All language subtitles for Prom.Night.IV.Deliver.Us.from.Evil.1992.DVDRip.XviD-Horrorplace

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:14,065 Prom Night 4 2 00:00:14,100 --> 00:00:18,740 Prom Night 4 Deliver Us from Evil 3 00:01:04,940 --> 00:01:07,860 Uram, mutasd magad. 4 00:01:08,500 --> 00:01:10,600 Aty�m, seg�ts nekem. 5 00:01:11,700 --> 00:01:17,659 Seg�ts, hogy megv�dhessem a ribancokat a tiszt�talan tettekt�l. 6 00:01:17,660 --> 00:01:18,960 Adj er�t, 7 00:01:19,820 --> 00:01:22,079 hogy megmenthessem a lelk�ket, �s hozz�d k�ldjem �ket. 8 00:01:22,080 --> 00:01:23,465 Mutasd magad. 9 00:01:24,400 --> 00:01:25,785 Mutasd magad. 10 00:01:42,240 --> 00:01:45,800 Hamiltoni k�z�piskola. 1957 11 00:02:13,960 --> 00:02:15,159 Szia, Rick. Hogy s mint? 12 00:02:15,160 --> 00:02:20,840 Csak te �s Jim vagytok k�pesek egyed�l j�nni a b�lba. 13 00:02:40,180 --> 00:02:42,710 Szia, Brad. Szia, Lisa. 14 00:02:43,340 --> 00:02:44,775 J�l n�zel ki. 15 00:02:45,140 --> 00:02:46,240 Hol van... 16 00:02:48,100 --> 00:02:50,419 Larry? Igen, kicsi Larry. 17 00:02:50,420 --> 00:02:52,300 Louis-al t�ncol. 18 00:02:53,460 --> 00:02:57,219 Komolyan? Azt hittem, hogy veled j�r. 19 00:02:57,220 --> 00:03:02,499 Nem. Megh�vott, hogy mindenki l�ssa, hogy mennyire boldog. 20 00:03:02,500 --> 00:03:04,170 Boldognak t�nik. 21 00:03:04,620 --> 00:03:06,960 Mert Louis-al t�ncol. 22 00:03:11,500 --> 00:03:15,560 Na, �s te kivel j�tt�l? 23 00:03:17,500 --> 00:03:23,500 Nem az a fontos, hogy kivel j�ssz, hanem hogy kivel m�sz haza. 24 00:03:25,380 --> 00:03:28,435 Ez mit jelent? Mit gondolsz? 25 00:04:15,540 --> 00:04:19,339 Biztos vagy benne, hogy csin�lhatjuk az iskola �p�let�ben? 26 00:04:19,340 --> 00:04:23,059 K�ts�g k�v�l. A suli m�r �gyis m�g�tt�nk van. 27 00:04:23,060 --> 00:04:24,540 H�la Istennek. 28 00:04:37,940 --> 00:04:38,940 Larry? 29 00:04:39,620 --> 00:04:42,485 Szia, Larry. Milyen a b�l? 30 00:04:45,080 --> 00:04:46,465 Gyere dr�g�m. 31 00:04:46,940 --> 00:04:49,019 Nem tudod, hogy mit vesz�tesz. 32 00:04:49,020 --> 00:04:50,180 Sokat. 33 00:04:52,740 --> 00:04:54,030 J�fi� Larry. 34 00:05:01,100 --> 00:05:02,965 Itt van a kocsid? 35 00:05:03,620 --> 00:05:06,920 Vigyelek haza? Nem. 36 00:05:23,220 --> 00:05:24,939 Ez mi�rt nem jutott hamarabb az esz�nkbe? 37 00:05:24,940 --> 00:05:27,120 Nekem igen, gyakran. 38 00:05:36,740 --> 00:05:40,890 T�nkre teszem a csokrodat. Csak b�tran. 39 00:05:56,500 --> 00:05:57,500 Nem j�? 40 00:05:58,060 --> 00:06:01,450 Hallgass �s vedd le a nadr�god. 41 00:06:06,980 --> 00:06:08,360 Mi volt ez? 42 00:06:13,220 --> 00:06:14,465 Mi a franc? 43 00:06:16,180 --> 00:06:20,140 �n vagyok a f�rfi, sz�val ellen�rz�m. 44 00:06:30,280 --> 00:06:32,665 Csatlakozz a kurv�dhoz. 45 00:07:09,300 --> 00:07:14,490 Szt. Basil Papnevelde -1957- 46 00:08:20,860 --> 00:08:24,965 Uram seg�ts. �ld meg a b�n�s lelkeket. 47 00:08:37,860 --> 00:08:41,060 Elkell �t vinni Szt. Georg-ba. 48 00:08:48,140 --> 00:08:50,659 M�lt �jjel nagyon j� munk�t v�geztem, Jaeger atya. 49 00:08:50,660 --> 00:08:52,570 Az �r dics�s�g�re. 50 00:08:53,100 --> 00:08:55,820 Maga undor�t�, Jonas atya. 51 00:08:55,855 --> 00:08:56,820 Undor�t�? 52 00:09:00,360 --> 00:09:04,980 Ne �rj hozz�. Ott ne. M�g t�l fiatal. 53 00:09:12,460 --> 00:09:14,655 Aty�m n�zze. V�rzek. 54 00:09:19,580 --> 00:09:22,010 Mindannyiatok�rt v�rzem. 55 00:10:15,540 --> 00:10:19,590 Szt.Georg templom -1991- 56 00:10:28,020 --> 00:10:29,379 Hova k�ldenek? 57 00:10:29,380 --> 00:10:33,625 Afrik�ba. J�v� h�ten rep�l�k Chart�m-ba. 58 00:10:33,900 --> 00:10:35,179 Nem sajn�lod? 59 00:10:35,180 --> 00:10:39,139 Nem. M�g semmiben sem voltam ennyire biztos. 60 00:10:39,140 --> 00:10:41,379 A l�nyeg hogy boldog l�gy. 61 00:10:41,380 --> 00:10:42,380 �s te? 62 00:10:43,380 --> 00:10:47,815 Hi�nyozni fogsz. Annyira j� volt�l hozz�m. 63 00:10:48,100 --> 00:10:50,019 �rdekelne, mi t�rt�nne, ha... 64 00:10:50,020 --> 00:10:52,540 Jennifer, k�rlek, ne. 65 00:11:00,380 --> 00:11:02,670 Sok szerencs�t, Colin. 66 00:11:42,020 --> 00:11:46,025 A doktorok mindig, mindent elt�loznak. 67 00:12:00,700 --> 00:12:03,579 Szeretem ezeket a d�lut�ni besz�lget�seinket. 68 00:12:03,580 --> 00:12:08,635 �n is, Jaeger atya. Mindenre felk�sz�tett engem. 69 00:12:09,220 --> 00:12:10,415 Rem�lem is. 70 00:12:11,220 --> 00:12:14,560 Aty�m, van bennem n�mi k�tely. 71 00:12:15,460 --> 00:12:16,845 M�gis milyen? 72 00:12:19,620 --> 00:12:20,859 A j�v� h�ten elrep�l�k, 73 00:12:20,860 --> 00:12:24,139 �s m�g nem j�ttek meg a hivatalos pap�rok. 74 00:12:24,140 --> 00:12:28,840 Nincs rep�l�jegyem sem. Meg�rkezik id�ben? 75 00:12:33,060 --> 00:12:36,299 N�ha k�szen kell �llnunk �ldozatot hozni. 76 00:12:36,300 --> 00:12:38,350 Term�szetesen. �n... 77 00:12:41,980 --> 00:12:44,539 Kiz�rtak a misszi�s programb�l. 78 00:12:44,540 --> 00:12:45,540 Sajn�lom. 79 00:12:46,900 --> 00:12:52,299 �n menni akartam oda. A templomban nagyobb sz�ks�g van r�d. 80 00:12:52,300 --> 00:12:53,400 Nem �rtem. 81 00:15:09,500 --> 00:15:12,220 Ez Jonas atya. 82 00:15:14,340 --> 00:15:15,340 Mi�rt? 83 00:15:16,260 --> 00:15:21,175 K�s�bb. El�bb megtudod, hogy mi lesz a dolgod. 84 00:15:49,020 --> 00:15:51,120 Megsz�llta az �rd�g. 85 00:15:51,380 --> 00:15:54,180 Sosem szabadul meg t�le. 86 00:15:54,340 --> 00:15:57,299 Fel�gyelned kell arra, hogy a d�mon rabs�gban maradjon. 87 00:15:57,300 --> 00:16:02,025 Ez akkora gonosz, hogy el sem tudod k�pzelni. 88 00:16:50,420 --> 00:16:52,939 - Szia. - Szia. Bocs a k�s�s�rt. 89 00:16:52,940 --> 00:16:56,259 Jeff kocsij�val j�tt�nk, sz�ks�ge volt r� az eb�dsz�netben. 90 00:16:56,260 --> 00:16:57,379 Megk�n�lsz? 91 00:16:57,380 --> 00:17:03,380 Hol vannak a szendvicsek? Jonathan elfelejtette elk�sz�teni. 92 00:17:03,460 --> 00:17:05,299 Tegnap megint bent maradtam suli ut�n. 93 00:17:05,300 --> 00:17:07,140 Megint? Mi�rt? 94 00:17:07,580 --> 00:17:09,699 Mert elhagytam az iskol�t kajasz�netben. 95 00:17:09,700 --> 00:17:12,039 Hogy b�rod itt ki? Ez nem iskola, hanem b�rt�n. 96 00:17:12,040 --> 00:17:15,899 Magam sem tudom. Ma a h�ts� ajt�n mentem ki. 97 00:17:15,900 --> 00:17:19,285 Elk�nne menned gy�nni. Elmegyek. 98 00:17:19,980 --> 00:17:21,175 Nem hiszem. 99 00:17:22,140 --> 00:17:26,019 A n�v�rek r�k�nyszer�tenek. Azt mondj�k, elvagyok k�nyeztetve. 100 00:17:26,020 --> 00:17:28,099 Elk�nyeztetve... persze. 101 00:17:28,100 --> 00:17:30,010 Te k�nyeztetsz el. 102 00:17:30,700 --> 00:17:32,945 M�g csak most kezdem. 103 00:17:37,020 --> 00:17:41,265 Rem�lem, nem hiszel a sz�besz�dnek r�lam? 104 00:17:59,420 --> 00:18:05,380 A templom kiv�lasztott t�ged a helyettesemnek. �r leszel. 105 00:18:06,260 --> 00:18:11,379 Fel�gyelni fogsz Jonas aty�ra, ez lesz a mindennapi feladatod. 106 00:18:11,380 --> 00:18:15,420 V�dd a templomot, �s ne engedd 107 00:18:15,580 --> 00:18:18,899 hogy b�rki is tudom�st szerezzen a l�tez�s�r�l. 108 00:18:18,900 --> 00:18:21,699 Ha �szreveszel valami v�ltoz�st, 109 00:18:21,700 --> 00:18:25,020 vagy ha Jonas kezd �bredezni, 110 00:18:25,780 --> 00:18:30,260 azonnal l�pj kapcsolatba Purett b�borossal. 111 00:18:54,580 --> 00:18:59,600 Emily n�v�r az eb�did� alatt l�tott benneteket, 112 00:19:00,660 --> 00:19:03,000 a kocsid h�ts� �l�s�n. 113 00:19:05,020 --> 00:19:06,885 A te kocsid volt? 114 00:19:07,340 --> 00:19:09,339 Igen, h�lgyem. Illetve, Tisztelend� Any�m. 115 00:19:09,340 --> 00:19:10,580 Vagy n�v�r? 116 00:19:11,540 --> 00:19:15,310 Az eb�did� alatt volt? Igen, n�v�r. 117 00:19:15,780 --> 00:19:18,690 Mit kerest�l az iskol�nkban? 118 00:19:21,000 --> 00:19:22,699 Tal�lkozni akartam Laura-val �s... 119 00:19:22,700 --> 00:19:25,539 Megmondom �n, hogy mit csin�ltatok. 120 00:19:25,540 --> 00:19:30,780 A parkol�ban, a kocsidban, a h�ts� �l�sen. 121 00:19:32,940 --> 00:19:35,040 Nem vezettetek, nem. 122 00:19:36,840 --> 00:19:37,840 Ti... 123 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Ti... 124 00:19:40,820 --> 00:19:42,490 Basztunk, n�v�r. 125 00:19:47,420 --> 00:19:49,659 Nem hiszem el, hogy kimondtad. 126 00:19:49,660 --> 00:19:50,939 Nem tud �rdekelni. 127 00:19:50,940 --> 00:19:53,059 Nem kellett volna, h�lyes�g volt. 128 00:19:53,060 --> 00:19:56,699 Ne mond nekem, hogy mit csin�ljak, �s azt se, hogy h�lyes�g volt. 129 00:19:56,700 --> 00:19:58,340 Rendben. 130 00:20:00,100 --> 00:20:03,345 �gy sem csin�lnak velem semmit. 131 00:20:04,640 --> 00:20:07,419 Legrosszabb esetben kapok 60 �dv�zl�gyet... 132 00:20:07,420 --> 00:20:12,380 az iskol�n k�v�li egyenruha elhagy�sa v�gett is. 133 00:20:14,540 --> 00:20:15,680 Meg�rte? 134 00:20:17,060 --> 00:20:18,080 Persze. 135 00:20:19,820 --> 00:20:23,699 Mark �s Meagan mennek az �retts�gi b�lra. Elj�ssz velem? 136 00:20:23,700 --> 00:20:26,099 Van a sz�modra egy meglepet�sem. 137 00:20:26,100 --> 00:20:28,880 Igen, �r�mmel. Kit�n�. 138 00:21:24,860 --> 00:21:28,055 A templom megkegyelmezett neki. 139 00:21:28,820 --> 00:21:33,875 Pr�b�ltunk neki seg�teni, de semmi sem haszn�lt. 140 00:21:34,460 --> 00:21:38,160 Majdnem katat�ni�ba zuhant. 141 00:21:39,260 --> 00:21:45,260 Csak az �rd�g�z�s �s a narkotikumok tartj�k ebben az �llapotban... 142 00:21:48,900 --> 00:21:53,060 �s nem engedik bel� a s�t�nt. 143 00:22:32,180 --> 00:22:38,180 M�r t�bb mint 33 �ve �gy �rizz�k. Nincs m�s lehet�s�g. 144 00:23:39,340 --> 00:23:41,299 K�sz, hogy n�lad aludhattam. 145 00:23:41,300 --> 00:23:43,739 Nincs mit. Mikor j�nnek haza a sz�leid? 146 00:23:43,740 --> 00:23:45,580 Holnaput�n. 147 00:23:46,740 --> 00:23:49,859 Gondolod, hogy Mark j�rna velem, ha �gy n�zn�k ki? 148 00:23:49,860 --> 00:23:53,059 Nem. De olyannak szeret, amilyen most vagy. 149 00:23:53,060 --> 00:23:55,160 Ezt k�sz�n�m sz�pen. 150 00:23:56,020 --> 00:23:57,859 Asszem, m�g �n is ledobok p�r kil�t. 151 00:23:57,860 --> 00:23:58,860 Persze. 152 00:24:00,580 --> 00:24:02,920 Hol volt�l ma d�lut�n? 153 00:24:03,260 --> 00:24:06,019 Most vall�si kr�zisben vagyok. 154 00:24:06,020 --> 00:24:07,139 Megint elsz�kt�l a mis�r�l? 155 00:24:07,140 --> 00:24:11,659 Nem. Jeff-el kef�ltem �s nem �rzem magam b�n�snek. 156 00:24:11,660 --> 00:24:14,950 Im�dkozom helyetted. Ne agg�dj. 157 00:24:15,620 --> 00:24:17,860 Istenem bocs�ss meg. 158 00:24:18,020 --> 00:24:21,379 Megj�tszottam az orgazmust, hogy Jeff el�gedett legyen. 159 00:24:21,380 --> 00:24:23,980 M�sodszor is. 160 00:24:25,940 --> 00:24:27,325 Sz�rny� vagy. 161 00:24:40,060 --> 00:24:43,560 Jonas? A nevem Colin. 162 00:24:44,220 --> 00:24:48,080 Seg�teni akarok neked. Hallasz? 163 00:24:58,740 --> 00:25:02,259 Szaros pap. El kellett volna venned azt a kurv�t, Jennifert. 164 00:25:02,260 --> 00:25:05,400 Sokszor megdugtam. 165 00:25:05,660 --> 00:25:06,660 Jonas? 166 00:25:18,500 --> 00:25:22,340 Hall�? Van ott valaki? 167 00:25:22,380 --> 00:25:24,520 Jennifer? �n... 168 00:25:25,540 --> 00:25:27,595 Ki van ott? Colin? 169 00:28:37,340 --> 00:28:39,730 Tedd a kezed a l�b�ra. 170 00:28:45,540 --> 00:28:46,540 �gy-�gy. 171 00:28:48,340 --> 00:28:51,110 J�lvan. Vedd le a bl�z�t. 172 00:28:54,380 --> 00:28:56,720 Gombold ki a gombokat. 173 00:29:02,900 --> 00:29:04,760 K�sz�n�m, istenem. 174 00:29:06,580 --> 00:29:07,580 Ne... 175 00:29:08,780 --> 00:29:13,555 Ne, k�rlek ne hagyd abba. M�r csak egy gomb. 176 00:29:13,940 --> 00:29:14,940 Francba. 177 00:29:16,180 --> 00:29:20,380 Ne haragudj, Mark. M�g nem vagyok k�sz. 178 00:29:22,140 --> 00:29:23,140 Rendben. 179 00:29:25,820 --> 00:29:28,860 Iszol valamit? Igen. 180 00:29:31,980 --> 00:29:34,499 Jonathan, te patk�ny, k�mkedsz ut�nunk? 181 00:29:34,500 --> 00:29:38,365 �s most akkor mit csin�lsz, nagytes�? 182 00:31:23,980 --> 00:31:24,980 Hall�? 183 00:31:25,140 --> 00:31:28,379 Purett b�borost k�rem. Itt Colin atya a Szent Antonb�l. 184 00:31:28,380 --> 00:31:29,400 Pillanat. 185 00:31:31,280 --> 00:31:34,810 Eminenci�s uram, itt Colin atya... 186 00:31:36,620 --> 00:31:39,020 Colin atya? Hall�?! 187 00:31:47,380 --> 00:31:51,920 Mi t�rt�nik ott? Colin atya! 188 00:31:53,540 --> 00:31:54,540 Hall�?! 189 00:31:56,260 --> 00:31:57,505 Ki van ott? 190 00:32:01,580 --> 00:32:04,395 Sz�laljon meg! Colin atya! 191 00:32:04,980 --> 00:32:07,985 Mi folyik ott?! V�laszoljon! 192 00:32:24,780 --> 00:32:26,459 K�sz a k�lcs�nz�st. 193 00:32:26,460 --> 00:32:32,299 Ez csak term�szetes, r�m �gyis nagy. Neked meg am�gyis jobban illik. 194 00:32:32,300 --> 00:32:35,339 Nagyon j�l n�zel ki. Jeff elfog �julni. 195 00:32:35,340 --> 00:32:37,445 Te is j�l n�zel ki. 196 00:32:37,620 --> 00:32:39,435 T�l k�v�r vagyok. 197 00:32:39,700 --> 00:32:41,275 T�k�letes vagy. 198 00:32:45,140 --> 00:32:46,259 Mit csin�lsz? 199 00:32:46,260 --> 00:32:48,455 Mark szerencs�s sr�c. 200 00:32:50,780 --> 00:32:52,355 Szeretsz engem? 201 00:32:53,980 --> 00:32:56,859 Term�szetesen. A bar�tn�m vagy. 202 00:32:56,860 --> 00:33:00,100 Vonz�dsz hozz�m? 203 00:33:02,300 --> 00:33:03,300 Nem. 204 00:33:03,580 --> 00:33:05,395 �n hozz�d nagyon. 205 00:33:08,700 --> 00:33:09,800 Fejezd be. 206 00:33:10,020 --> 00:33:12,659 Ez nem izgat t�ged, nem �rzel semmit? 207 00:33:12,660 --> 00:33:14,520 Egy�ltal�n semmit? 208 00:33:15,540 --> 00:33:16,540 Nem. 209 00:33:16,820 --> 00:33:21,255 Valamit �rezned kell. Legal�bb egy kicsit. 210 00:33:21,980 --> 00:33:24,175 Biztos �rzel valamit. 211 00:33:24,980 --> 00:33:26,080 Fejezd be! 212 00:33:27,860 --> 00:33:31,779 Ne haragudj. Ma arr�l olvastam egy cikket, hogyan tudhatod meg, 213 00:33:31,780 --> 00:33:34,179 hogy a legjobb bar�tn�d leszbikus-e. 214 00:33:34,180 --> 00:33:38,900 Annyira �rtatlan vagy. Nem tudtam ellen�llni. 215 00:33:44,820 --> 00:33:46,860 Alkohol? Van. 216 00:33:47,220 --> 00:33:50,020 F�? Van. 217 00:33:52,180 --> 00:33:53,939 H�t akkor van minden. 218 00:33:53,940 --> 00:33:56,459 Megn�zem Jonathen-t. Gyorsan, m�r nagyon v�rom. 219 00:33:56,460 --> 00:33:59,820 Hossz� �t van el�tt�nk. 220 00:34:09,100 --> 00:34:11,139 Hogy �rzed magad? Rendben leszel? 221 00:34:11,140 --> 00:34:12,579 Persze, rendben. 222 00:34:12,580 --> 00:34:15,099 Ha akarod, megv�ltoztathatom a tervemet. 223 00:34:15,100 --> 00:34:18,870 Nem, jobban �rzem magam. Csak menj. 224 00:34:19,660 --> 00:34:20,660 Biztos? 225 00:34:21,940 --> 00:34:23,945 Akkor tartsd magad. 226 00:34:27,060 --> 00:34:28,445 �lvezd, �reg. 227 00:34:53,780 --> 00:34:57,120 �des istenem,mit csin�lunk vele? 228 00:34:57,740 --> 00:35:03,740 Vigy�tek a szob�j�ba. �ngyilkoss�g, felkasztotta mag�t. 229 00:35:23,020 --> 00:35:25,499 Pr�b�ltam kapcsolatot teremteni Jonas-szal. 230 00:35:25,500 --> 00:35:27,880 Nem sz�rtam be neki. 231 00:35:30,140 --> 00:35:31,140 Idi�ta. 232 00:35:54,340 --> 00:35:57,779 Hihetetlen! 12 �v tanul�s van m�g�tt�nk! 233 00:35:57,780 --> 00:36:00,070 Ezt megkell �nnepelni. 234 00:36:01,620 --> 00:36:03,625 Az �retts�gi b�lra. 235 00:36:04,260 --> 00:36:06,745 �s Jamie Lee Curtis-re. 236 00:36:37,340 --> 00:36:43,015 Sz�val, merre egy ilyen �jszak�n? Elromlott a kocsija? 237 00:36:44,460 --> 00:36:47,619 Legmeszebb Millowfalls-ba tudom elvinni. 238 00:36:47,620 --> 00:36:48,815 Oda megyek. 239 00:36:51,580 --> 00:36:54,250 Keresek valami ribancokat. 240 00:36:57,220 --> 00:37:02,655 Im�dok p�nteken kef�lni. Legjobb kezdet a h�tv�g�re. 241 00:37:03,940 --> 00:37:04,940 �gy van? 242 00:37:06,700 --> 00:37:09,179 J�zusom, hogy mennyire im�dom a p�nteket! 243 00:37:09,180 --> 00:37:10,995 Nem vagyok J�zus. 244 00:37:29,380 --> 00:37:31,670 Gyer�nk Jeff, csin�ld! 245 00:37:39,020 --> 00:37:40,740 Jeff, hogy vagy? 246 00:37:43,500 --> 00:37:47,920 - Mondd meg neki, hogy hagyja abba. - Hagyd b�k�n. Azt tesz, amit �rez. 247 00:37:48,100 --> 00:37:53,300 Ezt gondolom az iskol�jukr�l meg az eg�sz b�lr�l. 248 00:38:08,460 --> 00:38:09,899 Mit mondt�l a sz�leidnek? 249 00:38:09,900 --> 00:38:13,380 Hogy h�tv�gi basz�partira megy�nk. 250 00:38:14,260 --> 00:38:16,139 Te is ezt mondtad a sz�leidnek? 251 00:38:16,140 --> 00:38:19,539 Nem. Az eny�mek azt hiszik, hogy Laura-val kempingezek. 252 00:38:19,540 --> 00:38:21,115 �gy fel�lt�zve? 253 00:38:21,180 --> 00:38:24,139 Nem voltak otthon,mikor elj�ttem. 254 00:38:24,140 --> 00:38:25,619 Nem szeretek hazudni. 255 00:38:25,654 --> 00:38:27,099 Hova megy�nk val�j�ban? 256 00:38:27,100 --> 00:38:29,019 Kb. 1 �ra m�lva a helysz�nen lesz�nk. 257 00:38:29,020 --> 00:38:32,179 Ez egy kis ny�ri h�zik�, az �seim�. 258 00:38:32,180 --> 00:38:35,840 Nagyszer�. A semmi k�zep�n. 259 00:38:36,780 --> 00:38:38,925 Romantikusan hangzik. 260 00:39:41,100 --> 00:39:43,295 K�szi, Ray. H�tf�ig. 261 00:39:43,940 --> 00:39:45,420 Csak viccelek. 262 00:40:17,260 --> 00:40:20,405 Gyertek, k�rbevezetlek titeket. 263 00:40:27,420 --> 00:40:28,950 Mi b�zlik itt? 264 00:40:29,140 --> 00:40:31,939 Dohoss�g. Eg�sz t�len nem volt itt senki. 265 00:40:31,940 --> 00:40:34,610 Szuper. Nagyszer� h�zik�. 266 00:40:34,940 --> 00:40:36,859 Valamikor kolostor volt. 267 00:40:36,860 --> 00:40:38,019 Melyik rendd�? 268 00:40:38,020 --> 00:40:40,595 Hogy? Valamif�le ap�c�k? 269 00:40:40,820 --> 00:40:45,419 Csak annyit tudok, hogy a h�z egy templomhoz tartozott. 270 00:40:45,420 --> 00:40:48,739 Elhagyatott volt, mikor a sz�leim megvett�k. 271 00:40:48,740 --> 00:40:50,219 �rdekelne, mi�rt sz�ntett�k meg? 272 00:40:50,220 --> 00:40:53,499 Val�sz�n�leg kihaltak. Az ap�c�k nem szaporodnak. 273 00:40:53,500 --> 00:40:56,640 Csak nem r�gen halhattak meg. 274 00:40:57,500 --> 00:40:59,579 Komolyan. Nagyon b�d�s van itt. 275 00:40:59,580 --> 00:41:01,155 Menj�nk tov�bb. 276 00:41:27,140 --> 00:41:29,320 Mi ez? H�s. 277 00:41:29,580 --> 00:41:32,179 Ezt nem hiszem el! Valaki ellopta a fagyaszt�t. 278 00:41:32,180 --> 00:41:35,285 �s vajon m�g mit? A francba! 279 00:41:44,300 --> 00:41:47,531 Elvitt�k a tornyot, cd-ket, TV-t, magn�t, 280 00:41:47,532 --> 00:41:50,300 h�t�t, mikrohull�m�t �s a fagyaszt�t. 281 00:41:51,020 --> 00:41:52,740 Na, ez probl�ma. 282 00:41:53,020 --> 00:41:57,259 - Nem olyan sz�rny�. - De igen. 283 00:41:57,260 --> 00:41:59,740 H�vhatjuk a rend�rs�get. 284 00:42:01,220 --> 00:42:03,779 Nem h�vhatjuk. Mert nem is szabadna itt lenn�nk. 285 00:42:03,780 --> 00:42:06,819 Laura-nak igaza van. Mire lenne az j�? 286 00:42:06,820 --> 00:42:10,585 Sz�rakozni j�tt�nk, h�t sz�rakozzunk. 287 00:42:11,180 --> 00:42:14,235 �gysem terveztem TV-t n�zni. 288 00:42:15,860 --> 00:42:16,960 Gyer�nk. 289 00:42:17,420 --> 00:42:19,860 Itt vagyunk, j� lesz. 290 00:42:21,620 --> 00:42:24,540 Ok�. Majd improviz�lunk. 291 00:42:45,180 --> 00:42:49,850 Sz�r�tott barack, paradicsoml�, k�nai t�szta, 292 00:42:51,140 --> 00:42:55,159 sz�r�tott gomba, sp�rga, valami f�szer. 293 00:42:55,160 --> 00:42:56,539 Frissnek n�z ki. 294 00:42:56,540 --> 00:43:02,099 - �s te? - K�t leveskonzerv, n�h�ny dobozos Pepsi, fonnyadt hagyma. 295 00:43:02,100 --> 00:43:06,720 �s...egy zacsk� rizs. Ak�rcsak otthon. 296 00:43:08,580 --> 00:43:13,299 Vend�g�l l�tjuk a sr�cokat. Mi vagy te, valami szolga? 297 00:43:13,300 --> 00:43:14,875 Sz�vesen f�z�k. 298 00:43:15,020 --> 00:43:17,539 Mintha m�r f�rjn�l lenn�l. 299 00:43:17,540 --> 00:43:19,339 Mi abban a rossz? 300 00:43:19,340 --> 00:43:22,585 T�nyleg szereted Mark-ot, igaz? 301 00:43:41,820 --> 00:43:47,640 Semmit nem veszek a sz�mba. Akkor Laura csal�dott lesz. 302 00:43:47,780 --> 00:43:49,115 Visszasz�vom. 303 00:43:49,460 --> 00:43:51,539 Bekell vezetned Meagan-t a feln�tt� v�l�s rejtelmeibe. 304 00:43:51,540 --> 00:43:54,070 Istenk�nt fog n�zni r�d. 305 00:44:09,060 --> 00:44:10,970 Az �seim meg�lnek. 306 00:44:12,060 --> 00:44:14,210 Oltsd le a villanyt. 307 00:44:46,780 --> 00:44:48,310 Jeff? Mi van? 308 00:44:54,020 --> 00:44:57,579 Milyen idi�t�k voltak, hogy a bort meg itt hagyt�k? 309 00:44:57,580 --> 00:44:59,699 Nagyobb az �rt�ke, mint az eg�sz h�znak. 310 00:44:59,700 --> 00:45:02,979 Azt akartad mondani, hogy j�, hogy nem vitt�k el. 311 00:45:02,980 --> 00:45:04,700 Azt felejtsd el. 312 00:45:05,460 --> 00:45:08,339 Ilyen lehet�s�g�nk nem lesz t�bb�. 313 00:45:08,340 --> 00:45:09,899 Az ap�m meg�lne. 314 00:45:09,900 --> 00:45:15,900 Nem tudja meg, hogy te volt�l. Be vagytok biztos�tva, nem? 315 00:45:34,580 --> 00:45:40,580 Az 1957-es �vj�rattal kezdj�k, azt�n visszat�r�nk a t�bbi�rt. 316 00:46:00,980 --> 00:46:03,339 Biztos tudod, hogy mit csin�lsz? 317 00:46:03,340 --> 00:46:04,870 B�zd csak r�m. 318 00:46:06,940 --> 00:46:08,420 Hozok t�zif�t. 319 00:47:16,780 --> 00:47:17,780 Francba. 320 00:48:18,980 --> 00:48:20,510 N�zd, mim van. 321 00:48:24,660 --> 00:48:27,539 A sz�momra? Ezt nem kellett volna. 322 00:48:27,540 --> 00:48:28,779 Ne dum�lj. Meagan sz�m�ra. 323 00:48:28,780 --> 00:48:29,975 Ne viccelj. 324 00:48:30,180 --> 00:48:34,620 Sz�m�ra az els� alkalom lesz. Biztos szexisnek akarja majd �rezni mag�t. 325 00:48:34,655 --> 00:48:35,819 Gondolod, hogy tetszeni fog neki? 326 00:48:35,820 --> 00:48:36,875 Na �s ez? 327 00:48:40,500 --> 00:48:43,980 Na, ez... meglepet�s lenne. 328 00:48:44,540 --> 00:48:45,540 Ez az. 329 00:48:48,260 --> 00:48:50,699 Meagan, k�rlek, ne haragudj. 330 00:48:50,700 --> 00:48:55,195 - Bocs�ss meg. - Nem haragszom. Megyek felpr�b�lom. 331 00:49:23,300 --> 00:49:24,740 Mark? Laura. 332 00:49:32,620 --> 00:49:33,840 Mark-t�l? 333 00:49:36,460 --> 00:49:38,899 Azt hittem, hogy, csak Jeff ilyen kanos. 334 00:49:38,900 --> 00:49:41,050 Nagyon j�l n�zel ki. 335 00:49:46,520 --> 00:49:49,860 Sz�val,m�g mindig f�lsz? Mit�l? 336 00:49:50,020 --> 00:49:52,059 Att�l ami t�rt�nni fog? 337 00:49:52,060 --> 00:49:53,060 Nem. 338 00:49:55,420 --> 00:49:56,859 Lehet, hogy egy kicsit. 339 00:49:56,860 --> 00:50:00,059 Ne f�lj. Mark-nak m�r van tapasztalata. 340 00:50:00,060 --> 00:50:01,620 Ne mond ezt. 341 00:50:01,780 --> 00:50:05,459 Nem akarom tudni, hogy h�ny l�nnyal volt el�ttem. 342 00:50:05,460 --> 00:50:09,259 H�l�t k�ne adnod az �gnek, hogy az egyik�t�k m�r csin�lta. 343 00:50:09,260 --> 00:50:12,419 Nincs ann�l rosszabb, mint amikor k�t sz�z neki�ll kef�lni. 344 00:50:12,420 --> 00:50:13,710 Higgy nekem. 345 00:50:24,380 --> 00:50:26,290 Bocs�sd meg Aty�m, 346 00:50:28,260 --> 00:50:32,075 hogy ma nagyszer�en fogok sz�rakozni. 347 00:50:50,460 --> 00:50:53,200 Tess�k. Szerencs�s sr�c. 348 00:51:17,020 --> 00:51:18,020 K�sz�n�m. 349 00:51:19,780 --> 00:51:20,925 Megengeded? 350 00:51:45,940 --> 00:51:49,859 J�tszunk valamit. �s mit? Meri - nem meri? 351 00:51:49,860 --> 00:51:50,860 Nem. 352 00:51:51,620 --> 00:51:52,620 Gy�n�s. 353 00:51:53,620 --> 00:51:57,659 Mindenki mond a m�siknak valami s�t�t titkot. 354 00:51:57,660 --> 00:52:02,619 Olyat m�g a papnak sem mondok. Nem, �s akkor miket mondasz? 355 00:52:02,620 --> 00:52:07,459 - Hazugs�gokat. - Azt nem teheted. 356 00:52:07,460 --> 00:52:09,020 Egyszer�. 357 00:52:09,180 --> 00:52:12,459 Ha te gy�nsz, a papok elalszanak az unalomt�l. 358 00:52:12,460 --> 00:52:15,459 Nagy probl�m�im lenn�nek bel�le. 359 00:52:15,460 --> 00:52:18,655 T�nyleg, a papoknak elmondod... 360 00:52:19,340 --> 00:52:21,780 a b�neidet? Igen. 361 00:52:22,700 --> 00:52:26,459 - Term�szetesen. - Err�l az est�r�l is fogsz besz�lni? 362 00:52:26,460 --> 00:52:27,460 Igen. 363 00:52:29,540 --> 00:52:33,120 Arr�l is ami, ezut�n fog t�rt�nni? 364 00:52:35,340 --> 00:52:38,060 Nem kell nekik elmondanod. 365 00:52:39,100 --> 00:52:40,100 Elmondom. 366 00:52:40,420 --> 00:52:42,899 Ne f�lj, Mark. Nem fogja eml�teni a nevedet. 367 00:52:42,900 --> 00:52:44,860 Csak ha j� leszel. 368 00:52:44,980 --> 00:52:50,080 A papnak mindent elmondok, tekintet n�lk�l. 369 00:52:50,740 --> 00:52:51,740 Musz�j. 370 00:52:54,460 --> 00:52:56,580 Na, j�lvan. �men. 371 00:53:05,600 --> 00:53:08,655 Gyer�nk, csak egy kis titkot? 372 00:53:10,780 --> 00:53:12,880 Terhes vagyok. Mi?! 373 00:53:15,340 --> 00:53:18,820 Csak vicceltem. T�nyleg vicces... 374 00:53:22,660 --> 00:53:26,385 Hozok m�g egy �veg bort, ok�? Ok�. 375 00:55:00,660 --> 00:55:02,715 �n vagyok az, Mark! 376 00:55:08,060 --> 00:55:09,100 J�l vagy? 377 00:55:17,300 --> 00:55:18,300 Francba. 378 00:55:19,740 --> 00:55:20,935 J�l vagyok. 379 00:55:26,140 --> 00:55:28,000 Menj�nk fel. 380 00:56:53,260 --> 00:56:54,980 Ok�? Igen. 381 00:57:02,380 --> 00:57:06,295 Nem n�z ki j�l. Mindj�rt itt vagyok. 382 00:57:20,900 --> 00:57:21,920 Hall�? 383 00:57:26,620 --> 00:57:27,620 Hall�? 384 00:57:29,900 --> 00:57:33,619 Tudom, hogy ki vagy, �s azt is hogy meghalsz. 385 00:57:33,620 --> 00:57:35,819 Mind egyform�k vagytok. 386 00:57:35,820 --> 00:57:41,750 - Hall�? Ki van ott? - F�lrekef�lt�l, te ribanc! Az isten haragja utol�r. 387 00:57:59,340 --> 00:58:00,340 Mi van? 388 00:58:00,460 --> 00:58:03,180 Volt egy furcsa telefonom. 389 00:58:03,620 --> 00:58:05,979 Biztos csak Jeff sz�rakozik. 390 00:58:05,980 --> 00:58:10,800 Nem Jeff volt az. T�nyleg nagyon furcsa volt. 391 00:58:11,700 --> 00:58:15,470 Ne agg�dj, biztos csak valami �r�lt. 392 00:59:56,280 --> 01:00:00,180 Nagyszer�. Meg�rte a f�radoz�st. 393 01:00:39,660 --> 01:00:41,000 M�r nem f�j. 394 01:00:43,180 --> 01:00:46,740 Rendben lesz. Sajn�lom. 395 01:00:49,340 --> 01:00:50,820 Engesztelj ki. 396 01:01:36,420 --> 01:01:40,480 Jeff? Rem�lem nem alszol? 397 01:01:42,140 --> 01:01:47,005 Csak egyszer szeretkezt�nk. Ez nem sz�p t�led. 398 01:01:47,580 --> 01:01:50,925 Ki van ott? Te vagy az Meagan? 399 01:02:00,300 --> 01:02:04,320 Jeff... �bredj. 400 01:02:07,220 --> 01:02:08,220 �bredj. 401 01:02:18,060 --> 01:02:19,305 Ki van ott? 402 01:02:23,500 --> 01:02:26,605 Laura, nyisd ki azt az ajt�t. 403 01:02:43,140 --> 01:02:45,815 Laura, nyisd ki az ajt�t. 404 01:03:12,540 --> 01:03:14,899 Itt nem a trib�n�n vagy, Jeff. 405 01:03:14,900 --> 01:03:17,379 K�r, hogy nem l�tod fentr�l. 406 01:03:17,380 --> 01:03:20,259 Laura bez�rta mag�t a szob�ba. 407 01:03:20,260 --> 01:03:21,579 A te terved cs�d�t mondott. 408 01:03:21,580 --> 01:03:24,419 F�, hogy te egy g�niusz vagy. Van kulcsod? 409 01:03:24,420 --> 01:03:26,665 Nincs. �s baszd meg. 410 01:03:27,220 --> 01:03:28,220 K�sz. 411 01:03:30,740 --> 01:03:34,080 Lehet, hogy valami t�rt�nt vele? 412 01:03:35,180 --> 01:03:36,375 Na, j�lvan. 413 01:03:42,380 --> 01:03:43,819 Ezt nem �rtem. 414 01:03:43,820 --> 01:03:48,059 Lementem bor�rt, �s mikor visszaj�ttem, az ajt� bevolt z�rva. 415 01:03:48,060 --> 01:03:51,450 Van amikor t�nyleg nem �rtem �t. 416 01:03:52,900 --> 01:03:53,900 N�zz�tek. 417 01:03:56,820 --> 01:03:58,255 Mi van veled? 418 01:04:31,580 --> 01:04:32,899 Minden olyan j�l ment. 419 01:04:32,900 --> 01:04:37,979 Nyugodj meg. Megtal�ljuk. Valahol itt kell lennie. 420 01:04:37,980 --> 01:04:41,320 Nem mehetett el. Nincs kocsija. 421 01:04:42,060 --> 01:04:43,859 Tal�n igazad van. 422 01:04:43,860 --> 01:04:44,920 Laura! 423 01:04:51,420 --> 01:04:53,120 Nem �rtem. 424 01:04:57,420 --> 01:05:00,379 Megn�zz�k lent. Biztos el�ker�l. 425 01:05:00,380 --> 01:05:03,290 Rendben. �n k�r�ln�zek itt. 426 01:05:07,340 --> 01:05:08,340 Laura? 427 01:05:09,660 --> 01:05:10,660 Laura? 428 01:05:34,660 --> 01:05:35,660 Laura? 429 01:05:36,260 --> 01:05:38,699 Baszik neki? B�jocsk�zik vel�nk, vagy mi? 430 01:05:38,700 --> 01:05:40,275 Fogalmam sincs. 431 01:05:44,380 --> 01:05:46,019 N�zd meg a pinc�t. 432 01:05:46,020 --> 01:05:47,419 Csak ha velem j�ssz. 433 01:05:47,420 --> 01:05:49,019 Nem. �n oda m�r nem megyek vissza. 434 01:05:49,020 --> 01:05:51,645 Ugyan, Meg. Felejtsd el. 435 01:05:52,580 --> 01:05:55,099 Megkell �t tal�lnunk. Menj. 436 01:05:55,100 --> 01:05:56,295 Na, j�lvan. 437 01:05:59,740 --> 01:06:01,030 L�gy �vatos. 438 01:06:05,140 --> 01:06:06,140 Laura? 439 01:06:11,820 --> 01:06:12,820 Laura? 440 01:06:15,780 --> 01:06:18,280 Laura? Itt vagy? 441 01:06:54,780 --> 01:06:58,070 Tal�lt�l valamit? Egy pillanat. 442 01:07:15,020 --> 01:07:18,360 Mark, minden rendben? Ott v�rj. 443 01:07:52,180 --> 01:07:53,180 Laura? 444 01:08:45,740 --> 01:08:46,740 Meagan! 445 01:08:54,460 --> 01:08:55,460 Laura? 446 01:09:03,980 --> 01:09:04,980 Laura? 447 01:09:06,940 --> 01:09:07,940 Laura? 448 01:09:24,140 --> 01:09:25,905 F�ltett�nk t�ged. 449 01:09:26,020 --> 01:09:30,979 Sz�pen elk�sz�tetted, im�dom a gyerty�kat. Nem rossz. 450 01:09:30,980 --> 01:09:32,700 J�l �rzed magad? 451 01:09:36,660 --> 01:09:38,330 Elbasztad, Jeff? 452 01:09:41,500 --> 01:09:43,695 B�nh�dj a v�tkeid�rt! 453 01:09:46,260 --> 01:09:48,139 Mi aty�nk, ki vagy a mennyekben, 454 01:09:48,140 --> 01:09:50,699 szenteltess�k meg a te neved, j�jj�n el a te orsz�god, 455 01:09:50,700 --> 01:09:54,859 legyen meg a te akaratod, mink�nt a mennyben �gy a f�ld�n is. 456 01:09:54,860 --> 01:09:58,054 Mindennapi kenyer�nket, add meg nek�nk ma �s bocs�sd meg a mi 457 01:09:58,055 --> 01:10:01,299 b�neinket, mik�ppen mi is megbocs�jtunk az ellen�nk v�tkez�knek, 458 01:10:01,300 --> 01:10:07,300 �s ne hozz minket k�s�rt�sbe, �s szabad�ts meg a gonoszt�l. 459 01:10:08,060 --> 01:10:11,939 Mert ti�d az orsz�g a hatalom, a dics�s�g, mind�r�kk�. 460 01:10:11,940 --> 01:10:12,940 �men. 461 01:10:16,580 --> 01:10:20,179 A gyertya m�g meleg. Itt volt Laura? 462 01:10:20,180 --> 01:10:23,899 Sz�tt�rte az ajt�t, �s nem hallottuk volna? 463 01:10:23,900 --> 01:10:28,815 Nem is tudom, honnan tudhatna err�l a helyr�l. 464 01:10:37,300 --> 01:10:43,300 Ez v�r. Nem tetszik ez nekem. Biztos t�rt�nt vele valami. 465 01:10:56,340 --> 01:10:57,340 Laura? 466 01:10:59,100 --> 01:11:02,055 Val�sz�n�leg Jeff megtal�lta. 467 01:11:04,460 --> 01:11:05,460 Laura? 468 01:11:09,580 --> 01:11:10,580 Laura? 469 01:11:18,940 --> 01:11:19,940 Jeff? 470 01:11:25,100 --> 01:11:26,100 Jeff? 471 01:11:35,020 --> 01:11:36,020 Laura? 472 01:11:40,940 --> 01:11:43,565 Hol lehetnek? Nem tudom. 473 01:11:45,660 --> 01:11:48,339 Akkor ki j�rt itt, am�g a pinc�ben voltunk? 474 01:11:48,340 --> 01:11:50,779 Lehet, hogy h�ly�t csin�lnak bel�l�nk? 475 01:11:50,780 --> 01:11:53,200 Ez nem vall Laur�-ra. 476 01:11:54,860 --> 01:11:59,539 Az a telefonh�v�s. Valami nagyon fura dolog t�rt�nik itt. 477 01:11:59,540 --> 01:12:01,640 Megn�zz�k a padl�st. 478 01:12:26,620 --> 01:12:27,620 Laura?! 479 01:12:56,740 --> 01:13:00,225 Mit keresnek itt ezek a gyerty�k? 480 01:13:46,060 --> 01:13:47,060 Mark. 481 01:13:52,260 --> 01:13:54,600 Itt mindenhol v�r van. 482 01:13:55,740 --> 01:13:58,365 J�zusom, mi t�rt�nik itt? 483 01:13:59,100 --> 01:14:01,259 F�lek. H�vjuk a rend�rs�get. 484 01:14:01,260 --> 01:14:03,139 Mindj�rt megtudom,hogy mi folyik itt. 485 01:14:03,140 --> 01:14:06,680 Ne, Mark... Megyek a m�helybe. 486 01:14:12,740 --> 01:14:14,739 Mit csin�lsz? Veled megyek. 487 01:14:14,740 --> 01:14:17,699 Ne, ne. Itt v�rj. Nem maradok itt egyed�l. 488 01:14:17,700 --> 01:14:19,539 Tal�n �gysem lesz ott semmi, b�bi. 489 01:14:19,540 --> 01:14:20,540 Laura?! 490 01:14:38,260 --> 01:14:40,745 Mi az �rd�gr�l van sz�? 491 01:14:46,140 --> 01:14:48,659 Asszem, nincs itt senki. 492 01:14:48,660 --> 01:14:49,760 Gyere ide. 493 01:14:52,580 --> 01:14:53,580 N�zd. 494 01:15:38,500 --> 01:15:39,465 Seg�ts�g�rt kell menn�nk! 495 01:15:39,500 --> 01:15:41,299 Hova? 20 m�rf�ldes k�rzetben nincs egy �rva l�lek sem. 496 01:15:41,300 --> 01:15:45,735 Valamit tenn�nk kell! H�vom a rend�rs�get! 497 01:15:51,420 --> 01:15:55,259 Eln�z�st, a h�vott sz�m jelenleg nem kapcsolhat�. 498 01:15:55,260 --> 01:15:58,265 H�v�s�t ism�telje meg k�s�bb. 499 01:16:06,700 --> 01:16:08,899 Inform�ci�. A helyi rend�rs�get kapcsolja. 500 01:16:08,900 --> 01:16:10,665 Honnan telefon�l? 501 01:16:12,700 --> 01:16:13,820 Nem tudom. 502 01:16:15,860 --> 01:16:18,580 New Turbet. Igen, Turbet. 503 01:16:21,860 --> 01:16:24,775 Csak adja m�r azt a sz�mot. 504 01:16:42,580 --> 01:16:43,580 Meagan! 505 01:16:47,300 --> 01:16:49,100 Fuss onnan! 506 01:16:49,260 --> 01:16:51,440 Rohanj! 507 01:20:06,540 --> 01:20:07,925 �des istenem! 508 01:20:32,900 --> 01:20:33,905 A cip�im. 509 01:24:39,180 --> 01:24:40,180 Igen? 510 01:24:40,540 --> 01:24:42,059 Itt McBride fel�gyel�. 511 01:24:42,060 --> 01:24:45,819 A k�zpontb�l kaptunk jelent�st, hogy ezt a sz�mot h�vjuk. 512 01:24:45,820 --> 01:24:48,110 Igen, �n telefon�ltam. 513 01:24:48,380 --> 01:24:54,380 Most m�r nem r�juk tartozik. Most m�r minden isten kez�ben van. 514 01:25:47,700 --> 01:25:48,700 Meagan. 515 01:27:09,300 --> 01:27:13,240 Bocs�ss meg Aty�m. V�tkeztem. 516 01:28:59,741 --> 01:29:04,741 Ford�totta: Pedro duplicado@centrum.sk 517 01:29:05,742 --> 01:29:10,742 IGYATOK SOKAT! 518 01:29:11,743 --> 01:29:16,743 CRUST Y HORROR 36989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.