --> 00:44:14,206
Go.
410
00:44:21,685 --> 00:44:24,245
Paulo, my friend...
411
00:44:30,260 --> 00:44:31,887
Silvia, your man is back.
412
00:44:38,135 --> 00:44:39,796
Paulo, my friend, he's back.
413
00:44:44,541 --> 00:44:45,530
Don't touch my wife!
414
00:44:45,776 --> 00:44:48,267
Leave her, you scum!
415
00:44:48,512 --> 00:44:50,070
Leave my wife!
416
00:44:51,215 --> 00:44:52,113
Take it!
417
00:44:53,450 --> 00:44:57,011
We live with worms...
But it's dangerous,
418
00:44:57,254 --> 00:44:59,586
they can devour our intestines.
419
00:44:59,823 --> 00:45:03,987
The people.
They should invade the palaces!
420
00:45:13,170 --> 00:45:14,728
The people, Paulo!
421
00:45:18,075 --> 00:45:19,565
The guerrillas!
422
00:45:26,283 --> 00:45:27,545
The guerrillas!
423
00:46:32,649 --> 00:46:35,641
When beauty is overtaken by reality,
424
00:46:35,886 --> 00:46:40,721
when we lose our purity
in these gardens of tropical diseases
425
00:46:40,958 --> 00:46:44,450
when with anaemic people we breathe
426
00:46:44,695 --> 00:46:49,394
the same air of the
worms in the animals' pores,
427
00:46:49,633 --> 00:46:53,729
or when we flee from the streets
and inside our homes
428
00:46:53,971 --> 00:46:58,635
poverty follows us in
it's most lethal forms,
429
00:46:58,876 --> 00:47:03,745
like food, books,
records, clothes, plates, skin,
430
00:47:03,981 --> 00:47:08,179
your liver bursts in rage,
your throat panics
431
00:47:08,418 --> 00:47:11,717
and an inexplicable
oblivion of ourselves.
432
00:47:11,955 --> 00:47:16,255
Finally
we feel that death converges,
433
00:47:16,493 --> 00:47:22,796
into an aggressive form of life.
434
00:49:49,046 --> 00:49:53,073
Wild sea that involves
me in this sweet continent...
435
00:49:55,652 --> 00:50:00,089
On this forgetfulness
I bestow my sad Latin voice,
436
00:50:00,323 --> 00:50:03,121
sadder than revolt, and more...
437
00:50:06,296 --> 00:50:08,992
I vomit in the streets
the acid dollar,
438
00:50:09,232 --> 00:50:12,861
marching amongst dirty children,
439
00:50:13,103 --> 00:50:15,799
with their blind birds' eyes.
440
00:50:16,039 --> 00:50:19,167
I see the Atlantic dawn with blood,
441
00:50:19,409 --> 00:50:22,810
under a constant metal jet threat.
442
00:50:23,747 --> 00:50:27,444
War and wars in foreign countries.
443
00:50:28,919 --> 00:50:33,049
I can say, an astronaut
was fulfilled on the moon.
444
00:50:36,026 --> 00:50:39,018
Any joke is possible
in everyday tragedy.
445
00:50:39,262 --> 00:50:44,199
I, for example,
I do the vain exercise of poetry.
446
00:50:50,340 --> 00:50:56,609
I know you don't want weapons
447
00:50:57,948 --> 00:51:04,820
not, as well...not to ask for more
448
00:51:06,456 --> 00:51:12,190
that I came to you.
449
00:51:14,731 --> 00:51:20,294
I agree,it's the best way.
450
00:51:21,805 --> 00:51:28,677
There was a timeand time ends.
451
00:51:30,413 --> 00:51:34,850
But see,
452
00:51:35,952 --> 00:51:41,185
you're not gone yet,
453
00:51:42,592 --> 00:51:49,725
you're anywhereI breathe
454
00:51:49,966 --> 00:51:56,371
Or I see, I dream,or I dream about
455
00:51:56,606 --> 00:52:03,535
the mutation of things.Tell about you
456
00:52:05,248 --> 00:52:12,245
about us,without us.
457
00:52:13,557 --> 00:52:19,496
You've forgottento take yourself...
458
00:52:22,165 --> 00:52:23,928
It was Vieira who asked
459
00:52:24,167 --> 00:52:26,635
to see you and explain
460
00:52:32,242 --> 00:52:34,073
that he can't do all by himself.
461
00:52:34,311 --> 00:52:39,647
I know,
I'm worth nothing...
462
00:52:39,883 --> 00:52:42,818
Oh! My beloved...
463
00:52:44,721 --> 00:52:46,154
He's been tortured!
464
00:52:46,389 --> 00:52:48,050
Tortured...
465
00:52:48,291 --> 00:52:51,624
Paulo,
the worse things has happen to you...
466
00:52:51,861 --> 00:52:54,659
Worst than anything you saw
in Alecrim.
467
00:52:54,898 --> 00:52:59,926
I've been writing
about the misery of our souls...
468
00:53:06,776 --> 00:53:11,873
You're a kind of anarchist,
but you can be useful.
469
00:53:12,115 --> 00:53:15,346
So, please, don't be so kind.
470
00:53:17,520 --> 00:53:19,488
Let me ask you something,
471
00:53:19,723 --> 00:53:24,251
What was your deal with Vieira?
472
00:53:24,494 --> 00:53:26,928
To change Eldorado.
473
00:53:27,163 --> 00:53:29,757
Do the opposite of Diaz...
474
00:53:30,000 --> 00:53:32,059
And what Diaz wanted?
475
00:53:32,302 --> 00:53:36,033
To be preserved, as a mummy...
476
00:53:37,274 --> 00:53:38,832
Why did you leave Vieira?
477
00:53:39,075 --> 00:53:41,805
Because he doesn't yet have...
You know...
478
00:53:42,045 --> 00:53:44,843
Vieira also didn't want a change.
479
00:53:45,081 --> 00:53:47,208
Vieira is, at best,
paternalist...
480
00:53:47,450 --> 00:53:49,111
I don't care about
his personal qualities...
481
00:53:49,352 --> 00:53:50,284
His qualities...
482
00:53:50,520 --> 00:53:51,646
Historical?
483
00:53:51,888 --> 00:53:53,082
Historical!
484
00:53:53,323 --> 00:53:56,087
So, historically Vieira can save Eldorado
485
00:53:56,326 --> 00:53:57,953
from underdevelopment...
486
00:53:58,194 --> 00:54:00,628
from the International
Extraction Company's colonisation...
487
00:54:00,864 --> 00:54:05,563
EXPLINT!
Do they allow it?
488
00:54:07,270 --> 00:54:11,001
Do you think
Explint will let you go on?
489
00:54:13,043 --> 00:54:15,307
Enough theories!
490
00:54:15,545 --> 00:54:19,447
Explint supports Diaz.
But if Diaz get weakened...
491
00:54:19,683 --> 00:54:21,275
Diaz weakened...
492
00:54:21,518 --> 00:54:23,452
Diaz weakened...
493
00:54:25,288 --> 00:54:26,812
Diaz...
494
00:54:27,490 --> 00:54:28,923
If you destroy Diaz
495
00:54:29,159 --> 00:54:31,889
Using Julio Fuentes's press.
496
00:54:32,128 --> 00:54:34,221
You know everything about Diaz...
497
00:54:34,464 --> 00:54:36,659
I, betray Diaz for...
498
00:54:36,900 --> 00:54:39,767
You know you can't ask that of me.
499
00:54:40,003 --> 00:54:41,971
You have a commitment!
500
00:54:42,205 --> 00:54:49,168
I have commitments? Which ones?
I've never assumed any...
501
00:54:50,380 --> 00:54:54,282
You know better than I.
502
00:54:54,517 --> 00:54:58,044
You know we all have commitments...
503
00:54:58,288 --> 00:55:03,248
You know and you write about it.
504
00:55:03,493 --> 00:55:05,757
With time...
505
00:55:05,995 --> 00:55:11,558
Before, I wanted to change...
And if we do?
506
00:55:13,069 --> 00:55:14,866
Change what for?
507
00:55:16,673 --> 00:55:22,407
Go where?
With what weapons?
508
00:55:23,980 --> 00:55:30,010
My inspiration
came from the punished flesh,
509
00:55:30,253 --> 00:55:36,385
from these travelled eyes.
510
00:55:36,626 --> 00:55:43,964
In this oblivion,
horizons searched by other poets...
511
00:55:59,115 --> 00:56:01,640
I imported the best equipment...
512
00:56:01,885 --> 00:56:04,945
Look! I was born there.
513
00:56:05,188 --> 00:56:06,815
I'll do great campaigns...
514
00:56:07,056 --> 00:56:10,287
Even confront Diaz...
515
00:56:11,728 --> 00:56:13,992
Diaz will have a new network.
516
00:56:15,198 --> 00:56:16,927
With whose money?
517
00:56:17,167 --> 00:56:20,364
Our senator is a man with
no material ambition.
518
00:56:21,871 --> 00:56:24,931
Sometime
I think he is a kind of
519
00:56:25,175 --> 00:56:30,112
saint, genius, martyr...
520
00:56:30,346 --> 00:56:32,211
Some day he will hurt you.
521
00:56:32,682 --> 00:56:33,876
Never...
522
00:56:34,117 --> 00:56:36,415
Actually, I had dinner
523
00:56:36,653 --> 00:56:39,019
with Mr. Cassius at the Embassy...
524
00:56:39,255 --> 00:56:41,382
He visits his friend everyday.
525
00:56:41,624 --> 00:56:44,923
They talk about tropical plants.
526
00:56:47,464 --> 00:56:48,761
I've imported some seeds.
527
00:56:50,633 --> 00:56:51,793
Marvellous!
528
00:56:54,938 --> 00:56:57,907
I gave them to Fernandez,
for the palace's gardens.
529
00:56:58,842 --> 00:57:01,436
I've got new funds from
the National Bank.
530
00:57:03,646 --> 00:57:06,774
Fernandez wants to appoint Silvia
to be our Ambassadress of beauty in...
531
00:57:07,016 --> 00:57:08,210
Do you know Vieira?
532
00:57:08,451 --> 00:57:10,385
- Vieira?
- He's much more serious.
533
00:57:10,954 --> 00:57:11,852
Vieira?
534
00:57:12,088 --> 00:57:14,750
Vieira is a provincial, a demagogo.
535
00:57:14,991 --> 00:57:17,221
- Besides, I told the truth.
- He'd show out the farce.
536
00:57:18,328 --> 00:57:19,352
What a farce?
537
00:57:19,596 --> 00:57:21,120
Is there any other solution
for the country?
538
00:57:21,364 --> 00:57:23,025
Which one?
539
00:57:34,310 --> 00:57:36,005
Mr. Cassius is travelling?
540
00:57:37,647 --> 00:57:39,376
He didn't sign the new contracts?!
541
00:57:40,817 --> 00:57:44,514
It's absurd! Absurd!
542
00:57:44,754 --> 00:57:47,154
They cancelled
the advertisement contracts.
543
00:57:50,994 --> 00:57:54,361
What's the use of working?
544
00:57:54,597 --> 00:57:59,728
I want to develop this little country,
I promote the arts,
545
00:57:59,969 --> 00:58:03,166
I perform acts of charity,
I do useful things!
546
00:58:03,406 --> 00:58:05,772
Paulo, Paulo warned you.
547
00:58:06,009 --> 00:58:08,204
Shut up!
What you know about business?
548
00:58:08,444 --> 00:58:10,241
I have the right cards.
549
00:58:10,480 --> 00:58:12,505
And when one loses the game?
550
00:58:18,454 --> 00:58:22,185
Lose the game? How?
551
00:58:23,826 --> 00:58:27,193
It's dangerous to face strong enemies.
552
00:58:29,365 --> 00:58:33,062
I'm able to face
any domestic or foreign company.
553
00:58:33,303 --> 00:58:35,999
Can you confront Explint?
554
00:58:36,239 --> 00:58:41,176
I ask, if they can confront me!
555
00:58:42,912 --> 00:58:45,142
They are already doing it.
556
00:58:45,381 --> 00:58:49,841
They've begun by cancelling the
advertisements.
557
00:58:52,188 --> 00:58:55,851
My newspaper
and my network are independent.
558
00:58:57,260 --> 00:59:00,127
I'll be supporting
pro-nationalist policies.
559
00:59:02,031 --> 00:59:07,401
The Fuentes Empire, the biggest
economic organisation of Eldorado!
560
00:59:08,671 --> 00:59:11,799
It claims to defend our wealth
561
00:59:12,041 --> 00:59:14,134
from Explint exploitation!
562
00:59:14,377 --> 00:59:17,835
But Fuentes have forgotten
one thing:
563
00:59:18,081 --> 00:59:24,077
To do a political scheme
to face Explint.
564
00:59:24,354 --> 00:59:28,051
And what have you done in politics?
565
00:59:28,291 --> 00:59:29,258
I've been supporting Fernandez.
566
00:59:29,492 --> 00:59:30,823
And who keeps him
in the presidency.
567
00:59:31,060 --> 00:59:31,924
The constitution.
568
00:59:32,161 --> 00:59:33,651
Explint!
569
00:59:33,896 --> 00:59:38,162
Listen, Fuentes.
Don't you read your own newspaper?
570
00:59:38,401 --> 00:59:41,495
I have warned you,
but rich people never think
571
00:59:41,738 --> 00:59:45,071
that one day they'll wake up poor.
572
00:59:58,888 --> 01:00:02,289
I've done many favours for Fernandez.
573
01:00:02,525 --> 01:00:06,894
He prefers the opulent side.
The sons of the Enlightened City,
574
01:00:07,130 --> 01:00:09,394
the civilised men.
575
01:00:09,632 --> 01:00:12,897
They placed him in the presidency,
576
01:00:13,136 --> 01:00:15,696
to protect our wealth from
the exploitation
577
01:00:15,938 --> 01:00:18,338
you intend to defend.
578
01:00:18,574 --> 01:00:23,238
They're all very nice,
as long as you don't threaten them.
579
01:00:26,916 --> 01:00:31,353
J�lio Fuentes has grown...
so much...
580
01:00:31,587 --> 01:00:34,852
that Explint can't take him anymore.
581
01:00:35,091 --> 01:00:39,528
So, if Explint pushes the button,
582
01:00:39,762 --> 01:00:42,526
J�lio Fuentes is dead!
583
01:00:45,501 --> 01:00:50,529
No! No!
I can't die!
584
01:00:52,008 --> 01:00:54,340
I'm richer than all Eldorado.
585
01:00:54,577 --> 01:00:57,842
I own gold, silver, uranium mines.
586
01:00:58,081 --> 01:01:02,177
I own the fruit fields,
the petroleum reserves...
587
01:01:04,721 --> 01:01:07,713
the steel companies, the network...
588
01:01:07,957 --> 01:01:10,926
I can't, I can't die!
589
01:01:12,628 --> 01:01:15,825
A few days,
at the height of your glory,
590
01:01:16,065 --> 01:01:19,193
you were the most
powerful man of the world!
591
01:01:19,435 --> 01:01:21,130
I need you!
592
01:01:21,370 --> 01:01:23,998
You and everybody!
I can't die!
593
01:01:24,240 --> 01:01:26,765
Be afraid! Suffer!
594
01:01:28,511 --> 01:01:29,705
Think!
595
01:01:44,727 --> 01:01:45,989
Explint!
596
01:01:47,997 --> 01:01:49,328
Diaz!
597
01:01:50,366 --> 01:01:51,856
Fernandez!
598
01:01:54,470 --> 01:02:03,538
I'll destroy them all!
599
01:03:08,377 --> 01:03:11,403
You'll manage the newspaper
and the TV,
600
01:03:11,647 --> 01:03:14,343
I give you full liberty,
601
01:03:14,584 --> 01:03:19,817
and full power
to do whatever you want.
602
01:03:20,056 --> 01:03:23,617
Even I couldn't say why
I attacked Diaz.
603
01:03:23,860 --> 01:03:26,886
At that moment I'd hurt
the one who had done most for me.
604
01:03:27,129 --> 01:03:29,097
I was starting
a political adventure.
605
01:03:29,332 --> 01:03:32,062
I couldn't have foreseen the outcome.
606
01:03:32,301 --> 01:03:36,169
The only thing I knew was that
I couldn't stand that life,
607
01:03:36,405 --> 01:03:39,465
and I had to find new ways.
608
01:03:39,709 --> 01:03:42,337
Anyway, even leaving them
609
01:03:42,578 --> 01:03:45,638
half-done, and waiting for others
610
01:03:45,882 --> 01:03:48,680
cleverer than I,
who could reach the end...
611
01:03:48,918 --> 01:03:51,409
But, if I wasn't dying now,
612
01:03:51,654 --> 01:03:53,451
I also would reach the end.
613
01:03:53,689 --> 01:03:57,716
I would,
because my roots aren't putrid.
614
01:03:58,494 --> 01:04:01,986
Only one thing I knew, Sara.
I'd go for your love,
615
01:04:02,231 --> 01:04:04,222
Although I was far away,
I loved you more
616
01:04:04,467 --> 01:04:07,459
than I hated Eldorado.
617
01:04:07,703 --> 01:04:13,699
By destroying Diaz, Sara,
I was to be free to go back to you...
618
01:04:13,943 --> 01:04:22,112
To come back to Vieira's promises.
To believe in your love for the country.
619
01:04:22,351 --> 01:04:24,979
You have to link Vieira
to Fuentes and destroy Diaz.
620
01:04:25,221 --> 01:04:26,449
You're the only one who can do it.
621
01:04:26,689 --> 01:04:27,678
Eldorado can't wait!
622
01:04:27,924 --> 01:04:29,152
And you'll get nothing from it.
623
01:04:29,392 --> 01:04:30,723
It's just a job.
624
01:04:30,960 --> 01:04:32,086
Nobody will thank you.
625
01:04:32,328 --> 01:04:34,228
Because it's nothing,
facing what you have to do.
626
01:04:34,463 --> 01:04:35,930
You have to,
even if you don't believe in it.
627
01:04:36,165 --> 01:04:37,189
Even if you adore Diaz.
628
01:04:37,433 --> 01:04:38,525
Even if you hate Vieira.
629
01:04:38,768 --> 01:04:39,735
Even if you die!
630
01:04:39,969 --> 01:04:41,834
Even if everybody dies!
631
01:04:50,346 --> 01:04:53,543
"TV ELDORADO PRESENTS"
632
01:04:56,185 --> 01:05:01,521
THE ADVENTURES
OF A FORTUNE-SEEKER
633
01:05:03,526 --> 01:05:07,656
A REPORT BY PAULO MARTINS
634
01:05:07,763 --> 01:05:09,958
And attention,Ladies and Gentlemen.
635
01:05:10,199 --> 01:05:12,360
See how a politician is made.
636
01:05:12,601 --> 01:05:16,537
See how a man, withoutany contact with the people,
637
01:05:16,772 --> 01:05:21,106
can be great and honoured,in this land, Eldorado.
638
01:06:39,755 --> 01:06:43,418
Here's the main headlineson Porf�rio Diaz's life.
639
01:06:43,659 --> 01:06:45,149
1920.
640
01:06:45,394 --> 01:06:48,192
He appears as an extremist leader,promoting students' strikes.
641
01:06:48,431 --> 01:06:50,365
Elected to Congress.
642
01:06:50,599 --> 01:06:52,590
1933.
643
01:06:52,835 --> 01:06:56,066
He betrays the students' movementand supports Villa Flores's dictatorship.
644
01:06:56,305 --> 01:06:58,466
He is appointed Secretaryof the Treasury.
645
01:06:58,707 --> 01:07:00,607
1937.
646
01:07:00,843 --> 01:07:03,744
He betrays Villa Flores and supportsPancho Morales's dictatorship.
647
01:07:03,979 --> 01:07:06,106
He is appointed Secretaryof Culture.
648
01:07:06,348 --> 01:07:08,111
1938.
649
01:07:08,350 --> 01:07:11,183
He betrays Pancho Morales and supportsEl Redentor's dictatorship.
650
01:07:11,420 --> 01:07:13,445
He is appointed Secretaryof State.
651
01:07:13,689 --> 01:07:15,213
1939.
652
01:07:15,458 --> 01:07:17,358
He suggests the purchaseof a war arsenal
653
01:07:17,593 --> 01:07:18,992
from Explint.
654
01:07:19,228 --> 01:07:21,059
He makes one million dollars.
655
01:07:21,297 --> 01:07:23,925
1941, 1946.
656
01:07:24,166 --> 01:07:28,034
Eldorado goes to war.13,000 men die.
657
01:07:28,270 --> 01:07:31,637
Explint finances his runto the Senate.
658
01:07:31,874 --> 01:07:34,775
1948, 1957.
659
01:07:35,010 --> 01:07:37,205
The Senate overthrows El Redentor.
660
01:07:37,446 --> 01:07:40,006
Diaz leads Fernandez's election.
661
01:07:40,249 --> 01:07:43,741
He forces Fernandez to agreewith Explint's demands.
662
01:07:59,135 --> 01:08:02,536
So, Ladies and Gentlemen,the profile
663
01:08:02,771 --> 01:08:06,263
of this man, who neversaw the people,
664
01:08:06,509 --> 01:08:08,306
plans to overthrow Fernandez
665
01:08:08,544 --> 01:08:12,810
and uses any possible weaponto take him to power.
666
01:08:13,048 --> 01:08:16,245
And for that, he will fighthe will manage
667
01:08:16,485 --> 01:08:20,182
any policy, affirmingtoday yesterday's lies,
668
01:08:20,422 --> 01:08:22,822
denying tomorrowtoday's truths.
669
01:08:23,058 --> 01:08:26,824
So, this is the faceof democratic virtue.
670
01:08:27,062 --> 01:08:30,054
This is the father of the nation.
671
01:08:58,555 --> 01:09:01,456
He was dying like me.
672
01:09:01,692 --> 01:09:04,718
We were both suffering from it,
even before
673
01:09:04,961 --> 01:09:07,623
he asked for me,
and I went to see him.
674
01:09:07,864 --> 01:09:10,731
I was full of hate and remorse...
675
01:09:30,987 --> 01:09:34,821
I insist on it.
676
01:09:35,992 --> 01:09:39,120
I gave you the first opportunities.
677
01:09:39,362 --> 01:09:45,858
I have been betrayed by the most
sordid and despiteful men!
678
01:09:46,770 --> 01:09:53,300
I shouldn't be betrayed by you!
You!
679
01:09:59,182 --> 01:10:02,174
And how do you thank me?
How?
680
01:10:04,788 --> 01:10:08,189
With gestures full
of political interest.
681
01:10:26,877 --> 01:10:29,744
What is political
interest compared to friendship?
682
01:10:30,814 --> 01:10:33,044
There's nothing above friendship.
683
01:10:33,950 --> 01:10:36,475
A friend always accepts another.
684
01:10:36,720 --> 01:10:40,247
Under any conditions,
a friend is a friend.
685
01:10:40,490 --> 01:10:44,085
Have you forgotten everything?
686
01:10:44,327 --> 01:10:46,386
Won't you apologise?
687
01:10:46,630 --> 01:10:50,828
Neither a "pardon"?
Won't you kiss my feet?
688
01:10:55,472 --> 01:10:58,339
Who can save Eldorado but me?
689
01:10:59,810 --> 01:11:03,302
In whose name do you act?
For what?
690
01:11:03,547 --> 01:11:06,345
What ideas foment
691
01:11:06,583 --> 01:11:09,074
such hate against me?
692
01:11:10,253 --> 01:11:13,654
What do you want? Money?
693
01:11:13,890 --> 01:11:16,859
I give you all the money you want.
694
01:11:17,093 --> 01:11:21,792
Power?
Stay with me and it will be yours.
695
01:11:22,032 --> 01:11:25,058
If I wanted...
696
01:11:25,302 --> 01:11:28,169
If I wanted now.
697
01:11:28,405 --> 01:11:30,965
Politics is a weapon for the elect.
698
01:11:32,309 --> 01:11:34,573
For the gods.
699
01:11:37,280 --> 01:11:39,748
The extremists have created
the mystic of the people,
700
01:11:39,983 --> 01:11:42,281
but the people are worthless.
701
01:11:42,519 --> 01:11:44,612
The people are blind and vengeful.
702
01:11:44,855 --> 01:11:47,619
If one bothers about the people,
what would they do?
703
01:11:47,858 --> 01:11:50,224
Where is your conscience?
704
01:11:50,460 --> 01:11:54,829
Not for all the gold in the world!
705
01:12:35,739 --> 01:12:38,503
We're rotten for our crimes.
706
01:12:38,742 --> 01:12:41,734
For your crimes!
707
01:12:43,847 --> 01:12:49,308
I've washed my hands in blood,
but I've been humane!
708
01:12:49,552 --> 01:12:54,421
The blood of students,
peasants, workers!
709
01:12:54,658 --> 01:12:59,755
The blood of the worms!
We wash our souls.
710
01:12:59,996 --> 01:13:02,294
We purify the world!
711
01:13:03,600 --> 01:13:07,468
Our wealth, our flesh,
lives, everything.
712
01:13:07,704 --> 01:13:09,934
You've sold everything!
Our hopes,
713
01:13:10,173 --> 01:13:12,767
our heart, our love,
everything!
714
01:13:13,009 --> 01:13:14,772
Everything!
715
01:13:15,011 --> 01:13:17,172
Last chance, say yes!
716
01:13:17,414 --> 01:13:21,544
An epidemic rage, Diaz!
I destroy!
717
01:13:21,785 --> 01:13:23,616
With your fragile hands?
718
01:14:29,619 --> 01:14:33,988
Alone, Paulo? Alone?
719
01:14:34,224 --> 01:14:40,026
Alone!
Paulo, alone!
720
01:15:05,388 --> 01:15:11,952
A candidate from the people!
721
01:15:17,801 --> 01:15:23,831
"A LEADER MEETS THE PEOPLE"
722
01:15:50,867 --> 01:15:54,394
Accept my support, Vieira.
Our President wants to be
723
01:15:54,637 --> 01:15:59,301
a new Napoleon
and Diaz a new Caesar!
724
01:15:59,542 --> 01:16:03,672
Only you could be a new Lincoln!
725
01:16:03,913 --> 01:16:06,848
Peter denied Christ three times!
726
01:16:07,083 --> 01:16:10,109
But it was he,
who founded God's Church.
727
01:16:10,353 --> 01:16:14,881
And Judas, the traitor,
hanged himself naked, naked!
728
01:16:15,125 --> 01:16:16,888
Gentlemen,
729
01:16:17,727 --> 01:16:22,562
we will open trails in the forests,
730
01:16:22,799 --> 01:16:26,064
we will found cities,
731
01:16:26,302 --> 01:16:31,001
where there were savage lands.
732
01:16:31,241 --> 01:16:33,209
Bridges over rivers,
733
01:16:33,443 --> 01:16:36,003
roads crossing the desert,
734
01:16:36,246 --> 01:16:39,943
machines ripping
out minerals from the earth!
735
01:16:40,183 --> 01:16:44,449
What would have become
of the Americas without priests?
736
01:16:44,687 --> 01:16:49,852
What about the Aztecs and the Mayas?
737
01:16:50,093 --> 01:16:56,328
What about the Tupis,
Tamoios and all the Amerindians?
738
01:16:56,566 --> 01:16:59,831
What about the Faith?
739
01:18:32,028 --> 01:18:35,862
What is the meaning of coherency?
740
01:18:36,099 --> 01:18:39,830
They say it's wise to observe
history without suffering.
741
01:18:40,069 --> 01:18:44,369
Until one day, by conscience,
the people takes over...
742
01:18:49,612 --> 01:18:53,139
I walk and see these skinny,
apathetic, depressed people.
743
01:18:53,383 --> 01:18:57,012
These people can't believe
in any party.
744
01:18:57,253 --> 01:19:00,518
These feeble, bloodless people.
745
01:19:00,757 --> 01:19:05,387
These people need death above all.
746
01:19:05,628 --> 01:19:08,722
The blood that
incites a brother to grief
747
01:19:08,965 --> 01:19:12,298
the feeling of nothing
which leads to love.
748
01:19:12,535 --> 01:19:17,632
Death like faith, not like fear.
749
01:19:35,958 --> 01:19:37,357
Why, Paulo?
750
01:19:37,593 --> 01:19:39,959
Why do you wallow in this chaos?
751
01:19:46,669 --> 01:19:48,193
Which chaos?
752
01:19:48,438 --> 01:19:51,202
Look, Vieira can't speak.
753
01:19:51,441 --> 01:19:55,172
Nobody won't, for over a century.
754
01:19:55,411 --> 01:19:57,276
You've thrown Vieira into an abyss.
755
01:19:57,513 --> 01:20:00,539
Me? The abyss is here, wide-open.
756
01:20:00,783 --> 01:20:03,047
We all march towards it.
757
01:20:03,286 --> 01:20:04,685
But it's not the people's fault.
758
01:20:04,921 --> 01:20:08,322
It's not the people's fault.
It's not!
759
01:20:10,927 --> 01:20:13,896
But they go after the first
760
01:20:14,130 --> 01:20:17,190
who shows them a sword or a cross.
761
01:20:17,433 --> 01:20:19,799
Jer�nimo is the people.
Speak, Jer�nimo.
762
01:20:20,036 --> 01:20:22,800
Speak, Jer�nimo. Speak!
763
01:20:37,720 --> 01:20:41,918
Don't be afraid!
Speak! You are the people.
764
01:20:44,427 --> 01:20:45,325
Speak.
765
01:21:10,253 --> 01:21:12,778
I'm a humble man, a worker.
766
01:21:13,022 --> 01:21:15,149
I'm the leader of my Union.
767
01:21:15,391 --> 01:21:19,157
I've been in the class struggle.
Everything is wrong.
768
01:21:19,395 --> 01:21:21,727
I really don't know what to do.
769
01:21:21,964 --> 01:21:24,762
The country is in crisis
and the best thing
770
01:21:25,001 --> 01:21:26,832
is to await the President's commands.
771
01:21:28,404 --> 01:21:31,430
Do you see what the people are like?
Idiots!
772
01:21:31,674 --> 01:21:35,838
An illiterate!
A petty politician!
773
01:21:37,547 --> 01:21:40,948
Can you imagine Jer�nimo in power?
774
01:22:01,337 --> 01:22:04,966
A moment!
A moment, folks!
775
01:22:06,008 --> 01:22:07,703
A moment!
776
01:22:13,082 --> 01:22:14,709
Let me speak.
777
01:22:16,652 --> 01:22:18,279
I'll speak.
778
01:22:29,866 --> 01:22:34,064
Excuse me sirs! Jer�nimo
779
01:22:34,303 --> 01:22:38,637
does the people's politics,
but he's not the people.
780
01:22:38,875 --> 01:22:41,673
The people are me.
I have seven children
781
01:22:41,911 --> 01:22:44,641
and have nowhere to live.
782
01:22:44,881 --> 01:22:47,679
Extremist!
Extremist! Extremist!
783
01:22:47,917 --> 01:22:53,651
Extremist!
Extremist! Extremist...
784
01:23:06,736 --> 01:23:10,536
Hunger...
And illiteracy...
785
01:23:10,773 --> 01:23:13,674
are extremist propaganda!
786
01:23:13,910 --> 01:23:18,973
Extremism is a virus that
infects actions,
787
01:23:19,215 --> 01:23:22,082
infects the air, the blood,
788
01:23:22,318 --> 01:23:25,082
infects the water and morals...
789
01:23:27,290 --> 01:23:30,316
In Eldorado
790
01:23:30,560 --> 01:23:33,427
there is no hunger,
no violence...
791
01:23:33,663 --> 01:23:35,494
nor poverty!
792
01:24:36,425 --> 01:24:38,154
Political irresponsibility...
793
01:24:38,394 --> 01:24:39,554
Your anarchism!
794
01:24:39,795 --> 01:24:43,356
Political irresponsibility...
795
01:24:43,599 --> 01:24:44,691
political irresponsibility...
796
01:24:44,934 --> 01:24:46,094
Your anarchism.
797
01:24:46,335 --> 01:24:49,202
Political irresponsibility.
798
01:24:49,438 --> 01:24:50,837
Political irresponsibility.
799
01:24:51,073 --> 01:24:52,540
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
800
01:24:52,775 --> 01:24:56,040
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
801
01:24:56,278 --> 01:24:59,543
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
802
01:24:59,782 --> 01:25:02,910
- Political irresponsibility.
- Your anarchism.
803
01:25:03,152 --> 01:25:05,518
Enough!
804
01:25:13,629 --> 01:25:18,066
I'm almost 5o and I haven't
lost my dignity.
805
01:25:18,300 --> 01:25:21,497
Tell me, what you, Fuentes,
and the others want?
806
01:25:21,737 --> 01:25:25,298
I'm not here to be
a political clown.
807
01:25:25,541 --> 01:25:29,170
If you want power,
you have to bite into the struggle.
808
01:25:29,412 --> 01:25:33,314
I've told you,
inside the masses, there's man.
809
01:25:33,549 --> 01:25:40,011
The Man is hard to control...
Harder than the masses.
810
01:25:40,256 --> 01:25:42,190
No more reactionary theories!
811
01:25:42,425 --> 01:25:45,292
Reactionaries?
812
01:26:00,576 --> 01:26:02,567
We've gone too far.
813
01:26:02,812 --> 01:26:05,212
Maybe now it's late to go back.
814
01:26:05,448 --> 01:26:06,915
I understand...
815
01:26:18,561 --> 01:26:21,428
The trance of the mystics.
816
01:26:22,665 --> 01:26:26,726
Look in our eyes, our skin.
817
01:26:26,969 --> 01:26:30,427
If we observe it clearly,
818
01:26:30,673 --> 01:26:34,734
or only through violence.
819
01:27:09,812 --> 01:27:13,270
Every time I fought
for the underprivileged majorities,
820
01:27:13,516 --> 01:27:17,316
I was stupidly threatened.
821
01:27:17,553 --> 01:27:20,249
I stepped back many times,
822
01:27:20,489 --> 01:27:23,925
delaying today's
problems to think of the future.
823
01:27:24,160 --> 01:27:27,288
But if I send the present
to the future,
824
01:27:27,530 --> 01:27:32,024
I'll only find a future
drowned in tragedies.
825
01:27:33,235 --> 01:27:36,432
That's why I must now face
826
01:27:36,672 --> 01:27:40,506
Eldorado's enemies,
here and abroad.
827
01:27:42,111 --> 01:27:43,942
Unite the masses.
828
01:27:46,282 --> 01:27:48,147
Break away, once and for all.
829
01:27:50,486 --> 01:27:53,319
Cast off the boat!
830
01:29:08,631 --> 01:29:09,825
Do you know what he wanted?
831
01:29:10,065 --> 01:29:13,557
To use the press to support
the extremists.
832
01:29:13,802 --> 01:29:18,171
Use Vieira for this end.
833
01:29:18,407 --> 01:29:20,432
And where is he now?
834
01:29:20,676 --> 01:29:25,773
With the President,
saying Vieira leads the populace.
835
01:29:26,015 --> 01:29:28,347
The populace.
836
01:29:28,584 --> 01:29:31,018
Mr. Cassius visited me yesterday
837
01:29:31,253 --> 01:29:34,017
to say how disappointed
he was with you.
838
01:29:34,256 --> 01:29:36,588
He was the one who forced
the President
839
01:29:36,825 --> 01:29:39,885
to use freedom of the Press.
840
01:29:40,863 --> 01:29:43,525
But how could
I know you'd surrender
841
01:29:43,766 --> 01:29:47,497
to Paulo Martins madness.
842
01:29:48,704 --> 01:29:53,073
You know, Silvia,
why do they think we're irresponsible?
843
01:29:53,309 --> 01:29:57,075
Explint, for example,
helped you to buy the equipment.
844
01:29:57,313 --> 01:30:00,373
Paulo guaranteed me that
their competition would be disastrous.
845
01:30:00,616 --> 01:30:03,210
Paulo! Does he have
any political coherency?
846
01:30:03,452 --> 01:30:05,215
And Vieira is a democrat.
847
01:30:05,454 --> 01:30:08,048
Democrat!
He comes from the Extremist Party.
848
01:30:08,290 --> 01:30:09,484
You too.
849
01:30:09,725 --> 01:30:11,454
But I met God!
850
01:30:11,694 --> 01:30:13,924
I know,
but the cards have been dealt.
851
01:30:14,163 --> 01:30:15,755
We're on opposite sides.
852
01:30:15,998 --> 01:30:19,991
Opposite!
Bravo! Bravo!
853
01:30:20,235 --> 01:30:22,669
Don't use this proud language.
854
01:30:22,905 --> 01:30:26,170
Because you're not prouder
or more impetuous than Paulo.
855
01:30:26,408 --> 01:30:29,969
Silence, J�lio.
Silence!
856
01:30:30,212 --> 01:30:33,579
Then, �lvaro came
to tell about the betrayal.
857
01:30:33,816 --> 01:30:35,784
�lvaro came as dead as me.
858
01:30:36,018 --> 01:30:39,010
He felt sick on blood.
859
01:30:42,825 --> 01:30:46,989
The revolutionaries...
A bunch of clowns!
860
01:30:47,229 --> 01:30:51,859
Do you know what the result of Paulo,
Vieira and the extremists' pact is?
861
01:30:52,101 --> 01:30:57,505
Vieira, once in power,
they will eliminate you.
862
01:30:58,741 --> 01:31:00,766
They don't respect pacts.
863
01:31:02,444 --> 01:31:04,036
I am left-wing.
864
01:31:04,279 --> 01:31:05,906
Left what?
865
01:31:11,487 --> 01:31:14,149
Look, idiot...
866
01:31:14,390 --> 01:31:16,620
The class struggle exists.
867
01:31:16,859 --> 01:31:20,317
What is your class?
Go on, say it!
868
01:31:28,037 --> 01:31:29,937
If we develop industry,
869
01:31:30,172 --> 01:31:32,402
create jobs, perhaps...
870
01:31:32,641 --> 01:31:35,804
Like starving beasts,
they'll want more and more.
871
01:31:36,045 --> 01:31:39,879
Even your own blood.
They want power.
872
01:31:40,115 --> 01:31:44,415
The people in power? Never!
873
01:31:44,653 --> 01:31:47,247
Understand? Never!
874
01:31:48,490 --> 01:31:56,158
For freedom, we'll die,
for God, for power!
875
01:32:00,402 --> 01:32:03,098
How can I take power without
Paulo and Fuentes's help?
876
01:32:03,338 --> 01:32:05,329
Without the best men?
877
01:32:05,574 --> 01:32:08,168
Paulo betrayed me long ago.
878
01:32:08,410 --> 01:32:10,605
Fuentes is reluctant to support me.
879
01:32:12,948 --> 01:32:13,846
How?
880
01:32:15,984 --> 01:32:17,349
How can I explain it to my partners?
881
01:32:17,586 --> 01:32:19,247
You have to explain nothing.
882
01:32:19,488 --> 01:32:22,423
Let's take the power in a coup.
Change the game.
883
01:32:22,658 --> 01:32:25,627
Let's write history.
884
01:32:27,463 --> 01:32:28,521
But they have the guarantees.
885
01:32:28,764 --> 01:32:30,288
I have the guarantees!
886
01:32:31,333 --> 01:32:32,391
Which ones?
887
01:32:33,602 --> 01:32:37,038
By elections, Vieira wins.
888
01:32:38,040 --> 01:32:44,240
Without elections, I win,
overthrowing Fernandez.
889
01:32:44,480 --> 01:32:47,040
Only with your ideas?
890
01:32:48,450 --> 01:32:50,748
With Explint's support,
891
01:32:50,986 --> 01:32:54,387
by using its propaganda machine.
892
01:32:56,592 --> 01:32:58,492
Explint will pay.
893
01:33:00,696 --> 01:33:02,561
Paid propaganda.
894
01:33:08,003 --> 01:33:10,972
Then, �lvaro came
to tell about the betrayal.
895
01:33:11,206 --> 01:33:13,470
�lvaro came
as dead as me.
896
01:33:13,709 --> 01:33:16,473
He felt sick on blood.
897
01:33:16,712 --> 01:33:20,273
While the mini-genius of politics
was planning a revolution,
898
01:33:20,516 --> 01:33:22,143
Fuentes and Diaz...
899
01:33:22,384 --> 01:33:23,942
Fuentes and Diaz?
900
01:33:24,186 --> 01:33:27,747
Together with Explint to defeat you,
Vieira and Fernandez.
901
01:33:29,458 --> 01:33:30,982
Did you see?
902
01:33:32,728 --> 01:33:35,526
With these blind eyes,
these dumb mouths...
903
01:33:35,764 --> 01:33:37,061
Look, Paulo,
904
01:33:37,299 --> 01:33:40,166
all I can do is to advise exile.
905
01:33:42,738 --> 01:33:46,538
And me, working night and day,
Fuentes...
906
01:33:46,775 --> 01:33:48,538
Your naivet�...
907
01:33:48,777 --> 01:33:52,144
So much work, so much effort...
908
01:33:52,381 --> 01:33:54,508
Actually Fuentes and Diaz
want you to quit everything
909
01:33:54,750 --> 01:33:56,183
and go back to them.
910
01:33:56,418 --> 01:33:59,751
And I am dirty, the monster?
911
01:34:01,190 --> 01:34:03,852
I don't know, I'm not interested
in your convictions.
912
01:34:05,861 --> 01:34:07,453
Your life interests me.
913
01:34:07,696 --> 01:34:10,028
What counts is that I am free!
914
01:34:10,265 --> 01:34:12,165
And I won't step back.
915
01:34:12,401 --> 01:34:14,460
Who's free? Who?
916
01:34:16,205 --> 01:34:21,370
Diaz. Diaz is.
917
01:34:22,377 --> 01:34:26,711
Your images, dreams.
You're a poor copy of Diaz.
918
01:34:26,949 --> 01:34:35,857
No. Diaz is my enemy.
He's not in my blood.
919
01:34:38,660 --> 01:34:42,187
It's too late!
920
01:34:43,799 --> 01:34:46,495
Maybe we can resist, with Vieira.
921
01:34:48,003 --> 01:34:50,528
He doesn't have the greatness
of a leader.
922
01:34:52,474 --> 01:34:56,774
�lvaro, I don't know, I don't know...
923
01:34:57,012 --> 01:35:00,470
Don't make me smash your face!
924
01:35:00,716 --> 01:35:08,748
Smash it! It's worthless. Smash it!
925
01:35:10,659 --> 01:35:15,619
I have no pride. No vanity.
926
01:35:17,065 --> 01:35:22,002
Nor ambition. Smash it!
927
01:35:38,053 --> 01:35:39,384
My friend...
928
01:35:57,372 --> 01:35:58,703
My friend?
929
01:36:00,042 --> 01:36:04,069
You were my friend?
I was your friend...
930
01:36:04,313 --> 01:36:07,009
But you took advantage
of my weakness
931
01:36:09,217 --> 01:36:10,946
and betrayed your style.
932
01:36:11,186 --> 01:36:13,154
React! React!
933
01:36:13,388 --> 01:36:15,720
React against what?
Against whom?
934
01:36:17,626 --> 01:36:20,117
Only you can react to survive.
935
01:36:21,163 --> 01:36:23,154
Call Fuentes, sell your soul.
936
01:36:32,507 --> 01:36:36,136
For Silvia, she loves you.
937
01:36:53,362 --> 01:37:00,894
Beyond hate, beyond life, it's late.
938
01:37:02,404 --> 01:37:04,429
I'll be with Vieira until the end.
939
01:37:07,676 --> 01:37:09,541
I can do nothing
940
01:37:11,380 --> 01:37:16,408
to avoid these
coming days of darkness.
941
01:37:18,987 --> 01:37:20,955
That's why I gave up.
942
01:37:23,658 --> 01:37:28,652
That's why I died!
943
01:37:30,999 --> 01:37:34,867
Democracy is the exercise
of the will of the people.
944
01:37:35,103 --> 01:37:41,008
We've been elected by the people,
so we're representatives of their will.
945
01:37:41,243 --> 01:37:43,541
It's a time of decisions.
946
01:37:45,013 --> 01:37:48,915
The reactionaries will eat
the dust of history.
947
01:37:49,151 --> 01:37:52,484
Let's do our historical duty
948
01:37:52,721 --> 01:37:57,784
by forcing the President
to exterminate Vieira
949
01:37:58,026 --> 01:38:02,827
and his agents
all over Eldorado.
950
01:38:03,064 --> 01:38:08,024
I'll defend our wealth from
the foreign invader!
951
01:38:08,270 --> 01:38:13,572
God is my emblem!
Work is my flag!
952
01:38:13,809 --> 01:38:16,369
My destiny is happiness!
953
01:38:16,611 --> 01:38:20,843
My principle, purity of character!
954
01:38:21,082 --> 01:38:27,783
With strong arms, clean hands,
conscience at peace,
955
01:38:29,324 --> 01:38:32,316
we will build a great nation.
956
01:38:32,561 --> 01:38:36,019
The nation is untouchable!
957
01:38:36,264 --> 01:38:39,756
The family, sacred!
958
01:38:40,001 --> 01:38:44,495
My hope is the sunshine...
959
01:38:44,739 --> 01:38:48,505
Only one force can change history
960
01:38:48,743 --> 01:38:52,611
and nobody will stop it.
961
01:38:52,848 --> 01:38:55,544
This sunshine will light our lives.
962
01:38:55,784 --> 01:39:00,517
Dawn follows every night.
The mornings are never late!
963
01:39:00,755 --> 01:39:03,986
This strength, is the people.
964
01:39:06,761 --> 01:39:12,927
Vieira! Vieira!
965
01:39:31,686 --> 01:39:37,022
He is the people.
He is the people!
966
01:39:37,259 --> 01:39:42,561
The shining mornings, alive, eternal,
967
01:39:42,797 --> 01:39:48,929
everlasting, unchanging, infinite!
968
01:40:43,491 --> 01:40:44,788
Let's divide the country.
969
01:40:45,026 --> 01:40:47,392
If you say so, we'll bombard Eldorado.
970
01:40:48,830 --> 01:40:50,297
I don't care about bloodshed...
971
01:40:50,532 --> 01:40:52,432
I say!
The blood of the masses is sacred!
972
01:40:52,667 --> 01:40:54,464
It will be the beginning
of our history.
973
01:40:54,703 --> 01:40:56,933
If we fail, Diaz will rise to power.
974
01:40:57,172 --> 01:41:01,040
See Sara? Who was our leader?
975
01:41:02,877 --> 01:41:05,437
Our great leader?
976
01:41:05,680 --> 01:41:08,171
Obey my command.
Disperse any resistance!
977
01:41:11,853 --> 01:41:15,789
No more condecorations,
978
01:41:16,024 --> 01:41:19,016
this joyous pomp of glories.
979
01:41:19,260 --> 01:41:22,286
This golden hope on the Plateau.
980
01:41:22,530 --> 01:41:26,057
No more this regal parade
981
01:41:26,301 --> 01:41:29,532
with war and Christ
marching side by side!
982
01:41:29,771 --> 01:41:33,434
No more the impotence of faith,
983
01:41:33,675 --> 01:41:35,575
the naivet� of faith...
984
01:41:35,810 --> 01:41:38,540
It's no longer possible...
985
01:41:41,082 --> 01:41:43,516
We are eternal sons of darkness,
986
01:41:43,752 --> 01:41:45,686
of inquisition and conversion!
987
01:41:45,920 --> 01:41:48,980
And we are forever, sons of fear,
988
01:41:49,224 --> 01:41:52,250
of our brother's blood!
989
01:41:52,494 --> 01:41:54,621
And we don't accept our violence,
990
01:41:54,863 --> 01:41:56,728
we don't accept our ideas,
991
01:41:56,965 --> 01:42:00,457
neither our barbarian hate.
992
01:42:00,702 --> 01:42:03,000
We don't assume our stupid
and feeble past,
993
01:42:03,238 --> 01:42:07,174
plenty of prayers and laziness.
994
01:42:07,409 --> 01:42:11,072
A landscape,
a sound over indolent souls...
995
01:42:11,312 --> 01:42:16,079
These indolent races,
servile to God and the lords.
996
01:42:16,317 --> 01:42:20,083
A typical passive indolence
of indolent people.
997
01:42:20,321 --> 01:42:24,121
Ah, I can't believe it's all true!
998
01:42:24,359 --> 01:42:26,384
How long can we stand it?
999
01:42:26,628 --> 01:42:30,155
How long, beyond faith and hope,
can we stand it?
1000
01:42:30,398 --> 01:42:34,334
Until when, beyond patience and love,
can we stand it?
1001
01:42:34,569 --> 01:42:37,470
Until when, oblivious to fear,
1002
01:42:37,706 --> 01:42:40,266
beyond childhood and adolescence,
1003
01:42:40,508 --> 01:42:42,305
can we stand it...
1004
01:42:49,818 --> 01:42:51,945
What does your death prove?
1005
01:42:52,187 --> 01:42:55,850
The triumph of beauty and justice!
1006
01:43:02,464 --> 01:43:05,695
They will learn! They will!
1007
01:43:05,934 --> 01:43:07,799
I will dominate this land.
1008
01:43:08,036 --> 01:43:11,199
I will put these hysterical
traditions in order!
1009
01:43:11,439 --> 01:43:15,603
By force,
by the "the love of force"!
1010
01:43:15,844 --> 01:43:19,712
By hell's universal harmony,
1011
01:43:19,948 --> 01:43:23,748
we will be a civilisation!
1012
01:43:36,631 --> 01:43:39,065
What does your death prove?
1013
01:43:39,300 --> 01:43:45,102
The triumph of beauty and justice!
1014
01:43:46,305 --> 01:43:52,175
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
73916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.