Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:05,092
You know, Terry,
I snuck a peek in the shower,
2
00:00:05,135 --> 00:00:07,224
and for an old guy,
your penis still looks great.
3
00:00:07,268 --> 00:00:09,096
You're a true gentleman.
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,488
Oh, it's wider
than it is long,
5
00:00:10,532 --> 00:00:11,837
but you make it work.
6
00:00:11,881 --> 00:00:13,926
I'm happy to say
my 25-year streak
7
00:00:13,970 --> 00:00:17,278
of not looking at your penis
is still intact.
8
00:00:17,321 --> 00:00:19,149
When you do catch a glance,
you're in for a treat.
9
00:00:19,193 --> 00:00:21,369
Somebody's overcompensating.
No, sir.
10
00:00:21,412 --> 00:00:22,848
Product makes the man.
11
00:00:22,892 --> 00:00:24,285
Ehh.
12
00:00:24,328 --> 00:00:26,287
Okay, okay.
Enough of the cologne.
13
00:00:26,330 --> 00:00:28,941
Cologne?
This is body spray.
14
00:00:28,985 --> 00:00:29,986
You know, Eddie,
there's some things
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,292
a man shouldn't engage in:
16
00:00:31,335 --> 00:00:33,207
plucking your eyebrows,
manicures--
17
00:00:33,250 --> 00:00:35,296
or, as I like to call them,
woman-icures...
18
00:00:35,339 --> 00:00:37,211
Very clever.
Saying "I'm sorry,"
19
00:00:37,254 --> 00:00:39,430
and perfumes.
I disagree.
20
00:00:39,474 --> 00:00:41,389
Scenting oneself
is a sign of confidence.
21
00:00:41,432 --> 00:00:43,260
I don't need a scent
to feel confident.
22
00:00:43,304 --> 00:00:45,001
I have confidence
to feel confident.
23
00:00:45,045 --> 00:00:47,525
This is all a man needs:
Kruckland soap.
24
00:00:47,569 --> 00:00:49,919
No scents, no nonsense.
25
00:00:49,962 --> 00:00:51,355
Ugh.
Kruckland soap:
26
00:00:51,399 --> 00:00:53,270
unscented,
now with lavender.
27
00:00:53,314 --> 00:00:55,925
I never saw that.
Now people are gonna sniff me
28
00:00:55,968 --> 00:00:57,100
and think I drink
gluten-free beer.
29
00:00:57,144 --> 00:00:58,884
I like it.
You'll smell like a meadow
30
00:00:58,928 --> 00:01:00,277
after a spring rain.
31
00:01:00,321 --> 00:01:01,670
Yeah.
32
00:01:05,804 --> 00:01:07,110
Ooh, yeah.
33
00:01:07,154 --> 00:01:08,242
Do you think the world
is ready to know
34
00:01:08,285 --> 00:01:10,070
about our
mustache-brushing secrets yet?
35
00:01:10,113 --> 00:01:12,681
They never will.
36
00:01:12,724 --> 00:01:14,552
Ready to face the day.
37
00:01:18,078 --> 00:01:22,125
♪
38
00:01:22,169 --> 00:01:25,128
♪ Well, I'm hot-blooded
39
00:01:25,172 --> 00:01:27,739
♪ Check it and see
40
00:01:27,783 --> 00:01:31,265
♪ I got a fever of 103
41
00:01:31,308 --> 00:01:34,224
♪ I'm hot-blooded
42
00:01:36,096 --> 00:01:38,185
I never could pull off
the whole cologne thing.
43
00:01:38,228 --> 00:01:40,143
Back in high school,
I wore Polo for a week.
44
00:01:40,187 --> 00:01:41,275
Felt like a fraud.
45
00:01:41,318 --> 00:01:42,711
I love wearing cologne, man.
46
00:01:42,754 --> 00:01:44,147
And as an exotic dancer,
47
00:01:44,191 --> 00:01:45,670
it's important
that you smell your best.
48
00:01:45,714 --> 00:01:49,370
I like to wear Disrobé
by Paco St. Laurent.
49
00:01:49,413 --> 00:01:51,154
The old ladies love it.
And as an added bonus,
50
00:01:51,198 --> 00:01:54,288
it tastes like bitter apple,
which discourages licking.
51
00:01:54,331 --> 00:01:56,159
I like a guy
who smells natural.
52
00:01:56,203 --> 00:01:57,595
Like, when I watch
a Vin Diesel movie
53
00:01:57,639 --> 00:01:59,206
and he's all sweaty
with his sleeveless T-shirt,
54
00:01:59,249 --> 00:02:01,425
I just wanna jam my nose
into his bald armpit.
55
00:02:01,469 --> 00:02:03,166
Ugh. What happened
to the little girl
56
00:02:03,210 --> 00:02:04,515
who wanted to marry her daddy?
57
00:02:04,559 --> 00:02:06,300
Chief, now that you've
broken up with your soap,
58
00:02:06,343 --> 00:02:08,389
I'm thinking it's time
for Terry McConky
59
00:02:08,432 --> 00:02:09,955
to adopt a signature scent.
60
00:02:09,999 --> 00:02:13,307
I'd rather stick my nose
in Vin Diesel's bald armpit.
61
00:02:13,350 --> 00:02:14,786
Well, he's got two of them.
I'll see you there.
62
00:02:14,830 --> 00:02:16,266
Ugh, what's happening?
63
00:02:16,310 --> 00:02:18,138
Hey, you might want
to reconsider, Chief.
64
00:02:18,181 --> 00:02:19,835
Studies say,
while men are attracted
65
00:02:19,878 --> 00:02:21,271
to their mate's looks,
66
00:02:21,315 --> 00:02:23,665
women are attracted
to the smell.
67
00:02:23,708 --> 00:02:24,970
Really?
Mm-hmm.
68
00:02:25,014 --> 00:02:26,363
Studies also say
69
00:02:26,407 --> 00:02:28,887
the body's natural scent
changes with age,
70
00:02:28,931 --> 00:02:30,976
so middle-aged men
smell the worst.
71
00:02:31,020 --> 00:02:32,587
I smell the way
I always smelled.
72
00:02:32,630 --> 00:02:33,631
Yeah, fried doughy.
73
00:02:33,675 --> 00:02:36,243
What?
74
00:02:36,286 --> 00:02:38,245
Mm. No, that's just doughy.
75
00:02:38,288 --> 00:02:40,334
Okay, this game's over.
76
00:02:40,377 --> 00:02:42,205
Everyone get back to work.
77
00:02:42,249 --> 00:02:44,338
Oh, hey.
It's Andy's birthday this week.
78
00:02:44,381 --> 00:02:46,078
both: Hey.
79
00:02:46,122 --> 00:02:47,863
It says you're
only gonna turn nine.
80
00:02:47,906 --> 00:02:49,734
Yeah, I'm a leap year baby.
81
00:02:49,778 --> 00:02:51,345
I was born on February 29th,
82
00:02:51,388 --> 00:02:53,260
so my birthday's
every four years.
83
00:02:53,303 --> 00:02:54,870
Uh-ho!
That must be so weird.
84
00:02:54,913 --> 00:02:56,872
So do you celebrate
on the 28th or the 1st?
85
00:02:56,915 --> 00:02:59,353
Neither. My mom's
a real stickler for accuracy,
86
00:02:59,396 --> 00:03:01,224
so I've only celebrated
my birthday
87
00:03:01,268 --> 00:03:02,921
eight times in my entire life.
88
00:03:02,965 --> 00:03:04,575
What?
89
00:03:04,619 --> 00:03:06,273
I don't know why you think
that's so funny.
90
00:03:06,316 --> 00:03:08,971
Well, when your sister's
your mom and your mom's
91
00:03:09,014 --> 00:03:10,451
your grandma,
92
00:03:10,494 --> 00:03:12,540
you take the laughs
where you can find them.
93
00:03:13,541 --> 00:03:15,456
Well, you know what?
94
00:03:15,499 --> 00:03:17,327
We are gonna celebrate the shit
outta your birthday this year.
95
00:03:17,371 --> 00:03:18,894
I appreciate the thought,
Lucy,
96
00:03:18,937 --> 00:03:21,201
but Chief has a strict ban
on station birthday parties.
97
00:03:21,244 --> 00:03:22,376
No, my dad loves
birthday parties.
98
00:03:22,419 --> 00:03:24,682
Not station birthday parties.
Why?
99
00:03:24,726 --> 00:03:27,294
Apparently, he thinks
some past celebrations
100
00:03:27,337 --> 00:03:28,686
crossed the line.
101
00:03:28,730 --> 00:03:31,515
Hey. Happy birthday.
102
00:03:32,603 --> 00:03:35,215
all: Oh!
Yeah.
103
00:03:35,258 --> 00:03:39,131
Oh-ho-ho, look at that!
It's me.
104
00:03:39,175 --> 00:03:41,221
Happy birthday.
105
00:03:41,264 --> 00:03:43,223
Whoop. Oh.
106
00:03:43,266 --> 00:03:46,704
all: Oh.
Hey!
107
00:03:46,748 --> 00:03:49,098
Oh, that's
a wholesome-looking cake.
108
00:03:49,141 --> 00:03:50,317
My dick's inside it.
109
00:03:52,101 --> 00:03:54,277
all: Oh!
110
00:03:54,321 --> 00:03:57,280
Bottom line: your dad's
a station party pooper,
111
00:03:57,324 --> 00:03:58,542
and station birthday parties
112
00:03:58,586 --> 00:04:00,501
are his preferred parties
to poop on.
113
00:04:00,544 --> 00:04:02,198
I'm sure my dad
would be willing
114
00:04:02,242 --> 00:04:03,417
to make an exception this year.
115
00:04:03,460 --> 00:04:05,419
Chief is not gonna bend
the rules for me.
116
00:04:05,462 --> 00:04:06,333
He still thinks
I overcharged him
117
00:04:06,376 --> 00:04:07,856
for the carpet in his office.
118
00:04:07,899 --> 00:04:10,032
Andy, I told you,
he doesn't think that.
119
00:04:10,075 --> 00:04:11,555
Hey-oh, forgot my coffee.
Oh.
120
00:04:11,599 --> 00:04:13,035
Hey, Chief?
I have a question.
121
00:04:13,078 --> 00:04:14,515
I know you have a policy
122
00:04:14,558 --> 00:04:15,907
against
station birthday parties, but--
123
00:04:15,951 --> 00:04:17,300
My policy is, I hate them.
124
00:04:17,344 --> 00:04:18,736
They're a waste of time
in the work day.
125
00:04:18,780 --> 00:04:20,477
You always gotta stop
what you're doin'.
126
00:04:20,521 --> 00:04:22,000
You gotta sign the card.
You gotta sing the song.
127
00:04:22,044 --> 00:04:24,176
You gotta eat the cake.
It always has a dick on it.
128
00:04:24,220 --> 00:04:25,482
Yeah, that's the best part.
129
00:04:25,526 --> 00:04:27,441
You wanna celebrate the day
you were born,
130
00:04:27,484 --> 00:04:29,312
do it on your time.
This is my time.
131
00:04:29,356 --> 00:04:30,922
Chief, I don't know
if you remember this or not,
132
00:04:30,966 --> 00:04:33,142
but Andy was born
on a leap year, right? So--
133
00:04:33,185 --> 00:04:34,317
And he overcharged me
for my carpet.
134
00:04:34,361 --> 00:04:35,710
Oh, yeah.
That's right.
135
00:04:35,753 --> 00:04:37,538
No station parties.
Test me on this,
136
00:04:37,581 --> 00:04:40,932
and you will be repainting
every fire hydrant in town.
137
00:04:40,976 --> 00:04:42,630
Okay?
Carry on.
138
00:04:44,153 --> 00:04:47,287
A lotta stuff here.
Huh. Evaporé.
139
00:04:51,029 --> 00:04:53,075
Empty.
That's weird.
140
00:04:53,118 --> 00:04:54,381
Chief-y.
Yeah. What's up?
141
00:04:54,424 --> 00:04:55,991
Are you really gonna be
a hard-ass
142
00:04:56,034 --> 00:04:56,992
about this birthday party?
143
00:04:57,035 --> 00:04:58,080
Ugh, you too?
144
00:04:58,123 --> 00:04:59,081
What are you, six years old?
145
00:04:59,124 --> 00:05:00,474
It's a birthday party.
146
00:05:00,517 --> 00:05:01,518
Have it at the bar
after the shift.
147
00:05:01,562 --> 00:05:03,128
You can all get drunk and hug.
148
00:05:03,172 --> 00:05:05,435
What's this?
149
00:05:05,479 --> 00:05:06,567
These are bottles of cologne
that Vicky's given me
150
00:05:06,610 --> 00:05:08,351
over the years.
I never used them.
151
00:05:08,395 --> 00:05:09,570
And now, I'm wondering
if she was
152
00:05:09,613 --> 00:05:11,006
trying to tell me something.
153
00:05:11,049 --> 00:05:12,355
Nah.
154
00:05:12,399 --> 00:05:13,487
I've never been
a cologne guy,
155
00:05:13,530 --> 00:05:15,315
but maybe I was being selfish,
you know?
156
00:05:15,358 --> 00:05:16,664
She always got
so dolled up for me.
157
00:05:16,707 --> 00:05:18,056
Let me help you.
158
00:05:18,100 --> 00:05:20,015
I have the best nose west
of the Rocky Mountains.
159
00:05:20,058 --> 00:05:21,451
Mm, that sounds
made up to me.
160
00:05:21,495 --> 00:05:23,453
Open any bottle.
I'll tell you what it is
161
00:05:23,497 --> 00:05:25,455
and the celebrity you hate
who endorses it.
162
00:05:25,499 --> 00:05:27,152
I don't hate celebrities.
163
00:05:27,196 --> 00:05:28,850
I just want something
that smells good.
164
00:05:28,893 --> 00:05:30,634
Try.
Okay, ready?
165
00:05:32,984 --> 00:05:34,508
Blimey, by Harry Styles.
166
00:05:34,551 --> 00:05:37,511
Oh, ho, ho, ho. Pretty good.
He's a little British boy.
167
00:05:37,554 --> 00:05:39,251
He is.
A little cherubim.
168
00:05:39,295 --> 00:05:40,862
Please, sir.
I want some more.
169
00:05:40,905 --> 00:05:42,559
Oh, I'm hungry, sir. Please!
170
00:05:42,603 --> 00:05:45,257
I can't do that. Okay.
Try another one, then.
171
00:05:45,301 --> 00:05:47,390
Okay.
172
00:05:47,434 --> 00:05:49,392
Unencumbered,
by Benedict Cumberbatch.
173
00:05:49,436 --> 00:05:52,395
Oh, ho, ho, ho. Huh.
Bada boom.
174
00:05:52,439 --> 00:05:53,614
Two for two.
I don't like him.
175
00:05:53,657 --> 00:05:55,137
He's got those black,
beady eyes.
176
00:05:55,180 --> 00:05:56,486
Like a doll's eyes.
177
00:05:56,530 --> 00:05:57,792
You know
who I wanna smell like?
178
00:05:57,835 --> 00:06:00,316
Jason Statham.
I bet he smells like a man.
179
00:06:00,360 --> 00:06:02,449
Statham has a cologne,
Transporté.
180
00:06:02,492 --> 00:06:04,581
It always delivers.
181
00:06:04,625 --> 00:06:06,366
But you couldn't pull it off.
How do you know?
182
00:06:06,409 --> 00:06:07,410
Because you need something
183
00:06:07,454 --> 00:06:09,412
that goes with onion rings.
184
00:06:09,456 --> 00:06:11,980
Like this one,
Ranch, by Sam Elliott.
185
00:06:12,023 --> 00:06:14,417
Good one.
186
00:06:14,461 --> 00:06:15,853
How does anybody
figure this out?
187
00:06:15,897 --> 00:06:18,595
Because they have a friend
named Eddie Penisi.
188
00:06:18,639 --> 00:06:21,381
And he knows someone
named Antonin Aroma.
189
00:06:21,424 --> 00:06:22,599
Who's Antonin Aroma?
190
00:06:22,643 --> 00:06:23,818
He's my scent mentor.
191
00:06:23,861 --> 00:06:25,646
Mm.
Hello, sexy cats.
192
00:06:25,689 --> 00:06:28,344
Oh, hello, sexy kitten.
I'm here to show you
193
00:06:28,388 --> 00:06:31,565
how to find your scent
to make the sex.
194
00:06:31,608 --> 00:06:32,870
This guy's cool.
195
00:06:32,914 --> 00:06:34,568
Have no fear,
little meow-meows.
196
00:06:34,611 --> 00:06:35,699
I'll never let you cologne
197
00:06:35,743 --> 00:06:37,484
alone.
I mean, he's got
198
00:06:37,527 --> 00:06:38,572
so much cologne
on the shelves behind him.
199
00:06:38,615 --> 00:06:39,964
He must know
what he's talking about.
200
00:06:40,008 --> 00:06:41,531
Mint, rosemary, sage,
201
00:06:41,575 --> 00:06:43,446
tonka beans, spicy, grassy,
202
00:06:43,490 --> 00:06:46,318
leathery, woody,
mm, intoxicating.
203
00:06:46,362 --> 00:06:48,190
I'll help you find
your bad boy sex
204
00:06:48,233 --> 00:06:49,713
and shove it into a bottle.
205
00:06:49,757 --> 00:06:51,323
Hey, beam this
to my computer.
206
00:06:51,367 --> 00:06:53,369
The word is cast,
you Luddite.
207
00:06:53,413 --> 00:06:54,675
You're asking me to cast it.
208
00:06:54,718 --> 00:06:56,241
Okay, cast it to my computer.
209
00:06:56,285 --> 00:06:58,287
I don't know how to do that.
210
00:06:58,330 --> 00:07:00,028
Please stop
with the party stuff.
211
00:07:00,071 --> 00:07:03,161
No. You only celebrate
your birthday every four years.
212
00:07:03,205 --> 00:07:05,599
And my dad's just being a dick.
I just wish there was a way
213
00:07:05,642 --> 00:07:07,644
we could throw
a party behind his back.
214
00:07:07,688 --> 00:07:09,516
No, I don't wanna go
against the chief.
215
00:07:09,559 --> 00:07:11,387
Our relationship's
already on the skids.
216
00:07:11,431 --> 00:07:13,171
Besides, throwing a party
behind his back?
217
00:07:13,215 --> 00:07:14,477
It's impossible.
218
00:07:14,521 --> 00:07:16,479
No, Ike.
It is not impossible.
219
00:07:16,523 --> 00:07:17,611
Well, what makes you think
it's possible?
220
00:07:17,654 --> 00:07:20,048
Hm. What is this thing
on my jacket?
221
00:07:20,091 --> 00:07:24,400
Ah, that's right. Penisi.
So it is possible.
222
00:07:24,444 --> 00:07:26,141
That said,
we're not gonna do it.
223
00:07:26,184 --> 00:07:28,491
But we could if we wanted to.
224
00:07:28,535 --> 00:07:30,275
It kinda sounds
like you want to.
225
00:07:30,319 --> 00:07:34,192
It really does, doesn't it?
Okay, let's have a party.
226
00:07:34,236 --> 00:07:36,368
Hey, yeah!
Are you serious?
227
00:07:36,412 --> 00:07:37,805
Happy ninth birthday, man!
228
00:07:41,635 --> 00:07:42,592
A party right under
the chief's nose?
229
00:07:42,636 --> 00:07:43,637
Mm-hmm.
230
00:07:43,680 --> 00:07:45,029
How're you gonna pull
that off?
231
00:07:45,073 --> 00:07:46,248
It's called a silent disco.
232
00:07:46,291 --> 00:07:47,641
I read about it
233
00:07:47,684 --> 00:07:49,904
in this month's issue
of "Suave AF."
234
00:07:49,947 --> 00:07:52,646
Now, this is how I see it.
235
00:07:52,689 --> 00:07:54,865
At 3:55 p.m. on Wednesday,
236
00:07:54,909 --> 00:07:57,564
we rendezvous in the bunk room
and synchronize our watches.
237
00:07:59,827 --> 00:08:02,046
The chief is a creature
of habit.
238
00:08:02,090 --> 00:08:05,528
Every day at 3:58, he has
his late afternoon fruit pie.
239
00:08:05,572 --> 00:08:08,618
At 4:00, he sits back
and watches the two-hour block
240
00:08:08,662 --> 00:08:10,272
of Judge Janey and Judge Theo.
241
00:08:10,315 --> 00:08:12,753
At that time,
he turns the TV volume to 12
242
00:08:12,796 --> 00:08:14,319
because Judge Janey's voice
243
00:08:14,363 --> 00:08:16,583
has trouble registering
through his tinnitus.
244
00:08:16,626 --> 00:08:18,628
That's our first opening.
245
00:08:18,672 --> 00:08:20,717
The DJ will be equipped
with a pair
246
00:08:20,761 --> 00:08:23,111
of high-quality headphones
for each partygoer.
247
00:08:23,154 --> 00:08:24,939
Good DJs are hard to find.
248
00:08:24,982 --> 00:08:26,810
Already found one.
249
00:08:26,854 --> 00:08:29,726
I'm kind of a big deal
on the bar mitzvah circuit.
250
00:08:29,770 --> 00:08:32,512
One, two, three.
One, two, three.
251
00:08:33,208 --> 00:08:35,210
Granny and the rest of the
party's quiet entertainment
252
00:08:35,253 --> 00:08:37,212
will be transported
to the second floor,
253
00:08:37,255 --> 00:08:39,040
where the party will commence.
254
00:08:39,083 --> 00:08:41,695
We'll dance silently
to the latest club favorites.
255
00:08:41,738 --> 00:08:44,524
Then, the presents, which
will be a louder enterprise.
256
00:08:44,567 --> 00:08:48,745
And that's where the Chief's
pre-dusk BM comes in.
257
00:08:49,790 --> 00:08:51,095
It takes place
in the three minutes
258
00:08:51,139 --> 00:08:53,489
between Judge Janey
and Judge Theo.
259
00:08:59,364 --> 00:09:00,975
He's taking a shit.
260
00:09:01,018 --> 00:09:03,238
When he flushes, we'll
have the necessary cover.
261
00:09:03,281 --> 00:09:04,718
A toilet flush
262
00:09:04,761 --> 00:09:06,110
isn't a lot of time.
263
00:09:06,154 --> 00:09:08,678
This is Chief Terrance
Lesley McConky.
264
00:09:08,722 --> 00:09:12,029
He flushes twice for courtesy,
twice to get it down.
265
00:09:12,073 --> 00:09:13,640
So long, cherry pie.
266
00:09:13,683 --> 00:09:18,079
♪
267
00:09:24,172 --> 00:09:30,221
♪
268
00:09:30,265 --> 00:09:32,833
Oh, yeah.
269
00:09:32,876 --> 00:09:35,749
Then, he has
his second fruit pie
270
00:09:35,792 --> 00:09:38,447
and dozes off to Judge Theo.
271
00:09:39,056 --> 00:09:40,536
Then we're in the clear.
272
00:09:40,580 --> 00:09:41,755
Oh, man!
Oh, ho, ho!
273
00:09:41,798 --> 00:09:44,105
Oh, and the party can be
He-Man themed!
274
00:09:44,148 --> 00:09:45,802
Oh, that's awesome!
275
00:09:45,846 --> 00:09:47,369
No, no, no. I'm not on board
for this, you guys.
276
00:09:47,412 --> 00:09:49,763
What, shut up, Andy.
You're turning nine, dude!
277
00:09:49,806 --> 00:09:51,678
Every nine-year-old wants
a He-Man themed birthday party!
278
00:09:51,721 --> 00:09:53,636
I love it. It's just,
279
00:09:53,680 --> 00:09:55,638
it's not worth it for me
to piss off the chief again.
280
00:09:55,682 --> 00:09:56,683
He's not gonna find out.
281
00:09:56,726 --> 00:09:58,380
Can no one else read
this thing?
282
00:09:58,423 --> 00:10:00,817
I can read it.
And it says party!
283
00:10:00,861 --> 00:10:05,474
By the power of Grayskull,
I have the power!
284
00:10:05,517 --> 00:10:07,998
He-Man, thoom, thoom.
285
00:10:08,042 --> 00:10:10,435
Hey!
Gah!
286
00:10:10,479 --> 00:10:11,698
Happy birthday!
287
00:10:11,741 --> 00:10:13,221
Happy birthday!
288
00:10:13,264 --> 00:10:14,788
I still can't do it.
289
00:10:14,831 --> 00:10:16,093
We're doin' it, bro.
You're gonna love it!
290
00:10:16,137 --> 00:10:18,226
Every perfume
has three layers.
291
00:10:18,269 --> 00:10:19,706
I call it the scent pyramid.
292
00:10:19,749 --> 00:10:21,359
The top layer
is the head layer.
293
00:10:21,403 --> 00:10:23,666
Hello, how are you?
Just introducing myself.
294
00:10:23,710 --> 00:10:25,233
The middle layer's
the heart layer.
295
00:10:25,276 --> 00:10:27,322
Now I love you.
Please write me letters.
296
00:10:27,365 --> 00:10:29,846
The base layer is the bottom,
the foundation.
297
00:10:29,890 --> 00:10:31,718
Everyone runs to it,
hugs it, loves it.
298
00:10:31,761 --> 00:10:33,633
Pour that concrete, bitch!
299
00:10:34,416 --> 00:10:36,723
Now, if you spin this pyramid
upside down,
300
00:10:36,766 --> 00:10:38,246
it becomes a cone.
301
00:10:38,289 --> 00:10:39,726
Smell cone.
302
00:10:39,769 --> 00:10:40,857
I call it
the slush puppy of love.
303
00:10:40,901 --> 00:10:42,511
Put anything you like into it.
304
00:10:42,554 --> 00:10:43,643
Cinnamon, great.
305
00:10:43,686 --> 00:10:45,688
Aphrodite's hairdos, fine.
306
00:10:45,732 --> 00:10:48,778
"Lethal Weapon" 3, 4--
not 5--dump it in.
307
00:10:48,822 --> 00:10:51,868
Dunk it in. Suck it up.
Buy it.
308
00:10:51,912 --> 00:10:53,130
Ah, scheisse.
309
00:10:53,174 --> 00:10:55,959
Whoo! Today is the day!
310
00:10:56,003 --> 00:10:57,744
Everything's stashed
in the truck.
311
00:10:57,787 --> 00:10:59,267
And I picked up the cake
and the food platters.
312
00:10:59,310 --> 00:11:00,747
Nice!
And I got all
313
00:11:00,790 --> 00:11:02,792
the He-Man paper plates
and party favors.
314
00:11:02,836 --> 00:11:04,751
He-Man?
Oh, yeah, so technically,
315
00:11:04,794 --> 00:11:06,578
it's Him-Guy,
Maestro of the Galaxy,
316
00:11:06,622 --> 00:11:07,754
but that's Chinatown for ya.
317
00:11:07,797 --> 00:11:08,798
Still awesome, though.
318
00:11:08,842 --> 00:11:11,758
Oh, check this out.
Piñata.
319
00:11:11,801 --> 00:11:13,237
No way, it's chief!
Oh, a piñata.
320
00:11:13,281 --> 00:11:14,848
Look at the proportions.
Look at this thing:
321
00:11:14,891 --> 00:11:16,458
gut and no butt.
322
00:11:16,501 --> 00:11:17,938
What's inside?
Ah, no, no, no.
323
00:11:17,981 --> 00:11:19,722
That is a secret.
But you're gonna love it.
324
00:11:19,766 --> 00:11:21,506
Hey, yo, everybody!
325
00:11:21,550 --> 00:11:23,944
Hey, Chief!
326
00:11:23,987 --> 00:11:25,380
Hey, what's up?
Smell me. Smell me.
327
00:11:25,423 --> 00:11:27,948
Deep breath. Breathe it in!
Not with your mouth.
328
00:11:27,991 --> 00:11:30,167
What're you, a fish?
I'm making a custom scent.
329
00:11:30,211 --> 00:11:31,821
Smell.
Smell, smell, smell, smell.
330
00:11:31,865 --> 00:11:34,128
Smells like turpentine.
And cinnamon.
331
00:11:34,171 --> 00:11:35,912
That's not really
what I was going for.
332
00:11:35,956 --> 00:11:38,219
Hmm. All right.
Back to the drawing board.
333
00:11:38,262 --> 00:11:39,611
Penisi, my office.
334
00:11:39,655 --> 00:11:40,830
But it's almost time
for Judge Janey.
335
00:11:40,874 --> 00:11:42,658
Oh, no. Judge Janey got
yanked off the air
336
00:11:42,702 --> 00:11:43,790
for making a racist tweet.
337
00:11:43,833 --> 00:11:45,617
Oh, no!
Not Judge Janey!
338
00:11:45,661 --> 00:11:47,924
Man, this cancel culture
is crazy.
339
00:11:47,968 --> 00:11:49,447
What she do?
She bragged about burning
340
00:11:49,491 --> 00:11:51,972
a cross on the front lawn
of her gay Pakistani neighbor.
341
00:11:52,015 --> 00:11:53,277
all: Yeah.
That'll do it.
342
00:11:53,321 --> 00:11:54,539
Really good cancel.
343
00:11:54,583 --> 00:11:56,106
Court dismissed.
344
00:11:56,150 --> 00:11:57,847
Anyway,
I'm gonna nail this scent
345
00:11:57,891 --> 00:11:59,240
if it takes me all day.
346
00:11:59,283 --> 00:12:01,155
Captain, I need
your world-famous nose. C'mon.
347
00:12:01,198 --> 00:12:03,592
You know what?
I got stuff to do. Take Andy.
348
00:12:03,635 --> 00:12:04,941
Me?
Yeah.
349
00:12:04,985 --> 00:12:06,987
Andy's nose is way
better than mine.
350
00:12:07,030 --> 00:12:09,337
Hawaiian people are known
for their discerning noses
351
00:12:09,380 --> 00:12:11,861
and their overall favorable
personal odor.
352
00:12:11,905 --> 00:12:12,993
All right.
Watch it now.
353
00:12:13,036 --> 00:12:15,517
We already lost
Judge Janey today.
354
00:12:15,560 --> 00:12:17,040
Okay.
That makes sense.
355
00:12:17,084 --> 00:12:18,825
Myawani, you're with me.
Let's go.
356
00:12:18,868 --> 00:12:20,043
Okay, Chief.
357
00:12:20,087 --> 00:12:21,436
Cap, I don't know
anything about cologne.
358
00:12:21,479 --> 00:12:22,698
Don't worry about it.
359
00:12:22,742 --> 00:12:24,004
You can
rehab your relationship.
360
00:12:24,047 --> 00:12:25,788
We'll prep your party
while you distract him
361
00:12:25,832 --> 00:12:27,007
and you can make him
like you again.
362
00:12:27,050 --> 00:12:29,574
Try to enjoy yourself.
Chin up, guy.
363
00:12:29,618 --> 00:12:31,881
Ooh.
Oh, what's this?
364
00:12:31,925 --> 00:12:34,362
This is the sound
of irresistibility.
365
00:12:34,405 --> 00:12:35,972
Isaac Newton.
366
00:12:36,016 --> 00:12:37,539
He's smart. He's funny.
He's good looking.
367
00:12:37,582 --> 00:12:38,670
Nice suit.
Right?
368
00:12:38,714 --> 00:12:40,368
So, what is all this?
369
00:12:40,411 --> 00:12:41,848
This is my official
370
00:12:41,891 --> 00:12:43,850
Antonin Aroma
fragrance making kit.
371
00:12:43,893 --> 00:12:45,982
Start with something strong
as a base note,
372
00:12:46,026 --> 00:12:48,724
perhaps cedar or sandalwood.
373
00:12:48,768 --> 00:12:52,162
Once you begin with this,
skies are the limitations.
374
00:12:52,206 --> 00:12:54,730
Oh, these two.
What's inside this box?
375
00:12:54,774 --> 00:12:56,297
Well, cedar keeps moss away.
376
00:12:56,340 --> 00:12:58,299
Sandals are for hippies,
so let's go cedar.
377
00:12:58,342 --> 00:12:59,822
Okay.
378
00:12:59,866 --> 00:13:01,215
Hey, thanks for doin' this
with me.
379
00:13:01,258 --> 00:13:02,869
I really appreciate it.
This is a lot of fun.
380
00:13:02,912 --> 00:13:03,913
Yeah.
381
00:13:03,957 --> 00:13:05,610
I do declare...
382
00:13:05,654 --> 00:13:07,047
Oh, uh, what did Antonin say?
383
00:13:07,090 --> 00:13:08,831
Let me turn that up
a little bit.
384
00:13:08,875 --> 00:13:10,006
Everyone will come
running to you.
385
00:13:10,050 --> 00:13:11,747
You're gonna smell like Miami
386
00:13:11,791 --> 00:13:13,227
after a dank rain.
387
00:13:14,097 --> 00:13:16,839
Say hi to Dwyane Wade
while you're down there.
388
00:13:16,883 --> 00:13:18,493
Hey, let's put peppercorn
in there.
389
00:13:18,536 --> 00:13:19,886
You want spice?
Yeah, why not?
390
00:13:19,929 --> 00:13:21,975
It's good on a steak,
it's good on me.
391
00:13:25,674 --> 00:13:30,810
♪
392
00:13:32,986 --> 00:13:34,770
Who the hell is this clown?
393
00:13:34,814 --> 00:13:36,076
He says he was hired
for the party.
394
00:13:36,119 --> 00:13:37,991
Hey, kids. It's Blammo!
Ha, ha.
395
00:13:38,034 --> 00:13:39,688
Shh.
396
00:13:39,731 --> 00:13:41,429
What're you doin'?
What're you doin'?
397
00:13:41,472 --> 00:13:42,996
Shh, shh, shh, shh, shh.
398
00:13:43,039 --> 00:13:45,215
Are you kiddin' me?
I didn't order a clown.
399
00:13:45,259 --> 00:13:47,870
I ordered
two Vegas-style showgirls.
400
00:13:47,914 --> 00:13:49,306
In the party business,
that's what we call
401
00:13:49,350 --> 00:13:50,830
the old bait-and-switch.
402
00:13:50,873 --> 00:13:51,961
Probably should've read
the fine print.
403
00:13:52,005 --> 00:13:53,223
Hey! Hey.
404
00:13:53,267 --> 00:13:54,877
Blammo, this is supposed
to be a quiet party.
405
00:13:54,921 --> 00:13:56,487
Can you at least mime?
406
00:13:56,531 --> 00:13:57,924
Are you serious?
407
00:13:57,967 --> 00:13:58,968
I studied mime in Paris
408
00:13:59,012 --> 00:14:01,057
at L'Ecole Internationale.
409
00:14:01,101 --> 00:14:02,929
You make one little peep,
and I will turn
410
00:14:02,972 --> 00:14:05,453
that squirting flower
into your own personal bidet.
411
00:14:05,496 --> 00:14:07,368
♪
412
00:14:09,065 --> 00:14:11,111
Shh!
413
00:14:11,154 --> 00:14:13,765
Ooh.
414
00:14:13,809 --> 00:14:15,463
It's terrific.
415
00:14:15,506 --> 00:14:18,770
It smells like pipe tobacco
on a crisp autumn evening.
416
00:14:18,814 --> 00:14:21,730
Ooh, while sipping
on peated whiskey.
417
00:14:21,773 --> 00:14:24,385
After shearing your flock
of sheep on the meadow.
418
00:14:24,428 --> 00:14:26,953
Ooh. Ah, man.
419
00:14:26,996 --> 00:14:28,563
Congratulations, Chief.
You did it!
420
00:14:28,606 --> 00:14:29,738
No, we did it.
421
00:14:29,781 --> 00:14:31,261
Nah.
422
00:14:31,305 --> 00:14:32,523
What should we call it?
423
00:14:32,567 --> 00:14:34,874
We should call it Terré.
424
00:14:34,917 --> 00:14:38,747
No, Terré Andé.
425
00:14:38,790 --> 00:14:39,922
Right?
Yeah.
426
00:14:39,966 --> 00:14:42,011
Okay.
Let's listen to the guy.
427
00:14:42,055 --> 00:14:44,144
Once you've created
your perfect scent,
428
00:14:44,187 --> 00:14:45,797
throw it away!
It's garbage.
429
00:14:45,841 --> 00:14:47,060
both: What!
Why would you pick
430
00:14:47,103 --> 00:14:48,626
the first scent you created?
431
00:14:48,670 --> 00:14:49,932
Do you marry the first person
you sleep with?
432
00:14:49,976 --> 00:14:51,281
Sleep around. Sniff around.
433
00:14:51,325 --> 00:14:52,935
Squirt around.
No, no, no.
434
00:14:52,979 --> 00:14:54,458
Chief, no, no.
Don't listen to this guy.
435
00:14:54,502 --> 00:14:55,938
Would you marry the first
person you slept with?
436
00:14:55,982 --> 00:14:57,766
Yes.
I'll show you when I do it.
437
00:14:57,809 --> 00:14:59,072
No, you gotta listen
to the man.
438
00:14:59,115 --> 00:15:00,638
Chief!
439
00:15:00,682 --> 00:15:02,902
I want you to embark
on an odor exploration
440
00:15:02,945 --> 00:15:04,294
of your surroundings.
441
00:15:04,338 --> 00:15:06,122
Find things that tickle
your nostrils.
442
00:15:06,166 --> 00:15:07,254
That does it, Andy.
443
00:15:07,297 --> 00:15:09,212
Let's odor explore.
Take notes.
444
00:15:09,256 --> 00:15:11,171
No, no, no, no, no.
Chief, wait! Wait!
445
00:15:11,214 --> 00:15:12,955
You're gonna like the way
you smell.
446
00:15:12,999 --> 00:15:14,043
I guarantee it.
447
00:15:15,784 --> 00:15:17,829
Shouldn't we start
with the smells in your office,
448
00:15:17,873 --> 00:15:20,006
Chief, instead of here
in the break room?
449
00:15:20,049 --> 00:15:21,137
Oh.
450
00:15:21,181 --> 00:15:24,097
Ah, magic marker. Huh?
Smell that.
451
00:15:24,140 --> 00:15:25,794
Yeah!
Whoo!
452
00:15:25,837 --> 00:15:27,100
Write it down. Write it down.
C'mon.
453
00:15:27,143 --> 00:15:30,103
Okay, let's go.
454
00:15:30,146 --> 00:15:35,151
Ooh, look at this, huh?
455
00:15:35,195 --> 00:15:37,240
Mm. Buffalo wing sauce.
Ooh.
456
00:15:37,284 --> 00:15:40,069
Just take a whiff.
Whoa! Spicy!
457
00:15:40,113 --> 00:15:42,376
Yeah, spicy, fresh, aromatic.
458
00:15:42,419 --> 00:15:43,986
Aha, ha, ha, ha, ha.
459
00:15:44,030 --> 00:15:46,162
Man, what great smells
from the kitchen, huh?
460
00:15:46,206 --> 00:15:47,555
Why are you yelling?
461
00:15:47,598 --> 00:15:50,079
I'm just excited to be
in the kitchen with Chief!
462
00:15:50,123 --> 00:15:52,125
Man, this is a lot
of presents for Andy.
463
00:15:52,168 --> 00:15:54,301
Ooh, ooh, hoo, hoo.
Check it out.
464
00:15:54,344 --> 00:15:56,346
Pretty slick, huh?
You bring yours, Granny?
465
00:15:56,390 --> 00:15:58,000
Oh, man. I'm sorry.
I thought you were
466
00:15:58,044 --> 00:15:59,132
just joking about the tux part.
467
00:15:59,175 --> 00:16:00,916
Yeah, that part's
kinda stupid.
468
00:16:00,960 --> 00:16:03,875
I'm just putting you guys on.
469
00:16:03,919 --> 00:16:05,268
This is for
something else entirely.
470
00:16:05,312 --> 00:16:07,009
Don't worry about this.
What? What is it for?
471
00:16:07,053 --> 00:16:08,837
A charity event.
It's a Tacoma charity
472
00:16:08,880 --> 00:16:10,056
for, uh, kids with big dicks.
473
00:16:10,099 --> 00:16:12,710
Knock, knock.
Oh, ho, ho, ho!
474
00:16:12,754 --> 00:16:16,714
I am Him-Guy.
475
00:16:16,758 --> 00:16:19,108
Argh.
Cool, right? Yeah.
476
00:16:19,152 --> 00:16:21,023
And you're gonna be
the knock-off version
477
00:16:21,067 --> 00:16:22,720
of She-Ra, Her-Gal.
478
00:16:22,764 --> 00:16:24,244
More like Me-No.
479
00:16:24,287 --> 00:16:25,723
What're you gonna be,
Captain?
480
00:16:25,767 --> 00:16:27,334
Ah, dude. Uh, nothing.
This is for something else.
481
00:16:27,377 --> 00:16:28,465
I got a quinceañera.
482
00:16:28,509 --> 00:16:30,032
Hey, look at that wig.
I know, right?
483
00:16:30,076 --> 00:16:32,165
It fits me perfect, everything.
484
00:16:32,208 --> 00:16:33,818
All right. Let's go to
the apparatus floor.
485
00:16:33,862 --> 00:16:35,081
Oh, great idea,
apparatus floor!
486
00:16:35,124 --> 00:16:36,734
Let's go there right now!
487
00:16:36,778 --> 00:16:38,084
There's gonna be so many...
You guys, hide!
488
00:16:38,127 --> 00:16:39,563
Oh.
Oh, man.
489
00:16:39,607 --> 00:16:41,478
Wait, no, he's gonna know.
I'm wearing a costume.
490
00:16:41,522 --> 00:16:43,437
Wait, Chief!
491
00:16:46,483 --> 00:16:48,050
♪
492
00:16:50,139 --> 00:16:54,274
Gasoline.
493
00:16:54,317 --> 00:16:55,666
Ooh, yeah.
494
00:16:55,710 --> 00:16:57,973
Okay.
495
00:16:58,017 --> 00:17:00,149
Mm. Canvas.
496
00:17:00,193 --> 00:17:03,239
Write that down.
Okay.
497
00:17:03,283 --> 00:17:05,807
Ooh, rubber.
498
00:17:09,115 --> 00:17:12,031
Yeah. Brass.
499
00:17:12,074 --> 00:17:14,076
Wash that later, would ya?
500
00:17:14,120 --> 00:17:15,469
I think
we have enough, Chief.
501
00:17:15,512 --> 00:17:16,861
Mm, I don't think so.
502
00:17:19,125 --> 00:17:20,561
What's that?
503
00:17:20,604 --> 00:17:22,780
♪
504
00:17:22,824 --> 00:17:25,000
Uh, a crayon?
A crayon?
505
00:17:25,044 --> 00:17:26,175
Should we add it
to the smells?
506
00:17:26,219 --> 00:17:27,916
This is no crayon.
507
00:17:27,959 --> 00:17:32,790
♪
508
00:17:32,834 --> 00:17:33,878
Surprise!
509
00:17:33,922 --> 00:17:35,445
Get out here!
510
00:17:36,446 --> 00:17:39,232
Where are the rest of you guys?
511
00:17:39,275 --> 00:17:42,670
Get over here!
I thought I made myself clear.
512
00:17:42,713 --> 00:17:45,194
You disobeyed a direct order.
513
00:17:45,238 --> 00:17:47,979
Believe me.
There will be hell to pay.
514
00:17:49,590 --> 00:17:51,244
♪
515
00:17:51,287 --> 00:17:54,986
Did he recognize who I was?
Yeah.
516
00:17:58,381 --> 00:18:00,383
Oh, man.
This is bullshit.
517
00:18:00,427 --> 00:18:02,037
This is supposed to be
B Shift's turn
518
00:18:02,081 --> 00:18:03,604
to wax and strip the floor.
519
00:18:03,647 --> 00:18:05,606
Yeah, not the party
I was hoping for.
520
00:18:05,649 --> 00:18:07,086
I'm sorry.
521
00:18:07,129 --> 00:18:08,304
You guys were just
looking out for me,
522
00:18:08,348 --> 00:18:10,176
and I got us all in trouble.
Ah, shit!
523
00:18:10,219 --> 00:18:11,699
You guys, let's not give up.
524
00:18:11,742 --> 00:18:13,092
We still have to find a way
to celebrate
525
00:18:13,135 --> 00:18:14,223
Andy's birthday somehow.
526
00:18:14,267 --> 00:18:16,356
No way.
If it was impossible then,
527
00:18:16,399 --> 00:18:17,966
it's impossible now.
528
00:18:18,009 --> 00:18:20,534
You're right, Granny.
It's impossible.
529
00:18:21,274 --> 00:18:23,928
Ah, settle down, sweetie,
settle down.
530
00:18:23,972 --> 00:18:25,930
How did you...
531
00:18:25,974 --> 00:18:27,323
Damn!
532
00:18:27,367 --> 00:18:29,108
There's that pesky name tag
again,
533
00:18:29,151 --> 00:18:31,762
a constant reminder
of how awesome I am.
534
00:18:31,806 --> 00:18:33,068
Of course it's possible.
535
00:18:33,112 --> 00:18:34,548
You've got a plan, don't you?
536
00:18:34,591 --> 00:18:36,680
What do mice do
when they wanna party?
537
00:18:36,724 --> 00:18:38,160
Drugs.
538
00:18:38,204 --> 00:18:40,423
They hang a bell
around the cat's neck.
539
00:18:41,598 --> 00:18:43,122
Do you love
the new fragrance
540
00:18:43,165 --> 00:18:44,732
you've created for yourself?
541
00:18:44,775 --> 00:18:47,082
No. My new fragrance sucks!
542
00:18:47,126 --> 00:18:48,301
Ah, come on.
543
00:18:48,344 --> 00:18:50,346
Hey.
I come bearing a gift.
544
00:18:50,390 --> 00:18:52,000
Go back and do
your punishment.
545
00:18:52,043 --> 00:18:53,871
Even if it's
your perfect scent?
546
00:18:53,915 --> 00:18:55,699
What's that mean?
I feel bad about earlier.
547
00:18:55,743 --> 00:18:58,311
So I brought you something
from my personal reserve.
548
00:18:58,354 --> 00:19:00,051
Banned by the FDA.
549
00:19:00,095 --> 00:19:02,402
Women were so attracted to it,
they were running into traffic.
550
00:19:02,445 --> 00:19:05,231
Hm. Ho.
It's strong.
551
00:19:05,274 --> 00:19:06,754
It's made special for people
552
00:19:06,797 --> 00:19:08,059
who don't shower
for weeks on end.
553
00:19:08,103 --> 00:19:09,452
Who's the celeb?
Sting.
554
00:19:09,496 --> 00:19:12,194
What's it called?
Stingk.
555
00:19:12,238 --> 00:19:14,414
Stingk, all right.
Yeah, okay.
556
00:19:14,457 --> 00:19:16,677
This is how you activate it,
with plenty of squirts.
557
00:19:16,720 --> 00:19:18,113
I think my throat's closing.
558
00:19:18,157 --> 00:19:19,854
Okay, well,
then close your mouth.
559
00:19:19,897 --> 00:19:22,683
Sex!
560
00:19:25,251 --> 00:19:29,429
♪
561
00:19:34,216 --> 00:19:35,913
Oh.
562
00:19:35,957 --> 00:19:39,308
Yeah!
563
00:19:42,093 --> 00:19:49,362
♪
564
00:19:51,000 --> 00:19:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
565
00:20:00,373 --> 00:20:02,375
Trouble!
566
00:20:05,247 --> 00:20:12,254
♪
567
00:20:16,171 --> 00:20:17,390
Move out!
568
00:20:22,264 --> 00:20:23,831
Eddie--
569
00:20:23,874 --> 00:20:25,398
♪
570
00:20:25,441 --> 00:20:28,227
Huh. They must be on a call.
571
00:20:31,273 --> 00:20:36,496
♪
572
00:20:38,411 --> 00:20:40,543
Ah.
573
00:20:49,770 --> 00:20:52,251
♪
574
00:21:04,480 --> 00:21:07,483
Ow, God! Ugh.
575
00:21:08,441 --> 00:21:09,572
Shh!
What?
576
00:21:09,616 --> 00:21:10,530
You're being too loud.
577
00:21:10,573 --> 00:21:12,271
Hey, man!
578
00:21:12,314 --> 00:21:13,837
Shh!
Are you sure he's not coming?
579
00:21:13,881 --> 00:21:16,231
This nose is
a finely tuned instrument.
580
00:21:16,275 --> 00:21:18,799
If there was even
a molecule of Stingk,
581
00:21:18,842 --> 00:21:21,236
by Sting, I would know.
582
00:21:21,280 --> 00:21:23,325
I think I hear footsteps.
583
00:21:23,369 --> 00:21:25,545
Relax, relax.
584
00:21:25,588 --> 00:21:27,982
All I'm smelling
is your coconut oil shampoo,
585
00:21:28,025 --> 00:21:29,549
mildew from the shower,
586
00:21:29,592 --> 00:21:31,507
and a cloud of cinnamon
potpourri air freshener.
587
00:21:31,551 --> 00:21:32,769
We're good.
588
00:21:32,813 --> 00:21:34,031
Your nose is remarkable.
589
00:21:36,947 --> 00:21:37,948
Again?
590
00:21:39,385 --> 00:21:41,430
Now I'm smelling Stingk.
591
00:21:41,474 --> 00:21:42,562
This is unbelievable.
592
00:21:42,605 --> 00:21:44,825
Now, you're all suspended
without pay.
593
00:21:44,868 --> 00:21:46,087
C'mon!
What!
594
00:21:46,130 --> 00:21:47,567
Chief, no--
595
00:21:47,610 --> 00:21:48,785
If you're not gonna respect
my orders,
596
00:21:48,829 --> 00:21:50,526
I'm gonna make
some permanent changes.
597
00:21:50,570 --> 00:21:52,702
Come on.
I've gotta take a shower.
598
00:21:52,746 --> 00:21:54,313
I smell like Sting.
599
00:21:54,356 --> 00:21:56,315
Can we just finish the--
I said good day.
600
00:21:56,358 --> 00:21:57,359
No, you didn't.
601
00:21:57,403 --> 00:21:59,622
Well, I'm saying it now.
Good day.
602
00:21:59,666 --> 00:22:01,058
Chief, wait.
603
00:22:01,102 --> 00:22:02,364
Andy, what are you doing?
604
00:22:02,408 --> 00:22:03,539
Here.
605
00:22:03,583 --> 00:22:04,671
What's this?
606
00:22:04,714 --> 00:22:07,282
It's an extra bottle
of cologne.
607
00:22:07,326 --> 00:22:08,501
Terré Andé?
Yeah.
608
00:22:08,544 --> 00:22:10,459
And I came up with a tag line:
609
00:22:10,503 --> 00:22:12,722
for the man
who thirsts for adventure
610
00:22:12,766 --> 00:22:14,681
but never wants to leave
his couch.
611
00:22:14,724 --> 00:22:17,423
Terré Andé.
That's pretty good.
612
00:22:17,466 --> 00:22:19,294
I feel terrible.
I didn't get you anything.
613
00:22:19,338 --> 00:22:22,123
Uh, actually, you did, Chief.
614
00:22:22,166 --> 00:22:23,777
Thanks for all
the presents, guys.
615
00:22:23,820 --> 00:22:25,648
No problem, man.
You got it.
616
00:22:25,692 --> 00:22:28,651
But the one-on-one time
with Chief
617
00:22:28,695 --> 00:22:30,479
was the best present of all.
618
00:22:30,523 --> 00:22:32,742
Oh, shut the fuck up, man.
619
00:22:32,786 --> 00:22:34,614
No, no, no, I mean it!
I mean it.
620
00:22:34,657 --> 00:22:36,616
I mean it.
What's the matter with you?
621
00:22:36,659 --> 00:22:39,183
I never had a dad
to make cologne with.
622
00:22:39,227 --> 00:22:40,924
I don't know that
any of us did.
623
00:22:40,968 --> 00:22:43,100
Well, it made
for a great birthday.
624
00:22:43,144 --> 00:22:44,493
You know what?
625
00:22:44,537 --> 00:22:46,756
Happy birthday, Kobonko.
I mean, screw it.
626
00:22:46,800 --> 00:22:48,715
I can bend the rules
this once, right?
627
00:22:48,758 --> 00:22:49,846
Hey.
Party?
628
00:22:49,890 --> 00:22:51,108
Party.
629
00:22:53,589 --> 00:22:55,548
But the clown goes.
He's a mime.
630
00:22:55,591 --> 00:22:57,811
I don't care who he belongs
to, get his ass outta here.
631
00:22:57,854 --> 00:22:59,552
Get outta here.
632
00:22:59,595 --> 00:23:02,598
No clowns in the bunk room.
both: Get outta here!
633
00:23:09,475 --> 00:23:12,478
They're going to town
on this thing.
634
00:23:12,521 --> 00:23:13,914
It makes me uncomfortable.
635
00:23:13,957 --> 00:23:15,524
Whoa!
Oh-ho-ho!
636
00:23:15,568 --> 00:23:17,570
Show a little respect
for the pinata.
637
00:23:17,613 --> 00:23:19,963
It's piñata.
That's what I said, pinata.
638
00:23:20,007 --> 00:23:21,704
No, no, piñata.
639
00:23:21,748 --> 00:23:24,403
Pinata.
Can you not say Ñ?
640
00:23:24,446 --> 00:23:26,405
En-ay.
641
00:23:26,448 --> 00:23:28,624
all: Oh!
Oh, come on.
642
00:23:32,193 --> 00:23:33,586
What?
643
00:23:33,629 --> 00:23:35,152
He's filled
with pastrami sandwiches,
644
00:23:35,196 --> 00:23:36,632
just like the real chief!
645
00:23:36,676 --> 00:23:38,460
all: Yeah!
646
00:23:38,504 --> 00:23:40,070
That's a good idea.
Yeah, yeah.
647
00:23:40,114 --> 00:23:41,768
I mean, there's some pastrami
sandwiches in there, right?
648
00:23:41,811 --> 00:23:43,334
There are. They're not
wrapped in plastic, though.
649
00:23:43,378 --> 00:23:44,988
Are you sure?
Pretty sure.
650
00:23:46,337 --> 00:23:48,209
Got any cake left?
651
00:23:48,252 --> 00:23:51,342
Yeah, but just one piece.
Oh.
652
00:23:53,519 --> 00:23:55,608
The penis.
Oh.
653
00:23:55,651 --> 00:23:57,348
At least it's pixelated.
654
00:23:57,392 --> 00:23:59,481
I like to say dicks-elated.
655
00:23:59,525 --> 00:24:02,136
Hm, hm.
Okay.
656
00:24:02,179 --> 00:24:04,617
Moist.
Yeah, not bad, right?
656
00:24:05,305 --> 00:25:05,285
Please rate this subtitle at www.osdb.link/92nqa
Help other users to choose the best subtitles
46898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.