All language subtitles for Pumpkinh.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,906 --> 00:03:20,208 Go on, do your prayers, Eddie. Go on. 2 00:03:21,535 --> 00:03:27,716 God bless Mama and Daddy and the farm. Amen. 3 00:03:38,969 --> 00:03:40,854 - Mama. - Mmm-hmm? 4 00:03:41,263 --> 00:03:45,442 - What's wrong with Daddy tonight? - Nothing, Eddie. 5 00:03:45,809 --> 00:03:48,570 You mind me and you go right to sleep, you hear? 6 00:04:56,797 --> 00:04:59,349 Will it be all right? 7 00:04:59,842 --> 00:05:01,768 Should I be afraid? 8 00:06:04,948 --> 00:06:09,911 Tom Harley. Open up, Tom. It's me, Clayton Heller. Tom. 9 00:06:12,790 --> 00:06:15,341 Please open the door. 10 00:06:15,959 --> 00:06:18,836 For God's sakes, Tom. Open up, please! 11 00:06:18,837 --> 00:06:20,922 It's after me, Tom. It's gonna get me. 12 00:06:20,923 --> 00:06:24,425 God in heaven, Tom. We can't just sit here. 13 00:06:24,426 --> 00:06:28,554 We have to, Ellie. This has nothing to do with us. 14 00:06:28,555 --> 00:06:31,599 What kind of a Christian are you, for God's sakes? 15 00:06:31,600 --> 00:06:33,768 - You got to help me, Harley! - Tom. 16 00:06:33,769 --> 00:06:36,270 - Mama. - See to the boy. 17 00:06:36,271 --> 00:06:38,106 Tom, it's gonna get me if you don't open the door! 18 00:06:38,107 --> 00:06:41,901 For God's sake, please help me! Tom. 19 00:06:41,902 --> 00:06:44,821 Why doesn't Daddy let the man in? 20 00:06:44,822 --> 00:06:49,959 - Please open the door! - He can't, baby. He just can't. 21 00:06:55,207 --> 00:06:57,800 Get away from my door. 22 00:06:57,960 --> 00:07:01,629 - Get away from me and my family! - Tom, please! 23 00:07:03,090 --> 00:07:05,767 You got to help me, Tom. 24 00:07:06,218 --> 00:07:10,430 It's coming. I didn't kill that girl. 25 00:07:10,431 --> 00:07:13,182 I don't know nothing about that, and I don't want to. 26 00:07:13,183 --> 00:07:15,977 They said I did, Tom. But I didn't. 27 00:07:15,978 --> 00:07:20,398 Now, I'm sorry. I am. But I can't risk my family for you, Clayton. 28 00:07:20,399 --> 00:07:23,109 Now, I got my shotgun here. 29 00:07:23,110 --> 00:07:27,163 Get away. Get away before I have to use it. 30 00:08:26,048 --> 00:08:29,183 Gypsy, ready? Ready? 31 00:08:31,220 --> 00:08:34,480 Pick it up. Come here. Come on. 32 00:08:35,807 --> 00:08:39,736 All right, ready? Go get it. 33 00:08:46,193 --> 00:08:48,202 Come on. 34 00:09:00,791 --> 00:09:04,177 Now, young man, come up here. 35 00:09:06,213 --> 00:09:10,049 - I thank you. What've you been doing? - Playing with Gypsy. 36 00:09:10,050 --> 00:09:11,592 Mmm-hmm. 37 00:09:11,593 --> 00:09:13,728 That's good. 38 00:09:15,556 --> 00:09:18,099 You know something? When I was your age, 39 00:09:18,100 --> 00:09:21,060 your great-grandmama used to wash my hands. 40 00:09:21,061 --> 00:09:25,606 And she was so old that the skin on her hands was thin as tissue paper. 41 00:09:25,607 --> 00:09:27,909 It felt so good. 42 00:09:31,196 --> 00:09:32,780 Guess what? 43 00:09:32,781 --> 00:09:37,201 Last one in the house will get the privilege of washing the breakfast dishes. 44 00:09:37,202 --> 00:09:39,504 Get out of town. 45 00:09:43,917 --> 00:09:46,177 Come on, Gypsy. 46 00:10:03,604 --> 00:10:06,606 - Not at the table, Billy. - But he's awful hungry, Daddy. 47 00:10:06,607 --> 00:10:08,950 Put it in the bowl. 48 00:10:18,160 --> 00:10:21,212 - Is it story time? - I reckon. 49 00:10:21,663 --> 00:10:24,590 Wait. I got to get something. 50 00:10:27,502 --> 00:10:30,254 - Daddy? - Hold on. 51 00:10:30,255 --> 00:10:33,266 - I made you a present. - You did? 52 00:10:35,469 --> 00:10:37,812 I like presents. 53 00:10:39,765 --> 00:10:42,859 Oh, well. Now, this is something. 54 00:10:44,227 --> 00:10:46,988 It goes around your neck. 55 00:10:47,731 --> 00:10:50,066 This is something special. 56 00:10:50,067 --> 00:10:53,027 - You really like it? - I love it. 57 00:10:53,028 --> 00:10:56,656 You don't have to wear it every day or nothing. Just when it strikes you. 58 00:10:56,657 --> 00:11:00,918 Give me a hug. I ain't never taking it off, punk. 59 00:11:00,994 --> 00:11:02,578 All right, now, wait a minute. 60 00:11:02,579 --> 00:11:05,998 Once upon a time, there was this scruffy old man, 61 00:11:05,999 --> 00:11:09,927 and you know, he was one of them yes-and-no kind of guys. 62 00:11:10,212 --> 00:11:13,673 So anyhow, he was very proud 'cause he had this very clever son, 63 00:11:13,674 --> 00:11:15,216 and he knew that one day, 64 00:11:15,217 --> 00:11:18,594 this son was gonna grow up to be something very special. 65 00:11:18,595 --> 00:11:20,688 So, and one day... 66 00:11:23,809 --> 00:11:27,728 Really, Tracy. You know, Joel is a great guy once you get to know him. 67 00:11:27,729 --> 00:11:30,281 Honey, get me a beer. 68 00:11:38,782 --> 00:11:41,992 So how much further is it to the cabin, Steve? 69 00:11:41,993 --> 00:11:43,878 About 50 miles. 70 00:11:46,957 --> 00:11:50,334 Why do you always have to carry that stupid rifle with you? 71 00:11:50,335 --> 00:11:54,222 'Cause you never know what you're gonna find in the jungle, yo. 72 00:11:55,090 --> 00:11:57,850 - Sorry. - Thank you, klutz. 73 00:12:14,401 --> 00:12:16,661 Okay, come on. 74 00:12:36,423 --> 00:12:38,891 - Let her rip. - Now? 75 00:12:39,593 --> 00:12:42,270 Get the potatoes, kid. 76 00:12:48,560 --> 00:12:51,529 Sweet potatoes. Come on, get it over there. 77 00:12:58,320 --> 00:13:00,488 - Wait, Steve, pull over. - What? 78 00:13:00,489 --> 00:13:04,241 - I want to take a picture of this. - These people can get pretty weird, Trace. 79 00:13:04,242 --> 00:13:08,078 We heard a story a couple years ago about a guy who killed his wife 80 00:13:08,079 --> 00:13:10,289 and ate her just to get rid of the evidence. 81 00:13:10,290 --> 00:13:11,916 - Yeah. - That's disgusting. 82 00:13:11,917 --> 00:13:15,044 No, the cops found, like, her foot or something in this big pot 83 00:13:15,045 --> 00:13:18,422 with all these carrots and onions. It was like foot stew. 84 00:13:18,423 --> 00:13:21,550 You know, I think this was the guy, too. 85 00:13:21,551 --> 00:13:23,936 This was the guy. 86 00:13:25,597 --> 00:13:29,692 Get a few more of these. Here you go. Get a few more of them, boy. 87 00:13:30,685 --> 00:13:32,853 All right, here we are. 88 00:13:32,854 --> 00:13:35,606 - Where? - Downtown Bradley Mountain. 89 00:13:35,607 --> 00:13:38,951 Cabin's the next stop. Just a few miles from here. 90 00:13:39,653 --> 00:13:40,736 - Kimbo. - Yeah? 91 00:13:40,737 --> 00:13:42,872 Help me out. 92 00:13:45,283 --> 00:13:48,494 This is your last chance to shop, lady. Breathe deep. The air is clean. 93 00:13:48,495 --> 00:13:52,164 - You guys are animals. - Civilization is behind us. 94 00:13:52,165 --> 00:13:54,216 No, Gypsy! 95 00:13:54,793 --> 00:13:56,710 - Hook shot. - No, Gypsy. 96 00:13:57,921 --> 00:14:00,139 - Whoa! Nice dog. - No. 97 00:14:00,674 --> 00:14:02,433 Gypsy! 98 00:14:04,177 --> 00:14:06,762 Made a friend there already, huh, Joel? 99 00:14:06,763 --> 00:14:07,847 Gypsy, no. 100 00:14:07,848 --> 00:14:10,558 Check out this kid's glasses. We're talking Coke bottles. 101 00:14:10,559 --> 00:14:12,184 Jesus. 102 00:14:12,185 --> 00:14:15,821 - What? All I said was... - We heard you, man. 103 00:14:25,240 --> 00:14:27,283 Come on, Scratch. Let's do it. 104 00:14:27,284 --> 00:14:30,661 - What's your name? - Billy. This is my dog Gypsy. 105 00:14:30,662 --> 00:14:32,705 Hey, Gypsy. How're you doing? 106 00:14:32,706 --> 00:14:34,799 Hey, Gypsy. 107 00:14:35,500 --> 00:14:37,668 Come on. I thought we were gonna get everyone settled in first. 108 00:14:37,669 --> 00:14:42,339 Listen. If you want to stay here and play with the vegetables, that's fine with me. 109 00:14:42,340 --> 00:14:43,841 I'm going. 110 00:14:43,842 --> 00:14:46,519 Fetch, boy. Go get it. 111 00:14:47,679 --> 00:14:53,776 - Come on, Gypsy. Come on. Come on. - Yeah. Good dog. That a boy, Gypsy. 112 00:15:13,830 --> 00:15:15,715 Come on. 113 00:15:17,292 --> 00:15:19,460 Come on, Joe. 114 00:15:19,461 --> 00:15:21,211 - Come on, Jimmy Joe. - Shut up. 115 00:15:21,212 --> 00:15:23,005 - You shut up. - Stop it. 116 00:15:23,006 --> 00:15:25,090 You young ones just stay put now, you hear? 117 00:15:25,091 --> 00:15:27,059 Yes, sir. 118 00:15:32,390 --> 00:15:35,735 - What's that? - It's a camera, stupid. 119 00:15:36,645 --> 00:15:39,905 Yeah, it's my camera. See? 120 00:15:40,357 --> 00:15:43,117 Hey, can I take your picture? 121 00:15:44,736 --> 00:15:46,954 There you go. 122 00:15:47,489 --> 00:15:49,573 Good afternoon, Mr. Wallace. What do you know today? 123 00:15:49,574 --> 00:15:50,991 No more than I did yesterday. 124 00:15:50,992 --> 00:15:53,711 Honey. Honey. 125 00:15:53,745 --> 00:15:57,673 - Do you have any beer, sir? - No. No liquor. 126 00:15:59,167 --> 00:16:01,043 - Hessie, look. - What? 127 00:16:01,044 --> 00:16:03,462 Jimmy Joe, you give that here. 128 00:16:03,463 --> 00:16:05,464 Jimmy Joe gots the ball and won't give it up. 129 00:16:05,465 --> 00:16:09,226 Give it here. Give it. Come on. Give it. 130 00:16:14,140 --> 00:16:17,234 Jimmy Joe, you done bad. 131 00:16:17,268 --> 00:16:20,312 Y'all know what settles on bad ones, don't you? 132 00:16:20,313 --> 00:16:22,731 - Pumpkinhead. - Pumpkinhead. 133 00:16:22,732 --> 00:16:25,359 Y'all stop. There ain't no Pumpkinhead. 134 00:16:25,360 --> 00:16:29,071 - What about old Mr. Foley? - He moved away. 135 00:16:29,072 --> 00:16:30,864 Uh-uh. 136 00:16:30,865 --> 00:16:32,366 Pumpkinhead got him. 137 00:16:32,367 --> 00:16:34,451 Teared off his head and drank all the blood. 138 00:16:34,452 --> 00:16:36,078 - Did not. - Did too. 139 00:16:36,079 --> 00:16:37,204 Shut up, Hessie! 140 00:16:37,205 --> 00:16:40,833 "Keep away from Pumpkinhead Unless you're tired of living 141 00:16:40,834 --> 00:16:45,087 "His enemies are mostly dead He's mean and unforgiving" 142 00:16:45,088 --> 00:16:47,056 Stop it! 143 00:16:53,304 --> 00:16:56,724 - Stop it! - "Bolted doors and windows barred 144 00:16:56,725 --> 00:16:59,226 - "Guard dogs prowling in the yard" - Pumpkinhead. Pumpkinhead. 145 00:16:59,227 --> 00:17:01,645 "Won't protect you till you're dead 146 00:17:01,646 --> 00:17:06,150 "Nothing will, from Pumpkinhead So keep away from Pumpkinhead" 147 00:17:06,151 --> 00:17:08,536 - Stop it! - Stop it! 148 00:17:10,905 --> 00:17:14,783 I mean, well, you've got him pretty scared. 149 00:17:14,784 --> 00:17:17,503 - Pumpkinhead. - All right. 150 00:17:21,249 --> 00:17:23,968 Get in the truck. Come on. 151 00:17:34,679 --> 00:17:36,346 Hey. 152 00:17:46,483 --> 00:17:48,108 Come on. 153 00:17:48,109 --> 00:17:50,661 Here you go, Billy. 154 00:17:53,281 --> 00:17:56,166 I was just about to say something myself. 155 00:17:57,368 --> 00:18:00,037 - That'll do it for you, Mr. Wallace? - That and my feed. 156 00:18:00,038 --> 00:18:02,915 Damn, I left it up at the house. Give me a couple of minutes. Will you? 157 00:18:02,916 --> 00:18:05,084 I ain't got it. I'm due back now. 158 00:18:05,085 --> 00:18:07,586 Suppose I drop it off right at your door? How'd that be? 159 00:18:07,587 --> 00:18:09,004 Be there before dark. 160 00:18:17,055 --> 00:18:20,432 Billy, bring Gypsy inside out of the sun for a while. 161 00:18:20,433 --> 00:18:22,526 Yes, Daddy. 162 00:18:24,604 --> 00:18:27,481 - Got to admit, he's pretty good. - He's a jerk. 163 00:18:27,482 --> 00:18:29,942 Yeah, but he's a talented jerk. 164 00:18:31,152 --> 00:18:32,319 Nah. 165 00:18:32,320 --> 00:18:34,371 He's just a jerk jerk. 166 00:18:36,825 --> 00:18:39,660 Billy, I want you to stay right here and mind things, okay? 167 00:18:39,661 --> 00:18:41,537 I got to fetch something up at the house. 168 00:18:41,538 --> 00:18:44,131 - Yes, sir, Daddy. - Then we'll take us a little ride. 169 00:18:45,708 --> 00:18:48,335 Do you have to encourage him? 170 00:18:48,336 --> 00:18:52,222 Maggie, he's my brother. 171 00:18:57,262 --> 00:18:59,772 Be a good boy, now. 172 00:19:08,773 --> 00:19:11,158 - You man enough? - Go for it! 173 00:19:40,430 --> 00:19:41,889 Gypsy, no. 174 00:19:59,741 --> 00:20:01,700 Little boy? 175 00:20:02,827 --> 00:20:04,661 - Are you okay? - Little boy? 176 00:20:04,662 --> 00:20:06,463 What? 177 00:20:08,917 --> 00:20:10,801 Gypsy! 178 00:20:23,932 --> 00:20:25,733 No! 179 00:20:30,647 --> 00:20:32,064 Jesus. 180 00:20:38,947 --> 00:20:42,666 - Don't move him. - He just came out of nowhere. 181 00:20:42,951 --> 00:20:45,836 - Is he all right? - He's cold. 182 00:20:48,790 --> 00:20:51,550 It's gonna be okay, Billy. 183 00:20:53,127 --> 00:20:56,597 All right, keep him warm. Keep him warm. 184 00:20:56,631 --> 00:20:59,341 - It's gonna be okay, little boy. - Oh, God. 185 00:20:59,342 --> 00:21:03,136 - Hey! Stay here. - We got to do something. 186 00:21:03,137 --> 00:21:05,814 You're gonna be fine. 187 00:21:10,061 --> 00:21:12,145 What the hell do you think you're doing? 188 00:21:12,146 --> 00:21:14,648 We stay, I'm fucked, man. Is that what you want? 189 00:21:14,649 --> 00:21:16,400 It was an accident. I almost hit him myself. 190 00:21:16,401 --> 00:21:19,486 Yeah, but I've been drinking. They'll fry me. 191 00:21:19,487 --> 00:21:20,612 You got to help me, Scratch. 192 00:21:20,613 --> 00:21:22,739 - Call an ambulance. - Yeah, yeah, yeah. 193 00:21:22,740 --> 00:21:24,625 Hurry! 194 00:21:26,286 --> 00:21:28,620 - What are you doing? What are you doing? - Get in the car. 195 00:21:28,621 --> 00:21:32,508 - Get in the car. Get in the fucking car. - No, we can't just leave him. 196 00:21:34,961 --> 00:21:36,970 Damn it. 197 00:21:42,552 --> 00:21:47,014 Joel, get back here! Where the fuck is he going? 198 00:21:47,015 --> 00:21:50,901 - Forget Joel. - Forget... Fuck. 199 00:21:51,644 --> 00:21:55,405 It'll be fine. Everything's gonna be okay. 200 00:21:56,399 --> 00:21:58,150 - Come on. - Chris, did you get through? 201 00:21:58,151 --> 00:22:00,736 - No phone. - What about that guy at the stand? 202 00:22:00,737 --> 00:22:02,988 He's gone, he's gone, he's gone! 203 00:22:02,989 --> 00:22:07,200 Oh, God. Get to the cabin. There's a phone over there. 204 00:22:07,201 --> 00:22:10,427 It's all right. Chris. Take care of her... 205 00:22:10,428 --> 00:22:12,831 - and I'll stay with the kid. - Yeah. 206 00:22:12,832 --> 00:22:16,793 Go help Chris with Maggie, and I'll stay with the kid. 207 00:22:16,794 --> 00:22:20,430 - Are you sure? - I'll stay with him. Go! Go! 208 00:22:21,466 --> 00:22:24,726 It's okay, Maggie. It's okay. 209 00:22:31,684 --> 00:22:33,527 Go. 210 00:23:01,130 --> 00:23:03,056 Billy? 211 00:23:10,681 --> 00:23:12,608 Billy? 212 00:23:13,101 --> 00:23:14,226 Gypsy. 213 00:23:15,728 --> 00:23:17,696 Billy. 214 00:23:18,439 --> 00:23:20,407 Gypsy. 215 00:23:44,298 --> 00:23:46,716 Billy. Billy, Daddy's here. 216 00:24:04,485 --> 00:24:06,620 It's okay. 217 00:24:18,249 --> 00:24:21,927 Nobody saw him. It was an accident. Can I help? 218 00:24:58,915 --> 00:25:01,583 - Okay, Maggie, come on. - Come on, Maggie. 219 00:25:01,584 --> 00:25:04,878 Maggie, come on. Listen. Just get up to the cabin and get on that phone. 220 00:25:04,879 --> 00:25:05,962 I'm right behind you. 221 00:25:05,963 --> 00:25:09,975 - I just stay on this trail? - Yes, stay on the trail. 222 00:25:26,275 --> 00:25:28,910 Did you call for help? 223 00:25:32,490 --> 00:25:35,042 Jesus. This is crazy. 224 00:25:46,128 --> 00:25:48,180 Damn you! 225 00:25:51,717 --> 00:25:53,843 Jesus, he just ripped the phone cord out of the wall. 226 00:25:53,844 --> 00:25:55,220 What? 227 00:25:55,221 --> 00:25:57,138 I'm going back. I'm gonna drive to the nearest town. 228 00:25:57,139 --> 00:25:59,224 You're not going anywhere. 229 00:25:59,225 --> 00:26:01,059 - Hey! - Hey! 230 00:26:01,060 --> 00:26:02,769 What's up, man? 231 00:26:02,770 --> 00:26:04,479 Chris, please. 232 00:26:04,480 --> 00:26:08,316 Joel was in another accident a couple of months ago and a girl was hurt. 233 00:26:08,317 --> 00:26:10,485 He's on probation right now. If the police find out about it, 234 00:26:10,486 --> 00:26:13,488 - he could go to jail. - They're not gonna find out about it. 235 00:26:13,489 --> 00:26:15,323 Look, man, I'm real sorry about that, 236 00:26:15,324 --> 00:26:19,252 but that little boy down there needs our help now. 237 00:26:19,996 --> 00:26:21,880 Joel, 238 00:26:23,791 --> 00:26:26,835 just give me the keys, all right? 239 00:26:34,552 --> 00:26:36,928 - You okay? - Yeah. Go. 240 00:26:36,929 --> 00:26:39,272 He wouldn't stop. 241 00:27:10,421 --> 00:27:14,724 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 242 00:27:44,413 --> 00:27:46,965 Once upon a time, 243 00:27:47,875 --> 00:27:50,594 there was this old man, 244 00:27:52,755 --> 00:27:57,225 and he had a very, very special son. 245 00:27:57,760 --> 00:28:00,270 - Daddy. - Yeah, baby? 246 00:28:50,980 --> 00:28:54,566 - Hey, are you okay? - Steve! Steve! 247 00:28:54,567 --> 00:28:57,953 Hey, Steve, let us out, man! We're in here! 248 00:28:59,864 --> 00:29:01,906 Oh, man. I just don't believe this. 249 00:29:01,907 --> 00:29:03,491 I'm not going to jail for a fucking accident. 250 00:29:03,492 --> 00:29:05,285 - Come on, Steve! Damn it! - Come on! 251 00:29:05,286 --> 00:29:08,204 Just look, the kid's father showed up. He took the kid away. 252 00:29:08,205 --> 00:29:09,789 Now, I think everything's gonna be okay. 253 00:29:09,790 --> 00:29:10,957 - Really? - Yeah. 254 00:29:10,958 --> 00:29:13,918 - Did you tell him what happened? - I told him it was an accident. 255 00:29:13,919 --> 00:29:17,213 - And? - And he just looked at me. 256 00:29:17,214 --> 00:29:20,383 - What do you mean, he just looked at you? - I don't know. 257 00:29:20,384 --> 00:29:22,594 Don't lie to me! 258 00:29:22,595 --> 00:29:25,397 He looked at me like he wanted to kill me. 259 00:30:15,314 --> 00:30:18,483 Looking for your pa. 260 00:30:18,484 --> 00:30:20,109 - Hey! Bunt! - Sir? 261 00:30:20,110 --> 00:30:23,079 - Fetch your grandpa. - Okay. 262 00:30:28,452 --> 00:30:31,746 Grandpa, Pa wants you. Mr. Harley's outside with the feed. 263 00:30:31,747 --> 00:30:35,550 You go on out and unload the feed. I'll be out directly. 264 00:30:49,640 --> 00:30:52,392 - Here's what I owe you. - Keep it if you can help me. 265 00:30:52,393 --> 00:30:55,320 I'm looking for an old woman. 266 00:30:55,354 --> 00:30:58,857 She lives somewhere in the mountains hereabouts. 267 00:30:58,858 --> 00:31:01,484 Some folkses say as how she's got powers. 268 00:31:01,485 --> 00:31:03,903 I never heared of no such woman. 269 00:31:03,904 --> 00:31:06,990 Mr. Wallace. Please. 270 00:31:06,991 --> 00:31:10,293 I can't tell you what I don't know. 271 00:31:23,799 --> 00:31:25,341 - Bunt. - Sir? 272 00:31:25,342 --> 00:31:27,886 - Get over by the house. - But you told me to do this first. 273 00:31:27,887 --> 00:31:30,597 You do what I told you, boy, and you do it now. 274 00:31:30,598 --> 00:31:32,440 Okay. 275 00:31:36,353 --> 00:31:40,156 - What killed him? - City folks run him over. 276 00:31:42,526 --> 00:31:45,278 - Left him. - I'm sorry about your boy. 277 00:31:45,279 --> 00:31:48,197 You got to tell me. She's the only one that can help him. 278 00:31:48,198 --> 00:31:52,785 - Like I said, I'm sorry. - You got to tell me, God damn it! 279 00:31:52,786 --> 00:31:57,582 She can't help him. All she can do is take you straight to hell. 280 00:31:57,583 --> 00:32:03,054 Now, you go on home. You go home and you bury your boy. 281 00:32:10,262 --> 00:32:12,272 Hold it! 282 00:32:20,648 --> 00:32:25,869 Mr. Harley, I heard you talking to my grandpa. 283 00:32:25,986 --> 00:32:28,997 I know who you're looking for. 284 00:32:29,531 --> 00:32:32,492 - What's your trade? - What? 285 00:32:32,493 --> 00:32:34,919 Her name's Haggis. 286 00:32:42,586 --> 00:32:44,963 She's up on Black Ridge. 287 00:32:44,964 --> 00:32:46,631 Get in back. 288 00:32:46,632 --> 00:32:48,600 No way. 289 00:32:50,260 --> 00:32:52,762 You got to show me. Get in back. 290 00:32:52,763 --> 00:32:55,982 Okay, but I'm only going part way. 291 00:32:58,769 --> 00:33:01,696 That old woman scares the piss out of me. 292 00:33:04,441 --> 00:33:08,411 Stop it! Stop the truck! Stop! 293 00:33:11,115 --> 00:33:14,951 This is as far as I go. You keep on straight. 294 00:33:14,952 --> 00:33:17,161 Follow this road till you can't no more. 295 00:33:17,162 --> 00:33:20,215 You come to a cabin, that's her. 296 00:35:02,893 --> 00:35:05,069 Who are you? 297 00:35:07,147 --> 00:35:08,981 Ed Harley. I thought... 298 00:35:08,982 --> 00:35:14,120 Afraid raising the dead ain't within my power. 299 00:35:49,898 --> 00:35:52,033 This is... 300 00:35:53,318 --> 00:35:56,746 This is all I got. This is everything. 301 00:36:02,870 --> 00:36:05,630 Nothing I can do for him. 302 00:36:05,664 --> 00:36:10,001 - When I was young... - I said, there's nothing I can do. 303 00:36:10,002 --> 00:36:12,804 - I saw it. - What? 304 00:36:14,756 --> 00:36:17,976 What do you want, Ed Harley? 305 00:36:18,135 --> 00:36:20,144 Say it. 306 00:36:22,806 --> 00:36:27,026 Say it! Say it! 307 00:36:30,230 --> 00:36:33,691 When I was young, folks used to talk about you. 308 00:36:33,692 --> 00:36:35,693 Said as how you knew things. 309 00:36:35,694 --> 00:36:39,864 Said if a man had been wronged, he could come to you 310 00:36:39,865 --> 00:36:43,743 and you'd called upon this thing in that man's name, 311 00:36:43,744 --> 00:36:46,245 and that man, he'd be avenged. 312 00:36:46,246 --> 00:36:48,798 What you're asking 313 00:36:49,124 --> 00:36:52,969 got a powerful price. 314 00:36:53,754 --> 00:36:56,047 They killed my boy. 315 00:36:56,048 --> 00:36:59,809 They run him over and they left him. 316 00:37:03,472 --> 00:37:07,525 Ever hear of Razorback Hollow? 317 00:37:09,603 --> 00:37:12,146 There's an old graveyard 318 00:37:12,147 --> 00:37:15,283 way back deep in them woods. 319 00:37:16,068 --> 00:37:21,205 Mountain folk used to bury kin in there, kin they's ashamed of. 320 00:37:22,574 --> 00:37:24,450 Bring a shovel. 321 00:37:24,451 --> 00:37:28,046 The thing you're looking for is in there. 322 00:37:29,456 --> 00:37:31,457 Bring it back here. 323 00:37:31,458 --> 00:37:36,763 Some things I got to do to it before it'll be any use to you. 324 00:37:37,214 --> 00:37:41,434 - That graveyard... How will I know... - You'll know, Ed Harley. 325 00:37:42,636 --> 00:37:44,812 You'll know. 326 00:37:50,769 --> 00:37:53,029 Leave the boy. 327 00:40:16,623 --> 00:40:18,424 God. 328 00:41:19,436 --> 00:41:21,854 When we get out of here, 329 00:41:21,855 --> 00:41:25,566 Joel's gonna be carrying his balls home in a knapsack. 330 00:41:25,567 --> 00:41:28,652 Remind me never to piss you off, Tracy. 331 00:41:28,653 --> 00:41:31,071 I'll tell them it was my fault, 332 00:41:31,072 --> 00:41:34,250 that it was my bike that hit him. 333 00:41:34,784 --> 00:41:39,005 The worst they're gonna give me is a slap on the wrist. 334 00:41:39,247 --> 00:41:41,048 No. 335 00:41:48,840 --> 00:41:52,727 Look, I'm really starting to worry about Maggie. 336 00:42:04,898 --> 00:42:07,199 Bring it here. 337 00:42:24,751 --> 00:42:29,972 - What is it? - It's what you wanted, Ed Harley. 338 00:42:31,508 --> 00:42:38,472 For each of man's evils, a special demon exists. 339 00:42:38,473 --> 00:42:41,016 You're looking at vengeance, 340 00:42:41,017 --> 00:42:47,323 cruel, devious, pure-as-venom vengeance. 341 00:42:49,150 --> 00:42:51,619 Give me your hand. 342 00:45:17,841 --> 00:45:21,143 You can go now, Ed Harley. 343 00:45:22,470 --> 00:45:24,772 Now it begins. 344 00:45:51,666 --> 00:45:54,260 What'd you do, Daddy? 345 00:46:28,745 --> 00:46:33,549 Well, fuck it. Let's just kidnap Chris and Tracy and go to Mexico. 346 00:46:35,668 --> 00:46:37,553 Guys. 347 00:46:39,756 --> 00:46:44,101 You got to do the right thing, and you got to do it now. 348 00:46:50,350 --> 00:46:54,570 They killed our boy, Lynn, honey. Now they're gonna pay. 349 00:47:19,045 --> 00:47:21,013 Maggie. 350 00:47:24,092 --> 00:47:27,019 Here. Look. 351 00:47:27,136 --> 00:47:29,221 Look, Maggie. Look at it. 352 00:47:29,222 --> 00:47:32,182 You always found your strength from this. 353 00:47:32,183 --> 00:47:34,810 Well, find it now and come back. 354 00:47:34,811 --> 00:47:36,937 I need you. 355 00:47:36,938 --> 00:47:40,065 Steve. Steve. 356 00:47:40,066 --> 00:47:41,950 Yeah. 357 00:47:47,824 --> 00:47:50,751 It's okay. I'm sure the boy's gonna be fine. 358 00:47:51,911 --> 00:47:54,004 I'm sure his father's taking care of everything. 359 00:47:57,500 --> 00:48:01,887 Steve! No! 360 00:48:20,899 --> 00:48:25,536 Help! Steve! No! 361 00:48:35,538 --> 00:48:38,173 I'm always fucking up. 362 00:48:39,626 --> 00:48:42,720 My whole life, one big fuck-up. 363 00:48:43,296 --> 00:48:45,723 But it stops now. 364 00:48:59,812 --> 00:49:02,940 - Help me! Help me! - Maggie! 365 00:49:02,941 --> 00:49:05,659 - Maggie, what happened? - It's killing him! 366 00:49:10,156 --> 00:49:12,416 Lock the door. 367 00:49:15,370 --> 00:49:17,296 Steve! 368 00:49:18,706 --> 00:49:23,251 If those scum hurt my brother, I'll rip their fucking hearts out. Steve! 369 00:49:23,252 --> 00:49:25,337 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 370 00:49:25,338 --> 00:49:28,173 Maggie, whatever you saw out there, it wasn't the devil. 371 00:49:28,174 --> 00:49:29,424 It was! 372 00:49:29,425 --> 00:49:32,728 - There is no such thing. - There is! I saw it! 373 00:49:33,930 --> 00:49:37,983 Oh, man, be okay, Steve. Be okay. We're gonna find him, man. 374 00:50:05,378 --> 00:50:09,339 They should be okay, right? I mean, they took the gun and everything. 375 00:50:09,340 --> 00:50:13,685 God is the only thing that can stop what's out there, Kim. 376 00:50:26,941 --> 00:50:29,535 Just in case God doesn't show. 377 00:50:40,246 --> 00:50:42,381 Oh, God, Steve. 378 00:50:43,291 --> 00:50:45,843 Cabin, man! Come on! 379 00:50:56,429 --> 00:50:58,397 Jesus. 380 00:50:58,848 --> 00:51:00,474 - Joel! - You all right? 381 00:51:00,475 --> 00:51:02,434 - There was something at the window. - What about Steve? 382 00:51:02,435 --> 00:51:03,602 We couldn't find him. 383 00:51:03,603 --> 00:51:05,479 - What are we gonna do? - I don't know. 384 00:51:05,480 --> 00:51:07,105 We've got to get the hell out of here. 385 00:51:07,106 --> 00:51:09,357 We're not going anywhere without Steve. 386 00:51:09,358 --> 00:51:12,402 - Maggie, we don't know what's out there. - Steve is out there. 387 00:51:12,403 --> 00:51:14,488 She's right. Now, come on. We're gonna find him. 388 00:51:14,489 --> 00:51:16,498 Maggie, wait! 389 00:51:32,173 --> 00:51:35,893 - Here, help me! - Maggie! 390 00:51:40,098 --> 00:51:42,065 Tracy! 391 00:51:42,850 --> 00:51:47,145 - Maggie! Maggie! - God damn it! Tracy! Wait! 392 00:52:17,677 --> 00:52:21,388 - Maggie! Maggie! - Did you see something? 393 00:52:21,389 --> 00:52:25,150 - I saw something. I don't know what... - Just stay close, okay? 394 00:53:13,524 --> 00:53:16,159 It'll pass, Ed Harley. 395 00:53:16,736 --> 00:53:20,822 - Let it finish. - No, you got to stop it. 396 00:53:20,823 --> 00:53:23,158 It's what you wanted. 397 00:53:23,159 --> 00:53:26,953 No! Not like this! Not like this! 398 00:53:26,954 --> 00:53:30,090 I see it. This is wrong. 399 00:53:30,208 --> 00:53:32,542 Nothing I can do. 400 00:53:32,543 --> 00:53:35,637 It's got to run its course now. 401 00:53:35,713 --> 00:53:39,341 What did you think? It'd be easy, 402 00:53:39,342 --> 00:53:42,552 neat and clean and painless? 403 00:53:42,553 --> 00:53:45,555 - You're a fool. - If you won't help me... 404 00:53:45,556 --> 00:53:48,183 If you don't help me, then I'll do it myself. 405 00:53:48,184 --> 00:53:50,602 I'll do it, I'll do it myself. 406 00:53:50,603 --> 00:53:56,024 You'll fail, Ed Harley. You'll fail and you'll die, too. 407 00:53:56,025 --> 00:53:58,318 Then I'll die. Then I'll die! 408 00:53:58,319 --> 00:54:02,906 And pay the final price all the sooner. 409 00:54:02,907 --> 00:54:05,533 God damn you. God damn you. 410 00:54:05,534 --> 00:54:09,171 He already has, son. 411 00:54:10,498 --> 00:54:13,383 He already has. 412 00:54:15,920 --> 00:54:17,888 Maggie! 413 00:54:48,369 --> 00:54:52,255 No! No! 414 00:55:30,328 --> 00:55:32,921 I'm the one you want! 415 00:56:11,994 --> 00:56:14,337 No! 416 00:56:20,544 --> 00:56:22,962 No! 417 00:56:22,963 --> 00:56:24,806 No! 418 00:56:26,467 --> 00:56:29,886 - Oh, my God, Joel. What's wrong? - It's got Kim. 419 00:56:29,887 --> 00:56:31,638 - What's got her? - It's a thing. 420 00:56:31,639 --> 00:56:34,274 - What thing, man? - It's a thing! I don't know! It's a thing! 421 00:56:37,686 --> 00:56:40,855 - Kim! Kim! Kim! - Come on, man. Come on, man. 422 00:56:40,856 --> 00:56:43,116 Tracy, come on! 423 00:56:43,609 --> 00:56:46,286 Kim! Kim! 424 00:56:47,696 --> 00:56:51,416 - Joel! - Oh, my God. 425 00:56:51,742 --> 00:56:53,410 Kim! 426 00:56:58,457 --> 00:57:01,251 - No. - No! 427 00:57:03,754 --> 00:57:05,555 No! 428 00:57:11,053 --> 00:57:13,847 Joel, come on. We got to move, man. 429 00:57:13,848 --> 00:57:15,857 Come on! 430 00:58:41,352 --> 00:58:43,361 Help us! 431 00:58:44,021 --> 00:58:46,814 - Hello? - Why is this happening? 432 00:58:46,815 --> 00:58:51,119 - I don't know! - We got to move. Let's go. 433 00:58:53,614 --> 00:58:56,741 - Help! Somebody help us! - Help! 434 00:58:56,742 --> 00:58:58,618 Help us! 435 00:58:58,619 --> 00:59:02,413 Anybody in there, please? There's something after us. 436 00:59:02,414 --> 00:59:04,341 Please! 437 00:59:05,417 --> 00:59:07,585 Where's Steve at? 438 00:59:07,586 --> 00:59:09,128 Please! 439 00:59:09,129 --> 00:59:11,348 Don't be mad. 440 00:59:12,132 --> 00:59:14,642 - I'm cold. - Come on. 441 00:59:16,178 --> 00:59:18,229 Steve's dead. 442 00:59:20,975 --> 00:59:22,976 Come on, man. 443 00:59:22,977 --> 00:59:24,769 Come on. 444 00:59:24,770 --> 00:59:26,780 Come on. 445 00:59:33,070 --> 00:59:35,038 Tracy. 446 00:59:43,706 --> 00:59:46,374 Shit. It's locked. 447 00:59:46,375 --> 00:59:49,552 Okay, just get back. 448 00:59:54,008 --> 00:59:56,643 Empty your hands, son. 449 01:00:01,098 --> 01:00:03,608 Get away from here. 450 01:00:03,642 --> 01:00:06,403 - Go on. Get. - Look, mister. 451 01:00:06,979 --> 01:00:12,450 We got something chasing us. We just want to use your truck, okay? 452 01:00:13,068 --> 01:00:15,870 - Please. - Get off my land. 453 01:00:16,488 --> 01:00:18,531 Don't make me have to shoot you. 454 01:00:18,532 --> 01:00:22,994 - Please. We just need your help. - I can't help you. 455 01:00:22,995 --> 01:00:25,163 You folks is marked. 456 01:00:25,164 --> 01:00:28,258 Marked? What do you mean, marked? 457 01:01:07,331 --> 01:01:11,759 Joel. Joel, no. No, Joel, you don't know if it's dead! 458 01:01:19,093 --> 01:01:20,977 It's dead. 459 01:01:42,074 --> 01:01:43,958 Joel! 460 01:02:22,197 --> 01:02:23,573 Come on. 461 01:02:23,574 --> 01:02:24,782 - Come on. - What is it? 462 01:02:24,783 --> 01:02:28,411 I don't know! But whatever it is, it's not gonna get us. Do you hear me? 463 01:02:28,412 --> 01:02:33,174 It's not gonna get us! There must be somebody that can help us! 464 01:02:33,667 --> 01:02:35,718 Come on! 465 01:02:50,976 --> 01:02:54,070 Bunt, get away from that window. 466 01:02:54,521 --> 01:02:57,356 Grandpa, you sure that thing ain't gonna hurt the animals? 467 01:02:57,357 --> 01:03:00,276 It only kills what it was called upon to kill. 468 01:03:00,277 --> 01:03:03,029 Them, and whatever gets in its way. 469 01:03:03,030 --> 01:03:04,781 Our animals will be fine. 470 01:03:04,782 --> 01:03:08,751 You get away from that window, and you get to bed. 471 01:03:11,371 --> 01:03:13,915 Help! Help us! 472 01:03:13,916 --> 01:03:16,926 Get to bed like I told you. Now. 473 01:03:17,628 --> 01:03:19,712 For God's sake, please. 474 01:03:19,713 --> 01:03:23,057 Help us! Come on, man! Let us in. 475 01:03:28,806 --> 01:03:30,648 Damn. 476 01:03:59,461 --> 01:04:02,213 - Bunt? - Go back to sleep, Hessie. 477 01:04:02,214 --> 01:04:04,974 - What you doing? - Nothing. 478 01:04:11,598 --> 01:04:13,441 Okay. 479 01:04:14,768 --> 01:04:18,646 If I tell you, you got to promise not to tell nobody. Not a soul. 480 01:04:18,647 --> 01:04:21,491 - I won't. - Cross your heart. 481 01:04:22,401 --> 01:04:24,861 - Now swear. - I swear. 482 01:04:24,862 --> 01:04:26,704 Spit. 483 01:04:30,075 --> 01:04:33,995 I'm gonna help those folks, Hessie. I got to find out if it's real or just a story. 484 01:04:33,996 --> 01:04:35,955 Grandpa will whip you good if he finds out. 485 01:04:35,956 --> 01:04:38,758 He ain't gonna find out. 486 01:04:41,587 --> 01:04:43,680 Be careful. 487 01:04:44,840 --> 01:04:47,850 Of course I'm gonna be careful. 488 01:05:06,028 --> 01:05:07,829 Hey. 489 01:05:11,658 --> 01:05:12,867 Shh. 490 01:05:12,868 --> 01:05:14,794 Come on. 491 01:05:19,124 --> 01:05:21,459 - It's you. - Did you get a look at it? 492 01:05:21,460 --> 01:05:23,711 - What's it look like? Is it big? - Who are you? 493 01:05:23,712 --> 01:05:28,558 - Man, what's going on? - I'm trying to help you, for Christ's sake. 494 01:05:29,509 --> 01:05:31,761 My name's Bunt. I live in this house here. 495 01:05:31,762 --> 01:05:34,430 How come nobody answered the door? Didn't they hear us? 496 01:05:34,431 --> 01:05:37,767 They can hear you. They ain't allowed to help. 497 01:05:37,768 --> 01:05:39,977 They ain't allowed to let you in. They can't get involved. 498 01:05:39,978 --> 01:05:43,147 - What do you mean, man? - A man back there said we were marked. 499 01:05:43,148 --> 01:05:47,902 We can't talk about this here. Come on. I know a place that might be safe. 500 01:05:47,903 --> 01:05:49,779 Come on. 501 01:05:49,780 --> 01:05:55,251 I know where we can go. Come on. Come on. 502 01:06:41,498 --> 01:06:43,758 Ain't it neat? 503 01:06:44,251 --> 01:06:48,921 About 40 years ago, they tried to start a congregation up around here. 504 01:06:48,922 --> 01:06:51,716 Didn't work out, I guess. 505 01:06:51,717 --> 01:06:55,177 I figure it's a holy place, so it might not like it here. 506 01:06:55,178 --> 01:06:57,146 Come on. 507 01:06:57,973 --> 01:07:00,483 Come on. Watch out. 508 01:07:12,237 --> 01:07:17,166 Bunt. What do you know about that thing that's after us? 509 01:07:17,325 --> 01:07:20,336 It's some kind of demon. 510 01:07:22,414 --> 01:07:23,539 Before tonight I didn't believe it. 511 01:07:23,540 --> 01:07:28,627 I thought it was just something that they made up to scare the little kids. 512 01:07:28,628 --> 01:07:33,132 But when the sun went down, my grandpa fetched the whole family together. 513 01:07:33,133 --> 01:07:36,302 And he told us that some outsider folks had done something real bad. 514 01:07:36,303 --> 01:07:39,522 He wouldn't say what. He just said 515 01:07:39,848 --> 01:07:43,100 that Pumpkinhead was gonna be out after them, 516 01:07:43,101 --> 01:07:45,144 and that we better stay inside till he got them. 517 01:07:45,145 --> 01:07:48,531 - Pumpkinhead? - That's what it's called, 518 01:07:48,899 --> 01:07:51,567 'cause it comes from the old pumpkin patch graveyard. 519 01:07:51,568 --> 01:07:55,196 - Well, do you know why it's after us? - No, ma'am. 520 01:07:55,197 --> 01:07:57,531 But you must have done something bad. 521 01:07:57,532 --> 01:08:00,868 See, according to the legend, if one man does something bad to another man, 522 01:08:00,869 --> 01:08:04,497 it's got to be something real bad, something like killing... 523 01:08:04,498 --> 01:08:09,010 Then that other man can have Pumpkinhead conjured up to take revenge. 524 01:08:10,837 --> 01:08:13,089 The kid at the stand. 525 01:08:13,090 --> 01:08:16,851 What? What? 526 01:08:17,511 --> 01:08:20,521 There was an accident earlier. 527 01:08:21,598 --> 01:08:25,818 One of our friends hit a little boy with a motorcycle. 528 01:08:26,144 --> 01:08:28,020 Where? 529 01:08:28,021 --> 01:08:32,074 At the fruit stand a couple of miles down the road. 530 01:08:32,109 --> 01:08:34,360 Gosh almighty. Billy Harley. 531 01:08:34,361 --> 01:08:37,330 You know? You heard about it? 532 01:08:40,826 --> 01:08:42,952 I took his... 533 01:08:42,953 --> 01:08:48,591 I saw his pa, Mr. Harley, this afternoon. I took him somewhere. 534 01:08:48,625 --> 01:08:52,094 - Well, was his son okay? - I can't say for sure. 535 01:08:53,338 --> 01:08:55,548 But if that thing's hunting you, I suppose not. 536 01:08:55,549 --> 01:08:57,299 Oh, my God. 537 01:08:57,300 --> 01:09:01,228 - Your friends, where are they now? - They're dead. 538 01:09:06,101 --> 01:09:07,685 Do you know the spot on Bradley Mountain 539 01:09:07,686 --> 01:09:09,603 - where people park their cars? - Yes. 540 01:09:09,604 --> 01:09:12,198 - Can you take us there? - Uh-huh. 541 01:09:13,859 --> 01:09:16,535 I think it's here now. 542 01:09:37,174 --> 01:09:38,924 Go! 543 01:09:38,925 --> 01:09:41,102 Go! Move it! 544 01:10:39,402 --> 01:10:43,122 Wallace! Wallace! Open up! 545 01:10:44,741 --> 01:10:48,753 Wallace, open up! Wallace! 546 01:10:48,787 --> 01:10:51,121 We got to stop it! 547 01:10:51,122 --> 01:10:55,051 We got to stop it, or it's going to kill them all. 548 01:10:55,794 --> 01:10:59,129 Open up or I'll blow the goddamn thing off the hinges. 549 01:10:59,130 --> 01:11:01,432 Lose it, Harley. 550 01:11:07,389 --> 01:11:11,609 You get away from here. Get away from me and my kin. 551 01:11:27,951 --> 01:11:29,960 This way. 552 01:11:42,215 --> 01:11:43,465 Stay here. 553 01:11:43,466 --> 01:11:45,768 - No. - Stay here. 554 01:12:11,703 --> 01:12:13,629 Chris! 555 01:12:30,472 --> 01:12:32,481 Chris. 556 01:12:39,314 --> 01:12:41,240 Chris. 557 01:12:41,816 --> 01:12:44,201 Come on. Please. 558 01:12:46,071 --> 01:12:47,830 Come on. 559 01:12:54,788 --> 01:12:57,331 Ma'am, you got to get up. Come on. We got to go. 560 01:12:57,332 --> 01:13:00,459 Please. We can't stop it. No one can. 561 01:13:00,460 --> 01:13:02,636 Somebody can. 562 01:13:04,464 --> 01:13:06,757 - Mr. Harley. - Come with me. 563 01:13:06,758 --> 01:13:08,926 Mr. Harley, it's Pumpkinhead. It's real. 564 01:13:08,927 --> 01:13:10,686 Now. 565 01:13:11,846 --> 01:13:13,856 Come on. 566 01:13:22,023 --> 01:13:23,949 Get in. 567 01:13:54,472 --> 01:13:56,857 Get in the house. 568 01:13:56,933 --> 01:13:58,817 Do you wanna live? 569 01:14:21,499 --> 01:14:23,333 You Okay? 570 01:14:23,334 --> 01:14:25,177 Yeah. 571 01:14:27,213 --> 01:14:29,431 Thanks to you. 572 01:14:32,927 --> 01:14:36,605 I'm gonna go outside and talk to Mr. Harley. 573 01:14:37,265 --> 01:14:39,984 I want you to stay here. 574 01:14:41,019 --> 01:14:42,778 Mmm-hmm. 575 01:15:18,223 --> 01:15:20,482 Mr. Harley? 576 01:15:21,392 --> 01:15:23,527 Mr. Harley. 577 01:15:25,271 --> 01:15:27,740 It was an accident. 578 01:15:30,193 --> 01:15:32,286 He's dead. 579 01:15:33,404 --> 01:15:36,790 Nobody saw him until it was too late. 580 01:15:46,668 --> 01:15:51,305 Can't you stop this? Can't you call it off? 581 01:15:52,799 --> 01:15:55,517 Nothing can call it off. 582 01:15:57,387 --> 01:16:01,732 But I'm gonna send it back to whatever hell it come from. 583 01:16:30,837 --> 01:16:33,013 You old dog. 584 01:16:50,690 --> 01:16:52,825 Mr. Harley? 585 01:17:24,182 --> 01:17:26,516 Mr. Harley, are you okay? 586 01:18:14,482 --> 01:18:16,408 Chris. 587 01:20:40,127 --> 01:20:42,137 Kill me. 40249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.