Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,122 --> 00:00:11,122
TillhandahÄlls av explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:14,414 --> 00:00:17,084
[slÄ]
3
00:00:17,118 --> 00:00:20,320
[upbeat basmusik]
4
00:00:26,093 --> 00:00:29,396
[olycklig musik]
5
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Stöd oss ââoch bli VIP-medlem
för att ta bort alla annonser frÄn www.OpenSubtitles.org
6
00:01:30,024 --> 00:01:31,424
[Tse] Jag heter
Tse Mei-Ying.
7
00:01:33,127 --> 00:01:34,829
Men folk kallar mig syster Tse.
8
00:01:38,765 --> 00:01:40,734
Jag trodde aldrig pÄ
den amerikanska drömmen.
9
00:01:41,802 --> 00:01:43,470
Allt jag visste var hur jag skulle överleva.
10
00:01:44,972 --> 00:01:47,440
[gnÀllig]
11
00:02:11,198 --> 00:02:13,100
Jag gjorde ett avtal med en
ormhuvud frÄn Taiwan.
12
00:02:16,070 --> 00:02:18,605
Prostitution för
smugglade mig till New York.
13
00:02:25,913 --> 00:02:30,017
Jag visste att vi kunde dö, men
vi har alla vÄra skÀl.
14
00:02:38,292 --> 00:02:40,995
[spÀnd musik]
15
00:02:44,098 --> 00:02:47,634
GÄ ner pÄ marken!
[mÀn skriker] [sirener grÄter]
16
00:02:54,909 --> 00:02:57,211
[larm ringer]
17
00:03:24,171 --> 00:03:26,874
[sirener grÄter]
18
00:03:57,304 --> 00:04:00,174
[olycklig musik]
19
00:04:01,674 --> 00:04:03,610
[NyhetsupplÀsare] Kl
cirka 04.00 idag,
20
00:04:03,643 --> 00:04:06,213
en lastbÄt med hundratals
av smugglade kinesiska migranter
21
00:04:06,247 --> 00:04:10,084
fÄngades av FBI
utanför Rockaway Beach, Queens.
22
00:04:10,117 --> 00:04:13,087
kinesiska mÀnniskosmugglare,
ofta kÀnda som ormhuvuden,
23
00:04:13,120 --> 00:04:15,622
har visat en hÀnsynslös
ignorering av hÀlsan
24
00:04:15,655 --> 00:04:18,225
och sÀkerheten för
migranter som smugglas.
25
00:04:19,894 --> 00:04:21,195
[gryntande]
26
00:04:21,228 --> 00:04:23,763
[hund skÀller]
27
00:04:26,267 --> 00:04:27,268
[gryntande]
28
00:04:27,301 --> 00:04:28,701
Fy ur mitt ansikte.
29
00:04:28,735 --> 00:04:29,636
Va?
30
00:04:29,669 --> 00:04:30,905
NÄgon mer som vill ha en hemkörning?
31
00:04:30,938 --> 00:04:31,771
Kom igen.
32
00:04:33,706 --> 00:04:35,376
Nu hÄller du kÀften.
33
00:04:35,409 --> 00:04:36,844
VĂ€lkommen till Amerika.
34
00:04:39,814 --> 00:04:42,615
[Äskan mullrar]
35
00:04:43,750 --> 00:04:46,153
[sommar musik]
36
00:05:01,102 --> 00:05:03,703
[mÀn chattar]
37
00:05:33,300 --> 00:05:36,203
[olycklig musik]
38
00:05:53,753 --> 00:05:57,091
[kameraslutaren klickar]
39
00:06:02,830 --> 00:06:05,232
- VarsÄgod, drick!
- SkÄl!
40
00:06:05,266 --> 00:06:06,200
[hoppa]
41
00:06:06,233 --> 00:06:08,002
- Barbie.
- Nu gÄr vi.
42
00:06:08,035 --> 00:06:09,270
Hej, kom, sitt.
43
00:06:18,778 --> 00:06:20,713
Vill ni Àta, Àr ni hungriga?
44
00:06:24,285 --> 00:06:26,220
Kanske gick jag
lÀtt lÄngt innan.
45
00:06:26,253 --> 00:06:29,123
[kvinnor skrattar]
46
00:06:30,457 --> 00:06:32,359
[Sinh] Hej du,
hur mycket Àr du skyldig?
47
00:06:34,761 --> 00:06:37,264
[kvinnor skrattar]
48
00:06:37,298 --> 00:06:41,268
[Barbie] Drick, det gÄr
fÄr dig att kÀnna dig bÀttre.
49
00:06:45,339 --> 00:06:49,243
[Tse] Jag var skyldig $57 000
till ormhuvudet.
50
00:06:49,276 --> 00:06:51,946
Allt som betydde nÄgot
var att jag var hÀr.
51
00:06:56,250 --> 00:06:58,285
Vi har alla vÄra skÀl.
52
00:07:02,456 --> 00:07:04,358
Jag kom till Amerika
att hitta min dotter.
53
00:07:13,234 --> 00:07:15,469
[tjej grÄter]
54
00:07:17,204 --> 00:07:19,440
[Tse ropar]
55
00:07:33,187 --> 00:07:35,522
[fliftar]
56
00:07:35,556 --> 00:07:37,258
[Suhyun] Sminka dig.
57
00:07:37,291 --> 00:07:38,325
Dags för arbete.
58
00:07:48,335 --> 00:07:49,870
[spÀnd musik]
59
00:07:49,903 --> 00:07:51,272
[Steven] Hej.
60
00:07:51,305 --> 00:07:53,474
Jag heter Steve, Steven.
61
00:07:55,175 --> 00:07:56,010
Vad heter du?
62
00:08:04,318 --> 00:08:07,254
[lotion squelches]
63
00:08:21,268 --> 00:08:23,570
[dunkande]
[kvinna skriker]
64
00:08:23,604 --> 00:08:25,339
[Kund] Bitch, du bet mig!
65
00:08:27,908 --> 00:08:29,376
[yelps]
66
00:08:29,410 --> 00:08:31,078
Knulla!
67
00:08:31,111 --> 00:08:32,279
Fan Àr det pÄ gÄng?
68
00:08:36,250 --> 00:08:38,319
[gryntande]
69
00:08:41,355 --> 00:08:46,260
[dunkande]
[kedjor skramlar]
70
00:08:48,529 --> 00:08:51,198
[olycksbÄdande musik]
71
00:09:29,436 --> 00:09:31,438
[spottar]
72
00:09:38,345 --> 00:09:41,048
[spÀnd musik]
73
00:09:51,291 --> 00:09:53,360
[hostar]
74
00:10:01,034 --> 00:10:03,570
[telefonen vibrerar]
75
00:10:13,080 --> 00:10:16,350
[talar frÀmmande sprÄk]
76
00:10:22,623 --> 00:10:24,124
[ropar]
77
00:10:24,158 --> 00:10:27,161
[spÀnnande musik]
78
00:10:51,518 --> 00:10:54,288
[Suhyun flÀmtar]
79
00:10:57,724 --> 00:10:59,693
Döda tiken, Dai Mah!
80
00:11:02,329 --> 00:11:04,064
Hon försökte döda mig!
81
00:11:04,097 --> 00:11:06,366
Vad skulle du göra om
knullade nÄgon dig?
82
00:11:13,540 --> 00:11:15,542
[suckar]
83
00:11:22,382 --> 00:11:24,351
Alla mÄste
arbeta och tjÀna hÀr.
84
00:11:25,519 --> 00:11:28,255
Jag kan arbeta, jag kan tjÀna.
85
00:11:28,288 --> 00:11:29,323
Ge mig bara en chans.
86
00:11:29,356 --> 00:11:31,024
Jag gav dig bara en chans.
87
00:11:32,292 --> 00:11:36,997
Den sortens arbete
Àr för de svaga.
88
00:11:37,631 --> 00:11:38,532
Jag Àr inte svag.
89
00:11:38,565 --> 00:11:41,001
Ah, sÄ du tycker att jag Àr orÀttvis?
90
00:11:43,437 --> 00:11:44,271
Nej.
91
00:11:45,205 --> 00:11:46,406
Det finns regler.
92
00:11:47,774 --> 00:11:51,078
Det gör inte Chinatown
förÀndring för vem som helst.
93
00:11:56,316 --> 00:11:57,117
Kom igen.
94
00:12:07,594 --> 00:12:08,395
Det hÀr Àr Hong.
95
00:12:09,730 --> 00:12:11,798
Han kom hit för att
samma anledningar som du gjorde.
96
00:12:16,336 --> 00:12:19,473
Men han förrÄdde mig, min familj,
97
00:12:21,275 --> 00:12:22,109
och du.
98
00:12:24,645 --> 00:12:26,814
Han startade FBI:s skeppsrÀd.
99
00:12:32,185 --> 00:12:36,156
SÄ syster Tse, vad skulle du göra
100
00:12:37,224 --> 00:12:38,826
om nÄgon förrÄdde din familj?
101
00:12:51,305 --> 00:12:53,707
[pistolklickar]
102
00:12:58,846 --> 00:13:01,481
[olycksbÄdande musik]
103
00:13:17,397 --> 00:13:20,233
[Äskan mullrar]
104
00:14:15,589 --> 00:14:18,358
[sommar musik]
105
00:14:23,263 --> 00:14:27,234
[mÀn skriker pÄ frÀmmande sprÄk]
106
00:14:32,305 --> 00:14:34,608
[Tse] Det gjorde jag inte alltid
göra rÀtt val,
107
00:14:35,575 --> 00:14:36,677
men jag har alltid överlevt.
108
00:14:41,314 --> 00:14:44,651
[man chattar pÄ radio]
109
00:14:46,353 --> 00:14:49,322
Efter att jag blev fÄngad, gick
till fÀngelse i Ätta Är.
110
00:14:52,894 --> 00:14:56,530
De tog bort min dotter, och
hon adopterades i New York.
111
00:14:59,599 --> 00:15:02,436
NĂ€r jag kom ut, jag
lovade att hitta henne.
112
00:15:39,573 --> 00:15:40,407
HallÄ.
113
00:15:43,010 --> 00:15:45,445
Eh, nej. [skratt]
114
00:15:45,479 --> 00:15:46,948
Kom igen, lÄt mig visa dig.
115
00:15:46,981 --> 00:15:48,415
[Tse] Först...
116
00:15:48,448 --> 00:15:49,683
[Zareeb] Skaffa
rÀtt mÀngd kött.
117
00:15:49,716 --> 00:15:51,384
[Tse] Jag litade inte pÄ Zareeb.
118
00:15:51,418 --> 00:15:52,820
Vatten hÀr.
119
00:15:52,854 --> 00:15:54,321
HjÀlper det att fastna, vet du?
120
00:15:54,354 --> 00:15:57,691
- Men i slutÀndan...
- Vik den, nyp.
121
00:15:57,724 --> 00:15:59,626
[Tse] Han var min enda vÀn.
122
00:15:59,659 --> 00:16:00,962
Voila.
123
00:16:00,995 --> 00:16:01,829
Försök.
124
00:16:02,729 --> 00:16:04,065
[Tse] Vi var likadana.
125
00:16:04,098 --> 00:16:07,367
Du vet, Amerika
Ă€r tufft, men se,
126
00:16:07,400 --> 00:16:08,335
vi har Ätminstone jobb hÀr.
127
00:16:09,736 --> 00:16:11,939
[Tse] Vi var bÄda beroende
pÄ Dai Mah för att överleva.
128
00:16:11,973 --> 00:16:13,573
Kan behöva en
mycket mer trÀning.
129
00:16:14,474 --> 00:16:16,276
Du kommer att fÄ det, du Àr smart.
130
00:16:19,847 --> 00:16:20,948
[gryntande]
131
00:16:24,886 --> 00:16:27,287
Ăr du frĂ„n Fuzhou eller Guangdong?
132
00:16:30,199 --> 00:16:31,408
Var kommer du ifrÄn?
133
00:16:34,829 --> 00:16:35,796
Du talar kinesiska?
134
00:16:36,622 --> 00:16:37,581
Bara lite.
135
00:16:38,207 --> 00:16:39,416
Men min franska Àr mycket bÀttre.
136
00:16:43,403 --> 00:16:44,437
Se.
137
00:16:45,539 --> 00:16:46,974
Min fru kommer hit snart.
138
00:16:48,375 --> 00:16:50,744
DÄ ska jag öppna
min egen restaurang,
139
00:16:50,777 --> 00:16:52,512
Zareebs berömda dumplings.
140
00:16:54,748 --> 00:16:56,083
Har du en familj hÀr?
141
00:16:59,987 --> 00:17:01,354
[olycklig musik]
142
00:17:01,388 --> 00:17:02,756
GĂ„ tillbaka till arbetet.
143
00:17:02,789 --> 00:17:03,790
Kom igen, Dai Mah.
144
00:17:03,825 --> 00:17:06,060
Vi har arbetslagar, jag fÄr pauser.
145
00:17:09,396 --> 00:17:11,331
Hej, du hör chefen
dam, lÄt oss gÄ.
146
00:17:12,432 --> 00:17:13,733
Nej, du stannar.
147
00:17:15,903 --> 00:17:17,839
Jag har en annan
jobb som betalar mer.
148
00:17:19,106 --> 00:17:20,340
Hur mycket?
149
00:17:21,108 --> 00:17:23,811
[spÀnd musik]
150
00:17:26,446 --> 00:17:30,117
[talar frÀmmande sprÄk]
151
00:17:39,026 --> 00:17:40,393
Vad tog du med mig?
152
00:17:45,132 --> 00:17:48,936
Det gör Zareeb verkligen
gör goda dumplings.
153
00:17:48,970 --> 00:17:51,939
[skratt]
154
00:17:51,973 --> 00:17:53,841
Kan jag lita pÄ dig med pengar?
155
00:17:56,110 --> 00:17:57,410
Jag behöver en ny samlare.
156
00:18:00,014 --> 00:18:02,817
Mina kunder svarar bÀttre
till kvinnor Àn Pai Gwut.
157
00:18:04,852 --> 00:18:06,020
Vad fÄr jag ut av det?
158
00:18:07,154 --> 00:18:10,724
Ge dig en lista, du samlar.
159
00:18:10,757 --> 00:18:14,728
Jag tar ut $200 vardera
mÄnad av vad du Àr skyldig.
160
00:18:14,761 --> 00:18:16,763
Om de inte betalar?
161
00:18:16,796 --> 00:18:18,465
[olycklig musik]
162
00:18:18,498 --> 00:18:19,499
De kommer.
163
00:18:21,202 --> 00:18:25,873
[talar frÀmmande sprÄk]
164
00:18:25,907 --> 00:18:26,706
KĂ€nner du dig lycklig?
165
00:18:30,144 --> 00:18:31,411
HÀr Àr ditt tips.
166
00:18:38,252 --> 00:18:41,923
[talar frÀmmande sprÄk]
167
00:19:07,547 --> 00:19:11,218
[talar frÀmmande sprÄk]
168
00:19:30,805 --> 00:19:34,507
[talar frÀmmande sprÄk]
169
00:19:59,333 --> 00:20:01,969
Du bör anvÀnda dem
med kopparbelÀggningen.
170
00:20:02,003 --> 00:20:05,172
För att runda hörnen,
en död giveaway.
171
00:20:08,641 --> 00:20:11,245
[högtidlig musik]
172
00:20:22,689 --> 00:20:24,258
[Tse] Det finns ett talesÀtt
dÀr jag kommer ifrÄn.
173
00:20:26,360 --> 00:20:29,163
NĂ€r man dricker vatten,
kom ihÄg kÀllan.
174
00:20:30,764 --> 00:20:32,632
Jag visste varför jag var hÀr.
175
00:20:35,836 --> 00:20:38,072
[chattar]
176
00:20:57,124 --> 00:20:58,192
[horn tutar]
177
00:20:58,225 --> 00:21:00,760
[sommar musik]
178
00:21:13,407 --> 00:21:16,177
Fyra mÄnader kunde jag inte hitta henne,
179
00:21:17,178 --> 00:21:20,047
och sÄ en dag var hon dÀr.
180
00:21:31,158 --> 00:21:33,693
Varje söndag I
följde henne till kyrkan.
181
00:21:36,964 --> 00:21:40,101
Ăven efter Ă„tta Ă„r, a
mamma kÀnner sin dotter.
182
00:22:07,027 --> 00:22:08,095
Min sökning var över.
183
00:22:09,163 --> 00:22:11,031
Men jag visste inte
vad göra hÀr nÀst.
184
00:22:17,271 --> 00:22:20,007
[dramatisk musik]
185
00:22:20,941 --> 00:22:23,177
[horn tutar]
186
00:22:28,349 --> 00:22:30,317
Dai Mah smugglar
imperiet höll freden
187
00:22:30,351 --> 00:22:32,920
i en döende undervÀrld i Chinatown.
188
00:22:32,953 --> 00:22:35,256
Import Export
företag, lastbilschaufförer
189
00:22:35,289 --> 00:22:38,259
och arbetsförmedlingar
allt berodde pÄ henne.
190
00:22:38,292 --> 00:22:40,727
För dem, smuggling
var ofarligt.
191
00:22:41,896 --> 00:22:43,264
Men alla visste
det hÀr skulle inte hÄlla.
192
00:22:44,465 --> 00:22:46,367
Om de höll tyst,
de fick Àta.
193
00:22:47,401 --> 00:22:49,136
Till och med Rambos flickvÀn Sinh
194
00:22:49,170 --> 00:22:51,071
kommit nÀrmare
operation varje dag.
195
00:22:53,140 --> 00:22:54,275
Pai Gwut förblev lojal.
196
00:22:57,278 --> 00:22:58,846
Och hur arg han Àn blev,
197
00:22:58,879 --> 00:23:00,014
ingen fel respekt Rambo.
198
00:23:03,284 --> 00:23:04,784
Alla visste vem som matade dem.
199
00:23:08,889 --> 00:23:10,291
Okej, allihop
bÀttre sÀtta hÀnderna,
200
00:23:10,324 --> 00:23:11,992
rÀck upp dina jÀvla hÀnder!
201
00:23:12,026 --> 00:23:14,461
[gÀsterna hejar]
202
00:23:15,829 --> 00:23:17,831
HÄll kÀften!
203
00:23:18,866 --> 00:23:19,699
HÄll kÀften!
204
00:23:21,902 --> 00:23:24,737
Tack för att du kom.
205
00:23:26,173 --> 00:23:29,043
Min första födelsedagsfest
Jag har nÄgonsin haft i mitt liv.
206
00:23:30,411 --> 00:23:32,112
Jag hatar alla er jÀvlar!
207
00:23:32,146 --> 00:23:35,115
Ingen av er besökte
mig nÀr jag var inlÄst!
208
00:23:35,149 --> 00:23:36,116
SĂ„ fan!
209
00:23:38,919 --> 00:23:43,924
Jag vill dedikera detta
kvÀll till en kvinna
210
00:23:45,292 --> 00:23:46,894
det betyder allt för mig.
211
00:23:48,829 --> 00:23:50,231
Jag Àlskar dig, mamma.
212
00:23:50,264 --> 00:23:53,334
Det Àr min mamma!
[gÀsterna applÄderar]
213
00:23:56,904 --> 00:23:58,505
Jag ska sjunga en sÄng för dig, mamma.
214
00:23:58,539 --> 00:24:00,207
[talar frÀmmande sprÄk]
vad fan,
215
00:24:00,241 --> 00:24:01,542
- tror du att du kan röra mig?
- Vad fan?
216
00:24:01,575 --> 00:24:03,043
â Du fĂ„r inte röra henne!
- Vad fan?
217
00:24:03,077 --> 00:24:04,311
Storebror, storebror!
218
00:24:04,345 --> 00:24:06,447
Nej, nej, lugn, storebror!
[mÀn skriker]
219
00:24:06,480 --> 00:24:07,780
Chill, storebror!
220
00:24:07,815 --> 00:24:08,949
Storebror, chill, chill!
221
00:24:08,983 --> 00:24:10,351
[spÀnnande musik]
222
00:24:10,384 --> 00:24:12,820
[skrikande]
223
00:24:16,290 --> 00:24:17,891
[Zareeb] Din soba bÀttre.
224
00:24:18,592 --> 00:24:19,493
LÄt mig hjÀlpa.
225
00:24:19,526 --> 00:24:21,095
[Tse] Nej, jag behöver ingen hjÀlp.
226
00:24:21,128 --> 00:24:23,831
Kom igen, syster Tse,
alla behöver hjÀlp nÄgon gÄng.
227
00:24:25,099 --> 00:24:27,034
[Tse] Hur lÀnge har du
jobbat för dem?
228
00:24:27,067 --> 00:24:28,869
[Zareeb] Om
tre Är nu.
229
00:24:28,902 --> 00:24:30,537
Jag var hÀr innan Rambo kom ut.
230
00:24:34,108 --> 00:24:35,409
Vad gjorde han?
231
00:24:35,442 --> 00:24:36,343
Hörde du inte?
232
00:24:38,078 --> 00:24:39,413
Hans far var berusad.
233
00:24:39,446 --> 00:24:42,583
Brukade komma hem och
slÄ Dai Mah varje dag.
234
00:24:42,616 --> 00:24:45,185
En dag vÀxte Rambo
upp, dödade honom.
235
00:24:48,289 --> 00:24:48,922
Dödade honom?
236
00:24:50,324 --> 00:24:51,425
Resten av familjen mÄr bra.
237
00:24:51,458 --> 00:24:53,427
Han har en bror
pÄ Wall Street.
238
00:24:53,460 --> 00:24:55,429
Rambo Àr bara den
svarta fÄret, vet du?
239
00:24:56,463 --> 00:24:58,065
SÄ hur mycket Àr du skyldig dem?
240
00:24:59,166 --> 00:25:01,302
53 200.
241
00:25:01,335 --> 00:25:03,203
Wow!
242
00:25:03,237 --> 00:25:05,939
SÄ nÀr du drömde
att komma till Amerika,
243
00:25:05,973 --> 00:25:07,908
trodde du det var
ska det bli sÄ hÀr?
244
00:25:09,643 --> 00:25:11,578
Jag tÀnkte inte, jag kom bara.
245
00:25:27,961 --> 00:25:28,962
Hej yo.
246
00:25:29,296 --> 00:25:31,098
Mata parets fiskar med detta,
247
00:25:31,131 --> 00:25:33,200
och torka sedan av
all kondens.
248
00:25:33,233 --> 00:25:35,402
Det gör inte vÄra vÀnner
som kondens.
249
00:25:37,338 --> 00:25:39,173
Hej, jag vet att mamma vill
att vi ska arbeta tillsammans,
250
00:25:40,341 --> 00:25:42,276
sÄ lÀnge du
lyssna pÄ mig...
251
00:25:42,309 --> 00:25:43,143
Knulla!
252
00:25:44,311 --> 00:25:45,346
Helvete.
253
00:25:58,559 --> 00:25:59,560
Hej Àlskling.
254
00:25:59,593 --> 00:26:01,195
Sup baby.
255
00:26:01,228 --> 00:26:02,529
Vad pÄgÄr?
256
00:26:03,697 --> 00:26:06,033
SÄ kan du berÀtta
mig varför Àr hon hÀr?
257
00:26:08,268 --> 00:26:10,003
Jag behövde bara lite hjÀlp.
258
00:26:10,037 --> 00:26:11,038
Hon behöver pengarna.
259
00:26:13,941 --> 00:26:15,409
Mamma sÀger att hon vill
henne hÀr i alla fall.
260
00:26:16,677 --> 00:26:17,478
Verkligen?
261
00:26:19,346 --> 00:26:21,582
Du förstÄr, det hÀr Àr
precis vad jag menar.
262
00:26:21,615 --> 00:26:23,417
Fan vad du pratar om, va?
263
00:26:23,450 --> 00:26:25,352
Du vet vad
fan jag pratar om.
264
00:26:27,254 --> 00:26:28,322
Du borde vara en man.
265
00:26:30,591 --> 00:26:32,359
Det borde du vÀl
hÄll kÀften.
266
00:26:34,995 --> 00:26:37,598
Jag har inte tid för det hÀr
skitsnack idag, okej?
267
00:26:39,233 --> 00:26:40,534
Det hÀr Àr inget jÀvla skitsnack.
268
00:26:45,005 --> 00:26:47,341
Fy fan!
[klockan klirrar]
269
00:26:48,342 --> 00:26:50,077
Fan vad du letar
pÄ, ding dong?
270
00:26:50,110 --> 00:26:50,944
Va?
271
00:27:01,221 --> 00:27:03,657
[horn tutar]
272
00:27:05,025 --> 00:27:07,294
[telefonen ringer]
273
00:27:07,327 --> 00:27:09,129
Golden Taxi, ja.
274
00:27:09,163 --> 00:27:09,997
[talar frÀmmande sprÄk]
275
00:27:11,131 --> 00:27:12,566
Ja, blir det bÀttre?
276
00:27:12,599 --> 00:27:14,067
Bra bra.
277
00:27:14,101 --> 00:27:15,569
Vart behöver du gÄ?
278
00:27:15,602 --> 00:27:17,404
Okej, inga problem.
279
00:27:17,438 --> 00:27:18,705
Fem minuter?
280
00:27:18,739 --> 00:27:20,207
Ja.
281
00:27:20,240 --> 00:27:22,443
[telefonen ringer]
282
00:27:22,476 --> 00:27:23,343
Nu gÄr vi.
283
00:27:23,377 --> 00:27:24,978
[olycklig musik]
284
00:27:25,012 --> 00:27:26,980
Kommer du inte att fÄ det?
285
00:27:27,014 --> 00:27:28,715
Jag gillar att höra det ringa.
286
00:27:28,749 --> 00:27:30,317
Det Àr ljudet av att tjÀna pengar.
287
00:27:37,357 --> 00:27:38,659
[Tse] Folk Àlskar Dai Mah.
288
00:27:38,692 --> 00:27:41,094
För ett pris tog hon med
deras familj hÀr.
289
00:27:42,329 --> 00:27:43,430
- HallÄ.
- HallÄ.
290
00:27:43,464 --> 00:27:45,432
[Dai Mah] à h, Äh, Äh.
291
00:27:45,466 --> 00:27:49,336
[talar frÀmmande sprÄk]
292
00:27:51,205 --> 00:27:53,373
Men Dai Mah Àlskade
pengar mer Àn mÀnniskor.
293
00:27:55,309 --> 00:27:57,144
Alla visste var hon var,
294
00:27:57,177 --> 00:28:00,080
eftersom alla vÀgar genom
Chinatown strömmar genom Dai Mah.
295
00:28:07,688 --> 00:28:11,425
[talar frÀmmande sprÄk]
296
00:28:19,233 --> 00:28:20,334
Alla kÀnner dig.
297
00:28:21,735 --> 00:28:23,136
Ja.
298
00:28:23,170 --> 00:28:25,339
De kÀnner mig och
de kÀnner min familj.
299
00:28:25,372 --> 00:28:26,206
De litar pÄ mig.
300
00:28:27,608 --> 00:28:29,676
De Àr rÀdda
av dig och Rambo.
301
00:28:29,710 --> 00:28:31,345
RĂ€dd?
302
00:28:31,378 --> 00:28:34,114
Det Àr skillnad
mellan rÀdsla och respekt.
303
00:28:35,215 --> 00:28:36,383
Alla Àlskar Rambo.
304
00:28:38,318 --> 00:28:39,253
Vad du Àn sÀger.
305
00:28:44,291 --> 00:28:47,628
Du kÀnner din förstfödde
Ă€r alltid speciell.
306
00:28:49,864 --> 00:28:51,598
Jag Àlskar alla mina söner, men
307
00:28:53,333 --> 00:28:55,369
nÀr Rambo var liten
pojke, han rÀddade mig.
308
00:28:57,204 --> 00:28:58,238
Vad gjorde han?
309
00:29:00,407 --> 00:29:03,310
Jag var svag, han var stark.
310
00:29:03,343 --> 00:29:06,280
[sommar musik]
311
00:29:06,313 --> 00:29:07,815
à kte i fÀngelse nÀr han var 12.
312
00:29:10,784 --> 00:29:12,820
Han har spenderat mer Àn
halva sitt liv dÀr.
313
00:29:14,388 --> 00:29:18,225
Vad Rambo Àr
idag Àr jag skyldig.
314
00:29:22,663 --> 00:29:25,332
Du vet vad det Àr
gillar att vara mamma.
315
00:29:28,201 --> 00:29:32,439
Du ser dina fel
i dina barn.
316
00:29:32,472 --> 00:29:34,441
Du önskar dig bara
hade gjort det bÀttre.
317
00:30:06,273 --> 00:30:08,308
Hon gillar dig verkligen.
318
00:30:11,778 --> 00:30:14,481
Du tror att du Àr det
speciellt, inte sant, hm?
319
00:30:15,415 --> 00:30:16,416
Du Àr inte.
320
00:30:17,451 --> 00:30:18,685
Jag mÄste komma tillbaka.
321
00:30:18,719 --> 00:30:20,320
Din mamma hatar
det nÀr jag Àr sen.
322
00:30:21,455 --> 00:30:24,758
Du Àr bara min mammas lilla
Àrende rÄtta, förstÄr du?
323
00:30:24,791 --> 00:30:25,592
Va?
324
00:30:37,571 --> 00:30:39,439
Sa till mamma att hon Àr för lÀtt mot dig.
325
00:30:41,208 --> 00:30:42,409
Tur att jag inte bestÀmmer Àn.
326
00:30:51,819 --> 00:30:54,721
[olycklig musik]
327
00:31:32,492 --> 00:31:33,326
Redo?
328
00:31:34,227 --> 00:31:36,263
[Tse] Om jag ville
att rensa min skuld,
329
00:31:36,296 --> 00:31:38,632
Jag var tvungen att hitta en
plats i hennes familj.
330
00:31:38,665 --> 00:31:40,400
[Dai Mah] De fÄr varsin.
331
00:31:40,434 --> 00:31:41,735
[spÀnd musik]
332
00:31:41,768 --> 00:31:43,537
[Pai Gwut] Vad Àr det
gör hon hÀr?
333
00:31:43,570 --> 00:31:46,239
[Dai Mah] Hon kommer att göra det
leverera maten frÄn och med nu.
334
00:31:46,273 --> 00:31:46,874
Lita pÄ henne?
335
00:31:48,742 --> 00:31:50,011
Okej, okej, mamma, förlÄt.
336
00:31:50,044 --> 00:31:51,913
- [knackar]
- Jag fattar, jag fattar.
337
00:31:51,946 --> 00:31:53,246
Jag har det, mamma.
338
00:31:54,681 --> 00:31:56,349
[Tse] Det fanns
tre trygga hus.
339
00:31:56,383 --> 00:31:59,553
Var och en hade 10 till 20
migranter som vÀntar pÄ frigivning.
340
00:32:00,721 --> 00:32:03,891
NÀr en vÀn eller slÀkting
kom för att betala, de var gratis.
341
00:32:09,696 --> 00:32:12,299
Det var alltid mycket
kontanter pÄ Eldridge House.
342
00:32:16,336 --> 00:32:18,605
De svarta Arowanas Àr en
lite mer aggressiv
343
00:32:18,638 --> 00:32:21,708
Ă€n silver
eftersom de gillar PH
344
00:32:21,742 --> 00:32:23,310
mer pÄ den sura sidan.
345
00:32:23,343 --> 00:32:26,346
Men om du lÀgger lite torv
mossa i filtret...
346
00:32:37,992 --> 00:32:40,427
[horn tutar]
347
00:32:43,563 --> 00:32:46,433
Jag fick in nÄgra kusiner
Philly som kanske gillar dig.
348
00:32:50,004 --> 00:32:50,838
HallÄ.
349
00:32:57,477 --> 00:32:59,446
[mÀn chattar]
350
00:32:59,479 --> 00:33:00,982
Jag har sett hur du stirrar.
351
00:33:02,817 --> 00:33:03,985
Har sett det hela mitt liv.
352
00:33:05,452 --> 00:33:06,720
Du tror att jag Àr svag, eller hur?
353
00:33:11,893 --> 00:33:13,593
Du överlever pÄ ditt sÀtt,
354
00:33:15,863 --> 00:33:17,031
och jag överlever min.
355
00:33:18,698 --> 00:33:21,368
I slutÀndan Àr allt sig likt.
356
00:33:32,814 --> 00:33:35,917
[upbeat discomusik]
357
00:33:49,462 --> 00:33:53,100
[sjunger pÄ frÀmmande sprÄk]
358
00:34:17,124 --> 00:34:18,725
Hej storebror.
359
00:34:18,758 --> 00:34:19,927
Var Àr min skiva?
360
00:34:49,623 --> 00:34:52,960
[kameraslutaren klickar]
361
00:35:03,937 --> 00:35:04,438
SnÀlla du...
362
00:35:04,738 --> 00:35:05,739
Kan jag fÄ en cola?
363
00:35:06,773 --> 00:35:07,607
Du vill ha en?
364
00:35:09,043 --> 00:35:10,477
- TvÄ.
- Tre.
365
00:35:10,510 --> 00:35:12,702
[Dai Mah] Nej, du
fÄ en dietcola.
366
00:35:12,738 --> 00:35:13,739
Fet pojke.
367
00:35:13,747 --> 00:35:14,581
[stönar]
368
00:35:14,614 --> 00:35:15,649
Jag hatar Diet Coke.
369
00:35:15,682 --> 00:35:19,053
Hej, jag förlorade tvÄ flickor
till Fathead i Los Angeles.
370
00:35:19,086 --> 00:35:20,720
Tror jag kan fÄ
snart en ny leverans?
371
00:35:20,754 --> 00:35:22,890
Oroa dig inte för det,
vi tar hand om det.
372
00:35:22,924 --> 00:35:26,961
Du vet att jag inte kan tjÀna
om jag inte har nÄgon produkt.
373
00:35:28,062 --> 00:35:29,729
- En skitbit.
- HallÄ.
374
00:35:29,763 --> 00:35:31,665
NÀr vi Àter Àter vi i fred.
375
00:35:31,698 --> 00:35:34,035
Tse-jia, vad du
gör i helgen?
376
00:35:35,836 --> 00:35:37,838
- Ăr du seriös?
- Vad?
377
00:35:39,556 --> 00:35:41,266
Du skulle krossa henne, Fat Boy.
378
00:35:43,010 --> 00:35:43,844
Ma.
379
00:35:53,287 --> 00:35:54,121
VarsÄgod.
380
00:35:57,291 --> 00:35:58,125
Du har förtjÀnat det.
381
00:36:08,803 --> 00:36:10,137
[Dai Mah] Rökning
i min restaurang?
382
00:36:10,171 --> 00:36:11,538
NĂ€.
383
00:36:11,571 --> 00:36:14,108
[upbeat musik]
384
00:36:15,276 --> 00:36:19,113
[sjunger pÄ frÀmmande sprÄk]
385
00:36:34,594 --> 00:36:35,495
[Rambo] Yo Jack!
386
00:36:37,131 --> 00:36:38,665
[Tse] Vem möter vi hÀr?
387
00:36:38,698 --> 00:36:41,035
[Rambo] Hej, din
platsen Àr inte att frÄga,
388
00:36:41,068 --> 00:36:43,703
din plats Àr att följa, okej?
389
00:36:43,737 --> 00:36:46,639
[olycklig musik]
390
00:36:48,142 --> 00:36:51,778
[Tse] Dai Mah var sÄ rik
att Rambo aldrig behövde jobba,
391
00:36:51,812 --> 00:36:54,148
men han var en man, och
efter 20 Är i fÀngelse,
392
00:36:54,181 --> 00:36:55,782
han var fortfarande tvungen att bevisa det.
393
00:36:59,987 --> 00:37:01,155
[Jack] Min man Rambo.
394
00:37:02,223 --> 00:37:03,858
- Och du Àr?
- à h, hon Àr hjÀlpen,
395
00:37:03,891 --> 00:37:05,725
knulla inte med henne.
396
00:37:05,759 --> 00:37:06,894
Vi bra?
397
00:37:06,927 --> 00:37:09,063
Fick den dÀr röda Arowana-specialen.
398
00:37:10,264 --> 00:37:12,333
Det Àr vad jag talar om.
399
00:37:12,366 --> 00:37:13,600
Vad sÀger du, va?
400
00:37:15,870 --> 00:37:16,703
Ăr du uppe?
401
00:37:23,944 --> 00:37:25,179
Okej, varje
tre till fyra veckor
402
00:37:25,212 --> 00:37:27,348
du ska hÀmta
20 fodral frÄn Jack.
403
00:37:27,381 --> 00:37:30,117
Fem lÄdor gÄr till
sÀkert hus pÄ Eldridge,
404
00:37:30,151 --> 00:37:32,619
tre i Flushing, och
resten till Richie.
405
00:37:32,652 --> 00:37:33,320
Det Àr lÀtta pengar.
406
00:37:35,222 --> 00:37:36,756
Hej, vart ska du?
407
00:37:36,790 --> 00:37:38,325
Det Àr bÀst att du skaffar en
av de dÀr lÄdorna!
408
00:37:41,228 --> 00:37:43,797
Ska jag ha nÄgra
problem med dig?
409
00:37:43,831 --> 00:37:45,698
Det hÀr Àr dumt,
Det gör jag inte.
410
00:37:47,168 --> 00:37:48,701
Jag ska inte smuggla droger.
411
00:37:50,805 --> 00:37:52,306
MÀnniskorna Àr bÀttre, hm?
412
00:37:53,407 --> 00:37:55,810
Jag ger Ätminstone folk hopp.
413
00:37:55,843 --> 00:37:57,178
Du dödar dem.
414
00:37:57,211 --> 00:37:59,779
[högtidlig musik]
415
00:38:21,135 --> 00:38:23,871
[barn chattar]
416
00:38:28,675 --> 00:38:31,879
[Tse] NĂ€r jag rensat min skuld,
Jag ska gÄ till henne.
417
00:38:35,916 --> 00:38:39,086
Men det kÀndes som
Jag skulle aldrig komma dit.
418
00:38:48,262 --> 00:38:51,798
Ăven om jag var nĂ€ra,
Jag var ingenting för henne.
419
00:39:15,956 --> 00:39:17,657
Zareeb, glömde riset.
420
00:39:18,791 --> 00:39:20,161
Kan du fÄ det?
421
00:39:20,194 --> 00:39:21,228
Tack.
422
00:39:33,790 --> 00:39:35,751
Kan du hjÀlpa mig?
423
00:39:35,792 --> 00:39:37,211
Jag mÄste komma i kontakt med min kusin.
424
00:39:38,003 --> 00:39:39,171
Har de pengarna?
425
00:39:39,213 --> 00:39:41,548
De försöker fÄ lÄnet.
426
00:39:41,590 --> 00:39:42,966
HĂ€r. Ring nu.
427
00:39:43,008 --> 00:39:44,009
Tack.
428
00:39:46,453 --> 00:39:47,787
[vapenskott]
429
00:39:47,821 --> 00:39:50,324
[spÀnd musik]
430
00:39:51,192 --> 00:39:52,092
- De sköt Jin.
- WHO?
431
00:39:52,126 --> 00:39:53,227
- Ta vapnen!
- WHO?
432
00:39:53,260 --> 00:39:54,428
[vapenskott]
433
00:40:04,238 --> 00:40:05,406
[vapenskott]
434
00:40:15,015 --> 00:40:18,819
[Sinh] Du överlever din
sÀtt, och jag överlever mitt.
435
00:40:19,954 --> 00:40:22,056
I slutÀndan Àr allt sig likt.
436
00:40:23,524 --> 00:40:25,226
Skynda dig,
gÄ till det andra rummet!
437
00:40:25,259 --> 00:40:26,961
Skynda, skynda för fan!
438
00:40:27,995 --> 00:40:28,629
Skynda dig!
439
00:40:30,164 --> 00:40:30,998
[Sinh] Var finns pengarna?
440
00:40:31,031 --> 00:40:33,133
[Thug] DĂ€r
jÀvla pengar pÄ?
441
00:40:33,167 --> 00:40:34,835
Var Àr de jÀvla pengarna?
442
00:40:38,239 --> 00:40:40,307
[vapenskott]
[yelps]
443
00:40:40,341 --> 00:40:42,243
[spÀnnande musik]
444
00:40:42,276 --> 00:40:44,345
[gryntande]
445
00:40:58,525 --> 00:41:00,760
[gryntande]
446
00:41:22,583 --> 00:41:23,951
[Dai Mah] Ăr du okej?
447
00:41:25,286 --> 00:41:26,186
Jag Àr okej.
448
00:41:37,998 --> 00:41:39,166
[Rambo] Hur?
449
00:41:40,868 --> 00:41:41,568
För högt.
450
00:42:10,431 --> 00:42:11,365
Ătpinnar.
451
00:42:19,306 --> 00:42:20,307
Mm, titta.
452
00:42:23,310 --> 00:42:26,213
[olycklig musik]
453
00:42:31,585 --> 00:42:33,587
[suckar]
454
00:42:35,089 --> 00:42:38,092
[spÀnnande musik]
455
00:43:10,357 --> 00:43:11,358
SlÀng det.
456
00:43:13,193 --> 00:43:14,628
[Pai Gwut] B.B. Àr död.
457
00:43:14,661 --> 00:43:15,864
Han var med i nÀsta Äk.
458
00:43:15,896 --> 00:43:19,333
[Dai Mah] Vi behöver en till
ormhuvud för Taiwan-jobbet.
459
00:43:21,001 --> 00:43:21,602
Jag ska gÄ.
460
00:43:25,639 --> 00:43:26,473
Du Àr galen.
461
00:43:28,475 --> 00:43:30,344
Varför vill du gÄ?
462
00:43:30,377 --> 00:43:33,247
Tror du att jag vill
vika dumplings för alltid?
463
00:43:33,280 --> 00:43:35,349
Jag har gjort det en gÄng,
Jag kan göra det igen.
464
00:43:38,018 --> 00:43:40,254
[olycksbÄdande musik]
465
00:43:40,287 --> 00:43:41,622
Mamma, hon Àr inte familj.
466
00:43:54,201 --> 00:43:56,403
[Tse] Om jag gÄr sÄ gör hon det
halvera min skuld.
467
00:43:58,205 --> 00:44:00,140
Du vet att de inte gör det
bryr sig verkligen om dig.
468
00:44:00,174 --> 00:44:01,575
För dem Àr du precis som en kock.
469
00:44:01,608 --> 00:44:04,311
Du lagar dÄligt, de anstÀller
nÄgon annan att göra det.
470
00:44:05,746 --> 00:44:08,348
Om du vet ett snabbt sÀtt
hur man tjÀnar pengar, visa mig.
471
00:44:09,616 --> 00:44:11,718
Men Àr det vÀrt risken?
472
00:44:11,752 --> 00:44:14,321
Varje dag Àr vi
hÀr Àr vi i riskzonen.
473
00:44:14,354 --> 00:44:17,057
Vi skulle kunna hamna i fÀngelse,
vi kan bli utvisade.
474
00:44:17,090 --> 00:44:19,626
Vi kan bli dödade
och ingen skulle veta.
475
00:44:19,660 --> 00:44:22,296
SÄ du berÀtta, Àr
Àr det vÀrt risken?
476
00:44:33,307 --> 00:44:36,009
[spÀnd musik]
477
00:45:02,703 --> 00:45:05,539
[Äskan mullrar]
478
00:45:10,344 --> 00:45:13,146
[sommar musik]
479
00:46:10,337 --> 00:46:12,205
[horn tutar]
480
00:46:12,239 --> 00:46:14,741
[spÀnd musik]
481
00:46:30,223 --> 00:46:30,858
HallÄ.
482
00:46:32,726 --> 00:46:34,829
SÄ du Àr den
ormhuvud frÄn New York.
483
00:46:47,015 --> 00:46:48,225
Var Àr min last?
484
00:46:50,435 --> 00:46:51,603
Vad Àr brÄdskan?
485
00:46:51,645 --> 00:46:53,188
Du Àr lÄngt hemifrÄn.
486
00:46:53,230 --> 00:46:54,439
Ta en drink.
487
00:46:56,859 --> 00:46:58,986
Jag Àr hÀr för att göra ett jobb.
488
00:46:59,027 --> 00:47:03,991
Jag saknar New York. Hur Àr det
Dai Mah? Paigwut?
489
00:47:04,032 --> 00:47:06,201
Ăr Rambo ute ur fĂ€ngelset Ă€n?
490
00:47:06,243 --> 00:47:08,954
Han mÄste vara helt vuxen.
491
00:47:10,455 --> 00:47:15,043
Det kommer en tyfon
och vi mÄste lÀmna.
492
00:47:15,878 --> 00:47:17,087
Var Àr mitt folk?
493
00:47:19,473 --> 00:47:20,474
[skratt]
494
00:47:37,691 --> 00:47:40,068
Alla betalade och Àr redo att gÄ.
495
00:47:41,069 --> 00:47:42,863
HallÄ! NÀr Äker vi?
496
00:47:42,905 --> 00:47:44,865
Vi har varit hÀr i över tre mÄnader!
497
00:47:44,907 --> 00:47:45,866
HÄll kÀften!
498
00:47:47,075 --> 00:47:48,035
Varför pratar du sÄ mycket?
499
00:47:48,076 --> 00:47:49,494
Vad jag Àn sÀger till dig
att göra, det gör du.
500
00:47:52,080 --> 00:47:55,042
Portarna kommer att stÀngas av
hamnarna imorgon.
501
00:47:55,083 --> 00:47:56,877
Du har inte rÄd att behÄlla dem
hÀr en mÄnad till.
502
00:47:58,921 --> 00:48:00,130
Tror du inte att jag vet det?
503
00:48:03,091 --> 00:48:04,676
Nej. Vi Äker ikvÀll.
504
00:48:04,718 --> 00:48:05,719
Hur?
505
00:48:09,097 --> 00:48:11,058
Om du följer mig sÄ gör jag det
leverera dig sÀker.
506
00:48:11,725 --> 00:48:14,361
[spÀnd musik]
507
00:48:22,369 --> 00:48:23,537
[talar frÀmmande sprÄk]
508
00:48:33,747 --> 00:48:38,544
HÀrifrÄn tar vi en containerbÄt
frÄn Taishan till Guatemala.
509
00:48:40,128 --> 00:48:43,757
DĂ€r kommer en Coyote att smuggla
oss norrut till Amerika.
510
00:48:46,927 --> 00:48:51,932
Se upp för kartellen och milisen.
De Àger grÀnsen.
511
00:49:28,870 --> 00:49:31,438
[drönare surrar]
512
00:49:32,874 --> 00:49:34,674
Ăr det grĂ€nspatrullen?
513
00:49:34,708 --> 00:49:37,410
Jag vet inte, men
det Àr dags att springa.
514
00:49:40,680 --> 00:49:42,415
- Vamanos!
- Kom igen!
515
00:49:42,449 --> 00:49:43,084
Kom igen!
516
00:49:43,117 --> 00:49:45,019
[spÀnnande musik]
517
00:49:45,052 --> 00:49:47,955
[Eagle] Eagle en hÀr, det har jag
lokaliserade ett 20-tal illegala.
518
00:49:47,989 --> 00:49:49,924
De ser drönaren
och gÄr norrut.
519
00:49:49,957 --> 00:49:51,691
Kan du hantera dem kl
floden, Scorpion?
520
00:49:51,725 --> 00:49:53,828
[Scorpion] I mitt fordon,
du kan bara guida mig in.
521
00:49:53,861 --> 00:49:55,629
[Eagle] Titta pÄ dem
alla sprids som myror.
522
00:49:55,662 --> 00:49:56,663
[talar frÀmmande sprÄk]
523
00:50:07,842 --> 00:50:10,077
[Eagle] Ser ut som om de stÀnger
dörrarna till en gammal lada.
524
00:50:10,111 --> 00:50:12,312
[Skorpion] Kopiera
det, ETA fem minuter.
525
00:50:19,120 --> 00:50:20,487
Ăr detta olagligt skit?
526
00:50:21,155 --> 00:50:21,989
Pengar.
527
00:50:28,162 --> 00:50:29,696
[talar frÀmmande sprÄk]
528
00:50:30,932 --> 00:50:32,834
- Dags att gÄ.
- [talar frÀmmande sprÄk]
529
00:50:36,469 --> 00:50:38,605
[Eagle] Gruppen Àr
flyttar, gruppen flyttar.
530
00:50:41,608 --> 00:50:44,644
[spÀnd musik]
531
00:50:44,678 --> 00:50:45,779
[Tse] GÄ, gÄ, gÄ!
532
00:50:45,813 --> 00:50:46,981
Jag ser det till höger!
533
00:50:48,715 --> 00:50:50,483
Titta dÀr, gÄ!
534
00:50:50,517 --> 00:50:51,919
GĂ„ snabbare!
535
00:50:51,953 --> 00:50:53,353
[Eagle] Jag förstÄr
dem, jag ser dem.
536
00:50:59,927 --> 00:51:01,361
Det Àr milis.
537
00:51:04,932 --> 00:51:06,466
[Eagle] Det Àr de
kommer trÀffa flodbÀdden.
538
00:51:10,204 --> 00:51:11,638
Vi ska fÄ dem den hÀr gÄngen.
539
00:51:11,671 --> 00:51:13,773
Patriots Defense Recon, gÄ!
540
00:51:13,808 --> 00:51:14,876
Drönaren behöver laddas.
541
00:51:17,611 --> 00:51:20,780
Kopiera det, Scorpion
engagerande mÄl.
542
00:51:21,816 --> 00:51:22,917
LÀtt, hÀnderna upp.
543
00:51:22,950 --> 00:51:24,085
FÄ upp dina jÀvla hÀnder.
544
00:51:25,485 --> 00:51:26,954
Vad Àr detta?
545
00:51:26,988 --> 00:51:29,190
En jÀvla chink och en wetback?
546
00:51:29,223 --> 00:51:31,691
Det hÀr nÄgot slags
Förenta nationernas skitsnack?
547
00:51:31,725 --> 00:51:33,828
[Coyote] Vi Àr kristna.
548
00:51:33,861 --> 00:51:35,428
spelar ingen roll,
komma pÄ marken.
549
00:51:35,462 --> 00:51:37,064
Bli jÀvla vuxen nu!
550
00:51:37,098 --> 00:51:38,132
Hela vÀgen!
551
00:51:39,666 --> 00:51:41,468
Ăppna den jĂ€vla dörren.
552
00:51:41,501 --> 00:51:42,702
Du jÀvla öppnar...
553
00:51:43,737 --> 00:51:45,538
Prata inte
tillbaka, huvudet ner.
554
00:51:45,572 --> 00:51:48,541
GÄ ner, titta inte pÄ mig.
555
00:51:48,575 --> 00:51:51,511
[olycklig musik]
556
00:51:56,516 --> 00:51:57,517
Var Àr alla?
557
00:51:58,585 --> 00:52:00,487
Var fan Àr alla andra?
558
00:52:00,520 --> 00:52:01,655
[Coyote] De gick tillbaka.
559
00:52:03,490 --> 00:52:04,859
[Eagle] Scorpion, kopierar du?
560
00:52:04,892 --> 00:52:05,960
Vi har ingenting hÀr.
561
00:52:07,094 --> 00:52:08,461
Det finns ingen annan.
562
00:52:17,171 --> 00:52:18,538
[Eagle] Skorpion.
563
00:52:21,175 --> 00:52:22,143
Vad hÀnder dÀr nere?
564
00:52:22,176 --> 00:52:24,511
[radioprattar]
565
00:52:24,544 --> 00:52:27,048
[spÀnd musik]
566
00:52:48,635 --> 00:52:50,905
[hostar]
567
00:52:57,178 --> 00:53:00,181
[sommar klubbmusik]
568
00:53:13,094 --> 00:53:15,162
[chattar]
569
00:53:35,016 --> 00:53:36,549
Varför kom du hit?
570
00:53:48,695 --> 00:53:50,231
Ah, familj.
571
00:53:53,633 --> 00:53:55,735
De pratar aldrig om familjen.
572
00:54:01,175 --> 00:54:02,709
Jag har ingen familj.
573
00:54:08,282 --> 00:54:10,284
[Dai Mah] Du
alltid ha familj.
574
00:54:42,817 --> 00:54:45,052
[chattar]
575
00:54:46,531 --> 00:54:47,538
[telefonen ringer]
576
00:54:47,600 --> 00:54:48,497
Syster Tse.
577
00:54:49,689 --> 00:54:50,690
HÄll ut igen.
578
00:54:51,791 --> 00:54:53,094
Hej?
579
00:54:53,127 --> 00:54:55,329
Ă h, Zareeb, tror jag
det Àr din kusin.
580
00:54:56,831 --> 00:54:57,832
Hej?
581
00:54:58,298 --> 00:54:59,925
Amir, det Àr du! Hur mÄr du?
582
00:55:01,510 --> 00:55:05,514
Tack gode gud, tack gud!
Gud Àr stor! Underbar!
583
00:55:06,139 --> 00:55:07,766
Tack sÄ mycket!
Tack!
584
00:55:08,308 --> 00:55:12,729
Hon fick visumet! Hon kommer Àntligen!
Tse, hon kommer!
585
00:55:12,947 --> 00:55:14,381
Jag Àr glad för din skull.
[Hoppsan]
586
00:55:14,415 --> 00:55:15,648
Ja!
587
00:55:15,682 --> 00:55:17,418
[talar frÀmmande sprÄk]
588
00:55:17,451 --> 00:55:18,618
Komma.
589
00:55:22,948 --> 00:55:26,285
Syster Tse, jag vet det hÀr
betalning rÀcker inte.
590
00:55:26,326 --> 00:55:27,536
Min dotter har varit sjuk.
591
00:55:27,953 --> 00:55:29,705
Jag lovar att jag inte springer.
592
00:55:29,746 --> 00:55:30,956
Kan du ge mig mer tid?
593
00:55:32,799 --> 00:55:34,801
Betala nÀr du kan,
du gÄr ingenstans.
594
00:55:35,961 --> 00:55:37,963
Tack, syster Tse.
Tack! Tack!
595
00:55:42,968 --> 00:55:44,720
Gillar du hummer?
596
00:55:44,761 --> 00:55:46,513
Kom hem till mig.
Jag tar hand om dig.
597
00:55:46,555 --> 00:55:47,556
Tack.
598
00:55:54,421 --> 00:55:56,223
[horn tutar]
599
00:55:56,257 --> 00:55:59,026
[sommar musik]
600
00:56:04,031 --> 00:56:05,166
[Rosie] Nej, varför?
601
00:56:05,199 --> 00:56:07,368
[Rosies mamma] De vill
vet hur du har det dÀr.
602
00:56:07,401 --> 00:56:09,736
[Rosie] Det gör jag inte
vill vara med pÄ det.
603
00:56:09,769 --> 00:56:11,338
Sen sa jag bara till dem
eftersom vi bor i Chinatown
604
00:56:11,372 --> 00:56:13,440
betyder inte att vi
borde brÀnna vÄrt skrÀp.
605
00:56:13,474 --> 00:56:15,876
[Rosies mamma] Sluta
att vara en sÄdan gentrifier.
606
00:56:15,910 --> 00:56:18,412
Ja, sluta vara en gentrifierare.
607
00:56:23,417 --> 00:56:25,386
De vill prata med Rosie ocksÄ.
608
00:56:25,419 --> 00:56:27,321
Det blir bra exponering
för mina kunder.
609
00:56:28,822 --> 00:56:31,025
Oj, jag glömde brien.
610
00:56:31,058 --> 00:56:32,226
MÄste gÄ tillbaka.
611
00:56:59,628 --> 00:57:03,590
Syster Tse! Massor av hummer!
612
00:57:03,632 --> 00:57:05,634
Kom upp!
Kom upp!
613
00:57:11,473 --> 00:57:13,308
Syster Tse! Syster Tse!
614
00:57:14,059 --> 00:57:16,937
HÀr Àr en stor lÄda med hummer för dig.
615
00:57:17,855 --> 00:57:20,065
OcksÄ de hÀr killarna jag litar pÄ.
616
00:57:20,858 --> 00:57:23,944
Om du behöver hjÀlp med nÄgot,
var inte rÀdd att frÄga.
617
00:57:25,279 --> 00:57:26,280
Tack.
618
00:57:31,318 --> 00:57:32,219
Tjena tjena!
619
00:57:36,665 --> 00:57:39,251
Du jobbar för Dai Mah, eller hur?
620
00:57:40,294 --> 00:57:44,673
Jag behöver hjÀlp med att fÄ min fru
och dotter hÀr.
621
00:57:45,674 --> 00:57:47,259
Du borde prata med Dai Mah.
622
00:57:47,301 --> 00:57:49,636
Jag litar inte pÄ Dai Mah.
623
00:57:49,678 --> 00:57:52,556
MÀnniskor Àr bara last för henne.
624
00:57:55,309 --> 00:57:57,728
Det hÀr Àr min fru och mitt barn.
625
00:58:01,106 --> 00:58:04,568
Jag kan hjÀlpa dig, men Dai Mah kan inte veta.
626
00:58:05,694 --> 00:58:06,695
Tack.
627
00:58:14,862 --> 00:58:16,597
[Äskan mullrar]
628
00:58:16,630 --> 00:58:19,133
[Rambo] Hej, lÄt det
jag stÀller en frÄga till dig.
629
00:58:19,166 --> 00:58:19,967
NĂ€, Bo?
630
00:58:24,338 --> 00:58:26,273
[Rambo] Vad gör du
tÀnker pÄ syster Tse?
631
00:58:30,978 --> 00:58:33,047
Jag vet inte.
632
00:58:33,080 --> 00:58:33,881
Hon Àr cool.
633
00:58:36,617 --> 00:58:38,619
Varför, gillar du henne?
634
00:58:38,652 --> 00:58:39,553
[Rambo] NĂ€.
635
00:58:39,586 --> 00:58:42,156
Jag vill att du följer henne.
636
00:58:42,189 --> 00:58:42,990
Ă h.
637
00:58:44,191 --> 00:58:45,192
Okej, jag har dig.
638
00:58:49,196 --> 00:58:50,397
Vet mamma om detta?
639
00:58:51,332 --> 00:58:53,233
[olycklig musik]
640
00:58:53,267 --> 00:58:55,269
Kom ut för fan
och hÀmta tjejerna.
641
00:58:55,302 --> 00:58:56,537
Kom hÀrifrÄn för helvete!
642
00:58:59,940 --> 00:59:00,574
[Tse] Kom igen.
643
00:59:01,642 --> 00:59:03,510
[Pai Gwut] VÀnta, hÄll
pÄ, hÄll ut, hÄll pÄ.
644
00:59:03,544 --> 00:59:05,012
[Tse] Vart tar du dem?
645
00:59:05,045 --> 00:59:07,114
[Pai Gwut] Du har din
pengar, du gjorde ditt jobb.
646
00:59:07,147 --> 00:59:08,015
Du Àr klar hÀr.
647
00:59:08,048 --> 00:59:10,184
Du, du, du, kom
pÄ, kom med mig.
648
00:59:11,385 --> 00:59:12,353
Flytta!
649
00:59:32,239 --> 00:59:34,942
[spÀnd musik]
650
00:59:36,043 --> 00:59:38,112
[kvinnan skriker]
Hej, vad fan...
651
00:59:38,145 --> 00:59:39,880
Har ett problem?
[skratt]
652
00:59:45,252 --> 00:59:47,588
Hej mamma, mamma!
653
00:59:47,621 --> 00:59:49,289
Hur kommer det sig att du inte Àr det
tar du upp din telefon?
654
00:59:55,262 --> 00:59:56,530
Mamma, vet du vad
gör denna tik?
655
00:59:56,563 --> 00:59:57,998
Pratar du om
massagesalongen?
656
00:59:58,031 --> 00:59:59,299
Hej, nÄgot roligt, va?
657
01:00:00,734 --> 01:00:02,236
Hon jÀvlas med mina pengar, mamma.
658
01:00:02,269 --> 01:00:03,036
[Dai Mah] Lugna dig.
659
01:00:03,070 --> 01:00:04,338
Hej, tÀnker du
Ă€r du ansvarig?
660
01:00:06,006 --> 01:00:07,641
Jag sa tycker du
Ă€r du ansvarig?
661
01:00:11,445 --> 01:00:14,281
Mamma, jag ska döda
den hÀr jÀveln hÀr.
662
01:00:18,285 --> 01:00:19,987
-Fan...
- Hej du!
663
01:00:20,020 --> 01:00:20,654
Ut.
664
01:00:31,665 --> 01:00:34,268
[dörren slÄr igen]
665
01:00:39,206 --> 01:00:42,342
[billarm ljuder]
666
01:00:53,587 --> 01:00:56,190
[horn tutar]
667
01:01:09,336 --> 01:01:10,637
Gud, jag hatar dig.
668
01:01:21,315 --> 01:01:24,251
[olycklig musik]
669
01:01:48,208 --> 01:01:51,044
[Äskan mullrar]
670
01:01:56,617 --> 01:01:58,752
Jag Àr orolig för Rambo.
671
01:02:04,191 --> 01:02:06,560
Jag har en brorson i Toronto
672
01:02:06,593 --> 01:02:10,030
som vill smuggla
genom Belize.
673
01:02:12,332 --> 01:02:13,433
Dessa Àr inte kineser.
674
01:02:14,836 --> 01:02:16,136
Vilka Àr dom?
675
01:02:16,871 --> 01:02:17,704
Flyktingar.
676
01:02:19,373 --> 01:02:21,675
Ett annat land, högre
risk, mer pengar.
677
01:02:24,778 --> 01:02:26,313
Jag vill att du gör det.
678
01:02:29,716 --> 01:02:31,685
[Äskan mullrar]
679
01:02:31,718 --> 01:02:32,686
Jag tror inte det.
680
01:02:38,860 --> 01:02:42,329
Jag mÄste försÀkra mig
inget gÄr fel.
681
01:02:45,365 --> 01:02:46,667
För att se till att Rambo Àr okej.
682
01:02:56,410 --> 01:02:57,578
Jag vill att du gör det.
683
01:02:59,179 --> 01:03:01,148
Det kommer att vara bra för er bÄda.
684
01:03:03,617 --> 01:03:04,518
Familjen.
685
01:03:18,599 --> 01:03:19,433
Gör det för mig.
686
01:03:20,634 --> 01:03:23,470
[Äskan mullrar]
687
01:03:27,641 --> 01:03:29,309
Jag rensar din skuld.
688
01:03:48,930 --> 01:03:50,397
[Pai Gwut] SĂ„ jag har
har följt Tse-jia
689
01:03:50,430 --> 01:03:51,899
som du sa Ät mig.
690
01:03:51,933 --> 01:03:53,467
Hon fortsÀtter att gÄ till den hÀr kyrkan.
691
01:03:54,701 --> 01:03:56,470
Vad gör hon dÀr?
692
01:03:56,503 --> 01:03:57,337
Jag Àr inte sÀker.
693
01:03:59,339 --> 01:04:00,307
[Rambo] Bara
fortsÀtt följa henne.
694
01:04:02,275 --> 01:04:03,644
Hej ding dong!
695
01:04:03,677 --> 01:04:04,511
Kom hit.
696
01:04:09,216 --> 01:04:10,250
Vad vill du?
697
01:04:12,854 --> 01:04:13,787
Varför Àr du hÀr?
698
01:04:15,522 --> 01:04:17,224
Vi behöver inte din hjÀlp.
699
01:04:17,257 --> 01:04:18,759
[Tse] Jag Àr bara hÀr
pÄ grund av din mamma.
700
01:04:22,562 --> 01:04:25,265
[hornet skriker]
701
01:04:30,972 --> 01:04:32,907
[Tse] Hur gick det över
grÀnsen?
702
01:04:32,940 --> 01:04:35,242
[Rambo] Vit sting hauler burk
gÄ vart du vill.
703
01:04:40,247 --> 01:04:41,314
Jag ska kolla pÄ dem först.
704
01:04:41,348 --> 01:04:43,784
Vad? Nej, nej, nej, det gör vi inte
har tid för det dÀr.
705
01:04:43,818 --> 01:04:44,986
Vi mÄste köra allt
natt, lÄt oss gÄ.
706
01:04:45,019 --> 01:04:46,653
Du har ingen aning
hur det Àr
707
01:04:46,687 --> 01:04:48,388
att vara i en fraktcontainer.
708
01:04:49,857 --> 01:04:51,291
Kanske vi kunde
kolla bara, Bo.
709
01:04:51,324 --> 01:04:53,293
De kanske mÄste
kiss eller nÄt.
710
01:04:56,530 --> 01:04:57,397
Skitsnack.
711
01:04:57,431 --> 01:05:00,300
[olycksbÄdande musik]
712
01:05:05,639 --> 01:05:06,941
Knulla!
713
01:05:06,974 --> 01:05:08,341
[Pai Gwut] Vad?
714
01:05:09,276 --> 01:05:11,012
Oh shit, yo, Bo!
715
01:05:11,045 --> 01:05:12,779
Bo, du mÄste komma
hÀr borta, Bo!
716
01:05:12,814 --> 01:05:14,681
[Rambo] Vad Àr
fel med dig?
717
01:05:14,715 --> 01:05:15,850
[Pai Gwut] Kom
pÄ, Bo, du har,
718
01:05:15,883 --> 01:05:17,617
snÀlla bara kom hit!
719
01:05:17,651 --> 01:05:20,420
Vad Àr det, nÄgot skitsnack?
720
01:05:20,454 --> 01:05:22,622
Ă h shit.
721
01:05:23,958 --> 01:05:25,692
à h shit, Äh fan.
722
01:05:28,830 --> 01:05:29,696
Shit, skit.
723
01:05:35,069 --> 01:05:35,903
[Rambo] Kom upp hÀr!
724
01:05:35,937 --> 01:05:38,039
[Pai Gwut] Kom
pÄ, man, jag kan inte.
725
01:05:38,072 --> 01:05:40,340
[Rambo] Skaffa
fy fan hÀr nu!
726
01:06:01,361 --> 01:06:02,496
Hej, hjÀlp mig med den hÀr.
727
01:06:03,430 --> 01:06:04,531
Jag kan inte, bror, jag kan inte.
728
01:06:04,564 --> 01:06:05,732
Titta pÄ allt det jÀvla
döda kroppar, Bo.
729
01:06:05,766 --> 01:06:06,901
Man, kom ivÀg hÀrifrÄn!
730
01:06:06,934 --> 01:06:07,734
Du kommer hit.
731
01:06:12,339 --> 01:06:13,373
Flytta den hÀr.
732
01:06:18,678 --> 01:06:20,580
[gryntande]
733
01:06:20,614 --> 01:06:22,083
Bingo.
734
01:06:22,116 --> 01:06:24,518
Det Àr 50 kilo till hÀr,
vi hittar dem i New York.
735
01:06:25,786 --> 01:06:27,354
[Pai Gwut] Broder, nÄgon
lÀmnade frysen pÄ.
736
01:06:27,387 --> 01:06:29,957
Hej, vi hÄller oss till planen
och vi kör tillbaka ikvÀll.
737
01:06:29,991 --> 01:06:31,058
[Pai Gwut] Hur vi
ska köra tillbaka
738
01:06:31,092 --> 01:06:32,059
med alla dessa saker
tillbaka hit, bror?
739
01:06:32,093 --> 01:06:35,830
[polissiren grÄter]
740
01:06:35,863 --> 01:06:37,031
[ropar]
741
01:06:37,064 --> 01:06:38,498
Knulla!
742
01:06:38,532 --> 01:06:41,002
Varenda jÀvla
tid pÄ grund av dig.
743
01:06:41,035 --> 01:06:42,904
FÄ din jÀvla
droger, lÄt oss gÄ.
744
01:06:42,937 --> 01:06:45,472
De dök upp sÄ hÀr.
Det hÀr Àr inte mitt fel.
745
01:06:46,439 --> 01:06:47,440
Ja det Àr det.
746
01:06:50,610 --> 01:06:52,079
Kommer du stÄ dÀr?
747
01:06:52,113 --> 01:06:52,947
Nu gÄr vi!
748
01:07:13,400 --> 01:07:14,035
HallÄ.
749
01:07:18,072 --> 01:07:19,439
Det Àr ditt snitt.
750
01:07:23,743 --> 01:07:25,745
[suckar]
751
01:07:29,783 --> 01:07:32,053
[NyhetsupplÀsare] 38 kroppar
hittades frusna döda
752
01:07:32,086 --> 01:07:34,554
i en övergiven
kylsmugglingsbil
753
01:07:34,588 --> 01:07:36,123
i Queens idag.
754
01:07:36,157 --> 01:07:38,159
Det har inte myndigheterna
bestÀmt ursprunget
755
01:07:38,192 --> 01:07:40,560
av invandrarna,
men DEA misstÀnker
756
01:07:40,594 --> 01:07:41,996
narkotika att vara inblandad.
757
01:07:42,029 --> 01:07:44,098
[Ankare] Lastbilen har sitt ursprung
frÄn Toronto, Kanada,
758
01:07:44,131 --> 01:07:46,533
och transporterar normalt
frysta hummer
759
01:07:46,566 --> 01:07:48,970
för Uncle Beth's Seafood
Företag i Chinatown.
760
01:07:49,904 --> 01:07:51,906
De misstÀnkta Àr fortfarande pÄ fri fot.
761
01:07:55,442 --> 01:07:58,745
[kameraslutaren klickar]
762
01:08:02,950 --> 01:08:05,518
[klockan klirrar]
763
01:08:10,724 --> 01:08:11,826
Alla mina skulder Àr betalda.
764
01:08:13,127 --> 01:08:14,694
Jag kan inte jobba för dig lÀngre.
765
01:08:16,898 --> 01:08:18,398
Du vet att du Àr speciell.
766
01:08:23,170 --> 01:08:26,573
Jag jobbade inte sÄ hÀr hÄrt
för Rambo att knulla allt.
767
01:08:28,109 --> 01:08:29,911
Du sparade mig en förmögenhet.
768
01:08:30,811 --> 01:08:32,746
Jag gjorde inte det för dig.
769
01:08:32,779 --> 01:08:33,881
Jag gjorde det för att överleva.
770
01:08:33,915 --> 01:08:34,781
Jag respekterar det.
771
01:08:37,051 --> 01:08:39,519
TĂ€nk om jag kan erbjuda
du nÄgot bÀttre?
772
01:08:41,188 --> 01:08:42,622
Jag dubblar din lön.
773
01:08:46,160 --> 01:08:48,062
Och ge dig dumplingshuset.
774
01:08:54,135 --> 01:08:55,002
Folk Àr beroende av mig.
775
01:08:57,671 --> 01:08:59,840
NÀr jag Àr borta, folk
kan bero pÄ dig.
776
01:09:03,210 --> 01:09:05,779
[mild musik]
777
01:09:47,021 --> 01:09:50,757
["Clair de Lune" av Debussy]
778
01:11:06,867 --> 01:11:10,304
[talar frÀmmande sprÄk]
779
01:11:23,116 --> 01:11:26,078
Syster Tse, jag Àr orolig för min familj.
780
01:11:26,119 --> 01:11:32,084
Sist jag hörde att de var i Montreal.
781
01:11:32,125 --> 01:11:34,628
Oroa dig inte. SkÄpbilen kommer snart.
782
01:11:35,128 --> 01:11:36,463
Tack.
783
01:11:36,505 --> 01:11:40,467
Dai Mah vet inte om detta.
LÄt oss hÄlla det sÄ.
784
01:11:40,509 --> 01:11:41,510
Inga problem.
785
01:11:43,270 --> 01:11:45,206
[olycklig musik]
786
01:11:45,239 --> 01:11:46,606
[Invandrare] Hej, kom igen.
787
01:11:49,009 --> 01:11:51,312
[telefonen ringer]
788
01:11:59,286 --> 01:12:01,889
[dörren öppnas]
789
01:12:06,160 --> 01:12:07,995
Vad hÀnder hÀr?
790
01:12:08,028 --> 01:12:09,029
De har precis rest 8 000 mil
791
01:12:09,063 --> 01:12:10,131
och du kommer att göra det
ta med dem hit?
792
01:12:10,164 --> 01:12:11,932
Ăr det fel pĂ„ dig?
[polisens siren kvittrar]
793
01:12:13,934 --> 01:12:16,237
[spÀnd musik]
794
01:12:24,311 --> 01:12:26,746
- Jag vill frÄga dig...
- Ingen engelska.
795
01:12:28,349 --> 01:12:30,117
Mei-Ying Tse?
796
01:12:30,151 --> 01:12:31,185
Det Àr ditt namn, eller hur?
797
01:12:32,386 --> 01:12:35,156
Jag vill frÄga dig
om ett ormhuvud.
798
01:12:35,189 --> 01:12:36,723
Pearl Ho.
799
01:12:36,756 --> 01:12:38,292
Ăven kĂ€nd som Dai Mah.
800
01:12:39,460 --> 01:12:41,228
[olycklig musik]
801
01:12:41,262 --> 01:12:45,266
Det visar sig dina fingeravtryck
finns över hela lastbilen.
802
01:12:46,967 --> 01:12:49,303
Du ska berÀtta allt för mig
om de frusna kropparna.
803
01:12:51,138 --> 01:12:55,409
Eller sÄ kan vi prata
om din dotter.
804
01:13:04,518 --> 01:13:08,189
Ăr din överlevnad mer
viktigare Àn hennes?
805
01:13:30,878 --> 01:13:31,879
Okej dÄ.
806
01:13:35,049 --> 01:13:39,153
Syster Tse, lÄt oss börja
frÄn början.
807
01:13:44,158 --> 01:13:48,761
NĂ€r jag var tre, min
mamma sÄlde mig för 1 000 dollar.
808
01:13:49,964 --> 01:13:50,965
Jag skyllde aldrig pÄ henne.
809
01:13:51,932 --> 01:13:52,833
Vad kunde hon göra?
810
01:13:54,068 --> 01:13:56,203
Hur kunde nÄgon
skylla pÄ en prostituerad?
811
01:13:58,205 --> 01:14:00,507
Jag vÀxte upp hÄrt
lÀra sig en sak.
812
01:14:00,541 --> 01:14:01,741
Ăverlevnad.
813
01:14:05,012 --> 01:14:06,380
Jag heter Tse Mei-Ying.
814
01:14:07,348 --> 01:14:09,283
Men folk kallar mig syster Tse.
815
01:14:13,053 --> 01:14:14,955
Jag trodde aldrig pÄ
den amerikanska drömmen.
816
01:14:16,023 --> 01:14:17,825
Allt jag visste var hur jag skulle överleva.
817
01:14:20,261 --> 01:14:21,962
För mig och min familj.
818
01:14:27,301 --> 01:14:28,869
Tack, Dai Mah.
819
01:14:28,902 --> 01:14:29,970
Vi skyddar vÄra egna.
820
01:14:31,972 --> 01:14:34,908
Ledsen att vi inte nÄdde dig
tidigare. Dessa saker tar tid.
821
01:14:50,624 --> 01:14:52,559
Du har inget att oroa dig för.
822
01:14:52,593 --> 01:14:53,861
Vi Àr familj.
823
01:15:02,202 --> 01:15:04,905
[sirener grÄter]
824
01:15:06,307 --> 01:15:08,042
Kom igen, jag mÄste
visa dig nÄgot.
825
01:15:08,075 --> 01:15:09,510
Okej, det hÀr
bÀttre vara bra.
826
01:15:11,345 --> 01:15:13,113
VarsÄgod.
827
01:15:13,147 --> 01:15:13,981
VĂ€nta.
828
01:15:16,216 --> 01:15:17,051
Mig?
829
01:15:17,084 --> 01:15:18,285
Allt Àr ditt.
830
01:15:19,320 --> 01:15:21,221
[skrattar]
831
01:15:22,956 --> 01:15:24,892
à h, Tse, du Àr fantastisk.
832
01:15:25,893 --> 01:15:26,527
Wow.
833
01:15:30,230 --> 01:15:31,065
Vad?
834
01:15:34,134 --> 01:15:36,070
Du vet att jag oroar mig
om dig ibland.
835
01:15:37,504 --> 01:15:38,972
Vad finns det att oroa sig för?
836
01:15:41,408 --> 01:15:43,377
Du har mer
Àn tillrÀckligt med pengar.
837
01:15:43,410 --> 01:15:45,045
Varför gör du fortfarande detta?
838
01:15:49,416 --> 01:15:50,351
Njut av det hÀr, okej?
839
01:15:58,359 --> 01:16:00,361
Hörde du vad
gjorde syster Tse det?
840
01:16:00,394 --> 01:16:01,995
Hon började
smuggling pÄ sidan
841
01:16:02,029 --> 01:16:04,164
och Äkte fast
FBI, dum tik.
842
01:16:04,198 --> 01:16:05,232
[olycksbÄdande musik]
843
01:16:05,265 --> 01:16:07,568
Vill du att jag ska döda Tse-jia?
844
01:16:07,601 --> 01:16:09,470
Nej, jag behöver lite hÀvstÄng.
845
01:16:10,604 --> 01:16:12,639
Ge mig den lilla
tjej hon har trÀffat.
846
01:16:13,974 --> 01:16:15,409
Vill du att jag ska
döda den lilla flickan?
847
01:16:15,442 --> 01:16:16,243
Nej!
848
01:16:16,276 --> 01:16:17,344
Ta bara med henne till mig.
849
01:16:26,253 --> 01:16:29,890
[spÀnnande trummusik]
850
01:17:07,594 --> 01:17:10,964
[polissiren ljuder]
851
01:18:05,219 --> 01:18:06,253
Hej?
852
01:18:07,354 --> 01:18:08,789
Ăr nĂ„gon hemma?
853
01:18:08,823 --> 01:18:09,990
Hej!
854
01:18:19,166 --> 01:18:20,000
Supera?
855
01:18:21,101 --> 01:18:21,735
Fint stÀlle.
856
01:18:23,170 --> 01:18:24,104
Vet Bo om detta?
857
01:18:25,339 --> 01:18:26,740
Du kanske behöver ett nytt jobb snart.
858
01:18:28,333 --> 01:18:29,543
Arbeta för dig?
859
01:18:30,344 --> 01:18:31,612
Va?
860
01:18:31,645 --> 01:18:33,313
Ăr du jĂ€vla galen?
861
01:18:33,347 --> 01:18:35,315
[skratt]
862
01:18:35,349 --> 01:18:37,384
Det verkar du vara
glömmer din plats.
863
01:18:38,719 --> 01:18:40,254
[talar frÀmmande sprÄk]
864
01:18:40,287 --> 01:18:41,688
[Invandrare] Hej,
Hej hej hej!
865
01:18:41,722 --> 01:18:43,524
[talar frÀmmande sprÄk]
866
01:18:43,557 --> 01:18:45,158
Ă h.
867
01:18:45,192 --> 01:18:47,628
Ni jÀvlar
vill du spela, va?
868
01:18:47,661 --> 01:18:49,263
Vill ni jÀklar leka?
869
01:18:49,296 --> 01:18:51,398
[spÀnd musik]
870
01:18:51,431 --> 01:18:53,233
Ta med, ta med
det, jÀvlar!
871
01:18:53,267 --> 01:18:53,902
Va?
872
01:18:55,235 --> 01:18:56,570
Jag kommer att njuta av det hÀr.
873
01:18:57,872 --> 01:19:00,173
Den dÀr lilla jÀvla tiken
Rosie, hon Àr nÀsta!
874
01:19:01,174 --> 01:19:03,277
[gryntande]
875
01:19:11,451 --> 01:19:14,388
[spÀnnande musik]
876
01:19:16,189 --> 01:19:18,292
[gryntande]
877
01:19:22,195 --> 01:19:23,430
Gör det gör det!
878
01:19:53,493 --> 01:19:56,263
[sommar musik]
879
01:20:37,337 --> 01:20:39,539
[horn piper]
880
01:20:54,287 --> 01:20:56,590
[vapenskott]
881
01:21:00,895 --> 01:21:03,530
[dÀck skriar]
882
01:22:34,654 --> 01:22:37,290
Jag gav dig allt och
behandlade dig som en dotter
883
01:22:37,324 --> 01:22:38,358
frÄn början.
884
01:22:41,561 --> 01:22:44,798
Du menar ett liv av
slaveri och vÄld?
885
01:22:44,832 --> 01:22:47,034
Eller allt ditt skitsnack
om familj och lojalitet?
886
01:22:47,068 --> 01:22:48,668
otacksam prostituerad.
887
01:22:50,071 --> 01:22:53,040
Du vill veta varför
Jag Àr som jag Àr?
888
01:22:53,074 --> 01:22:54,809
För jag mÄste vara det.
889
01:22:56,010 --> 01:22:58,411
Det Àr det som fÄr Amerika att fungera.
890
01:22:58,445 --> 01:23:00,413
Du ljög och fuskade
ditt eget folk.
891
01:23:03,450 --> 01:23:05,685
Jag tvingade dig inte att göra skit.
892
01:23:07,420 --> 01:23:09,389
Du lurade dem
migranter precis som jag.
893
01:23:10,124 --> 01:23:11,691
Jag kommer aldrig att bli som du.
894
01:23:12,592 --> 01:23:15,395
Vi Àr likadana, och varför?
895
01:23:15,428 --> 01:23:16,063
Skuld.
896
01:23:17,764 --> 01:23:20,034
Det Àter ditt hjÀrta
ut frÄn insidan.
897
01:23:22,003 --> 01:23:24,071
Det krÀvs mycket för att
ge upp ett barn
898
01:23:26,073 --> 01:23:27,574
för din egen överlevnad.
899
01:23:30,845 --> 01:23:33,647
Som jag nÀmnde tidigare,
det förflutna Àr det förflutna.
900
01:23:35,749 --> 01:23:38,085
Vi gör vÄrt eget öde hÀr.
901
01:23:42,089 --> 01:23:44,524
Att skjuta mig gör dig ingenting.
902
01:23:46,626 --> 01:23:48,562
NÀr jag Àr död Àr pengarna slut.
903
01:23:52,499 --> 01:23:54,035
Eller sÄ kan du ha allt.
904
01:23:56,871 --> 01:23:58,940
Jag ska fÄ tillbaka din dotter.
905
01:24:12,086 --> 01:24:14,721
Hur Àr det med FBI,
lastbilen?
906
01:24:17,024 --> 01:24:18,692
Rambo dödade gweiloföraren
907
01:24:18,725 --> 01:24:20,995
och Flushing-teamet Àr borta.
908
01:24:21,028 --> 01:24:23,663
Det enda som binder oss
till frusna kroppar Àr du.
909
01:24:27,068 --> 01:24:28,002
Hur Àr det med Rambo?
910
01:24:29,036 --> 01:24:31,738
Rambo Àr min son. Han kommer att lyda.
911
01:24:31,771 --> 01:24:33,440
Men du mÄste
göra upp med honom.
912
01:24:33,473 --> 01:24:35,442
Han Àr fortfarande sur pÄ Pai Gwut.
913
01:24:41,082 --> 01:24:44,051
Du kommer till
bröllop, ta med hummer.
914
01:24:44,085 --> 01:24:46,386
Min gode son Àr Àntligen
gifta sig.
915
01:24:58,032 --> 01:25:00,968
[olycklig musik]
916
01:25:19,854 --> 01:25:22,756
[Tse] Vad sÀgs om
FBI, lastbilen?
917
01:25:24,825 --> 01:25:26,459
[Dai Mah] Rambo
dödade gweiloföraren
918
01:25:26,493 --> 01:25:28,195
och Flushing-teamet Àr borta.
919
01:25:29,230 --> 01:25:31,698
Det enda som binder oss till
de frusna kropparna Àr du.
920
01:25:48,515 --> 01:25:49,683
LĂ€mna Rosie ifred.
921
01:25:52,585 --> 01:25:54,989
Och varför skulle jag vilja
skadat en liten flicka, va?
922
01:25:56,157 --> 01:25:57,490
Döda Zareeb?
923
01:25:58,826 --> 01:26:00,828
Ja, det var det
Äterbetalning för Pai Gwut.
924
01:26:03,931 --> 01:26:04,731
Jag fattar.
925
01:26:08,635 --> 01:26:10,470
Och det gör du inte
svar till mamma lÀngre.
926
01:26:12,106 --> 01:26:13,606
Du Àr mitt husdjur nu.
927
01:26:13,640 --> 01:26:16,210
[spÀnd musik]
928
01:26:16,243 --> 01:26:19,479
[Äskan mullrar]
929
01:26:23,217 --> 01:26:24,784
[Derek] Mamma, kom hit!
930
01:26:26,187 --> 01:26:28,722
Jag ville bara ha alla
att höja ett glas
931
01:26:28,755 --> 01:26:31,658
till kvinnan som skapade mig
mannen som jag Àr idag.
932
01:26:32,860 --> 01:26:35,096
En kvinna som uppfostrat mig
nÀr vi inte hade nÄgot.
933
01:26:39,166 --> 01:26:40,968
[Rambo] Men döda Zareeb?
934
01:26:41,002 --> 01:26:42,970
Det var Äterbetalning för Pai Gwut.
935
01:26:55,016 --> 01:26:56,017
HÀr Àr till dig, mamma.
936
01:26:58,085 --> 01:27:00,754
[gÀster mumlar]
937
01:27:17,204 --> 01:27:19,073
Var Àr Rambo?
938
01:27:19,106 --> 01:27:20,141
[Rambo] Fan Àr det hÀr?
939
01:27:20,174 --> 01:27:21,541
Jag gjorde inte ett skit!
940
01:27:22,143 --> 01:27:24,278
[vapenskott]
941
01:27:31,952 --> 01:27:34,687
[dramatisk musik]
942
01:28:43,224 --> 01:28:45,658
[Tse] Jag kom inte
för den amerikanska drömmen.
943
01:28:46,793 --> 01:28:47,694
Jag kom för familjen.
944
01:29:04,278 --> 01:29:06,280
Jag lÀmnade henne en gÄng för min överlevnad.
945
01:29:07,815 --> 01:29:11,085
Den hÀr gÄngen lÀmnar jag henne för hennes.
946
01:30:01,335 --> 01:30:04,205
[upbeat discomusik]
947
01:30:21,255 --> 01:30:25,092
[sjunger pÄ frÀmmande sprÄk]
948
01:31:15,487 --> 01:31:20,487
TillhandahÄlls av explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
949
01:33:17,331 --> 01:33:21,201
[dramatisk orkestermusik]
949
01:33:22,305 --> 01:34:22,196
BetygsÀtt denna undertext pÄ www.osdb.link/92kq5
HjÀlp andra anvÀndare att vÀlja de bÀsta undertexterna
64399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.