All language subtitles for Prom.Night.IV.Deliver.Us.from.Evil.1992.DVDRip.XviD-Horrorplace
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:14,065
Prom Night 4
2
00:00:14,100 --> 00:00:18,740
Prom Night 4
Deliver Us from Evil
3
00:01:04,940 --> 00:01:07,860
Uram, mutasd magad.
4
00:01:08,500 --> 00:01:10,600
Aty�m, seg�ts nekem.
5
00:01:11,700 --> 00:01:17,659
Seg�ts, hogy megv�dhessem a ribancokat
a tiszt�talan tettekt�l.
6
00:01:17,660 --> 00:01:18,960
Adj er�t,
7
00:01:19,820 --> 00:01:22,079
hogy megmenthessem a lelk�ket,
�s hozz�d k�ldjem �ket.
8
00:01:22,080 --> 00:01:23,465
Mutasd magad.
9
00:01:24,400 --> 00:01:25,785
Mutasd magad.
10
00:01:42,240 --> 00:01:45,800
Hamiltoni k�z�piskola.
1957
11
00:02:13,960 --> 00:02:15,159
Szia, Rick.
Hogy s mint?
12
00:02:15,160 --> 00:02:20,840
Csak te �s Jim vagytok k�pesek
egyed�l j�nni a b�lba.
13
00:02:40,180 --> 00:02:42,710
Szia, Brad.
Szia, Lisa.
14
00:02:43,340 --> 00:02:44,775
J�l n�zel ki.
15
00:02:45,140 --> 00:02:46,240
Hol van...
16
00:02:48,100 --> 00:02:50,419
Larry?
Igen, kicsi Larry.
17
00:02:50,420 --> 00:02:52,300
Louis-al t�ncol.
18
00:02:53,460 --> 00:02:57,219
Komolyan?
Azt hittem, hogy veled j�r.
19
00:02:57,220 --> 00:03:02,499
Nem. Megh�vott, hogy mindenki l�ssa,
hogy mennyire boldog.
20
00:03:02,500 --> 00:03:04,170
Boldognak t�nik.
21
00:03:04,620 --> 00:03:06,960
Mert Louis-al t�ncol.
22
00:03:11,500 --> 00:03:15,560
Na, �s te kivel j�tt�l?
23
00:03:17,500 --> 00:03:23,500
Nem az a fontos, hogy kivel j�ssz,
hanem hogy kivel m�sz haza.
24
00:03:25,380 --> 00:03:28,435
Ez mit jelent?
Mit gondolsz?
25
00:04:15,540 --> 00:04:19,339
Biztos vagy benne,
hogy csin�lhatjuk az iskola �p�let�ben?
26
00:04:19,340 --> 00:04:23,059
K�ts�g k�v�l.
A suli m�r �gyis m�g�tt�nk van.
27
00:04:23,060 --> 00:04:24,540
H�la Istennek.
28
00:04:37,940 --> 00:04:38,940
Larry?
29
00:04:39,620 --> 00:04:42,485
Szia, Larry.
Milyen a b�l?
30
00:04:45,080 --> 00:04:46,465
Gyere dr�g�m.
31
00:04:46,940 --> 00:04:49,019
Nem tudod, hogy mit vesz�tesz.
32
00:04:49,020 --> 00:04:50,180
Sokat.
33
00:04:52,740 --> 00:04:54,030
J�fi� Larry.
34
00:05:01,100 --> 00:05:02,965
Itt van a kocsid?
35
00:05:03,620 --> 00:05:06,920
Vigyelek haza?
Nem.
36
00:05:23,220 --> 00:05:24,939
Ez mi�rt nem jutott
hamarabb az esz�nkbe?
37
00:05:24,940 --> 00:05:27,120
Nekem igen, gyakran.
38
00:05:36,740 --> 00:05:40,890
T�nkre teszem a csokrodat.
Csak b�tran.
39
00:05:56,500 --> 00:05:57,500
Nem j�?
40
00:05:58,060 --> 00:06:01,450
Hallgass
�s vedd le a nadr�god.
41
00:06:06,980 --> 00:06:08,360
Mi volt ez?
42
00:06:13,220 --> 00:06:14,465
Mi a franc?
43
00:06:16,180 --> 00:06:20,140
�n vagyok a f�rfi,
sz�val ellen�rz�m.
44
00:06:30,280 --> 00:06:32,665
Csatlakozz a kurv�dhoz.
45
00:07:09,300 --> 00:07:14,490
Szt. Basil Papnevelde
-1957-
46
00:08:20,860 --> 00:08:24,965
Uram seg�ts.
�ld meg a b�n�s lelkeket.
47
00:08:37,860 --> 00:08:41,060
Elkell �t vinni Szt. Georg-ba.
48
00:08:48,140 --> 00:08:50,659
M�lt �jjel nagyon j� munk�t
v�geztem, Jaeger atya.
49
00:08:50,660 --> 00:08:52,570
Az �r dics�s�g�re.
50
00:08:53,100 --> 00:08:55,820
Maga undor�t�, Jonas atya.
51
00:08:55,855 --> 00:08:56,820
Undor�t�?
52
00:09:00,360 --> 00:09:04,980
Ne �rj hozz�.
Ott ne. M�g t�l fiatal.
53
00:09:12,460 --> 00:09:14,655
Aty�m n�zze.
V�rzek.
54
00:09:19,580 --> 00:09:22,010
Mindannyiatok�rt v�rzem.
55
00:10:15,540 --> 00:10:19,590
Szt.Georg templom
-1991-
56
00:10:28,020 --> 00:10:29,379
Hova k�ldenek?
57
00:10:29,380 --> 00:10:33,625
Afrik�ba.
J�v� h�ten rep�l�k Chart�m-ba.
58
00:10:33,900 --> 00:10:35,179
Nem sajn�lod?
59
00:10:35,180 --> 00:10:39,139
Nem. M�g semmiben sem voltam
ennyire biztos.
60
00:10:39,140 --> 00:10:41,379
A l�nyeg hogy boldog l�gy.
61
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
�s te?
62
00:10:43,380 --> 00:10:47,815
Hi�nyozni fogsz.
Annyira j� volt�l hozz�m.
63
00:10:48,100 --> 00:10:50,019
�rdekelne,
mi t�rt�nne, ha...
64
00:10:50,020 --> 00:10:52,540
Jennifer, k�rlek, ne.
65
00:11:00,380 --> 00:11:02,670
Sok szerencs�t, Colin.
66
00:11:42,020 --> 00:11:46,025
A doktorok mindig, mindent
elt�loznak.
67
00:12:00,700 --> 00:12:03,579
Szeretem ezeket a
d�lut�ni besz�lget�seinket.
68
00:12:03,580 --> 00:12:08,635
�n is, Jaeger atya.
Mindenre felk�sz�tett engem.
69
00:12:09,220 --> 00:12:10,415
Rem�lem is.
70
00:12:11,220 --> 00:12:14,560
Aty�m, van bennem n�mi k�tely.
71
00:12:15,460 --> 00:12:16,845
M�gis milyen?
72
00:12:19,620 --> 00:12:20,859
A j�v� h�ten elrep�l�k,
73
00:12:20,860 --> 00:12:24,139
�s m�g nem j�ttek meg
a hivatalos pap�rok.
74
00:12:24,140 --> 00:12:28,840
Nincs rep�l�jegyem sem.
Meg�rkezik id�ben?
75
00:12:33,060 --> 00:12:36,299
N�ha k�szen kell �llnunk �ldozatot
hozni.
76
00:12:36,300 --> 00:12:38,350
Term�szetesen. �n...
77
00:12:41,980 --> 00:12:44,539
Kiz�rtak a misszi�s programb�l.
78
00:12:44,540 --> 00:12:45,540
Sajn�lom.
79
00:12:46,900 --> 00:12:52,299
�n menni akartam oda.
A templomban nagyobb sz�ks�g van r�d.
80
00:12:52,300 --> 00:12:53,400
Nem �rtem.
81
00:15:09,500 --> 00:15:12,220
Ez Jonas atya.
82
00:15:14,340 --> 00:15:15,340
Mi�rt?
83
00:15:16,260 --> 00:15:21,175
K�s�bb. El�bb megtudod, hogy mi
lesz a dolgod.
84
00:15:49,020 --> 00:15:51,120
Megsz�llta az �rd�g.
85
00:15:51,380 --> 00:15:54,180
Sosem szabadul meg t�le.
86
00:15:54,340 --> 00:15:57,299
Fel�gyelned kell arra, hogy
a d�mon rabs�gban maradjon.
87
00:15:57,300 --> 00:16:02,025
Ez akkora gonosz, hogy
el sem tudod k�pzelni.
88
00:16:50,420 --> 00:16:52,939
- Szia.
- Szia. Bocs a k�s�s�rt.
89
00:16:52,940 --> 00:16:56,259
Jeff kocsij�val j�tt�nk,
sz�ks�ge volt r� az eb�dsz�netben.
90
00:16:56,260 --> 00:16:57,379
Megk�n�lsz?
91
00:16:57,380 --> 00:17:03,380
Hol vannak a szendvicsek?
Jonathan elfelejtette elk�sz�teni.
92
00:17:03,460 --> 00:17:05,299
Tegnap megint bent maradtam suli ut�n.
93
00:17:05,300 --> 00:17:07,140
Megint?
Mi�rt?
94
00:17:07,580 --> 00:17:09,699
Mert elhagytam az iskol�t kajasz�netben.
95
00:17:09,700 --> 00:17:12,039
Hogy b�rod itt ki?
Ez nem iskola, hanem b�rt�n.
96
00:17:12,040 --> 00:17:15,899
Magam sem tudom.
Ma a h�ts� ajt�n mentem ki.
97
00:17:15,900 --> 00:17:19,285
Elk�nne menned gy�nni.
Elmegyek.
98
00:17:19,980 --> 00:17:21,175
Nem hiszem.
99
00:17:22,140 --> 00:17:26,019
A n�v�rek r�k�nyszer�tenek.
Azt mondj�k, elvagyok k�nyeztetve.
100
00:17:26,020 --> 00:17:28,099
Elk�nyeztetve... persze.
101
00:17:28,100 --> 00:17:30,010
Te k�nyeztetsz el.
102
00:17:30,700 --> 00:17:32,945
M�g csak most kezdem.
103
00:17:37,020 --> 00:17:41,265
Rem�lem, nem hiszel
a sz�besz�dnek r�lam?
104
00:17:59,420 --> 00:18:05,380
A templom kiv�lasztott t�ged
a helyettesemnek. �r leszel.
105
00:18:06,260 --> 00:18:11,379
Fel�gyelni fogsz Jonas aty�ra,
ez lesz a mindennapi feladatod.
106
00:18:11,380 --> 00:18:15,420
V�dd a templomot, �s ne engedd
107
00:18:15,580 --> 00:18:18,899
hogy b�rki is tudom�st szerezzen
a l�tez�s�r�l.
108
00:18:18,900 --> 00:18:21,699
Ha �szreveszel valami v�ltoz�st,
109
00:18:21,700 --> 00:18:25,020
vagy ha Jonas kezd �bredezni,
110
00:18:25,780 --> 00:18:30,260
azonnal l�pj kapcsolatba
Purett b�borossal.
111
00:18:54,580 --> 00:18:59,600
Emily n�v�r az eb�did�
alatt l�tott benneteket,
112
00:19:00,660 --> 00:19:03,000
a kocsid h�ts� �l�s�n.
113
00:19:05,020 --> 00:19:06,885
A te kocsid volt?
114
00:19:07,340 --> 00:19:09,339
Igen, h�lgyem.
Illetve, Tisztelend� Any�m.
115
00:19:09,340 --> 00:19:10,580
Vagy n�v�r?
116
00:19:11,540 --> 00:19:15,310
Az eb�did� alatt volt?
Igen, n�v�r.
117
00:19:15,780 --> 00:19:18,690
Mit kerest�l az iskol�nkban?
118
00:19:21,000 --> 00:19:22,699
Tal�lkozni akartam Laura-val �s...
119
00:19:22,700 --> 00:19:25,539
Megmondom �n, hogy mit csin�ltatok.
120
00:19:25,540 --> 00:19:30,780
A parkol�ban, a kocsidban,
a h�ts� �l�sen.
121
00:19:32,940 --> 00:19:35,040
Nem vezettetek, nem.
122
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
Ti...
123
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
Ti...
124
00:19:40,820 --> 00:19:42,490
Basztunk, n�v�r.
125
00:19:47,420 --> 00:19:49,659
Nem hiszem el, hogy kimondtad.
126
00:19:49,660 --> 00:19:50,939
Nem tud �rdekelni.
127
00:19:50,940 --> 00:19:53,059
Nem kellett volna, h�lyes�g volt.
128
00:19:53,060 --> 00:19:56,699
Ne mond nekem, hogy mit csin�ljak,
�s azt se, hogy h�lyes�g volt.
129
00:19:56,700 --> 00:19:58,340
Rendben.
130
00:20:00,100 --> 00:20:03,345
�gy sem csin�lnak velem semmit.
131
00:20:04,640 --> 00:20:07,419
Legrosszabb esetben
kapok 60 �dv�zl�gyet...
132
00:20:07,420 --> 00:20:12,380
az iskol�n k�v�li egyenruha
elhagy�sa v�gett is.
133
00:20:14,540 --> 00:20:15,680
Meg�rte?
134
00:20:17,060 --> 00:20:18,080
Persze.
135
00:20:19,820 --> 00:20:23,699
Mark �s Meagan mennek az
�retts�gi b�lra. Elj�ssz velem?
136
00:20:23,700 --> 00:20:26,099
Van a sz�modra egy meglepet�sem.
137
00:20:26,100 --> 00:20:28,880
Igen, �r�mmel.
Kit�n�.
138
00:21:24,860 --> 00:21:28,055
A templom megkegyelmezett neki.
139
00:21:28,820 --> 00:21:33,875
Pr�b�ltunk neki seg�teni,
de semmi sem haszn�lt.
140
00:21:34,460 --> 00:21:38,160
Majdnem katat�ni�ba zuhant.
141
00:21:39,260 --> 00:21:45,260
Csak az �rd�g�z�s �s a narkotikumok
tartj�k ebben az �llapotban...
142
00:21:48,900 --> 00:21:53,060
�s nem engedik bel� a s�t�nt.
143
00:22:32,180 --> 00:22:38,180
M�r t�bb mint 33 �ve �gy �rizz�k.
Nincs m�s lehet�s�g.
144
00:23:39,340 --> 00:23:41,299
K�sz, hogy n�lad
aludhattam.
145
00:23:41,300 --> 00:23:43,739
Nincs mit.
Mikor j�nnek haza a sz�leid?
146
00:23:43,740 --> 00:23:45,580
Holnaput�n.
147
00:23:46,740 --> 00:23:49,859
Gondolod, hogy Mark j�rna velem,
ha �gy n�zn�k ki?
148
00:23:49,860 --> 00:23:53,059
Nem. De olyannak szeret,
amilyen most vagy.
149
00:23:53,060 --> 00:23:55,160
Ezt k�sz�n�m sz�pen.
150
00:23:56,020 --> 00:23:57,859
Asszem, m�g �n is ledobok p�r kil�t.
151
00:23:57,860 --> 00:23:58,860
Persze.
152
00:24:00,580 --> 00:24:02,920
Hol volt�l ma d�lut�n?
153
00:24:03,260 --> 00:24:06,019
Most vall�si kr�zisben vagyok.
154
00:24:06,020 --> 00:24:07,139
Megint elsz�kt�l a mis�r�l?
155
00:24:07,140 --> 00:24:11,659
Nem. Jeff-el kef�ltem
�s nem �rzem magam b�n�snek.
156
00:24:11,660 --> 00:24:14,950
Im�dkozom helyetted.
Ne agg�dj.
157
00:24:15,620 --> 00:24:17,860
Istenem bocs�ss meg.
158
00:24:18,020 --> 00:24:21,379
Megj�tszottam az orgazmust,
hogy Jeff el�gedett legyen.
159
00:24:21,380 --> 00:24:23,980
M�sodszor is.
160
00:24:25,940 --> 00:24:27,325
Sz�rny� vagy.
161
00:24:40,060 --> 00:24:43,560
Jonas?
A nevem Colin.
162
00:24:44,220 --> 00:24:48,080
Seg�teni akarok neked.
Hallasz?
163
00:24:58,740 --> 00:25:02,259
Szaros pap. El kellett volna
venned azt a kurv�t, Jennifert.
164
00:25:02,260 --> 00:25:05,400
Sokszor megdugtam.
165
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Jonas?
166
00:25:18,500 --> 00:25:22,340
Hall�?
Van ott valaki?
167
00:25:22,380 --> 00:25:24,520
Jennifer? �n...
168
00:25:25,540 --> 00:25:27,595
Ki van ott?
Colin?
169
00:28:37,340 --> 00:28:39,730
Tedd a kezed a l�b�ra.
170
00:28:45,540 --> 00:28:46,540
�gy-�gy.
171
00:28:48,340 --> 00:28:51,110
J�lvan.
Vedd le a bl�z�t.
172
00:28:54,380 --> 00:28:56,720
Gombold ki a gombokat.
173
00:29:02,900 --> 00:29:04,760
K�sz�n�m, istenem.
174
00:29:06,580 --> 00:29:07,580
Ne...
175
00:29:08,780 --> 00:29:13,555
Ne, k�rlek ne hagyd abba.
M�r csak egy gomb.
176
00:29:13,940 --> 00:29:14,940
Francba.
177
00:29:16,180 --> 00:29:20,380
Ne haragudj, Mark.
M�g nem vagyok k�sz.
178
00:29:22,140 --> 00:29:23,140
Rendben.
179
00:29:25,820 --> 00:29:28,860
Iszol valamit?
Igen.
180
00:29:31,980 --> 00:29:34,499
Jonathan, te patk�ny, k�mkedsz ut�nunk?
181
00:29:34,500 --> 00:29:38,365
�s most akkor mit csin�lsz, nagytes�?
182
00:31:23,980 --> 00:31:24,980
Hall�?
183
00:31:25,140 --> 00:31:28,379
Purett b�borost k�rem.
Itt Colin atya a Szent Antonb�l.
184
00:31:28,380 --> 00:31:29,400
Pillanat.
185
00:31:31,280 --> 00:31:34,810
Eminenci�s uram, itt Colin atya...
186
00:31:36,620 --> 00:31:39,020
Colin atya?
Hall�?!
187
00:31:47,380 --> 00:31:51,920
Mi t�rt�nik ott?
Colin atya!
188
00:31:53,540 --> 00:31:54,540
Hall�?!
189
00:31:56,260 --> 00:31:57,505
Ki van ott?
190
00:32:01,580 --> 00:32:04,395
Sz�laljon meg!
Colin atya!
191
00:32:04,980 --> 00:32:07,985
Mi folyik ott?!
V�laszoljon!
192
00:32:24,780 --> 00:32:26,459
K�sz a k�lcs�nz�st.
193
00:32:26,460 --> 00:32:32,299
Ez csak term�szetes, r�m �gyis nagy.
Neked meg am�gyis jobban illik.
194
00:32:32,300 --> 00:32:35,339
Nagyon j�l n�zel ki.
Jeff elfog �julni.
195
00:32:35,340 --> 00:32:37,445
Te is j�l n�zel ki.
196
00:32:37,620 --> 00:32:39,435
T�l k�v�r vagyok.
197
00:32:39,700 --> 00:32:41,275
T�k�letes vagy.
198
00:32:45,140 --> 00:32:46,259
Mit csin�lsz?
199
00:32:46,260 --> 00:32:48,455
Mark szerencs�s sr�c.
200
00:32:50,780 --> 00:32:52,355
Szeretsz engem?
201
00:32:53,980 --> 00:32:56,859
Term�szetesen.
A bar�tn�m vagy.
202
00:32:56,860 --> 00:33:00,100
Vonz�dsz hozz�m?
203
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
Nem.
204
00:33:03,580 --> 00:33:05,395
�n hozz�d nagyon.
205
00:33:08,700 --> 00:33:09,800
Fejezd be.
206
00:33:10,020 --> 00:33:12,659
Ez nem izgat t�ged,
nem �rzel semmit?
207
00:33:12,660 --> 00:33:14,520
Egy�ltal�n semmit?
208
00:33:15,540 --> 00:33:16,540
Nem.
209
00:33:16,820 --> 00:33:21,255
Valamit �rezned kell.
Legal�bb egy kicsit.
210
00:33:21,980 --> 00:33:24,175
Biztos �rzel valamit.
211
00:33:24,980 --> 00:33:26,080
Fejezd be!
212
00:33:27,860 --> 00:33:31,779
Ne haragudj. Ma arr�l olvastam
egy cikket, hogyan tudhatod meg,
213
00:33:31,780 --> 00:33:34,179
hogy a legjobb bar�tn�d leszbikus-e.
214
00:33:34,180 --> 00:33:38,900
Annyira �rtatlan vagy.
Nem tudtam ellen�llni.
215
00:33:44,820 --> 00:33:46,860
Alkohol?
Van.
216
00:33:47,220 --> 00:33:50,020
F�?
Van.
217
00:33:52,180 --> 00:33:53,939
H�t akkor van minden.
218
00:33:53,940 --> 00:33:56,459
Megn�zem Jonathen-t.
Gyorsan, m�r nagyon v�rom.
219
00:33:56,460 --> 00:33:59,820
Hossz� �t van el�tt�nk.
220
00:34:09,100 --> 00:34:11,139
Hogy �rzed magad?
Rendben leszel?
221
00:34:11,140 --> 00:34:12,579
Persze, rendben.
222
00:34:12,580 --> 00:34:15,099
Ha akarod, megv�ltoztathatom a tervemet.
223
00:34:15,100 --> 00:34:18,870
Nem, jobban �rzem magam.
Csak menj.
224
00:34:19,660 --> 00:34:20,660
Biztos?
225
00:34:21,940 --> 00:34:23,945
Akkor tartsd magad.
226
00:34:27,060 --> 00:34:28,445
�lvezd, �reg.
227
00:34:53,780 --> 00:34:57,120
�des istenem,mit csin�lunk vele?
228
00:34:57,740 --> 00:35:03,740
Vigy�tek a szob�j�ba.
�ngyilkoss�g, felkasztotta mag�t.
229
00:35:23,020 --> 00:35:25,499
Pr�b�ltam kapcsolatot
teremteni Jonas-szal.
230
00:35:25,500 --> 00:35:27,880
Nem sz�rtam be neki.
231
00:35:30,140 --> 00:35:31,140
Idi�ta.
232
00:35:54,340 --> 00:35:57,779
Hihetetlen!
12 �v tanul�s van m�g�tt�nk!
233
00:35:57,780 --> 00:36:00,070
Ezt megkell �nnepelni.
234
00:36:01,620 --> 00:36:03,625
Az �retts�gi b�lra.
235
00:36:04,260 --> 00:36:06,745
�s Jamie Lee Curtis-re.
236
00:36:37,340 --> 00:36:43,015
Sz�val, merre egy ilyen �jszak�n?
Elromlott a kocsija?
237
00:36:44,460 --> 00:36:47,619
Legmeszebb Millowfalls-ba tudom
elvinni.
238
00:36:47,620 --> 00:36:48,815
Oda megyek.
239
00:36:51,580 --> 00:36:54,250
Keresek valami ribancokat.
240
00:36:57,220 --> 00:37:02,655
Im�dok p�nteken kef�lni.
Legjobb kezdet a h�tv�g�re.
241
00:37:03,940 --> 00:37:04,940
�gy van?
242
00:37:06,700 --> 00:37:09,179
J�zusom, hogy mennyire
im�dom a p�nteket!
243
00:37:09,180 --> 00:37:10,995
Nem vagyok J�zus.
244
00:37:29,380 --> 00:37:31,670
Gyer�nk Jeff, csin�ld!
245
00:37:39,020 --> 00:37:40,740
Jeff, hogy vagy?
246
00:37:43,500 --> 00:37:47,920
- Mondd meg neki, hogy hagyja abba.
- Hagyd b�k�n. Azt tesz, amit �rez.
247
00:37:48,100 --> 00:37:53,300
Ezt gondolom az iskol�jukr�l
meg az eg�sz b�lr�l.
248
00:38:08,460 --> 00:38:09,899
Mit mondt�l a sz�leidnek?
249
00:38:09,900 --> 00:38:13,380
Hogy h�tv�gi basz�partira megy�nk.
250
00:38:14,260 --> 00:38:16,139
Te is ezt mondtad a sz�leidnek?
251
00:38:16,140 --> 00:38:19,539
Nem. Az eny�mek azt hiszik, hogy
Laura-val kempingezek.
252
00:38:19,540 --> 00:38:21,115
�gy fel�lt�zve?
253
00:38:21,180 --> 00:38:24,139
Nem voltak otthon,mikor elj�ttem.
254
00:38:24,140 --> 00:38:25,619
Nem szeretek hazudni.
255
00:38:25,654 --> 00:38:27,099
Hova megy�nk val�j�ban?
256
00:38:27,100 --> 00:38:29,019
Kb. 1 �ra m�lva a
helysz�nen lesz�nk.
257
00:38:29,020 --> 00:38:32,179
Ez egy kis ny�ri h�zik�, az �seim�.
258
00:38:32,180 --> 00:38:35,840
Nagyszer�.
A semmi k�zep�n.
259
00:38:36,780 --> 00:38:38,925
Romantikusan hangzik.
260
00:39:41,100 --> 00:39:43,295
K�szi, Ray.
H�tf�ig.
261
00:39:43,940 --> 00:39:45,420
Csak viccelek.
262
00:40:17,260 --> 00:40:20,405
Gyertek, k�rbevezetlek titeket.
263
00:40:27,420 --> 00:40:28,950
Mi b�zlik itt?
264
00:40:29,140 --> 00:40:31,939
Dohoss�g.
Eg�sz t�len nem volt itt senki.
265
00:40:31,940 --> 00:40:34,610
Szuper.
Nagyszer� h�zik�.
266
00:40:34,940 --> 00:40:36,859
Valamikor kolostor volt.
267
00:40:36,860 --> 00:40:38,019
Melyik rendd�?
268
00:40:38,020 --> 00:40:40,595
Hogy?
Valamif�le ap�c�k?
269
00:40:40,820 --> 00:40:45,419
Csak annyit tudok, hogy a h�z
egy templomhoz tartozott.
270
00:40:45,420 --> 00:40:48,739
Elhagyatott volt,
mikor a sz�leim megvett�k.
271
00:40:48,740 --> 00:40:50,219
�rdekelne, mi�rt sz�ntett�k meg?
272
00:40:50,220 --> 00:40:53,499
Val�sz�n�leg kihaltak.
Az ap�c�k nem szaporodnak.
273
00:40:53,500 --> 00:40:56,640
Csak nem r�gen halhattak meg.
274
00:40:57,500 --> 00:40:59,579
Komolyan.
Nagyon b�d�s van itt.
275
00:40:59,580 --> 00:41:01,155
Menj�nk tov�bb.
276
00:41:27,140 --> 00:41:29,320
Mi ez?
H�s.
277
00:41:29,580 --> 00:41:32,179
Ezt nem hiszem el!
Valaki ellopta a fagyaszt�t.
278
00:41:32,180 --> 00:41:35,285
�s vajon m�g mit?
A francba!
279
00:41:44,300 --> 00:41:47,531
Elvitt�k a tornyot,
cd-ket, TV-t, magn�t,
280
00:41:47,532 --> 00:41:50,300
h�t�t, mikrohull�m�t �s a fagyaszt�t.
281
00:41:51,020 --> 00:41:52,740
Na, ez probl�ma.
282
00:41:53,020 --> 00:41:57,259
- Nem olyan sz�rny�.
- De igen.
283
00:41:57,260 --> 00:41:59,740
H�vhatjuk a rend�rs�get.
284
00:42:01,220 --> 00:42:03,779
Nem h�vhatjuk.
Mert nem is szabadna itt lenn�nk.
285
00:42:03,780 --> 00:42:06,819
Laura-nak igaza van.
Mire lenne az j�?
286
00:42:06,820 --> 00:42:10,585
Sz�rakozni j�tt�nk, h�t sz�rakozzunk.
287
00:42:11,180 --> 00:42:14,235
�gysem terveztem
TV-t n�zni.
288
00:42:15,860 --> 00:42:16,960
Gyer�nk.
289
00:42:17,420 --> 00:42:19,860
Itt vagyunk,
j� lesz.
290
00:42:21,620 --> 00:42:24,540
Ok�.
Majd improviz�lunk.
291
00:42:45,180 --> 00:42:49,850
Sz�r�tott barack, paradicsoml�,
k�nai t�szta,
292
00:42:51,140 --> 00:42:55,159
sz�r�tott gomba, sp�rga,
valami f�szer.
293
00:42:55,160 --> 00:42:56,539
Frissnek n�z ki.
294
00:42:56,540 --> 00:43:02,099
- �s te? - K�t leveskonzerv, n�h�ny
dobozos Pepsi, fonnyadt hagyma.
295
00:43:02,100 --> 00:43:06,720
�s...egy zacsk� rizs.
Ak�rcsak otthon.
296
00:43:08,580 --> 00:43:13,299
Vend�g�l l�tjuk a sr�cokat.
Mi vagy te, valami szolga?
297
00:43:13,300 --> 00:43:14,875
Sz�vesen f�z�k.
298
00:43:15,020 --> 00:43:17,539
Mintha m�r f�rjn�l lenn�l.
299
00:43:17,540 --> 00:43:19,339
Mi abban a rossz?
300
00:43:19,340 --> 00:43:22,585
T�nyleg szereted Mark-ot, igaz?
301
00:43:41,820 --> 00:43:47,640
Semmit nem veszek a sz�mba.
Akkor Laura csal�dott lesz.
302
00:43:47,780 --> 00:43:49,115
Visszasz�vom.
303
00:43:49,460 --> 00:43:51,539
Bekell vezetned Meagan-t a feln�tt�
v�l�s rejtelmeibe.
304
00:43:51,540 --> 00:43:54,070
Istenk�nt fog n�zni r�d.
305
00:44:09,060 --> 00:44:10,970
Az �seim meg�lnek.
306
00:44:12,060 --> 00:44:14,210
Oltsd le a villanyt.
307
00:44:46,780 --> 00:44:48,310
Jeff?
Mi van?
308
00:44:54,020 --> 00:44:57,579
Milyen idi�t�k voltak,
hogy a bort meg itt hagyt�k?
309
00:44:57,580 --> 00:44:59,699
Nagyobb az �rt�ke,
mint az eg�sz h�znak.
310
00:44:59,700 --> 00:45:02,979
Azt akartad mondani,
hogy j�, hogy nem vitt�k el.
311
00:45:02,980 --> 00:45:04,700
Azt felejtsd el.
312
00:45:05,460 --> 00:45:08,339
Ilyen lehet�s�g�nk nem lesz t�bb�.
313
00:45:08,340 --> 00:45:09,899
Az ap�m meg�lne.
314
00:45:09,900 --> 00:45:15,900
Nem tudja meg, hogy te volt�l.
Be vagytok biztos�tva, nem?
315
00:45:34,580 --> 00:45:40,580
Az 1957-es �vj�rattal kezdj�k,
azt�n visszat�r�nk a t�bbi�rt.
316
00:46:00,980 --> 00:46:03,339
Biztos tudod, hogy mit csin�lsz?
317
00:46:03,340 --> 00:46:04,870
B�zd csak r�m.
318
00:46:06,940 --> 00:46:08,420
Hozok t�zif�t.
319
00:47:16,780 --> 00:47:17,780
Francba.
320
00:48:18,980 --> 00:48:20,510
N�zd, mim van.
321
00:48:24,660 --> 00:48:27,539
A sz�momra?
Ezt nem kellett volna.
322
00:48:27,540 --> 00:48:28,779
Ne dum�lj.
Meagan sz�m�ra.
323
00:48:28,780 --> 00:48:29,975
Ne viccelj.
324
00:48:30,180 --> 00:48:34,620
Sz�m�ra az els� alkalom lesz. Biztos
szexisnek akarja majd �rezni mag�t.
325
00:48:34,655 --> 00:48:35,819
Gondolod, hogy tetszeni fog neki?
326
00:48:35,820 --> 00:48:36,875
Na �s ez?
327
00:48:40,500 --> 00:48:43,980
Na, ez... meglepet�s lenne.
328
00:48:44,540 --> 00:48:45,540
Ez az.
329
00:48:48,260 --> 00:48:50,699
Meagan, k�rlek,
ne haragudj.
330
00:48:50,700 --> 00:48:55,195
- Bocs�ss meg. - Nem haragszom. Megyek
felpr�b�lom.
331
00:49:23,300 --> 00:49:24,740
Mark?
Laura.
332
00:49:32,620 --> 00:49:33,840
Mark-t�l?
333
00:49:36,460 --> 00:49:38,899
Azt hittem, hogy,
csak Jeff ilyen kanos.
334
00:49:38,900 --> 00:49:41,050
Nagyon j�l n�zel ki.
335
00:49:46,520 --> 00:49:49,860
Sz�val,m�g mindig f�lsz?
Mit�l?
336
00:49:50,020 --> 00:49:52,059
Att�l ami t�rt�nni fog?
337
00:49:52,060 --> 00:49:53,060
Nem.
338
00:49:55,420 --> 00:49:56,859
Lehet, hogy egy kicsit.
339
00:49:56,860 --> 00:50:00,059
Ne f�lj.
Mark-nak m�r van tapasztalata.
340
00:50:00,060 --> 00:50:01,620
Ne mond ezt.
341
00:50:01,780 --> 00:50:05,459
Nem akarom tudni,
hogy h�ny l�nnyal volt el�ttem.
342
00:50:05,460 --> 00:50:09,259
H�l�t k�ne adnod az �gnek,
hogy az egyik�t�k m�r csin�lta.
343
00:50:09,260 --> 00:50:12,419
Nincs ann�l rosszabb, mint amikor
k�t sz�z neki�ll kef�lni.
344
00:50:12,420 --> 00:50:13,710
Higgy nekem.
345
00:50:24,380 --> 00:50:26,290
Bocs�sd meg Aty�m,
346
00:50:28,260 --> 00:50:32,075
hogy ma nagyszer�en fogok sz�rakozni.
347
00:50:50,460 --> 00:50:53,200
Tess�k.
Szerencs�s sr�c.
348
00:51:17,020 --> 00:51:18,020
K�sz�n�m.
349
00:51:19,780 --> 00:51:20,925
Megengeded?
350
00:51:45,940 --> 00:51:49,859
J�tszunk valamit.
�s mit? Meri - nem meri?
351
00:51:49,860 --> 00:51:50,860
Nem.
352
00:51:51,620 --> 00:51:52,620
Gy�n�s.
353
00:51:53,620 --> 00:51:57,659
Mindenki mond a m�siknak
valami s�t�t titkot.
354
00:51:57,660 --> 00:52:02,619
Olyat m�g a papnak sem mondok.
Nem, �s akkor miket mondasz?
355
00:52:02,620 --> 00:52:07,459
- Hazugs�gokat.
- Azt nem teheted.
356
00:52:07,460 --> 00:52:09,020
Egyszer�.
357
00:52:09,180 --> 00:52:12,459
Ha te gy�nsz,
a papok elalszanak az unalomt�l.
358
00:52:12,460 --> 00:52:15,459
Nagy probl�m�im lenn�nek bel�le.
359
00:52:15,460 --> 00:52:18,655
T�nyleg, a papoknak elmondod...
360
00:52:19,340 --> 00:52:21,780
a b�neidet?
Igen.
361
00:52:22,700 --> 00:52:26,459
- Term�szetesen.
- Err�l az est�r�l is fogsz besz�lni?
362
00:52:26,460 --> 00:52:27,460
Igen.
363
00:52:29,540 --> 00:52:33,120
Arr�l is ami, ezut�n fog t�rt�nni?
364
00:52:35,340 --> 00:52:38,060
Nem kell nekik elmondanod.
365
00:52:39,100 --> 00:52:40,100
Elmondom.
366
00:52:40,420 --> 00:52:42,899
Ne f�lj, Mark.
Nem fogja eml�teni a nevedet.
367
00:52:42,900 --> 00:52:44,860
Csak ha j� leszel.
368
00:52:44,980 --> 00:52:50,080
A papnak mindent elmondok,
tekintet n�lk�l.
369
00:52:50,740 --> 00:52:51,740
Musz�j.
370
00:52:54,460 --> 00:52:56,580
Na, j�lvan. �men.
371
00:53:05,600 --> 00:53:08,655
Gyer�nk, csak egy kis titkot?
372
00:53:10,780 --> 00:53:12,880
Terhes vagyok.
Mi?!
373
00:53:15,340 --> 00:53:18,820
Csak vicceltem.
T�nyleg vicces...
374
00:53:22,660 --> 00:53:26,385
Hozok m�g egy �veg bort, ok�?
Ok�.
375
00:55:00,660 --> 00:55:02,715
�n vagyok az, Mark!
376
00:55:08,060 --> 00:55:09,100
J�l vagy?
377
00:55:17,300 --> 00:55:18,300
Francba.
378
00:55:19,740 --> 00:55:20,935
J�l vagyok.
379
00:55:26,140 --> 00:55:28,000
Menj�nk fel.
380
00:56:53,260 --> 00:56:54,980
Ok�?
Igen.
381
00:57:02,380 --> 00:57:06,295
Nem n�z ki j�l.
Mindj�rt itt vagyok.
382
00:57:20,900 --> 00:57:21,920
Hall�?
383
00:57:26,620 --> 00:57:27,620
Hall�?
384
00:57:29,900 --> 00:57:33,619
Tudom, hogy ki vagy,
�s azt is hogy meghalsz.
385
00:57:33,620 --> 00:57:35,819
Mind egyform�k vagytok.
386
00:57:35,820 --> 00:57:41,750
- Hall�? Ki van ott? - F�lrekef�lt�l,
te ribanc! Az isten haragja utol�r.
387
00:57:59,340 --> 00:58:00,340
Mi van?
388
00:58:00,460 --> 00:58:03,180
Volt egy furcsa telefonom.
389
00:58:03,620 --> 00:58:05,979
Biztos csak Jeff sz�rakozik.
390
00:58:05,980 --> 00:58:10,800
Nem Jeff volt az.
T�nyleg nagyon furcsa volt.
391
00:58:11,700 --> 00:58:15,470
Ne agg�dj, biztos csak valami �r�lt.
392
00:59:56,280 --> 01:00:00,180
Nagyszer�.
Meg�rte a f�radoz�st.
393
01:00:39,660 --> 01:00:41,000
M�r nem f�j.
394
01:00:43,180 --> 01:00:46,740
Rendben lesz.
Sajn�lom.
395
01:00:49,340 --> 01:00:50,820
Engesztelj ki.
396
01:01:36,420 --> 01:01:40,480
Jeff?
Rem�lem nem alszol?
397
01:01:42,140 --> 01:01:47,005
Csak egyszer szeretkezt�nk.
Ez nem sz�p t�led.
398
01:01:47,580 --> 01:01:50,925
Ki van ott?
Te vagy az Meagan?
399
01:02:00,300 --> 01:02:04,320
Jeff...
�bredj.
400
01:02:07,220 --> 01:02:08,220
�bredj.
401
01:02:18,060 --> 01:02:19,305
Ki van ott?
402
01:02:23,500 --> 01:02:26,605
Laura, nyisd ki azt az ajt�t.
403
01:02:43,140 --> 01:02:45,815
Laura, nyisd ki az ajt�t.
404
01:03:12,540 --> 01:03:14,899
Itt nem a trib�n�n vagy, Jeff.
405
01:03:14,900 --> 01:03:17,379
K�r, hogy nem l�tod fentr�l.
406
01:03:17,380 --> 01:03:20,259
Laura bez�rta mag�t a szob�ba.
407
01:03:20,260 --> 01:03:21,579
A te terved cs�d�t mondott.
408
01:03:21,580 --> 01:03:24,419
F�, hogy te egy g�niusz vagy.
Van kulcsod?
409
01:03:24,420 --> 01:03:26,665
Nincs.
�s baszd meg.
410
01:03:27,220 --> 01:03:28,220
K�sz.
411
01:03:30,740 --> 01:03:34,080
Lehet, hogy valami t�rt�nt vele?
412
01:03:35,180 --> 01:03:36,375
Na, j�lvan.
413
01:03:42,380 --> 01:03:43,819
Ezt nem �rtem.
414
01:03:43,820 --> 01:03:48,059
Lementem bor�rt, �s mikor
visszaj�ttem, az ajt� bevolt z�rva.
415
01:03:48,060 --> 01:03:51,450
Van amikor t�nyleg nem �rtem �t.
416
01:03:52,900 --> 01:03:53,900
N�zz�tek.
417
01:03:56,820 --> 01:03:58,255
Mi van veled?
418
01:04:31,580 --> 01:04:32,899
Minden olyan j�l ment.
419
01:04:32,900 --> 01:04:37,979
Nyugodj meg. Megtal�ljuk.
Valahol itt kell lennie.
420
01:04:37,980 --> 01:04:41,320
Nem mehetett el.
Nincs kocsija.
421
01:04:42,060 --> 01:04:43,859
Tal�n igazad van.
422
01:04:43,860 --> 01:04:44,920
Laura!
423
01:04:51,420 --> 01:04:53,120
Nem �rtem.
424
01:04:57,420 --> 01:05:00,379
Megn�zz�k lent.
Biztos el�ker�l.
425
01:05:00,380 --> 01:05:03,290
Rendben.
�n k�r�ln�zek itt.
426
01:05:07,340 --> 01:05:08,340
Laura?
427
01:05:09,660 --> 01:05:10,660
Laura?
428
01:05:34,660 --> 01:05:35,660
Laura?
429
01:05:36,260 --> 01:05:38,699
Baszik neki?
B�jocsk�zik vel�nk, vagy mi?
430
01:05:38,700 --> 01:05:40,275
Fogalmam sincs.
431
01:05:44,380 --> 01:05:46,019
N�zd meg a pinc�t.
432
01:05:46,020 --> 01:05:47,419
Csak ha velem j�ssz.
433
01:05:47,420 --> 01:05:49,019
Nem.
�n oda m�r nem megyek vissza.
434
01:05:49,020 --> 01:05:51,645
Ugyan, Meg.
Felejtsd el.
435
01:05:52,580 --> 01:05:55,099
Megkell �t tal�lnunk.
Menj.
436
01:05:55,100 --> 01:05:56,295
Na, j�lvan.
437
01:05:59,740 --> 01:06:01,030
L�gy �vatos.
438
01:06:05,140 --> 01:06:06,140
Laura?
439
01:06:11,820 --> 01:06:12,820
Laura?
440
01:06:15,780 --> 01:06:18,280
Laura?
Itt vagy?
441
01:06:54,780 --> 01:06:58,070
Tal�lt�l valamit?
Egy pillanat.
442
01:07:15,020 --> 01:07:18,360
Mark, minden rendben?
Ott v�rj.
443
01:07:52,180 --> 01:07:53,180
Laura?
444
01:08:45,740 --> 01:08:46,740
Meagan!
445
01:08:54,460 --> 01:08:55,460
Laura?
446
01:09:03,980 --> 01:09:04,980
Laura?
447
01:09:06,940 --> 01:09:07,940
Laura?
448
01:09:24,140 --> 01:09:25,905
F�ltett�nk t�ged.
449
01:09:26,020 --> 01:09:30,979
Sz�pen elk�sz�tetted,
im�dom a gyerty�kat. Nem rossz.
450
01:09:30,980 --> 01:09:32,700
J�l �rzed magad?
451
01:09:36,660 --> 01:09:38,330
Elbasztad, Jeff?
452
01:09:41,500 --> 01:09:43,695
B�nh�dj a v�tkeid�rt!
453
01:09:46,260 --> 01:09:48,139
Mi aty�nk, ki vagy a mennyekben,
454
01:09:48,140 --> 01:09:50,699
szenteltess�k meg a te neved,
j�jj�n el a te orsz�god,
455
01:09:50,700 --> 01:09:54,859
legyen meg a te akaratod,
mink�nt a mennyben �gy a f�ld�n is.
456
01:09:54,860 --> 01:09:58,054
Mindennapi kenyer�nket, add meg
nek�nk ma �s bocs�sd meg a mi
457
01:09:58,055 --> 01:10:01,299
b�neinket, mik�ppen mi is
megbocs�jtunk az ellen�nk v�tkez�knek,
458
01:10:01,300 --> 01:10:07,300
�s ne hozz minket k�s�rt�sbe,
�s szabad�ts meg a gonoszt�l.
459
01:10:08,060 --> 01:10:11,939
Mert ti�d az orsz�g a hatalom,
a dics�s�g, mind�r�kk�.
460
01:10:11,940 --> 01:10:12,940
�men.
461
01:10:16,580 --> 01:10:20,179
A gyertya m�g meleg.
Itt volt Laura?
462
01:10:20,180 --> 01:10:23,899
Sz�tt�rte az ajt�t,
�s nem hallottuk volna?
463
01:10:23,900 --> 01:10:28,815
Nem is tudom,
honnan tudhatna err�l a helyr�l.
464
01:10:37,300 --> 01:10:43,300
Ez v�r. Nem tetszik ez nekem.
Biztos t�rt�nt vele valami.
465
01:10:56,340 --> 01:10:57,340
Laura?
466
01:10:59,100 --> 01:11:02,055
Val�sz�n�leg Jeff megtal�lta.
467
01:11:04,460 --> 01:11:05,460
Laura?
468
01:11:09,580 --> 01:11:10,580
Laura?
469
01:11:18,940 --> 01:11:19,940
Jeff?
470
01:11:25,100 --> 01:11:26,100
Jeff?
471
01:11:35,020 --> 01:11:36,020
Laura?
472
01:11:40,940 --> 01:11:43,565
Hol lehetnek?
Nem tudom.
473
01:11:45,660 --> 01:11:48,339
Akkor ki j�rt itt,
am�g a pinc�ben voltunk?
474
01:11:48,340 --> 01:11:50,779
Lehet, hogy h�ly�t csin�lnak bel�l�nk?
475
01:11:50,780 --> 01:11:53,200
Ez nem vall Laur�-ra.
476
01:11:54,860 --> 01:11:59,539
Az a telefonh�v�s.
Valami nagyon fura dolog t�rt�nik itt.
477
01:11:59,540 --> 01:12:01,640
Megn�zz�k a padl�st.
478
01:12:26,620 --> 01:12:27,620
Laura?!
479
01:12:56,740 --> 01:13:00,225
Mit keresnek itt ezek a gyerty�k?
480
01:13:46,060 --> 01:13:47,060
Mark.
481
01:13:52,260 --> 01:13:54,600
Itt mindenhol v�r van.
482
01:13:55,740 --> 01:13:58,365
J�zusom, mi t�rt�nik itt?
483
01:13:59,100 --> 01:14:01,259
F�lek.
H�vjuk a rend�rs�get.
484
01:14:01,260 --> 01:14:03,139
Mindj�rt megtudom,hogy mi folyik itt.
485
01:14:03,140 --> 01:14:06,680
Ne, Mark...
Megyek a m�helybe.
486
01:14:12,740 --> 01:14:14,739
Mit csin�lsz?
Veled megyek.
487
01:14:14,740 --> 01:14:17,699
Ne, ne. Itt v�rj.
Nem maradok itt egyed�l.
488
01:14:17,700 --> 01:14:19,539
Tal�n �gysem lesz ott semmi, b�bi.
489
01:14:19,540 --> 01:14:20,540
Laura?!
490
01:14:38,260 --> 01:14:40,745
Mi az �rd�gr�l van sz�?
491
01:14:46,140 --> 01:14:48,659
Asszem, nincs itt senki.
492
01:14:48,660 --> 01:14:49,760
Gyere ide.
493
01:14:52,580 --> 01:14:53,580
N�zd.
494
01:15:38,500 --> 01:15:39,465
Seg�ts�g�rt kell menn�nk!
495
01:15:39,500 --> 01:15:41,299
Hova? 20 m�rf�ldes k�rzetben
nincs egy �rva l�lek sem.
496
01:15:41,300 --> 01:15:45,735
Valamit tenn�nk kell!
H�vom a rend�rs�get!
497
01:15:51,420 --> 01:15:55,259
Eln�z�st, a h�vott sz�m
jelenleg nem kapcsolhat�.
498
01:15:55,260 --> 01:15:58,265
H�v�s�t ism�telje meg k�s�bb.
499
01:16:06,700 --> 01:16:08,899
Inform�ci�.
A helyi rend�rs�get kapcsolja.
500
01:16:08,900 --> 01:16:10,665
Honnan telefon�l?
501
01:16:12,700 --> 01:16:13,820
Nem tudom.
502
01:16:15,860 --> 01:16:18,580
New Turbet.
Igen, Turbet.
503
01:16:21,860 --> 01:16:24,775
Csak adja m�r azt a sz�mot.
504
01:16:42,580 --> 01:16:43,580
Meagan!
505
01:16:47,300 --> 01:16:49,100
Fuss onnan!
506
01:16:49,260 --> 01:16:51,440
Rohanj!
507
01:20:06,540 --> 01:20:07,925
�des istenem!
508
01:20:32,900 --> 01:20:33,905
A cip�im.
509
01:24:39,180 --> 01:24:40,180
Igen?
510
01:24:40,540 --> 01:24:42,059
Itt McBride fel�gyel�.
511
01:24:42,060 --> 01:24:45,819
A k�zpontb�l kaptunk jelent�st,
hogy ezt a sz�mot h�vjuk.
512
01:24:45,820 --> 01:24:48,110
Igen, �n telefon�ltam.
513
01:24:48,380 --> 01:24:54,380
Most m�r nem r�juk tartozik.
Most m�r minden isten kez�ben van.
514
01:25:47,700 --> 01:25:48,700
Meagan.
515
01:27:09,300 --> 01:27:13,240
Bocs�ss meg Aty�m.
V�tkeztem.
516
01:28:59,741 --> 01:29:04,741
Ford�totta: Pedro
duplicado@centrum.sk
517
01:29:05,742 --> 01:29:10,742
IGYATOK SOKAT!
518
01:29:11,743 --> 01:29:16,743
CRUST Y HORROR
36989