Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,353 --> 00:00:23,897
My town called that game "the Squid Game".
2
00:00:25,859 --> 00:00:29,236
It was named so because the game
was played in a squid-like outline.
3
00:00:30,571 --> 00:00:32,240
The rules are simple.
4
00:00:32,948 --> 00:00:37,996
Children are divided into two groups,
the offense and the defense.
5
00:00:40,039 --> 00:00:43,542
Once the game starts, the defense
can run around on two feet within bounds,
6
00:00:43,625 --> 00:00:48,006
while the offense outside the line
is only allowed to hop on one foot.
7
00:00:51,009 --> 00:00:52,469
Your mom!
8
00:00:52,551 --> 00:00:57,890
But if an attacker cuts through the waist
of the squid outpacing the defense,
9
00:00:57,973 --> 00:01:02,978
he or she is given the freedom
to walk freely on two feet.
10
00:01:08,025 --> 00:01:09,069
The secret inspector.
11
00:01:09,944 --> 00:01:14,948
For whatever reason,
we called that the secret inspector.
12
00:01:16,575 --> 00:01:19,787
After preparing for the final battle,
13
00:01:19,870 --> 00:01:24,042
the attackers gather
at the entrance of the squid.
14
00:01:26,503 --> 00:01:27,504
Go.
15
00:01:29,046 --> 00:01:30,924
In order to win, the attackers
16
00:01:31,716 --> 00:01:36,012
must tap the small closed-off
space on the squid's head with their foot.
17
00:01:36,554 --> 00:01:42,310
If the defender pushes you
out of the squid's line,
18
00:01:42,393 --> 00:01:43,603
you die.
19
00:01:45,021 --> 00:01:47,606
That's right. You die.
20
00:02:04,373 --> 00:02:05,625
Hooray!
21
00:02:06,709 --> 00:02:08,211
"Hooray."
22
00:02:08,294 --> 00:02:12,006
Once you take the winning tap,
you yell out, "Hooray."
23
00:02:12,799 --> 00:02:16,844
And, in that moment,
I felt as if I owned the entire world,
24
00:02:16,927 --> 00:02:18,513
exhilarated.
25
00:02:36,865 --> 00:02:40,492
EPISODE 1
RED LIGHT, GREEN LIGHT
26
00:02:47,457 --> 00:02:49,002
What's this? Is it for me?
27
00:02:50,295 --> 00:02:54,424
Do you remember that
it's Ga-yeong's birthday today?
28
00:02:57,468 --> 00:02:58,635
Yes, I do.
29
00:02:58,719 --> 00:03:03,765
Don't forget and go buy her dinner later.
30
00:03:03,849 --> 00:03:07,020
You can't eat anything nice
with this these days.
31
00:03:07,895 --> 00:03:10,564
Ga-yeong loves fried chicken, you know.
32
00:03:11,316 --> 00:03:13,234
Go buy her some fried chicken.
33
00:03:13,943 --> 00:03:15,611
I can't just get her chicken.
34
00:03:15,694 --> 00:03:17,572
I should get her a birthday gift.
35
00:03:17,655 --> 00:03:19,198
Give me a little more.
36
00:03:19,824 --> 00:03:20,949
I got no money.
37
00:03:21,491 --> 00:03:23,201
What are you talking about?
38
00:03:23,286 --> 00:03:25,622
I gave you all the money I made
as a chauffeur.
39
00:03:25,704 --> 00:03:28,040
Goodness, that petty change?
40
00:03:28,123 --> 00:03:31,920
Hey, that's not even enough to pay off
the monthly interest for your loan.
41
00:03:33,003 --> 00:03:35,298
We can't pay it off
by living like this anyway,
42
00:03:35,381 --> 00:03:36,925
so let's use some when we have to.
43
00:03:38,800 --> 00:03:39,885
Goodness.
44
00:03:46,516 --> 00:03:48,770
And will you please stop doing that?
45
00:03:48,853 --> 00:03:51,521
Soak the dishes in water
after you're done.
46
00:03:53,942 --> 00:03:56,944
You always say your back is in pain,
and you don't even make much!
47
00:04:05,495 --> 00:04:06,537
Let's see…
48
00:04:22,345 --> 00:04:25,305
DAEHAN BANK
49
00:04:25,389 --> 00:04:27,516
ENTER YOUR PIN
50
00:04:29,810 --> 00:04:30,853
INCORRECT PIN
51
00:04:30,937 --> 00:04:32,146
My birthday should be it.
52
00:04:32,980 --> 00:04:34,524
She changed the pin.
53
00:04:35,191 --> 00:04:37,110
Your mom finally disowned you.
54
00:04:38,735 --> 00:04:39,737
Darn it.
55
00:04:41,613 --> 00:04:42,781
INCORRECT PIN
56
00:04:43,449 --> 00:04:45,659
Darn it.
What did that old woman change it to?
57
00:04:45,742 --> 00:04:47,161
Try her birthday or something.
58
00:04:47,745 --> 00:04:48,663
Her birthday?
59
00:04:49,538 --> 00:04:50,415
Mom's birthday…
60
00:04:51,624 --> 00:04:53,334
You don't know your mom's birthday?
61
00:04:53,418 --> 00:04:54,459
You ungrateful bastard!
62
00:04:54,543 --> 00:04:57,088
Piss off, moron! I know!
63
00:04:57,170 --> 00:05:00,675
She celebrates by the lunar calendar,
so it changes every year.
64
00:05:00,757 --> 00:05:02,218
Idiot. You don't know anything…
65
00:05:02,302 --> 00:05:03,511
Try the lunar date then.
66
00:05:04,803 --> 00:05:05,930
Damn it.
67
00:05:08,307 --> 00:05:09,434
God damn it!
68
00:05:11,226 --> 00:05:12,144
Darn it.
69
00:05:12,978 --> 00:05:14,605
Hey. Watch it.
70
00:05:14,689 --> 00:05:17,065
The card will be blocked
if you get it wrong again.
71
00:05:17,149 --> 00:05:18,860
Think hard. Got anything else?
72
00:05:29,911 --> 00:05:33,624
Checking-- Please press the amount
you would like to withdraw.
73
00:05:34,459 --> 00:05:36,209
What was it? What did you use?
74
00:05:36,293 --> 00:05:37,670
Today. My daughter's birthday.
75
00:05:37,754 --> 00:05:41,423
Man, the old woman cares
for her granddaughter more than me.
76
00:05:41,507 --> 00:05:42,675
My gosh.
77
00:05:43,550 --> 00:05:46,721
No. 9 Triple Line is in second.
No. 6 Dry Thunder is in third.
78
00:05:46,803 --> 00:05:48,555
No. 3 Jack Prince is in fourth.
79
00:05:48,639 --> 00:05:50,391
And the gap with the lead is widening.
80
00:05:50,475 --> 00:05:52,851
Out of the straight course
and into the turn,
81
00:05:52,935 --> 00:05:55,521
-Yes, that's it. Number nine!
-Whip it! Whip!
82
00:05:55,605 --> 00:05:57,856
-No. 3 Jack Prince is accelerating
-Whip! Whip!
83
00:05:57,939 --> 00:06:00,692
-and catching up to No. 9 Triple Line.
-Let's go! Come on!
84
00:06:00,776 --> 00:06:04,237
-No. 4 Hwarang is not giving up his place.
-Whip it! Run!
85
00:06:04,322 --> 00:06:07,115
-No. 4 Hwarang crosses the finish line.
-No, no!
86
00:06:07,199 --> 00:06:08,742
Damn it!
87
00:06:09,242 --> 00:06:11,870
You said number nine would definitely win!
88
00:06:13,497 --> 00:06:15,083
That stupid idiot.
89
00:06:16,167 --> 00:06:19,127
How could you lose
with such a great horse?
90
00:06:26,468 --> 00:06:30,807
Betting for the tenth race
is about to end.
91
00:06:31,848 --> 00:06:33,643
-I repeat.
-Hurry it up, will you?
92
00:06:33,725 --> 00:06:36,603
Betting for the tenth race
is about to end.
93
00:06:37,605 --> 00:06:38,523
Hey.
94
00:06:40,524 --> 00:06:43,444
-What are you--
-Will you just leave me the heck alone?
95
00:06:43,528 --> 00:06:45,153
I'm trying to think!
96
00:06:55,997 --> 00:06:56,915
All right.
97
00:07:00,545 --> 00:07:03,088
No. 9 Baekil Legend
is placed right in the middle.
98
00:07:03,172 --> 00:07:04,714
-No. 6 Thunderflash is quickly
-Okay.
99
00:07:04,798 --> 00:07:06,175
-catching up to the frontrunners,
-Good, keep going.
100
00:07:06,259 --> 00:07:07,968
-but the gap is still wide.
-Run!
101
00:07:08,052 --> 00:07:11,012
-They're heading into the curve again.
-Okay. Turn.
102
00:07:11,096 --> 00:07:13,141
-No. 7 Golden Bullet and No. 8 Mad Dash.
-Yes, turn.
103
00:07:13,223 --> 00:07:16,018
-They're going full speed.
-Stick to them! Outside!
104
00:07:16,101 --> 00:07:18,478
But, wait! Wrapping around the outside…
105
00:07:18,562 --> 00:07:20,605
-It's No. 6 Thunderflash!
-Yes!
106
00:07:20,689 --> 00:07:22,483
-And he continues to gain ground!
-Six and eight, go!
107
00:07:22,567 --> 00:07:24,485
-The gap is closing!
-Whip! Whip it!
108
00:07:24,569 --> 00:07:27,321
-No. 6 has taken the second-place spot,
-Go! Go!
109
00:07:27,404 --> 00:07:28,947
-and he's not stopping there.
-Go! Go!
110
00:07:29,031 --> 00:07:32,033
-He's taken the lead!
-Go! Go!
111
00:07:32,117 --> 00:07:34,911
-No. 6 Thunderflash brings it home!
-Yes!
112
00:07:36,706 --> 00:07:39,875
Come to me! Six and eight!
113
00:07:39,959 --> 00:07:41,127
I got it!
114
00:07:41,209 --> 00:07:43,504
-Where did six come from?
-Man, seriously!
115
00:07:43,588 --> 00:07:46,591
What did I say?
I said it's my daughter's birthday today!
116
00:07:46,673 --> 00:07:48,550
June 8. So, 6 and 8!
117
00:07:52,680 --> 00:07:53,723
Here's 4,560,000 won.
118
00:07:53,805 --> 00:07:54,807
Thank you.
119
00:07:57,350 --> 00:07:58,185
Here.
120
00:07:58,269 --> 00:07:59,769
Buy yourself a cup of Americano.
121
00:07:59,853 --> 00:08:00,771
What about me?
122
00:08:01,480 --> 00:08:03,190
-My mom's money pulled through!
-Wait for me, buddy!
123
00:08:03,274 --> 00:08:04,108
Where's the ATM?
124
00:08:04,192 --> 00:08:06,526
OFF TRACK BETTING
125
00:08:09,404 --> 00:08:12,949
Daddy will pick you up
in front of your academy.
126
00:08:16,954 --> 00:08:18,581
What? Fried chicken?
127
00:08:18,663 --> 00:08:21,250
Hey, feel free to choose
something more expensive.
128
00:08:21,334 --> 00:08:23,502
Write down everything you want to eat.
129
00:08:24,170 --> 00:08:25,213
No.
130
00:08:26,172 --> 00:08:28,048
Don't write it down during class.
131
00:08:28,132 --> 00:08:29,634
Do it during break time. Okay?
132
00:08:31,218 --> 00:08:32,636
All right. Seven o'clock.
133
00:08:32,720 --> 00:08:35,597
Guess what I'll get you for your birthday.
134
00:08:35,681 --> 00:08:37,390
You can look forward to it.
135
00:08:37,475 --> 00:08:38,768
You'll be surprised…
136
00:08:39,601 --> 00:08:42,104
Hey, Gi-hun!
137
00:08:42,187 --> 00:08:43,147
Hey!
138
00:08:43,648 --> 00:08:45,482
Long time no see!
139
00:08:46,442 --> 00:08:49,110
Hey, Ga-yeong. I love you, too.
140
00:08:49,736 --> 00:08:51,697
-What?
-Hey, get him!
141
00:08:54,325 --> 00:08:56,451
Excuse me. Coming through!
142
00:09:02,416 --> 00:09:05,001
I'm sorry. Kid, are you okay?
143
00:09:05,086 --> 00:09:06,671
Goodness.
144
00:09:08,923 --> 00:09:10,716
-I'm sorry.
-Grab him!
145
00:09:10,799 --> 00:09:12,969
Hey! Stop right there!
146
00:09:15,846 --> 00:09:18,349
Wait. One second. Let me stand up.
147
00:09:18,432 --> 00:09:21,726
I have money. I really do.
148
00:09:22,394 --> 00:09:23,229
Do you?
149
00:09:25,063 --> 00:09:26,023
Then why did you run?
150
00:09:26,106 --> 00:09:27,274
That's because…
151
00:09:28,109 --> 00:09:32,238
I wanted to pay you all at once
to save you the trouble.
152
00:09:33,697 --> 00:09:36,283
Goodness, what a trooper.
153
00:09:36,366 --> 00:09:38,244
So? How much do you have?
154
00:09:38,326 --> 00:09:39,620
Four million.
155
00:09:40,120 --> 00:09:43,790
Please take this for now,
and I'll pay the rest next month…
156
00:09:51,048 --> 00:09:52,299
Kid, are you okay?
157
00:09:55,260 --> 00:09:56,678
Let me see.
158
00:09:56,761 --> 00:09:58,514
Come on, let me see.
159
00:09:59,264 --> 00:10:00,432
Goodness.
160
00:10:06,272 --> 00:10:07,898
That's sweet.
161
00:10:08,481 --> 00:10:11,027
You must've had lots of good food
with my money.
162
00:10:11,110 --> 00:10:12,861
I had money on me.
163
00:10:12,945 --> 00:10:17,158
Just now, six and eight…
Six and eight won earlier, so I had money.
164
00:10:17,240 --> 00:10:18,200
Hey.
165
00:10:24,874 --> 00:10:28,085
Do you know why
it's so easy to get nosebleeds?
166
00:10:29,669 --> 00:10:32,423
Because there are
a lot of capillary vessels in there.
167
00:10:33,256 --> 00:10:35,009
No, please. Please don't kill me.
168
00:10:35,091 --> 00:10:36,052
Your blood was tasty.
169
00:10:36,134 --> 00:10:39,596
Maybe I'll take a bowl
and cook up some blood soup tonight.
170
00:10:39,679 --> 00:10:41,097
I'll pay you back.
171
00:10:41,182 --> 00:10:45,352
I really mean it. I'll pay up.
172
00:10:45,436 --> 00:10:47,437
Man, you punk.
173
00:10:47,520 --> 00:10:49,940
Don't cry. You're making me feel bad.
174
00:10:50,024 --> 00:10:52,109
How did he know I was a softie?
175
00:10:54,403 --> 00:10:55,403
Hey.
176
00:10:58,282 --> 00:10:59,783
Now, wipe your tears
177
00:11:00,533 --> 00:11:02,160
and stamp your fingerprint.
178
00:11:03,370 --> 00:11:07,291
If you don't pay up by next month,
I'm taking one of your kidneys here
179
00:11:07,375 --> 00:11:10,086
and one of these eyes instead.
180
00:11:12,379 --> 00:11:13,214
You don't like it?
181
00:11:13,297 --> 00:11:16,341
That's not it. Yes, I understand.
182
00:11:17,759 --> 00:11:19,177
-Here.
-Okay.
183
00:11:19,260 --> 00:11:21,013
Well, I need an ink pad.
184
00:11:24,600 --> 00:11:27,102
There it is. All-natural ink pad.
185
00:11:27,686 --> 00:11:28,562
Sorry?
186
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Right, yes.
187
00:11:31,649 --> 00:11:33,650
Yes, right there. Good.
188
00:11:34,442 --> 00:11:35,820
DISCLAIMER OF PHYSICAL RIGHTS
189
00:11:37,321 --> 00:11:38,530
Great job.
190
00:11:39,615 --> 00:11:42,201
You have a month. Take care of yourself.
191
00:11:43,159 --> 00:11:44,828
Wait, sir.
192
00:11:46,956 --> 00:11:48,874
Well, I'm sorry but…
193
00:11:50,918 --> 00:11:52,711
may I borrow 10,000 won?
194
00:11:55,630 --> 00:11:57,799
Seriously, you little…
195
00:12:00,219 --> 00:12:01,052
WINDOW CLOSED
196
00:12:03,346 --> 00:12:04,557
Excuse me.
197
00:12:06,267 --> 00:12:07,308
I'm sorry,
198
00:12:10,104 --> 00:12:12,063
could I have that 10,000 won back?
199
00:12:14,442 --> 00:12:17,403
THE FUN DOESN'T END, CRANE GAME
200
00:12:25,201 --> 00:12:26,120
Darn it.
201
00:12:26,202 --> 00:12:27,370
Come on!
202
00:12:39,174 --> 00:12:41,634
Okay. That's it.
203
00:12:42,344 --> 00:12:43,678
Damn!
204
00:12:48,142 --> 00:12:50,144
God damn it!
205
00:12:50,226 --> 00:12:51,687
Sir,
206
00:12:51,769 --> 00:12:54,565
you keep failing
because you pick without thinking.
207
00:12:55,524 --> 00:12:56,774
Are you any good?
208
00:13:11,624 --> 00:13:12,957
That's it. Good.
209
00:13:13,833 --> 00:13:14,960
Yes, that's it.
210
00:13:23,677 --> 00:13:26,346
Great job! Great work!
211
00:13:36,231 --> 00:13:37,316
This?
212
00:13:38,567 --> 00:13:41,445
I was bitten by a huge mosquito.
213
00:13:42,321 --> 00:13:45,282
Mosquitoes are really mean these days.
214
00:13:47,283 --> 00:13:51,330
Dad, you're free to get into fights,
215
00:13:52,121 --> 00:13:53,456
but don't get beaten up.
216
00:13:57,628 --> 00:14:00,089
I'm sorry, sweetie.
217
00:14:01,756 --> 00:14:04,426
I wanted to buy you
something more delicious.
218
00:14:04,509 --> 00:14:05,427
It's okay.
219
00:14:06,095 --> 00:14:09,472
I went to a steakhouse
with Mom and my stepdad.
220
00:14:12,475 --> 00:14:13,811
You had steak?
221
00:14:16,437 --> 00:14:17,480
I see.
222
00:14:20,609 --> 00:14:22,653
But I think tteokbokki is way better.
223
00:14:26,197 --> 00:14:29,243
Mom won't let me have this
saying it's junk food.
224
00:14:32,037 --> 00:14:33,038
Eat up.
225
00:14:34,081 --> 00:14:35,039
Right!
226
00:14:35,540 --> 00:14:39,669
Ga-yeong, I got you a birthday present.
227
00:14:53,308 --> 00:14:56,687
Did you know there are a lot of women
in the army these days?
228
00:14:57,312 --> 00:15:01,900
There won't be any discrimination
between men and women in your future.
229
00:15:01,984 --> 00:15:04,193
You need to get used to these things.
230
00:15:11,034 --> 00:15:12,369
It's even has a light.
231
00:15:13,953 --> 00:15:17,081
Hey, it looks like the real deal,
doesn't it?
232
00:15:18,375 --> 00:15:23,838
But I think you'll get in trouble again
if Mom sees this.
233
00:15:23,923 --> 00:15:25,090
Is that so?
234
00:15:26,299 --> 00:15:29,052
Then I'll keep this until you get older.
235
00:15:29,135 --> 00:15:30,846
But don't use that to smoke.
236
00:15:30,929 --> 00:15:32,264
I quit smoking.
237
00:15:39,730 --> 00:15:41,065
All right.
238
00:15:41,148 --> 00:15:44,025
I'll be sure to quit smoking.
239
00:15:44,109 --> 00:15:47,654
And on your next birthday,
I'll get you a really awesome present.
240
00:15:48,864 --> 00:15:49,865
I promise, Ga-yeong.
241
00:15:51,283 --> 00:15:52,201
Next year?
242
00:15:52,283 --> 00:15:53,994
Think of your birthday last year.
243
00:15:54,077 --> 00:15:55,495
It came around quickly, right?
244
00:15:55,578 --> 00:15:57,581
The next one will come around
in a flash too.
245
00:15:58,374 --> 00:15:59,457
Dad.
246
00:15:59,540 --> 00:16:02,211
Yes? What is it?
247
00:16:05,505 --> 00:16:06,715
Never mind.
248
00:16:10,177 --> 00:16:12,261
All right. Have some more tteokbokki.
249
00:16:13,471 --> 00:16:15,474
Excuse me,
we'll have 1,000 won's worth more.
250
00:16:15,557 --> 00:16:17,558
Mix in a lot of fish cake.
251
00:16:33,325 --> 00:16:36,370
Why did you bring her back so late?
She's dressed lightly.
252
00:16:37,245 --> 00:16:39,206
She got sleepy, so I had to carry her.
253
00:16:40,249 --> 00:16:41,917
We're only ten minutes late.
254
00:16:42,000 --> 00:16:43,751
I said I'd drive to pick her up.
255
00:16:43,836 --> 00:16:46,046
That's enough. It's her birthday.
256
00:16:47,088 --> 00:16:48,215
Mom.
257
00:16:48,298 --> 00:16:50,341
-There, there.
-Ga-yeong, come down.
258
00:16:50,426 --> 00:16:53,095
I'll carry her to the elevator.
259
00:16:53,177 --> 00:16:54,471
She'll catch a bad habit.
260
00:16:54,554 --> 00:16:55,596
Mom…
261
00:16:55,681 --> 00:16:58,182
-Ga-yeong, come down.
-My gosh. Seriously.
262
00:16:59,183 --> 00:17:00,561
Come on. Let's go.
263
00:17:07,984 --> 00:17:09,111
Bye, Dad.
264
00:17:09,193 --> 00:17:10,738
Go on in.
265
00:17:22,165 --> 00:17:24,460
Wait a minute! Wait…
266
00:17:55,324 --> 00:17:56,157
Sir.
267
00:17:57,534 --> 00:17:58,911
Do you have a minute?
268
00:18:01,747 --> 00:18:03,082
I don't believe in Jesus.
269
00:18:04,458 --> 00:18:05,709
It's not that.
270
00:18:06,585 --> 00:18:09,046
I'd like to give you a great opportunity--
271
00:18:16,178 --> 00:18:19,847
I come from a Buddhist household,
so stop bothering me and get lost.
272
00:18:22,643 --> 00:18:23,644
Sir.
273
00:18:24,936 --> 00:18:26,688
Would you like to play a game with me?
274
00:18:29,273 --> 00:18:30,233
What are you?
275
00:18:31,859 --> 00:18:32,861
A solicitor?
276
00:18:34,195 --> 00:18:36,115
You people have
all kinds of sales tactics.
277
00:18:37,865 --> 00:18:39,867
I can see how unfortunate
your situation is,
278
00:18:39,951 --> 00:18:41,119
but I have no time to…
279
00:18:45,874 --> 00:18:48,460
Sir, you've played ddakji before,
haven't you?
280
00:18:50,837 --> 00:18:53,089
Play ddakji with me. Each time you win,
281
00:18:53,173 --> 00:18:54,924
I will give you 100,000 won.
282
00:19:02,432 --> 00:19:04,852
Wait, so if I flip your ddakji over,
283
00:19:06,103 --> 00:19:07,645
you'll give me 100,000 won?
284
00:19:07,729 --> 00:19:11,316
However, each time I win,
you must give me 100,000 won.
285
00:19:16,779 --> 00:19:18,531
I'll let you go first.
286
00:19:24,453 --> 00:19:26,582
I'm in a really foul mood today.
287
00:19:27,708 --> 00:19:31,420
If this is some kind of scam,
I'm going to kill you today.
288
00:19:33,255 --> 00:19:34,839
I'll go first, then.
289
00:19:37,509 --> 00:19:39,177
Which color do you want?
290
00:20:11,960 --> 00:20:13,336
Do you not have any money?
291
00:20:14,003 --> 00:20:15,255
Money…
292
00:20:17,423 --> 00:20:19,134
You can use your body to pay up.
293
00:20:19,843 --> 00:20:20,844
My body?
294
00:20:23,137 --> 00:20:24,096
What's with you?
295
00:20:24,181 --> 00:20:26,349
I'll take off 100,000 won per slap.
296
00:20:31,896 --> 00:20:32,772
One more round.
297
00:20:32,855 --> 00:20:34,191
The doors are opening.
298
00:20:37,152 --> 00:20:38,028
Another round!
299
00:21:44,845 --> 00:21:46,512
I won! See that?
300
00:21:47,346 --> 00:21:48,932
Did you see that? I won!
301
00:21:49,016 --> 00:21:52,019
Come here. Get your face over here.
302
00:21:53,644 --> 00:21:55,063
Let go of this, you jerk.
303
00:21:56,772 --> 00:21:58,107
Here's your 100,000 won.
304
00:22:01,569 --> 00:22:02,778
Congratulations.
305
00:22:08,701 --> 00:22:09,577
Right.
306
00:22:10,953 --> 00:22:11,997
I get 100,000 won.
307
00:22:21,213 --> 00:22:22,214
Sir.
308
00:22:22,298 --> 00:22:24,843
You can make a lot
by playing such games for a few days.
309
00:22:26,510 --> 00:22:27,971
Would you like to give it a try?
310
00:22:29,388 --> 00:22:30,307
Hey, man.
311
00:22:30,973 --> 00:22:32,851
Is this some sort of new pyramid scheme?
312
00:22:34,394 --> 00:22:35,979
But you got the wrong man.
313
00:22:36,063 --> 00:22:38,022
I'm not that naive.
314
00:22:44,028 --> 00:22:45,197
Mr. Seong Gi-hun.
315
00:22:47,156 --> 00:22:49,910
You signed a disclaimer
of physical rights today, didn't you?
316
00:22:53,038 --> 00:22:54,538
Name, Seong Gi-hun. 47 years old.
317
00:22:54,623 --> 00:22:56,708
Education level,
Daehan Technical High School.
318
00:22:56,791 --> 00:22:59,251
Former employee of Dragon Motors,
Assembly Team One.
319
00:22:59,336 --> 00:23:01,378
Resigned ten years ago
during restructuring.
320
00:23:01,462 --> 00:23:04,007
Opened a chicken restaurant
and a snack bar, both failed.
321
00:23:04,090 --> 00:23:05,424
Currently working as a chauffeur.
322
00:23:05,509 --> 00:23:08,804
Has a ten-year-old girl with an ex-wife,
divorced three years ago.
323
00:23:09,471 --> 00:23:12,516
As of now,
you owe 160 million won to loan sharks
324
00:23:12,598 --> 00:23:15,184
and 255 million won to the bank.
325
00:23:19,396 --> 00:23:20,315
Who are you?
326
00:23:22,233 --> 00:23:23,943
How dare you run a background check on me?
327
00:23:29,031 --> 00:23:31,076
We don't have many spots left.
328
00:23:34,663 --> 00:23:36,163
Give me a call.
329
00:24:07,112 --> 00:24:08,989
All right. Whatever.
330
00:24:09,071 --> 00:24:15,119
Thirsty in the middle of the night
I open the fridge
331
00:24:15,202 --> 00:24:16,538
Did you have a drink today?
332
00:24:16,621 --> 00:24:18,373
No.
333
00:24:18,957 --> 00:24:21,710
I haven't had a drop of alcohol,
but I feel tipsy.
334
00:24:23,170 --> 00:24:25,630
Because I made money today!
335
00:24:27,423 --> 00:24:30,218
Gi-hun, do you still gamble?
336
00:24:30,301 --> 00:24:32,179
I didn't gamble.
337
00:24:32,261 --> 00:24:34,931
I earned this money fair and square.
338
00:24:35,015 --> 00:24:36,516
What's with your face by the way?
339
00:24:36,599 --> 00:24:39,435
-Do you get into fights now?
-Hey, forget it.
340
00:24:40,186 --> 00:24:43,064
I wonder what Sang-woo is up to now.
How's he doing at work?
341
00:24:43,147 --> 00:24:44,566
He's always busy.
342
00:24:45,150 --> 00:24:47,152
He's abroad right now on a business trip.
343
00:24:47,234 --> 00:24:49,528
That ungrateful punk.
344
00:24:50,197 --> 00:24:52,115
Tell him to call me when he comes home.
345
00:24:52,865 --> 00:24:53,866
You remember, right?
346
00:24:53,950 --> 00:24:56,243
He got into Seoul National University
thanks to me.
347
00:24:56,327 --> 00:24:58,788
I used to take him to school
when we were kids.
348
00:24:59,663 --> 00:25:02,083
He got into college and got a job
because of me,
349
00:25:02,166 --> 00:25:04,169
but he's never bought me a drink.
350
00:25:04,251 --> 00:25:07,380
Stop talking nonsense.
Take this and go home.
351
00:25:07,463 --> 00:25:09,132
Don't go to a bar. Go straight home.
352
00:25:09,798 --> 00:25:11,550
Here. Keep the change.
353
00:25:13,428 --> 00:25:19,476
Thirsty in the middle of the night
I open the fridge
354
00:25:19,558 --> 00:25:21,519
That's worth 12,000 won, you rascal.
355
00:25:22,436 --> 00:25:29,152
A salted mackerel
In the corner of the room
356
00:25:41,080 --> 00:25:42,374
Are you hungry? Are you?
357
00:25:43,750 --> 00:25:44,667
Here.
358
00:25:45,961 --> 00:25:46,836
Eat this.
359
00:25:48,255 --> 00:25:49,923
You have to finish it, okay?
360
00:25:50,006 --> 00:25:52,717
I bought that with the money I made
by getting slapped.
361
00:26:00,808 --> 00:26:03,519
I am quite the fool
362
00:26:03,603 --> 00:26:07,856
Just looking at my mom pleases me
363
00:26:12,194 --> 00:26:14,280
Here. It's an allowance.
364
00:26:16,074 --> 00:26:17,534
Take it.
365
00:26:17,616 --> 00:26:18,451
Goodness.
366
00:26:19,911 --> 00:26:21,538
Did you gamble again?
367
00:26:22,705 --> 00:26:23,914
I didn't.
368
00:26:24,708 --> 00:26:27,460
Then, what happened to your face?
369
00:26:29,086 --> 00:26:30,505
Why aren't you answering?
370
00:26:30,587 --> 00:26:32,298
It's nothing like that!
371
00:26:33,508 --> 00:26:37,177
Wait, did you steal this from someone?
372
00:26:38,096 --> 00:26:40,890
I didn't gamble or steal.
373
00:26:40,973 --> 00:26:46,229
I worked my hands, face, and body off
to earn this money.
374
00:26:46,855 --> 00:26:48,064
My gosh.
375
00:26:54,528 --> 00:26:58,991
Did you buy fried chicken for Ga-yeong?
376
00:27:00,285 --> 00:27:02,077
I bought her dinner
377
00:27:02,787 --> 00:27:05,289
and a birthday present before I came home.
378
00:27:05,373 --> 00:27:08,167
Did she tell you anything?
379
00:27:09,877 --> 00:27:10,920
Tell me what?
380
00:27:13,006 --> 00:27:16,175
Ga-yeong, her mother, and her stepdad
381
00:27:16,968 --> 00:27:20,346
are all moving to the US next year.
382
00:27:22,682 --> 00:27:26,435
And on your next birthday,
I'll get you a really awesome present.
383
00:27:27,354 --> 00:27:28,395
I promise, Ga-yeong.
384
00:27:29,814 --> 00:27:31,066
Next year?
385
00:27:32,608 --> 00:27:33,567
The US?
386
00:27:34,193 --> 00:27:35,028
Yes.
387
00:27:35,111 --> 00:27:39,031
Her stepdad got a new job in the US,
388
00:27:39,115 --> 00:27:42,993
so the entire family is moving there.
389
00:27:47,539 --> 00:27:48,458
I see.
390
00:27:49,584 --> 00:27:53,505
How can you eat anything right now?
391
00:27:54,088 --> 00:27:56,673
You need to get your daughter back.
392
00:27:58,343 --> 00:28:00,260
How am I going to do that?
393
00:28:02,430 --> 00:28:05,182
That was settled
when we signed the divorce papers.
394
00:28:09,269 --> 00:28:14,275
The young man upstairs
who's well-versed in the law said
395
00:28:14,358 --> 00:28:20,906
if the father can prove
he can financially support his child,
396
00:28:21,657 --> 00:28:24,285
he can take the child back.
397
00:28:26,996 --> 00:28:29,582
If she moves to the US,
398
00:28:29,665 --> 00:28:31,375
she'll forget how to speak Korean,
399
00:28:31,459 --> 00:28:34,253
then it'll be hard for you two
to talk to each other.
400
00:28:34,336 --> 00:28:38,090
You'll become a stranger to her for good.
401
00:28:39,925 --> 00:28:41,760
Are you sure
402
00:28:43,721 --> 00:28:46,391
you can live without seeing her?
403
00:29:38,942 --> 00:29:40,153
Hello.
404
00:29:41,362 --> 00:29:42,197
I'm…
405
00:29:42,905 --> 00:29:45,450
the guy who got
your business card this afternoon.
406
00:29:45,532 --> 00:29:47,786
Do you wish to participate in the game?
407
00:29:47,868 --> 00:29:51,914
If you wish to participate,
please state your name and birthdate.
408
00:30:06,846 --> 00:30:08,306
Gosh.
409
00:30:22,069 --> 00:30:23,028
Mr. Seong Gi-hun?
410
00:30:25,740 --> 00:30:26,699
Yes.
411
00:30:26,782 --> 00:30:27,741
The password?
412
00:30:30,494 --> 00:30:34,374
Red light, green light.
413
00:30:49,180 --> 00:30:51,849
I guess everyone is…
414
00:30:52,976 --> 00:30:53,977
tired.
415
00:30:55,603 --> 00:30:57,689
How long will it take
416
00:30:58,647 --> 00:31:00,275
to get to the game venue?
417
00:31:30,762 --> 00:31:31,681
What?
418
00:32:40,290 --> 00:32:43,836
Fifty, fifty-two…
419
00:32:44,878 --> 00:32:47,006
fifty-five, fifty-six…
420
00:32:47,089 --> 00:32:48,007
Sir.
421
00:32:49,342 --> 00:32:50,384
What are you doing?
422
00:32:50,468 --> 00:32:52,929
Don't talk to me. You're distracting me.
423
00:32:54,012 --> 00:32:55,222
Fifty… what was it?
424
00:32:58,308 --> 00:33:01,019
Are you counting the number of people?
425
00:33:01,104 --> 00:33:03,940
Yes, so stop talking to me.
426
00:33:04,606 --> 00:33:06,526
And then… What?
427
00:33:07,693 --> 00:33:08,653
Wait.
428
00:33:09,569 --> 00:33:10,863
Where was I?
429
00:33:12,615 --> 00:33:15,451
Sir, look over there.
There are 456 people here.
430
00:33:16,952 --> 00:33:19,247
Wait, you were the first to get here.
431
00:33:19,955 --> 00:33:21,289
And I'm… What?
432
00:33:22,208 --> 00:33:23,625
I'm last.
433
00:33:26,253 --> 00:33:27,505
I know that too.
434
00:33:28,463 --> 00:33:30,215
I'm just counting the numbers.
435
00:33:30,298 --> 00:33:33,051
My doctor said counting numbers
436
00:33:33,760 --> 00:33:35,637
is good for preventing dementia.
437
00:33:35,721 --> 00:33:38,473
Why did you come here when you're
old enough to worry about dementia?
438
00:33:38,557 --> 00:33:41,769
You should be eating meals
your daughter-in-law makes for you,
439
00:33:41,853 --> 00:33:44,980
then lying down on the warm floor
watching your grandkids acting cute.
440
00:33:45,064 --> 00:33:47,692
What about your parents?
441
00:33:47,775 --> 00:33:51,362
Do they get to eat fresh-cooked meals
their daughter-in-law makes for them?
442
00:33:55,532 --> 00:33:58,536
You see, my days are numbered.
443
00:33:59,202 --> 00:34:00,038
Sorry?
444
00:34:00,954 --> 00:34:02,373
My doctor said
445
00:34:03,458 --> 00:34:06,376
there's a lump in my head.
446
00:34:08,086 --> 00:34:08,963
A lump?
447
00:34:09,047 --> 00:34:10,172
Brain tumor.
448
00:34:13,550 --> 00:34:15,094
You bitch!
449
00:34:19,181 --> 00:34:20,474
Hey!
450
00:34:20,557 --> 00:34:21,934
Geez.
451
00:34:22,018 --> 00:34:24,019
I can't believe I've run into you here.
452
00:34:24,103 --> 00:34:27,315
Look at those eyes.
Your temper hasn't changed.
453
00:34:28,190 --> 00:34:29,025
Then again,
454
00:34:29,900 --> 00:34:33,570
you're not the type
to back down after a few blows.
455
00:34:33,653 --> 00:34:37,365
I fed you, put a roof over your head,
even taught you my skills,
456
00:34:38,201 --> 00:34:39,367
but you backstab me?
457
00:34:39,452 --> 00:34:42,163
You already took more from me
than what I owe you.
458
00:34:42,246 --> 00:34:45,416
If that's true, why did you run away?
459
00:34:45,500 --> 00:34:48,585
I didn't run away.
I just went independent.
460
00:34:52,090 --> 00:34:53,090
"Independent"?
461
00:35:12,275 --> 00:35:14,737
You went independent?
Are you Yu Gwan-sun or what?
462
00:35:14,820 --> 00:35:16,280
Go out and wave a flag, then.
463
00:35:16,864 --> 00:35:17,907
Oh, right.
464
00:35:17,989 --> 00:35:21,744
You're from the North,
so wave the North Korean flag.
465
00:35:24,038 --> 00:35:26,414
Come here.
466
00:35:26,498 --> 00:35:28,083
That scar on your neck.
467
00:35:28,166 --> 00:35:29,668
Yes, it's you, the pickpocket!
468
00:35:29,751 --> 00:35:32,213
Give me my money back. Where's my money?
469
00:35:32,295 --> 00:35:33,547
Give it back!
470
00:35:35,550 --> 00:35:36,967
What the hell?
471
00:35:38,135 --> 00:35:39,512
Who are you?
472
00:35:40,887 --> 00:35:42,181
Who the hell are you?
473
00:35:42,889 --> 00:35:44,599
Me? Well…
474
00:35:45,684 --> 00:35:47,978
I'm Seong Gi-hun from Ssangmun-dong.
475
00:35:48,061 --> 00:35:49,105
Hey, Mr. Ssangmun-dong.
476
00:35:49,188 --> 00:35:50,273
Yes?
477
00:35:50,356 --> 00:35:52,525
I'm not done with this wench.
478
00:35:52,608 --> 00:35:56,153
I'm sorry, but I also have
something urgent to discuss
479
00:35:56,237 --> 00:35:57,530
with this sister over here.
480
00:35:58,114 --> 00:35:59,157
You bastard.
481
00:35:59,739 --> 00:36:01,576
What's your relation with her?
482
00:36:01,659 --> 00:36:03,077
My gosh.
483
00:36:03,161 --> 00:36:05,204
Then what's your relation with her?
484
00:36:05,288 --> 00:36:09,208
You obviously look like a thug
who preys on girls like her.
485
00:36:09,791 --> 00:36:11,460
Did you tell her to steal my money?
486
00:36:11,543 --> 00:36:13,503
-You son of a bitch!
-Wait!
487
00:36:13,588 --> 00:36:15,213
This thug is trying to kill me!
488
00:36:16,340 --> 00:36:18,425
Someone get over here! We need help!
489
00:36:18,509 --> 00:36:20,094
There they are.
490
00:36:20,177 --> 00:36:22,221
Over here! We got a thug and a pickpocket.
491
00:36:22,304 --> 00:36:24,056
A thug and a pickpocket.
492
00:36:49,081 --> 00:36:53,210
I would like to extend
a hearty welcome to you all.
493
00:36:53,293 --> 00:36:57,590
Everyone here will participate
in six different games over six days.
494
00:36:57,672 --> 00:37:02,552
Those who win all six games
will get a handsome cash prize.
495
00:37:03,346 --> 00:37:05,014
How are we supposed to believe you?
496
00:37:05,097 --> 00:37:08,184
You suddenly put us to sleep,
take our phones and wallets away,
497
00:37:08,266 --> 00:37:10,143
then bring us to this mysterious place.
498
00:37:10,228 --> 00:37:13,481
Now you show up saying you'll pay us
handsomely for playing a few games?
499
00:37:14,065 --> 00:37:15,398
Do you expect us to believe that?
500
00:37:15,483 --> 00:37:17,652
We reluctantly took those measures
501
00:37:17,735 --> 00:37:21,322
to maintain our confidentiality
bringing you here.
502
00:37:21,405 --> 00:37:24,242
We'll return everything
once the games are over.
503
00:37:25,076 --> 00:37:28,329
How come you are wearing those masks?
504
00:37:28,411 --> 00:37:30,414
We do not disclose the faces
505
00:37:30,498 --> 00:37:33,501
and personal information of our staff
to the participants.
506
00:37:33,583 --> 00:37:37,713
It's a measure we take
for the fairness of games and privacy.
507
00:37:37,797 --> 00:37:40,757
-Please understand.
-I don't trust a word you just said.
508
00:37:41,384 --> 00:37:43,802
You lured, kidnapped, and locked us up.
509
00:37:44,594 --> 00:37:47,014
You make all kinds of excuses
to keep yourself hidden
510
00:37:47,097 --> 00:37:48,556
after all those illegal actions.
511
00:37:49,641 --> 00:37:52,603
Give us one good reason
why we should trust you.
512
00:37:53,186 --> 00:37:54,855
Player 218, Cho Sang-woo.
513
00:37:56,940 --> 00:37:58,150
Age, 46.
514
00:37:58,233 --> 00:38:00,902
Former team leader
of Team Two at Joy Investments.
515
00:38:00,987 --> 00:38:02,780
Siphoned money from his clients,
516
00:38:02,862 --> 00:38:06,324
then invested in derivatives
and futures options with it and failed.
517
00:38:06,409 --> 00:38:09,036
Current loss, 650 million won.
518
00:38:09,119 --> 00:38:11,246
Player 107, Kim Mi-ok,
540 million won in debt.
519
00:38:11,329 --> 00:38:13,416
Player 118, Oh Yeong-uk,
1.02 billion won in debt.
520
00:38:13,498 --> 00:38:16,251
Player 322, Jung Min-tae,
880 million won in debt.
521
00:38:16,335 --> 00:38:18,753
Player 119, No Sang-hun,
1.39 billion won in debt.
522
00:38:18,838 --> 00:38:21,673
Player 369, Park Ju-un,
900 million won in debt.
523
00:38:22,507 --> 00:38:24,927
All of you in this room
524
00:38:25,010 --> 00:38:30,056
are living on the edge,
with debts you just can't pay off.
525
00:38:30,724 --> 00:38:35,021
When we first went to see you,
none of you trusted us.
526
00:38:35,603 --> 00:38:38,190
But as you know, we played a game
527
00:38:38,273 --> 00:38:40,818
and gave you money as promised.
528
00:38:40,900 --> 00:38:42,902
So everyone here trusted us
529
00:38:42,987 --> 00:38:48,284
and volunteered to participate in
this game of your own free will.
530
00:38:48,367 --> 00:38:51,996
I'll give you one last chance to choose.
531
00:38:54,498 --> 00:38:59,210
Will you go back to living your lousy life
being chased by your creditors?
532
00:38:59,295 --> 00:39:04,132
Or will you grab the last opportunity
we're offering here?
533
00:39:08,387 --> 00:39:10,972
What kind of games are we playing?
534
00:39:11,056 --> 00:39:12,932
In order to play fair,
535
00:39:13,016 --> 00:39:15,561
we cannot disclose any information
on the games ahead of time.
536
00:39:16,144 --> 00:39:17,228
Excuse me.
537
00:39:18,063 --> 00:39:20,483
Just how much is the prize money?
538
00:39:29,492 --> 00:39:33,913
Your prize money will be accumulated
in the piggy bank after every game.
539
00:39:36,581 --> 00:39:41,420
We will disclose the amount to everyone
after the first game is over.
540
00:39:41,503 --> 00:39:46,175
If you do not wish to participate,
please let us know now.
541
00:40:17,164 --> 00:40:18,873
PLAYER CONSENT FORM
542
00:40:18,958 --> 00:40:21,210
CLAUSE 1: A PLAYER IS NOT ALLOWED
TO STOP PLAYING
543
00:40:21,293 --> 00:40:23,838
CLAUSE 2: A PLAYER WHO REFUSES TO PLAY
WILL BE ELIMINATED
544
00:40:23,920 --> 00:40:26,423
CLAUSE 3: GAMES MAY BE TERMINATED
IF THE MAJORITY AGREES
545
00:40:26,507 --> 00:40:28,509
Is this all?
546
00:40:46,943 --> 00:40:51,489
SIGNATURE, SEONG GI-HUN
547
00:40:54,201 --> 00:40:57,288
The game is about to begin.
548
00:40:58,329 --> 00:41:02,710
All players, follow the staff's
instructions and proceed to the game hall.
549
00:41:08,257 --> 00:41:09,675
Hey, look over there.
550
00:41:11,050 --> 00:41:12,969
Damn, this place is freaking huge.
551
00:41:14,637 --> 00:41:16,556
Please look into the camera.
552
00:41:23,521 --> 00:41:25,273
Please look into the camera.
553
00:41:28,943 --> 00:41:29,945
Darn it.
554
00:41:30,737 --> 00:41:32,155
Move, idiot.
555
00:41:37,577 --> 00:41:39,246
Please look into the camera.
556
00:42:56,699 --> 00:42:57,699
Verified.
557
00:43:13,298 --> 00:43:14,465
Hey, Sang-woo!
558
00:43:16,969 --> 00:43:18,637
It is you, Sang-woo.
559
00:43:19,471 --> 00:43:21,764
What happened? Why are you here?
560
00:43:22,932 --> 00:43:24,601
I went to your mom's store recently,
561
00:43:24,684 --> 00:43:26,894
and she said you were abroad
on a business trip.
562
00:43:28,105 --> 00:43:29,856
And is what he said true?
563
00:43:30,565 --> 00:43:31,650
You're in debt?
564
00:43:32,483 --> 00:43:34,277
Cho Sang-woo who attends SNU,
the pride of Ssangmun-dong?
565
00:43:34,360 --> 00:43:36,614
Welcome to the first game.
566
00:43:36,697 --> 00:43:37,572
Let's talk later.
567
00:43:37,655 --> 00:43:42,577
All players,
please wait a moment on the field.
568
00:43:42,661 --> 00:43:44,538
Let me repeat.
569
00:43:44,621 --> 00:43:49,083
All players,
please wait a moment on the field.
570
00:44:45,641 --> 00:44:47,434
-Hey.
-What?
571
00:44:47,518 --> 00:44:49,811
Look over there. What is that?
572
00:44:49,894 --> 00:44:51,146
It looks really freaky.
573
00:44:51,230 --> 00:44:53,315
Damn, that thing has a freaking huge head.
574
00:44:54,273 --> 00:44:59,153
The first game is Red Light, Green Light.
575
00:45:01,614 --> 00:45:07,621
You can move forward while
"it" shouts out, "Green Light, Red Light"
576
00:45:07,704 --> 00:45:11,750
If your movement is detected afterward,
you will be eliminated.
577
00:45:12,583 --> 00:45:13,835
Red Light, Green Light?
578
00:45:15,420 --> 00:45:17,338
The game we played as kids?
579
00:45:17,422 --> 00:45:19,757
-Let me repeat.
-I think so.
580
00:45:20,342 --> 00:45:23,177
-Is this a fucking joke?
-You can move forward
581
00:45:23,262 --> 00:45:24,637
-Are they serious?
-while "it" shouts out,
582
00:45:24,721 --> 00:45:26,889
-Want to bet who finishes first?
-"Green Light, Red Light."
583
00:45:26,974 --> 00:45:29,934
If your movement is detected afterward,
you will be eliminated.
584
00:45:30,018 --> 00:45:30,893
A million won.
585
00:45:31,686 --> 00:45:32,563
Deal?
586
00:45:32,646 --> 00:45:34,690
Man, damn it.
587
00:45:34,773 --> 00:45:35,606
Deal.
588
00:45:36,190 --> 00:45:40,778
Those who cross the finish line
without getting caught in five minutes
589
00:45:40,862 --> 00:45:42,322
pass this round.
590
00:45:42,947 --> 00:45:44,657
Then let the game begin.
591
00:45:46,617 --> 00:45:52,166
Green Light, Red Light.
592
00:45:55,460 --> 00:45:58,713
Player 324. Eliminated.
593
00:45:59,672 --> 00:46:00,882
That idiot got caught.
594
00:46:06,012 --> 00:46:06,929
What…
595
00:46:08,097 --> 00:46:09,307
was that sound?
596
00:46:16,648 --> 00:46:21,987
Green Light, Red Light.
597
00:46:25,114 --> 00:46:27,617
Hey, you're eliminated, you idiot.
598
00:46:28,702 --> 00:46:30,369
Stop putting on a show and get up.
599
00:47:49,532 --> 00:47:51,326
Let me repeat.
600
00:47:52,536 --> 00:47:57,456
You can move forward while
"it" shouts out, "Green Light, Red Light."
601
00:47:57,541 --> 00:48:03,547
If your movement is detected afterward,
you will be eliminated.
602
00:48:08,010 --> 00:48:09,802
Let me repeat.
603
00:48:10,596 --> 00:48:15,559
You can move forward while
"it" shouts out, "Green Light, Red Light."
604
00:48:16,851 --> 00:48:20,688
If your movement is detected afterward,
you will be eliminated.
605
00:48:21,981 --> 00:48:23,942
Let the game begin.
606
00:48:24,985 --> 00:48:29,780
Green Light, Red Light.
607
00:48:37,956 --> 00:48:43,085
Green Light, Red Light.
608
00:48:46,590 --> 00:48:51,219
Green Light, Red Light.
609
00:48:56,224 --> 00:48:59,101
Green Light, Red Light.
610
00:49:03,690 --> 00:49:06,193
Gi-hun, don't turn your head. Just listen.
611
00:49:07,360 --> 00:49:08,903
You'll die if you stay like that.
612
00:49:09,780 --> 00:49:11,530
I think that doll is a motion sensor.
613
00:49:12,615 --> 00:49:15,242
You won't be caught
if you hide behind someone.
614
00:49:17,204 --> 00:49:21,041
Green Light, Red Light.
615
00:49:29,382 --> 00:49:30,550
There's no time.
616
00:49:36,181 --> 00:49:39,726
Green Light, Red Light.
617
00:49:50,027 --> 00:49:52,905
Green Light, Red Light.
618
00:50:01,248 --> 00:50:03,458
Green Light, Red Light.
619
00:50:06,503 --> 00:50:08,295
Who is that behind me all along?
620
00:50:09,380 --> 00:50:10,757
The one who backstabbed you.
621
00:50:12,384 --> 00:50:13,552
You bitch.
622
00:50:15,429 --> 00:50:17,264
Want me to stab you in the back again?
623
00:50:17,347 --> 00:50:18,431
No, don't.
624
00:50:19,099 --> 00:50:20,099
Please.
625
00:50:20,182 --> 00:50:21,851
Stop trembling, moron.
626
00:50:21,934 --> 00:50:23,353
You'll die if you get caught.
627
00:50:23,436 --> 00:50:25,605
Green Light, Red Light.
628
00:50:34,364 --> 00:50:37,242
Green Light, Red Light.
629
00:50:37,909 --> 00:50:41,663
Please, help me. Please.
630
00:50:41,746 --> 00:50:42,998
Let me go.
631
00:50:43,081 --> 00:50:46,293
Please…
632
00:50:48,753 --> 00:50:51,590
Green Light, Red Light.
633
00:50:58,054 --> 00:51:00,891
Green Light, Red Light.
634
00:58:07,358 --> 00:58:12,362
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
44930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.