All language subtitles for Snakehead.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,721 --> 00:01:31,123 My name is Tse Mei-Ying. 2 00:01:32,825 --> 00:01:34,527 But people call me Sister Tse. 3 00:01:38,463 --> 00:01:40,432 I never believed in the American dream. 4 00:01:41,500 --> 00:01:43,169 All I knew was how to survive. 5 00:02:10,895 --> 00:02:12,798 I made a deal with a snakehead from Taiwan. 6 00:02:15,768 --> 00:02:18,304 Prostitution for smuggling me to New York. 7 00:02:25,610 --> 00:02:29,715 I knew we could die, but we all have our reasons. 8 00:02:43,795 --> 00:02:47,332 Get on the ground! 9 00:04:01,372 --> 00:04:03,308 At approximately 4 a.m. today, 10 00:04:03,342 --> 00:04:05,911 a cargo boat with hundreds of smuggled Chinese migrants 11 00:04:05,943 --> 00:04:09,781 was intercepted by the FBI off of Rockaway Beach, Queens. 12 00:04:09,814 --> 00:04:12,784 Chinese human smugglers, often known as snakeheads, 13 00:04:12,818 --> 00:04:15,321 have shown a reckless disregard for the health 14 00:04:15,354 --> 00:04:17,924 and safety of the migrants being smuggled. 15 00:04:26,999 --> 00:04:28,401 Fuck out of my face. 16 00:04:28,434 --> 00:04:29,335 Huh? 17 00:04:29,367 --> 00:04:30,602 Anybody else want a home run? 18 00:04:30,636 --> 00:04:31,471 Come on. 19 00:04:33,404 --> 00:04:35,073 Now you shut the fuck up. 20 00:04:35,107 --> 00:04:36,542 Welcome to America. 21 00:06:02,528 --> 00:06:04,930 Here you go, drink! - Cheers! 22 00:06:05,930 --> 00:06:07,699 Barbie. - Let's go. 23 00:06:07,733 --> 00:06:08,968 Hey, come, sit. 24 00:06:18,476 --> 00:06:20,412 You wanna eat, you guys hungry? 25 00:06:23,982 --> 00:06:25,918 Maybe I went the light way before. 26 00:06:30,154 --> 00:06:32,057 Hey you, how much you owe? 27 00:06:36,995 --> 00:06:40,967 Drink, it'll make you feel better. 28 00:06:45,036 --> 00:06:48,940 I owed $57,000 to the snakehead. 29 00:06:48,973 --> 00:06:51,643 All that mattered was that I was here. 30 00:06:55,947 --> 00:06:57,983 We all have our reasons. 31 00:07:02,153 --> 00:07:04,055 I came to America to find my daughter. 32 00:07:35,254 --> 00:07:36,956 Put some makeup on. 33 00:07:36,988 --> 00:07:38,023 Time for work. 34 00:07:49,600 --> 00:07:50,969 Hi. 35 00:07:51,002 --> 00:07:53,171 My name is Steve, Steven. 36 00:07:54,872 --> 00:07:55,707 What's your name? 37 00:08:23,302 --> 00:08:25,037 Bitch, you bit me! 38 00:08:29,107 --> 00:08:30,776 Fuck! 39 00:08:30,809 --> 00:08:31,978 The fuck is going on? 40 00:10:57,422 --> 00:10:59,392 Kill the bitch, Dai Mah! 41 00:11:02,027 --> 00:11:03,762 She tried to kill me! 42 00:11:03,794 --> 00:11:06,064 What would you do if somebody fucked you up? 43 00:11:22,080 --> 00:11:24,050 Everyone has to work and earn here. 44 00:11:25,216 --> 00:11:27,952 I can work, I can earn. 45 00:11:27,985 --> 00:11:29,020 Just give me a chance. 46 00:11:29,053 --> 00:11:30,722 I just gave you a chance. 47 00:11:31,990 --> 00:11:36,696 That kind of work is for the weak. 48 00:11:37,328 --> 00:11:38,229 I'm not weak. 49 00:11:38,263 --> 00:11:40,700 Ah, so you think I'm unfair? 50 00:11:43,134 --> 00:11:43,968 No. 51 00:11:44,903 --> 00:11:46,105 There are rules. 52 00:11:47,471 --> 00:11:50,775 Chinatown doesn't change for anyone. 53 00:11:56,014 --> 00:11:56,816 Come on. 54 00:12:07,292 --> 00:12:08,094 This is Hong. 55 00:12:09,427 --> 00:12:11,497 He came here for the same reasons you did. 56 00:12:16,033 --> 00:12:19,170 But he betrayed me, my family, 57 00:12:20,971 --> 00:12:21,806 and you. 58 00:12:24,341 --> 00:12:26,511 He set up the FBI ship raid. 59 00:12:31,883 --> 00:12:35,855 So Sister Tse, what would you do 60 00:12:36,922 --> 00:12:38,524 if someone betrayed your family? 61 00:14:32,003 --> 00:14:34,306 I didn't always make the right choice, 62 00:14:35,273 --> 00:14:36,375 but I always survived. 63 00:14:46,051 --> 00:14:49,021 After I got caught, went to jail for eight years. 64 00:14:52,590 --> 00:14:56,228 They took my daughter away, and she was adopted in New York. 65 00:14:59,297 --> 00:15:02,134 When I got out, I vowed to find her. 66 00:15:39,269 --> 00:15:40,104 Hey. 67 00:15:42,706 --> 00:15:45,142 Uh, no. 68 00:15:45,176 --> 00:15:46,645 Come on, let me show you. 69 00:15:46,677 --> 00:15:48,112 At first... 70 00:15:48,145 --> 00:15:49,380 Get the right amount of meat. 71 00:15:49,413 --> 00:15:51,082 I didn't trust Zareeb. 72 00:15:51,115 --> 00:15:52,516 Water here. 73 00:15:52,549 --> 00:15:54,018 Helps it stick, you know? 74 00:15:54,052 --> 00:15:57,389 But in the end... - Fold it over, pinch. 75 00:15:57,422 --> 00:15:59,324 He was my only friend. 76 00:15:59,356 --> 00:16:00,658 Voila. 77 00:16:00,692 --> 00:16:01,527 You try. 78 00:16:02,427 --> 00:16:03,762 We were the same. 79 00:16:03,794 --> 00:16:07,064 You know, America is tough, but look, 80 00:16:07,097 --> 00:16:08,032 at least we have jobs here. 81 00:16:09,433 --> 00:16:11,635 We both depended on Dai Mah to survive. 82 00:16:11,668 --> 00:16:13,271 Might need a lot more practice. 83 00:16:14,172 --> 00:16:15,975 You'll get it, you're smart. 84 00:16:24,581 --> 00:16:26,985 You from Fuzhou or Guangdong? 85 00:16:34,525 --> 00:16:35,493 You speak Chinese? 86 00:16:43,100 --> 00:16:44,135 Look. 87 00:16:45,235 --> 00:16:46,671 My wife come here soon. 88 00:16:48,072 --> 00:16:50,441 Then I'm going to open my own restaurant, 89 00:16:50,475 --> 00:16:52,211 Zareeb's Famous Dumplings. 90 00:16:54,446 --> 00:16:55,781 You have a family here? 91 00:17:01,086 --> 00:17:02,454 Get back to work. 92 00:17:02,486 --> 00:17:03,487 Come on, Dai Mah. 93 00:17:03,520 --> 00:17:05,757 We got labor laws, I get breaks. 94 00:17:09,094 --> 00:17:11,030 Hey, you hear boss lady, let's go. 95 00:17:12,130 --> 00:17:13,432 No, you stay. 96 00:17:15,599 --> 00:17:17,535 I've got some other jobs that pay more. 97 00:17:18,803 --> 00:17:20,039 How much? 98 00:17:38,722 --> 00:17:40,091 What'd you bring me? 99 00:17:44,828 --> 00:17:48,632 Zareeb really does make good dumplings. 100 00:17:51,669 --> 00:17:53,539 Can I trust you with money? 101 00:17:55,807 --> 00:17:57,109 I need a new collector. 102 00:17:59,711 --> 00:18:02,514 My clients respond better to women than Pai Gwut. 103 00:18:04,548 --> 00:18:05,716 What's in it for me? 104 00:18:06,851 --> 00:18:10,422 Give you a list, you collect. 105 00:18:10,454 --> 00:18:14,425 I take $200 out each month of what you owe. 106 00:18:14,459 --> 00:18:16,461 If they don't pay? 107 00:18:18,195 --> 00:18:19,197 They will. 108 00:18:25,603 --> 00:18:26,405 Feeling lucky? 109 00:18:29,840 --> 00:18:31,109 Well here's your tip. 110 00:19:59,029 --> 00:20:01,665 You should use the ones with the copper coating. 111 00:20:01,699 --> 00:20:04,870 To round the corners, a dead giveaway. 112 00:20:22,386 --> 00:20:23,955 There is a saying where I'm from. 113 00:20:26,057 --> 00:20:28,860 When drinking water, remember the source. 114 00:20:30,461 --> 00:20:32,331 I knew why I was here. 115 00:21:13,104 --> 00:21:15,874 Four months I couldn't find her, 116 00:21:16,874 --> 00:21:19,745 and then one day, there she was. 117 00:21:30,855 --> 00:21:33,392 Every Sunday I followed her to church. 118 00:21:36,661 --> 00:21:39,798 Even after eight years, a mother knows her daughter. 119 00:22:06,723 --> 00:22:07,792 My search was over. 120 00:22:08,859 --> 00:22:10,728 But I didn't know what to do next. 121 00:22:28,045 --> 00:22:30,014 Dai Mah's smuggling empire kept the peace 122 00:22:30,047 --> 00:22:32,617 in a dying Chinatown underworld. 123 00:22:32,650 --> 00:22:34,953 Import-export companies, truck drivers 124 00:22:34,986 --> 00:22:37,956 and employment agencies all depended on her. 125 00:22:37,989 --> 00:22:40,425 For them, smuggling was harmless. 126 00:22:41,592 --> 00:22:42,961 But everyone knew this wouldn't last. 127 00:22:44,162 --> 00:22:46,064 If they kept quiet, they got to eat. 128 00:22:47,097 --> 00:22:48,832 Even Rambo's girlfriend Sinh 129 00:22:48,865 --> 00:22:50,768 got closer to the operation every day. 130 00:22:52,836 --> 00:22:53,971 Pai Gwut remained loyal. 131 00:22:56,973 --> 00:22:58,542 And no matter how mad he got, 132 00:22:58,576 --> 00:22:59,711 no wrong respect Rambo. 133 00:23:02,980 --> 00:23:04,483 Everyone knew who fed them. 134 00:23:08,586 --> 00:23:09,988 Alright, y'all better put your hands, 135 00:23:10,020 --> 00:23:11,688 put your motherfucking hands up! 136 00:23:15,526 --> 00:23:17,529 Shut up! 137 00:23:18,563 --> 00:23:19,398 Shut up! 138 00:23:21,598 --> 00:23:24,435 Thank you for coming. 139 00:23:25,869 --> 00:23:28,739 My first birthday party I've ever had in my life. 140 00:23:30,106 --> 00:23:31,809 I hate all of you fuckers! 141 00:23:31,843 --> 00:23:34,813 Not one of you visited me when I was locked up! 142 00:23:34,846 --> 00:23:35,814 So fuck you! 143 00:23:38,615 --> 00:23:43,621 I wanna dedicate this evening to the one woman 144 00:23:44,989 --> 00:23:46,591 that means everything to me. 145 00:23:48,526 --> 00:23:49,928 I love you, Ma. 146 00:23:49,961 --> 00:23:53,031 That's my mom! 147 00:23:56,601 --> 00:23:58,203 I'm gonna sing you a song, Ma. 148 00:23:58,236 --> 00:23:59,904 what the fuck, 149 00:23:59,936 --> 00:24:01,238 you think you can touch me? - What the fuck? 150 00:24:01,271 --> 00:24:02,739 You don't get to touch her! - What the fuck? 151 00:24:02,772 --> 00:24:04,007 Big bro, big bro! 152 00:24:04,040 --> 00:24:06,143 No, no, chill, big bro! 153 00:24:06,176 --> 00:24:07,478 Chill, big bro! 154 00:24:07,511 --> 00:24:08,645 Big bro, chill, chill! 155 00:24:15,987 --> 00:24:17,589 Your soba better. 156 00:24:18,288 --> 00:24:19,189 Let me help. 157 00:24:19,222 --> 00:24:20,791 No, I don't need help. 158 00:24:20,825 --> 00:24:23,528 Come on, Sister Tse, everybody needs help sometime. 159 00:24:24,795 --> 00:24:26,731 How long have you been working for them? 160 00:24:26,763 --> 00:24:28,565 About three years now. 161 00:24:28,598 --> 00:24:30,234 I was here before Rambo got out. 162 00:24:33,804 --> 00:24:35,106 What did he do? 163 00:24:35,138 --> 00:24:36,040 You didn't hear? 164 00:24:37,775 --> 00:24:39,110 His father was a drunk. 165 00:24:39,143 --> 00:24:42,280 Used to come home and beat Dai Mah every day. 166 00:24:42,313 --> 00:24:44,883 One day Rambo grew up, killed him. 167 00:24:47,984 --> 00:24:48,618 Killed him? 168 00:24:50,020 --> 00:24:51,121 The rest of the family's fine. 169 00:24:51,154 --> 00:24:53,123 He's got a brother on Wall Street. 170 00:24:53,156 --> 00:24:55,125 Rambo's just the black sheep, you know? 171 00:24:56,160 --> 00:24:57,762 So how much do you owe them? 172 00:24:58,863 --> 00:25:00,999 53,200. 173 00:25:01,031 --> 00:25:02,900 Wow! 174 00:25:02,933 --> 00:25:05,636 So when you were dreaming of coming to America, 175 00:25:05,670 --> 00:25:07,606 did you think it was gonna be this way? 176 00:25:09,339 --> 00:25:11,275 I didn't think, I just came. 177 00:25:27,657 --> 00:25:28,659 Hey yo. 178 00:25:28,992 --> 00:25:30,794 Feed the pair fish with this, 179 00:25:30,827 --> 00:25:32,896 and then wipe down all the condensation. 180 00:25:32,930 --> 00:25:35,100 Our friends don't like condensation. 181 00:25:37,034 --> 00:25:38,870 Hey, I know Ma wants us to work together, 182 00:25:40,037 --> 00:25:41,973 so as long as you listen to me... 183 00:25:42,006 --> 00:25:42,841 Fuck! 184 00:25:44,008 --> 00:25:45,043 Damn it. 185 00:25:58,255 --> 00:25:59,257 Hey babe. 186 00:25:59,289 --> 00:26:00,891 Sup baby. 187 00:26:00,924 --> 00:26:02,226 What's going on? 188 00:26:03,394 --> 00:26:05,730 So can you tell me why she's here? 189 00:26:07,964 --> 00:26:09,700 I just needed some help. 190 00:26:09,733 --> 00:26:10,734 She needs the money. 191 00:26:13,637 --> 00:26:15,105 Ma says she wants her here anyway. 192 00:26:16,374 --> 00:26:17,175 Really? 193 00:26:19,042 --> 00:26:21,278 You see, this is exactly what I mean. 194 00:26:21,311 --> 00:26:23,113 Fuck you talking about, huh? 195 00:26:23,146 --> 00:26:25,049 You know what the fuck I'm talking about. 196 00:26:26,951 --> 00:26:28,019 You should be a man. 197 00:26:30,287 --> 00:26:32,057 Well you should shut the fuck up. 198 00:26:34,692 --> 00:26:37,295 I ain't got time for this bullshit today, all right? 199 00:26:38,929 --> 00:26:40,231 This ain't fucking bullshit. 200 00:26:44,701 --> 00:26:47,037 Fuck you! 201 00:26:48,038 --> 00:26:49,773 The fuck you looking at, ding dong? 202 00:26:49,807 --> 00:26:50,642 Huh? 203 00:27:07,023 --> 00:27:08,825 Golden Taxi, yeah. 204 00:27:10,827 --> 00:27:12,262 Yeah, getting better? 205 00:27:12,296 --> 00:27:13,765 Good, good. 206 00:27:13,798 --> 00:27:15,266 Where do you need to go? 207 00:27:15,298 --> 00:27:17,100 All right, no problem. 208 00:27:17,134 --> 00:27:18,403 Five minutes? 209 00:27:18,435 --> 00:27:19,903 Yeah. 210 00:27:22,173 --> 00:27:23,041 Let's go. 211 00:27:24,709 --> 00:27:26,678 Are you not gonna get that? 212 00:27:26,711 --> 00:27:28,413 I like to hear it ring. 213 00:27:28,445 --> 00:27:30,014 It's the sound of making money. 214 00:27:37,054 --> 00:27:38,356 People love Dai Mah. 215 00:27:38,388 --> 00:27:40,791 For a price, she brought their family here. 216 00:27:42,026 --> 00:27:43,127 Hey. - Hey. 217 00:27:43,160 --> 00:27:45,129 Oh, oh, ah. 218 00:27:50,901 --> 00:27:53,071 But Dai Mah loved money more than people. 219 00:27:55,005 --> 00:27:56,841 Everyone knew where she was, 220 00:27:56,874 --> 00:27:59,778 because all roads through Chinatown flow through Dai Mah. 221 00:28:18,929 --> 00:28:20,031 Everyone knows you. 222 00:28:21,432 --> 00:28:22,834 Yeah. 223 00:28:22,866 --> 00:28:25,035 They know me and they know my family. 224 00:28:25,068 --> 00:28:25,903 They trust me. 225 00:28:27,304 --> 00:28:29,373 They're afraid of you and Rambo. 226 00:28:29,405 --> 00:28:31,041 Afraid? 227 00:28:31,075 --> 00:28:33,812 There's a difference between fear and respect. 228 00:28:34,912 --> 00:28:36,081 Everybody loves Rambo. 229 00:28:38,015 --> 00:28:38,950 Whatever you say. 230 00:28:43,988 --> 00:28:47,325 You know your firstborn is always special. 231 00:28:49,559 --> 00:28:51,295 I love all my sons, but 232 00:28:53,029 --> 00:28:55,065 when Rambo was a little boy, he saved me. 233 00:28:56,901 --> 00:28:57,936 What'd he do? 234 00:29:00,104 --> 00:29:03,007 I was weak, he was strong. 235 00:29:06,009 --> 00:29:07,511 Went to jail when he was 12. 236 00:29:10,480 --> 00:29:12,516 He's spent more than half his life there. 237 00:29:14,084 --> 00:29:17,922 What Rambo is today, I'm to blame. 238 00:29:22,358 --> 00:29:25,028 You know what it's like to be a mother. 239 00:29:27,897 --> 00:29:32,135 You see your faults in your children. 240 00:29:32,169 --> 00:29:34,139 You just wish you had done better. 241 00:30:05,970 --> 00:30:08,006 She really likes you. 242 00:30:11,474 --> 00:30:14,178 You think you're special, don't you, hm? 243 00:30:15,112 --> 00:30:16,114 You're not. 244 00:30:17,146 --> 00:30:18,381 I need to get back. 245 00:30:18,414 --> 00:30:20,017 Your mother hates it when I'm late. 246 00:30:21,151 --> 00:30:24,455 You're just my mom's little errand rat, you understand? 247 00:30:24,488 --> 00:30:25,290 Huh? 248 00:30:37,268 --> 00:30:39,137 Told Ma she's too easy on you. 249 00:30:40,904 --> 00:30:42,105 Lucky I'm not in charge yet. 250 00:31:32,189 --> 00:31:33,024 Ready? 251 00:31:33,923 --> 00:31:35,959 If I wanted to clear my debt, 252 00:31:35,992 --> 00:31:38,328 I had to find a place in her family. 253 00:31:38,362 --> 00:31:40,097 They each get one. 254 00:31:41,464 --> 00:31:43,233 What's she doing here? 255 00:31:43,267 --> 00:31:45,937 She's gonna deliver the food from now on. 256 00:31:45,970 --> 00:31:46,571 Trust her? 257 00:31:48,439 --> 00:31:49,707 All right, all right, Ma, sorry. 258 00:31:49,740 --> 00:31:51,609 I got it, I got it. 259 00:31:51,642 --> 00:31:52,944 I got it, Ma. 260 00:31:54,377 --> 00:31:56,046 There were three safe houses. 261 00:31:56,079 --> 00:31:59,249 Each one had 10 to 20 migrants awaiting release. 262 00:32:00,416 --> 00:32:03,587 When a friend or relative came to pay, they were free. 263 00:32:09,393 --> 00:32:11,996 There was always a lot of cash at Eldridge House. 264 00:32:16,032 --> 00:32:18,301 The black Arowanas are a little bit more aggressive 265 00:32:18,335 --> 00:32:21,405 than the silver ones because they like the PH 266 00:32:21,438 --> 00:32:23,007 more on the acidic side. 267 00:32:23,039 --> 00:32:26,043 But if you put some peat moss in the filter... 268 00:32:43,259 --> 00:32:46,129 I got some cousins in Philly that might like you. 269 00:32:49,700 --> 00:32:50,535 Hey. 270 00:32:59,175 --> 00:33:00,677 I've seen how you stare. 271 00:33:02,512 --> 00:33:03,680 Seen it all my life. 272 00:33:05,148 --> 00:33:06,416 You think I'm weak, don't you? 273 00:33:11,587 --> 00:33:13,290 You survive your way, 274 00:33:15,558 --> 00:33:16,727 and I survive mine. 275 00:33:18,394 --> 00:33:21,064 In the end, it's all the same. 276 00:34:16,820 --> 00:34:18,422 Hey big bro. 277 00:34:18,454 --> 00:34:19,623 Where my slice at? 278 00:35:04,434 --> 00:35:05,436 Can I have a coke? 279 00:35:06,469 --> 00:35:07,304 You want one? 280 00:35:08,739 --> 00:35:10,174 Two. - Three. 281 00:35:10,206 --> 00:35:13,409 No, you get a Diet Coke. 282 00:35:14,311 --> 00:35:15,346 I hate Diet Coke. 283 00:35:15,378 --> 00:35:18,748 Hey, I lost two girls to Fathead in Los Angeles. 284 00:35:18,782 --> 00:35:20,417 Think I can get another shipment soon? 285 00:35:20,449 --> 00:35:22,585 Don't worry about it, we'll take care of it. 286 00:35:22,619 --> 00:35:26,657 You know I can't earn if I ain't got no product. 287 00:35:27,757 --> 00:35:29,425 Piece of shit. - Hey. 288 00:35:29,458 --> 00:35:31,361 When we eat, we eat in peace. 289 00:35:31,394 --> 00:35:33,730 Tse-jia, what you doing this weekend? 290 00:35:35,532 --> 00:35:37,535 Are you serious? - What? 291 00:35:42,706 --> 00:35:43,541 Ma. 292 00:35:52,983 --> 00:35:53,818 Go ahead. 293 00:35:56,987 --> 00:35:57,822 You earned it. 294 00:36:08,498 --> 00:36:09,833 Smoking in my restaurant? 295 00:36:09,865 --> 00:36:11,234 Nah. 296 00:36:34,291 --> 00:36:35,193 Yo Jack! 297 00:36:36,827 --> 00:36:38,362 Who are we meeting here? 298 00:36:38,394 --> 00:36:40,730 Hey, your place is not to ask, 299 00:36:40,764 --> 00:36:43,400 your place is to follow, okay? 300 00:36:47,838 --> 00:36:51,475 Dai Mah was so rich that Rambo never had to work, 301 00:36:51,507 --> 00:36:53,843 but he was a man, and after 20 years in jail, 302 00:36:53,876 --> 00:36:55,478 he still had to prove it. 303 00:36:59,682 --> 00:37:00,850 My man Rambo. 304 00:37:01,918 --> 00:37:03,554 And you are? - Oh, she's the help, 305 00:37:03,586 --> 00:37:05,421 don't fuck with her. 306 00:37:05,454 --> 00:37:06,589 We good? 307 00:37:06,623 --> 00:37:08,759 Got that red Arowana special. 308 00:37:09,960 --> 00:37:12,029 That's what I'm talking about. 309 00:37:12,061 --> 00:37:13,296 What do you say, huh? 310 00:37:15,565 --> 00:37:16,400 You up? 311 00:37:23,639 --> 00:37:24,874 All right, every three to four weeks 312 00:37:24,907 --> 00:37:27,043 you're gonna pick up 20 cases from Jack. 313 00:37:27,077 --> 00:37:29,813 Five boxes go to the safe house on Eldridge, 314 00:37:29,846 --> 00:37:32,316 three in Flushing, and the rest to Richie. 315 00:37:32,349 --> 00:37:33,017 It's easy money. 316 00:37:34,918 --> 00:37:36,453 Hey, where you going? 317 00:37:36,485 --> 00:37:38,021 You better get one of those boxes! 318 00:37:40,923 --> 00:37:43,493 Am I gonna have some problem with you? 319 00:37:43,527 --> 00:37:45,396 This is stupid, I'm not doing that. 320 00:37:46,862 --> 00:37:48,398 I'm not gonna smuggle drugs. 321 00:37:50,500 --> 00:37:52,002 The people are better, hm? 322 00:37:53,103 --> 00:37:55,506 At least I give people hope. 323 00:37:55,539 --> 00:37:56,874 You kill them. 324 00:38:28,371 --> 00:38:31,574 When I clear my debt, I will go to her. 325 00:38:35,612 --> 00:38:38,783 But it felt like I'd never get there. 326 00:38:47,958 --> 00:38:51,495 Even though I was close, I was nothing to her. 327 00:39:15,652 --> 00:39:17,355 Zareeb, forgot the rice. 328 00:39:18,487 --> 00:39:19,856 Can you get it? 329 00:39:19,889 --> 00:39:20,924 Thanks. 330 00:39:50,887 --> 00:39:51,789 They shot Jin. - Who? 331 00:39:51,822 --> 00:39:52,923 Get the guns! - Who? 332 00:40:14,710 --> 00:40:18,515 You survive your way, and I survive mine. 333 00:40:19,648 --> 00:40:21,751 In the end, it's all the same. 334 00:40:23,219 --> 00:40:24,921 Hurry the fuck up, go to the other room! 335 00:40:24,954 --> 00:40:26,656 Hurry up, hurry the fuck up! 336 00:40:27,690 --> 00:40:28,324 Hurry up! 337 00:40:29,860 --> 00:40:30,694 Where's the money at? 338 00:40:30,728 --> 00:40:32,830 Where the fucking money at? 339 00:40:32,862 --> 00:40:34,531 Where's the fucking money? 340 00:41:22,278 --> 00:41:23,646 You okay? 341 00:41:24,981 --> 00:41:25,883 I'm okay. 342 00:41:37,693 --> 00:41:38,862 How? 343 00:41:40,563 --> 00:41:41,264 Too loud. 344 00:42:10,126 --> 00:42:11,061 Chopsticks. 345 00:42:19,001 --> 00:42:20,003 Mm, watch. 346 00:43:10,052 --> 00:43:11,054 Get rid of it. 347 00:43:12,889 --> 00:43:14,324 B.B.'s dead. 348 00:43:14,356 --> 00:43:15,557 He was in the next run. 349 00:43:15,592 --> 00:43:19,029 We need another snakehead for the Taiwan job. 350 00:43:20,697 --> 00:43:21,298 I'll go. 351 00:43:25,335 --> 00:43:26,170 You're crazy. 352 00:43:28,170 --> 00:43:30,039 Why do you wanna go? 353 00:43:30,072 --> 00:43:32,942 Do you think I want to fold dumplings forever? 354 00:43:32,976 --> 00:43:35,045 I've done it once, I can do it again. 355 00:43:39,983 --> 00:43:41,318 Ma, she's not family. 356 00:43:53,896 --> 00:43:56,099 If I go, she'll cut my debt in half. 357 00:43:57,900 --> 00:43:59,835 You know they don't really care about you. 358 00:43:59,869 --> 00:44:01,271 To them you're just like a cook. 359 00:44:01,304 --> 00:44:04,008 You cook bad, they'll hire somebody else to do it. 360 00:44:05,442 --> 00:44:08,045 If you know a fast way how to make money, show me. 361 00:44:09,311 --> 00:44:11,414 But is it worth the risk? 362 00:44:11,447 --> 00:44:14,016 Every day we're here, we're at risk. 363 00:44:14,050 --> 00:44:16,753 We could go to jail, we could get deported. 364 00:44:16,786 --> 00:44:19,322 We could get killed and no one would know. 365 00:44:19,355 --> 00:44:21,992 So you tell me, is it worth the risk? 366 00:46:29,918 --> 00:46:30,553 Hey. 367 00:46:32,422 --> 00:46:34,525 So you are the snakehead from New York. 368 00:49:32,568 --> 00:49:34,371 Is that border patrol? 369 00:49:34,403 --> 00:49:37,106 I don't know, but it's time to run. 370 00:49:40,376 --> 00:49:42,112 Vamanos! - Come on! 371 00:49:42,144 --> 00:49:42,778 Come on! 372 00:49:44,746 --> 00:49:47,649 Eagle one here, I've located about 20 illegals. 373 00:49:47,682 --> 00:49:49,618 They see the drone and heading north. 374 00:49:49,652 --> 00:49:51,388 Can you handle them at the river, Scorpion? 375 00:49:51,420 --> 00:49:53,522 In my vehicle, you can just guide me in. 376 00:49:53,556 --> 00:49:55,325 Look at them all scatter like ants. 377 00:50:07,536 --> 00:50:09,772 Looks like they close the doors into an old barn. 378 00:50:09,806 --> 00:50:12,009 Copy that, ETA five minutes. 379 00:50:18,815 --> 00:50:20,183 Is this illegal shit? 380 00:50:20,849 --> 00:50:21,684 Money. 381 00:50:30,626 --> 00:50:32,529 Time to go. 382 00:50:36,164 --> 00:50:38,300 Group is moving, group is moving. 383 00:50:44,373 --> 00:50:45,475 Go, go, go! 384 00:50:45,507 --> 00:50:46,675 I see it to the right! 385 00:50:48,411 --> 00:50:50,180 Watch right there, go! 386 00:50:50,213 --> 00:50:51,614 Go faster! 387 00:50:51,646 --> 00:50:53,049 I see them, I see them. 388 00:50:59,621 --> 00:51:01,057 It's militia. 389 00:51:04,626 --> 00:51:06,162 They're gonna hit the riverbed. 390 00:51:09,898 --> 00:51:11,333 We gonna get them this time. 391 00:51:11,367 --> 00:51:13,470 Patriots Defense Recon, go! 392 00:51:13,503 --> 00:51:14,571 Drone needs charge. 393 00:51:17,306 --> 00:51:20,477 Copy that, Scorpion engaging target. 394 00:51:21,510 --> 00:51:22,611 Easy, hands up. 395 00:51:22,644 --> 00:51:23,779 Get your fucking hands up. 396 00:51:25,181 --> 00:51:26,649 What is this? 397 00:51:26,681 --> 00:51:28,884 Fucking chink and a wetback? 398 00:51:28,918 --> 00:51:31,387 This some kind of United Nations bullshit? 399 00:51:31,420 --> 00:51:33,523 We are Christian. 400 00:51:33,556 --> 00:51:35,125 Doesn't fucking matter, get on the ground. 401 00:51:35,157 --> 00:51:36,758 Get on the fucking grown now! 402 00:51:36,791 --> 00:51:37,827 All the way! 403 00:51:39,362 --> 00:51:41,164 Open the fucking door. 404 00:51:41,197 --> 00:51:42,399 You fucking open the-- 405 00:51:43,431 --> 00:51:45,234 Don't you talk back, head down. 406 00:51:45,268 --> 00:51:48,238 Head down, don't look at me. 407 00:51:56,211 --> 00:51:57,213 Where's everyone? 408 00:51:58,280 --> 00:52:00,182 Where the fuck is everyone else? 409 00:52:00,215 --> 00:52:01,350 They went back. 410 00:52:03,186 --> 00:52:04,554 Scorpion, do you copy? 411 00:52:04,586 --> 00:52:05,654 We got nothing here. 412 00:52:06,789 --> 00:52:08,158 There's no one else. 413 00:52:16,865 --> 00:52:18,234 Scorpion. 414 00:52:20,869 --> 00:52:21,837 What's going on down there? 415 00:53:34,710 --> 00:53:36,246 Why did you come here? 416 00:53:48,391 --> 00:53:49,926 Ah, family. 417 00:53:53,329 --> 00:53:55,432 They never talk about family. 418 00:54:00,869 --> 00:54:02,404 I don't have family. 419 00:54:07,976 --> 00:54:09,979 You always have family. 420 00:54:49,385 --> 00:54:50,387 Hold on again. 421 00:54:51,487 --> 00:54:52,789 Hello? 422 00:54:52,822 --> 00:54:55,025 Oh, Zareeb, I think it's your cousin. 423 00:54:56,525 --> 00:54:57,527 Hello? 424 00:55:12,641 --> 00:55:14,077 I'm happy for you. 425 00:55:14,110 --> 00:55:15,345 Yeah! 426 00:55:17,146 --> 00:55:18,315 Come. 427 00:55:32,494 --> 00:55:34,496 Pay when you can, you're not going anywhere. 428 00:56:03,726 --> 00:56:04,861 No, why? 429 00:56:04,893 --> 00:56:07,062 They wanna know how you're doing there. 430 00:56:07,096 --> 00:56:09,432 I don't wanna be on it. 431 00:56:09,465 --> 00:56:11,033 Then I told them just because we live in Chinatown 432 00:56:11,065 --> 00:56:13,135 doesn't mean we should burn our trash. 433 00:56:13,168 --> 00:56:15,570 Stop being such a gentrifier. 434 00:56:15,603 --> 00:56:18,107 Yeah, stop being a gentrifier. 435 00:56:23,112 --> 00:56:25,081 They wanna talk to Rosie too. 436 00:56:25,114 --> 00:56:27,016 It'll be good exposure for my clients. 437 00:56:28,516 --> 00:56:30,719 Oh shoot, I forgot the brie. 438 00:56:30,753 --> 00:56:31,921 Gotta go back. 439 00:57:31,012 --> 00:57:31,914 Hey, hey! 440 00:58:16,324 --> 00:58:18,827 Hey yo, let me ask you a question. 441 00:58:18,860 --> 00:58:19,661 Sup, Bo? 442 00:58:24,032 --> 00:58:25,968 What do you think about Sister Tse? 443 00:58:30,672 --> 00:58:32,741 Uh, I don't know. 444 00:58:32,775 --> 00:58:33,576 She's cool. 445 00:58:36,311 --> 00:58:38,313 Why, you like her? 446 00:58:38,347 --> 00:58:39,248 Nah. 447 00:58:39,280 --> 00:58:41,850 I want you to follow her. 448 00:58:41,884 --> 00:58:42,685 Oh. 449 00:58:43,885 --> 00:58:44,887 Okay, I got you. 450 00:58:48,891 --> 00:58:50,093 Does Ma know about this? 451 00:58:52,961 --> 00:58:54,963 Get the fuck out and get the girls. 452 00:58:54,996 --> 00:58:56,231 Get the fuck out of here! 453 00:58:59,635 --> 00:59:00,270 Come on. 454 00:59:01,336 --> 00:59:03,204 Hold on, hold on, hold on, hold on. 455 00:59:03,237 --> 00:59:04,706 Where you taking them? 456 00:59:04,739 --> 00:59:06,808 You got your money, you did your job. 457 00:59:06,842 --> 00:59:07,710 You're done here. 458 00:59:07,742 --> 00:59:09,878 You, you, you, come on, come with me. 459 00:59:11,079 --> 00:59:12,047 Move! 460 00:59:35,737 --> 00:59:37,806 Hey, what the fuck-- 461 00:59:37,840 --> 00:59:39,576 Got a problem? 462 00:59:44,947 --> 00:59:47,283 Hey Ma, Ma! 463 00:59:47,315 --> 00:59:48,984 How come you're not picking up your phone? 464 00:59:54,956 --> 00:59:56,224 Ma, you know what this bitch is doing? 465 00:59:56,257 --> 00:59:57,692 You talking about the massage parlor? 466 00:59:57,726 --> 00:59:58,995 Hey, something funny, huh? 467 01:00:00,429 --> 01:00:01,931 She's fucking with my money, Ma. 468 01:00:01,963 --> 01:00:02,731 Calm down. 469 01:00:02,764 --> 01:00:04,032 Hey, you think you're in charge? 470 01:00:05,701 --> 01:00:07,337 I said do you think you're in charge? 471 01:00:11,139 --> 01:00:13,976 Ma, I'm gonna kill this bitch right here. 472 01:00:17,980 --> 01:00:19,682 Fuck-- - Hey, you! 473 01:00:19,715 --> 01:00:20,350 Out. 474 01:01:09,030 --> 01:01:10,332 God, I fucking hate you. 475 01:01:56,311 --> 01:01:58,448 I'm worried about Rambo. 476 01:02:03,885 --> 01:02:06,254 I've got a nephew in Toronto 477 01:02:06,288 --> 01:02:09,726 that wants to smuggle through Belize. 478 01:02:12,027 --> 01:02:13,129 These aren't Chinese. 479 01:02:14,530 --> 01:02:15,832 Who are they? 480 01:02:16,565 --> 01:02:17,400 Refugees. 481 01:02:19,067 --> 01:02:21,370 Another country, higher risk, more money. 482 01:02:24,472 --> 01:02:26,007 I want you to do it. 483 01:02:31,413 --> 01:02:32,381 I don't think so. 484 01:02:38,554 --> 01:02:42,024 I need to make sure nothing goes wrong. 485 01:02:45,059 --> 01:02:46,361 To make sure Rambo's okay. 486 01:02:56,103 --> 01:02:57,272 I want you to do it. 487 01:02:58,873 --> 01:03:00,842 It'll be good for both of you. 488 01:03:03,311 --> 01:03:04,212 The family. 489 01:03:18,293 --> 01:03:19,128 Do it for me. 490 01:03:27,335 --> 01:03:29,004 I'll clear your debt. 491 01:03:48,623 --> 01:03:50,091 So I've been following Tse-jia 492 01:03:50,125 --> 01:03:51,594 like you told me to. 493 01:03:51,626 --> 01:03:53,161 She keeps going to this church. 494 01:03:54,396 --> 01:03:56,165 What's she doing there? 495 01:03:56,197 --> 01:03:57,032 I'm not sure. 496 01:03:59,034 --> 01:04:00,002 Just keep following her. 497 01:04:01,969 --> 01:04:03,338 Hey ding dong! 498 01:04:03,371 --> 01:04:04,206 Come here. 499 01:04:08,911 --> 01:04:09,946 What do you want? 500 01:04:12,547 --> 01:04:13,482 Why are you here? 501 01:04:15,217 --> 01:04:16,919 We don't need your help. 502 01:04:16,952 --> 01:04:18,454 I'm only here because of your mom. 503 01:04:30,666 --> 01:04:32,601 How did it get over the border? 504 01:04:32,634 --> 01:04:34,937 White sting hauler can go anywhere you want. 505 01:04:39,942 --> 01:04:41,010 I'll go check on them first. 506 01:04:41,043 --> 01:04:43,479 What? No, no, no, we don't got time for that shit. 507 01:04:43,512 --> 01:04:44,680 We gotta drive all night, let's go. 508 01:04:44,713 --> 01:04:46,348 You have no idea what it's like 509 01:04:46,380 --> 01:04:48,083 to be in a shipping container. 510 01:04:49,550 --> 01:04:50,985 Maybe we could just go check, Bo. 511 01:04:51,018 --> 01:04:52,988 Maybe they gotta pee or something. 512 01:04:56,224 --> 01:04:57,092 Bullshit. 513 01:05:05,333 --> 01:05:06,634 Fuck! 514 01:05:06,668 --> 01:05:08,037 What? 515 01:05:08,971 --> 01:05:10,706 Oh shit, yo, Bo! 516 01:05:10,739 --> 01:05:12,474 Bo, you gotta come over here, Bo! 517 01:05:12,507 --> 01:05:14,376 What is wrong with you? 518 01:05:14,409 --> 01:05:15,544 Come on, Bo, you got, 519 01:05:15,577 --> 01:05:17,313 please just come over here! 520 01:05:17,346 --> 01:05:20,115 What is it, some bullshit? 521 01:05:20,148 --> 01:05:22,318 Oh shit. 522 01:05:23,652 --> 01:05:25,388 Oh shit, oh fuck. 523 01:05:28,523 --> 01:05:29,392 Shit, shit. 524 01:05:34,762 --> 01:05:35,596 Get the fuck up here! 525 01:05:35,630 --> 01:05:37,732 Come on, man, I can't. 526 01:05:37,766 --> 01:05:40,036 Get the fuck in here now! 527 01:06:01,056 --> 01:06:02,191 Hey, help me with this one. 528 01:06:03,125 --> 01:06:04,225 I can't, bro, I can't. 529 01:06:04,259 --> 01:06:05,427 Look at all the fucking dead bodies, Bo. 530 01:06:05,460 --> 01:06:06,595 Man, get the fuck out of here! 531 01:06:06,628 --> 01:06:07,430 You come here. 532 01:06:12,034 --> 01:06:13,069 Move this one. 533 01:06:20,307 --> 01:06:21,776 Bingo. 534 01:06:21,809 --> 01:06:24,212 There's 50 more kilos in here, we'll find them in New York. 535 01:06:25,480 --> 01:06:27,049 Bro, somebody left the freezer on. 536 01:06:27,081 --> 01:06:29,650 Hey, we stick to the plan and we drive back tonight. 537 01:06:29,684 --> 01:06:30,753 How we gonna drive back 538 01:06:30,786 --> 01:06:31,754 with all these things back here, bro? 539 01:06:36,757 --> 01:06:38,192 Fuck! 540 01:06:38,226 --> 01:06:40,696 Every single fucking time because of you. 541 01:06:40,728 --> 01:06:42,597 Get your fucking drugs, let's go. 542 01:06:42,630 --> 01:06:45,166 They showed up like this. This ain't my fucking fault. 543 01:06:46,134 --> 01:06:47,136 Yeah it is. 544 01:06:50,304 --> 01:06:51,773 You gonna fucking stand there? 545 01:06:51,806 --> 01:06:52,640 Let's go! 546 01:07:13,094 --> 01:07:13,728 Hey. 547 01:07:17,766 --> 01:07:19,135 It's your cut. 548 01:07:29,478 --> 01:07:31,747 38 bodies were found frozen dead 549 01:07:31,780 --> 01:07:34,249 in an abandoned refrigerated smuggling truck 550 01:07:34,282 --> 01:07:35,818 in Queens today. 551 01:07:35,851 --> 01:07:37,853 Authorities have not determined the origin 552 01:07:37,885 --> 01:07:40,254 of the immigrants, but the DEA suspects 553 01:07:40,288 --> 01:07:41,690 narcotics to be involved. 554 01:07:41,722 --> 01:07:43,791 The truck originated from Toronto, Canada, 555 01:07:43,824 --> 01:07:46,227 and normally transports frozen lobsters 556 01:07:46,260 --> 01:07:48,663 for Uncle Beth's Seafood Company in Chinatown. 557 01:07:49,597 --> 01:07:51,599 The suspects are still at large. 558 01:08:10,418 --> 01:08:11,520 All my debts are paid. 559 01:08:12,820 --> 01:08:14,389 I can't work for you anymore. 560 01:08:16,591 --> 01:08:18,094 You know you're special. 561 01:08:22,863 --> 01:08:26,267 Look, I didn't work this hard for Rambo to fuck it all up. 562 01:08:27,801 --> 01:08:29,604 You saved me a fortune. 563 01:08:30,505 --> 01:08:32,441 I didn't do that for you. 564 01:08:32,474 --> 01:08:33,575 I did that to survive. 565 01:08:33,608 --> 01:08:34,477 I respect that. 566 01:08:36,744 --> 01:08:39,214 What if I can offer you something better? 567 01:08:40,881 --> 01:08:42,317 I'll double your pay. 568 01:08:45,854 --> 01:08:47,756 And give you the dumpling house. 569 01:08:53,828 --> 01:08:54,696 People depend on me. 570 01:08:57,364 --> 01:08:59,534 When I'm gone, people can depend on you. 571 01:11:44,932 --> 01:11:46,301 Hey, come on. 572 01:12:05,854 --> 01:12:07,689 What's going on here? 573 01:12:07,721 --> 01:12:08,723 They just traveled 8,000 miles 574 01:12:08,756 --> 01:12:09,824 and you're gonna bring them here? 575 01:12:09,858 --> 01:12:11,627 The fuck is wrong with you? 576 01:12:24,005 --> 01:12:26,442 I wanna ask you-- - No English. 577 01:12:28,042 --> 01:12:29,811 Mei-Ying Tse? 578 01:12:29,844 --> 01:12:30,879 That is your name, right? 579 01:12:32,079 --> 01:12:34,849 I wanna ask you about a snakehead. 580 01:12:34,882 --> 01:12:36,417 Pearl Ho. 581 01:12:36,451 --> 01:12:37,986 Also known as Dai Mah. 582 01:12:40,954 --> 01:12:44,959 It turns out your fingerprints are all over the truck. 583 01:12:46,661 --> 01:12:48,997 You're gonna tell me all about the frozen bodies. 584 01:12:50,832 --> 01:12:55,104 Or we can talk about your daughter. 585 01:13:04,212 --> 01:13:07,883 Is your survival more important than hers? 586 01:13:30,572 --> 01:13:31,573 All right then. 587 01:13:34,742 --> 01:13:38,847 Sister Tse, let's start from the beginning. 588 01:13:43,851 --> 01:13:48,456 When I was three, my mother sold me for $1,000. 589 01:13:49,657 --> 01:13:50,659 I never blamed her. 590 01:13:51,626 --> 01:13:52,528 What could she do? 591 01:13:53,761 --> 01:13:55,898 How could anyone blame a prostitute? 592 01:13:57,899 --> 01:14:00,202 I grew up hard learning one thing. 593 01:14:00,234 --> 01:14:01,436 Survival. 594 01:14:04,706 --> 01:14:06,074 My name is Tse Mei-Ying. 595 01:14:07,041 --> 01:14:08,977 But people call me Sister Tse. 596 01:14:12,747 --> 01:14:14,650 I never believed in the American dream. 597 01:14:15,716 --> 01:14:17,518 All I knew was how to survive. 598 01:14:19,953 --> 01:14:21,656 For me and my family. 599 01:14:26,994 --> 01:14:28,562 Thank you, Dai Mah. 600 01:14:28,595 --> 01:14:29,664 We protect our own. 601 01:14:31,666 --> 01:14:34,603 Sorry we didn't get to you earlier. These things take time. 602 01:14:50,318 --> 01:14:52,254 You've nothing to worry about. 603 01:14:52,287 --> 01:14:53,555 We're family. 604 01:15:06,000 --> 01:15:07,735 Come on, I gotta show you something. 605 01:15:07,769 --> 01:15:09,204 All right, this better be good. 606 01:15:11,038 --> 01:15:12,806 There you go. 607 01:15:12,840 --> 01:15:13,675 Wait. 608 01:15:15,909 --> 01:15:16,744 Me? 609 01:15:16,778 --> 01:15:17,980 It's all yours. 610 01:15:22,649 --> 01:15:24,585 Oh, Tse, you're amazing. 611 01:15:25,587 --> 01:15:26,221 Wow. 612 01:15:29,923 --> 01:15:30,758 What? 613 01:15:33,828 --> 01:15:35,764 You know I worry about you sometimes. 614 01:15:37,198 --> 01:15:38,667 What's there to worry about? 615 01:15:41,101 --> 01:15:43,070 You have more than enough money. 616 01:15:43,104 --> 01:15:44,740 Why are you still doing this? 617 01:15:49,109 --> 01:15:50,044 Enjoy this, okay? 618 01:15:58,051 --> 01:16:00,054 Did you hear what Sister Tse did? 619 01:16:00,087 --> 01:16:01,689 She started smuggling on the side 620 01:16:01,722 --> 01:16:03,857 and got caught by the FBI, dumb bitch. 621 01:16:04,958 --> 01:16:07,261 You want me to kill Tse-jia? 622 01:16:07,295 --> 01:16:09,164 No, I need some leverage. 623 01:16:10,297 --> 01:16:12,333 Get me that little girl she's been seeing. 624 01:16:13,667 --> 01:16:15,102 You want me to kill the little girl? 625 01:16:15,136 --> 01:16:15,937 No! 626 01:16:15,970 --> 01:16:17,039 Just bring her to me. 627 01:18:04,912 --> 01:18:05,947 Hello? 628 01:18:07,047 --> 01:18:08,482 Anybody home? 629 01:18:08,515 --> 01:18:09,684 Hello! 630 01:18:18,859 --> 01:18:19,694 Sup? 631 01:18:20,795 --> 01:18:21,430 Nice place. 632 01:18:22,863 --> 01:18:23,798 Bo know about this? 633 01:18:25,032 --> 01:18:26,435 You might need a new job soon. 634 01:18:30,037 --> 01:18:31,306 Huh? 635 01:18:31,338 --> 01:18:33,006 Are you fucking crazy? 636 01:18:35,042 --> 01:18:37,079 You seem to be forgetting your place. 637 01:18:39,980 --> 01:18:41,381 Hey, hey, hey, hey! 638 01:18:43,251 --> 01:18:44,853 Oh. 639 01:18:44,886 --> 01:18:47,322 You motherfuckers wanna play, huh? 640 01:18:47,354 --> 01:18:48,956 You motherfuckers wanna play? 641 01:18:51,125 --> 01:18:52,927 Bring it, bring it, motherfuckers! 642 01:18:52,960 --> 01:18:53,594 Huh? 643 01:18:54,929 --> 01:18:56,264 I'm gonna fucking enjoy this. 644 01:18:57,564 --> 01:18:59,867 That little fucking bitch Rosie, she's fucking next! 645 01:19:21,889 --> 01:19:23,125 Do it, do it! 646 01:22:34,347 --> 01:22:36,984 I gave you everything and treated you like a daughter 647 01:22:37,018 --> 01:22:38,053 from the beginning. 648 01:22:41,255 --> 01:22:44,492 You mean a life of slavery and violence? 649 01:22:44,524 --> 01:22:46,727 Or all your bullshit about family and loyalty? 650 01:22:46,761 --> 01:22:48,363 Ungrateful prostitute. 651 01:22:49,764 --> 01:22:52,734 You wanna know why I am like I am? 652 01:22:52,766 --> 01:22:54,501 Because I have to be. 653 01:22:55,703 --> 01:22:58,106 That's what makes America work. 654 01:22:58,139 --> 01:23:00,108 You lied and cheat your own people. 655 01:23:03,144 --> 01:23:05,380 I didn't force you to do shit. 656 01:23:07,113 --> 01:23:09,083 You cheated those migrants just like me. 657 01:23:09,817 --> 01:23:11,386 I'll never be like you. 658 01:23:12,286 --> 01:23:15,089 We're the same, and the why? 659 01:23:15,122 --> 01:23:15,757 Guilt. 660 01:23:17,457 --> 01:23:19,727 It eats your heart out from the inside. 661 01:23:21,694 --> 01:23:23,764 It takes a lot to give up a child 662 01:23:25,765 --> 01:23:27,267 for your own survival. 663 01:23:30,537 --> 01:23:33,340 Like I said before, the past is the past. 664 01:23:35,443 --> 01:23:37,779 We make our own fate here. 665 01:23:41,782 --> 01:23:44,219 Shooting me does you nothing. 666 01:23:46,319 --> 01:23:48,255 When I'm dead, the money's gone. 667 01:23:52,193 --> 01:23:53,728 Or you could have it all. 668 01:23:56,564 --> 01:23:58,633 I'll get your daughter back. 669 01:24:11,779 --> 01:24:14,416 What about the FBI, the delivery truck? 670 01:24:16,716 --> 01:24:18,385 Rambo killed the gweilo driver 671 01:24:18,418 --> 01:24:20,687 and the Flushing crew is gone. 672 01:24:20,720 --> 01:24:23,357 The only thing tying us to frozen bodies is you. 673 01:24:26,760 --> 01:24:27,695 What about Rambo? 674 01:24:28,729 --> 01:24:31,432 Rambo's my son. He'll obey. 675 01:24:31,465 --> 01:24:33,134 But you have to make up with him. 676 01:24:33,167 --> 01:24:35,136 He's still sour about Pai Gwut. 677 01:24:40,774 --> 01:24:43,744 You come to the wedding, bring lobsters. 678 01:24:43,777 --> 01:24:46,081 My good son's finally getting married. 679 01:25:19,546 --> 01:25:22,449 What about the FBI, the delivery truck? 680 01:25:24,518 --> 01:25:26,154 Rambo killed the gweilo driver 681 01:25:26,186 --> 01:25:27,888 and the Flushing crew is gone. 682 01:25:28,922 --> 01:25:31,391 The only thing tying us to the frozen bodies is you. 683 01:25:48,208 --> 01:25:49,376 Leave Rosie alone. 684 01:25:52,279 --> 01:25:54,682 And why would I wanna hurt a little girl, huh? 685 01:25:55,849 --> 01:25:57,185 Killing Zareeb? 686 01:25:58,519 --> 01:26:00,522 Yeah, that was payback for Pai Gwut. 687 01:26:03,623 --> 01:26:04,424 I get it. 688 01:26:08,328 --> 01:26:10,164 And you don't answer to Ma anymore. 689 01:26:11,798 --> 01:26:13,300 You're my pet now. 690 01:26:22,909 --> 01:26:24,478 Mom, come on up here! 691 01:26:25,878 --> 01:26:28,415 I just wanted everyone to raise a glass 692 01:26:28,448 --> 01:26:31,351 to the woman who made me the man that I am today. 693 01:26:32,552 --> 01:26:34,788 A woman who raised me when we had nothing. 694 01:26:38,859 --> 01:26:40,661 But killing Zareeb? 695 01:26:40,694 --> 01:26:42,664 That was payback for Pai Gwut. 696 01:26:54,707 --> 01:26:55,709 Here's to you, Mom. 697 01:27:16,896 --> 01:27:18,765 Where's Rambo? 698 01:27:18,798 --> 01:27:19,833 The fuck is this? 699 01:27:19,867 --> 01:27:21,236 I didn't do shit! 700 01:28:42,916 --> 01:28:45,353 I didn't come for the American dream. 701 01:28:46,487 --> 01:28:47,388 I came for family. 702 01:29:03,970 --> 01:29:05,972 I left her once for my survival. 43609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.