All language subtitles for Passion.Of.Mind.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,674 --> 00:00:42,143 WOMAN: This is me. 4 00:00:43,677 --> 00:00:44,678 Or her. 5 00:00:46,847 --> 00:00:48,516 That's what we look like. 6 00:00:49,617 --> 00:00:51,051 She's different. 7 00:00:52,353 --> 00:00:53,487 I'm different. 8 00:00:56,124 --> 00:00:59,693 One day I realized I could no longer tell my dream world 9 00:01:00,728 --> 00:01:03,331 from my real world. 10 00:01:03,364 --> 00:01:06,334 It felt to me that I was no longer one person, 11 00:01:07,501 --> 00:01:08,369 but two. 12 00:01:09,903 --> 00:01:12,373 DOUBLED VOICE: I don't know who I am anymore. 13 00:03:14,262 --> 00:03:16,397 Hey, you actually got it. 14 00:03:16,430 --> 00:03:18,399 [SPEAKING IN FRENCH] 15 00:03:26,407 --> 00:03:27,575 Hey, wait! 16 00:03:31,979 --> 00:03:32,913 Wait! 17 00:03:34,615 --> 00:03:35,983 SARAH: Mommy, look. 18 00:03:38,286 --> 00:03:41,655 * Raindrops on roses and whiskers on kittens 19 00:03:41,689 --> 00:03:44,958 * Bright copper kettles and warm woolen mittens 20 00:03:44,992 --> 00:03:47,928 * Brown paper packages tied up with string 21 00:03:47,961 --> 00:03:50,664 * These are a few of my favorite things * 22 00:03:50,698 --> 00:03:53,834 Oh, that was so great. 23 00:03:53,867 --> 00:03:55,869 Okay. Come here. Oh! 24 00:03:59,973 --> 00:04:01,509 [BELL TOLLING] 25 00:04:02,543 --> 00:04:03,644 It was. 26 00:04:06,414 --> 00:04:07,815 [JEAN-PIERRE SPEAKS FRENCH] 27 00:04:11,885 --> 00:04:15,823 Mommy! No more stories. Oh! 28 00:04:15,856 --> 00:04:19,493 Mmm. All right. Covers, covers, covers, covers. 29 00:04:22,430 --> 00:04:24,365 I'll read you more stories tomorrow. 30 00:04:28,001 --> 00:04:29,603 All right, beautiful. 31 00:04:31,104 --> 00:04:33,841 Night-night, Mama. Don't forget about me. 32 00:04:35,676 --> 00:04:37,277 Not hardly. 33 00:04:39,447 --> 00:04:40,381 Jen? 34 00:04:41,815 --> 00:04:43,551 It's time, honey. Mom. 35 00:04:44,752 --> 00:04:46,820 Let's go. Good night, Jean-Pierre. 36 00:04:50,123 --> 00:04:51,659 [SPEAKS IN FRENCH] 37 00:04:54,928 --> 00:04:57,631 To my angel from Mommy and my sister, 38 00:04:59,500 --> 00:05:01,935 and Jean-Pierre and Micheline, 39 00:05:03,671 --> 00:05:05,339 and all my friends from the village. 40 00:05:06,874 --> 00:05:09,477 Even Danny and Alex, who aren't real. 41 00:05:09,910 --> 00:05:12,480 [CHUCKLES] 42 00:05:12,513 --> 00:05:14,715 And keep my daddy safe with you and love him. 43 00:05:17,651 --> 00:05:18,786 [SIGHS] 44 00:05:20,688 --> 00:05:21,655 Mommy, 45 00:05:23,424 --> 00:05:26,427 [STAMMERS] could you lay in bed with me until I fall asleep? 46 00:05:30,130 --> 00:05:31,565 Sure, honey. 47 00:05:32,533 --> 00:05:34,402 I'd love to. Get your stuff out. 48 00:05:36,437 --> 00:05:37,971 Let's put your goodies away. 49 00:05:40,408 --> 00:05:41,975 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 50 00:06:06,934 --> 00:06:08,802 [WOMAN SPEAKING FRENCH ON TV] 51 00:06:11,472 --> 00:06:13,373 [CONTINUES SPEAKING IN FRENCH] 52 00:06:16,444 --> 00:06:17,745 [THUNDER RUMBLING] 53 00:06:23,083 --> 00:06:24,084 [SIGHS] 54 00:06:24,685 --> 00:06:25,753 [DOOR SQUEAKS] 55 00:06:58,686 --> 00:07:00,053 [EXHALES DEEPLY] 56 00:07:09,763 --> 00:07:11,098 [ELECTRONIC BEEPING] 57 00:07:18,939 --> 00:07:20,541 [CLICK] [BEEPING STOPS] 58 00:07:30,618 --> 00:07:31,819 [MOANS SOFTLY] 59 00:07:48,936 --> 00:07:51,939 MAN ON TV: The arrival of July has brought the onset of storm season 60 00:07:51,972 --> 00:07:54,908 as Hurricane Julie pounded the Eastern Seaboard. 61 00:07:54,942 --> 00:07:58,278 Hardest hit was the town of New Halifax on the coast of Maine. 62 00:07:58,311 --> 00:08:01,081 Normally a quiet vacation community, 63 00:08:01,114 --> 00:08:05,052 it is now an endless sea of debris, broken homes and broken dreams. 64 00:08:05,085 --> 00:08:07,955 With winds in excess of 100 miles per hour, 65 00:08:07,988 --> 00:08:10,223 the storm hammered boats and homes for hours. 66 00:08:13,226 --> 00:08:14,762 [PHONE RINGS] 67 00:08:16,296 --> 00:08:19,166 [PHONE BEEPS] Hello? Oh, hey. 68 00:08:20,300 --> 00:08:22,836 No, I can't bring you. 69 00:08:22,870 --> 00:08:25,105 Because ex-boyfriends are very awkward for business, 70 00:08:25,138 --> 00:08:26,840 and especially for the clients. 71 00:08:26,874 --> 00:08:28,576 Yeah, even almost-exes. 72 00:08:30,077 --> 00:08:33,313 Thursday, uh, I think I'm in Chicago. 73 00:08:33,346 --> 00:08:36,083 But you know what? I don't have my book in front of me. 74 00:08:36,116 --> 00:08:38,251 Look, if I had a sister, I'd set you up with her, but you know, 75 00:08:38,285 --> 00:08:39,853 that's what you get for going out with an only child. 76 00:08:39,887 --> 00:08:41,755 I'll call you later, okay? Okay. 77 00:09:00,340 --> 00:09:02,042 You're late. Yes, I know. 78 00:09:03,143 --> 00:09:04,277 Thank you. 79 00:09:07,915 --> 00:09:09,717 I'll do Throzen after Chicago, okay? 80 00:09:09,750 --> 00:09:12,019 [MUTTERING] 81 00:09:13,654 --> 00:09:16,624 On Jonathan's cover, I think the design isn't half bad. 82 00:09:16,657 --> 00:09:18,692 I think the problem is in the color. 83 00:09:18,726 --> 00:09:20,694 But I'll call Macmillan. That's okay. 84 00:09:20,728 --> 00:09:23,330 What's this? Aaron Reilly? 85 00:09:42,683 --> 00:09:44,652 Mr. Reilly, it's good to meet you. 86 00:09:44,685 --> 00:09:46,787 We can get to the Mr. Reilly stuff later. 87 00:09:46,820 --> 00:09:49,089 Let's start out as Aaron and Marty. Please. 88 00:09:56,964 --> 00:09:59,366 You're here to ream me, Marty. [CHUCKLES] 89 00:09:59,399 --> 00:10:01,769 We both have full schedules. 90 00:10:01,802 --> 00:10:03,103 Let's get to it. 91 00:10:05,072 --> 00:10:07,340 Well, I don't usually interfere with a client's business manager, 92 00:10:07,374 --> 00:10:09,142 particularly one as new to the client as you are. 93 00:10:09,176 --> 00:10:11,779 But I've been unusually irresponsible? 94 00:10:11,812 --> 00:10:15,415 Oh, no! Not at all. I mean, considering you've only known Ed six weeks? 95 00:10:15,448 --> 00:10:16,249 Four-and-a-half. 96 00:10:19,352 --> 00:10:21,789 [CHUCKLES] 97 00:10:21,822 --> 00:10:25,125 Lucy Schaefer lived with Ed for three years. Less, actually. 98 00:10:27,895 --> 00:10:30,864 During which time she was doing the deed behind his back. 99 00:10:30,898 --> 00:10:33,366 Hmm. Not a nice lady. Even he knows that now. 100 00:10:34,234 --> 00:10:36,737 Marty, it's his money. 101 00:10:38,839 --> 00:10:41,408 But if we give her that much of it, 102 00:10:41,441 --> 00:10:45,879 how is this poor girl ever going to start building some character? 103 00:10:45,913 --> 00:10:48,415 [CHUCKLES] What do you think, I represent this woman? 104 00:10:50,150 --> 00:10:53,053 I never saw the bitch in my life. We talked it through, Marty, 105 00:10:53,086 --> 00:10:55,288 slow, careful and really complete. 106 00:10:57,257 --> 00:10:59,026 It's what he wants to do. 107 00:11:03,296 --> 00:11:04,164 Mr. Reilly, 108 00:11:07,134 --> 00:11:11,171 don't you believe in saving someone you care about from himself? 109 00:11:11,204 --> 00:11:13,173 [CHUCKLES] No, ma'am, I sure don't. 110 00:11:13,907 --> 00:11:15,242 I'm not that smart. 111 00:11:21,281 --> 00:11:22,315 Thanks. 112 00:11:30,457 --> 00:11:31,725 [SIGHS] 113 00:11:58,285 --> 00:11:59,386 [SIGHS] 114 00:12:08,896 --> 00:12:10,330 [WIND CHIMES JINGLING] 115 00:12:13,901 --> 00:12:15,102 [ROOSTER CROWING] 116 00:12:16,970 --> 00:12:18,205 [BELL TOLLING] 117 00:12:23,811 --> 00:12:25,212 [DOOR UNLOCKING] 118 00:12:41,995 --> 00:12:43,997 [GROWLS] What are you doing in here? 119 00:12:45,899 --> 00:12:47,134 How did you get in here? 120 00:12:47,167 --> 00:12:49,002 I stole the key from Jennifer. 121 00:12:51,404 --> 00:12:52,840 She told me to. 122 00:12:54,307 --> 00:12:55,375 [EXHALES] 123 00:12:56,844 --> 00:12:59,179 Are you mad? No! [LAUGHS] 124 00:13:00,613 --> 00:13:03,383 No, baby, I'm not mad. You didn't wake me up. 125 00:13:05,953 --> 00:13:09,122 But your sister's gonna be in big trouble. 126 00:13:09,622 --> 00:13:11,324 Yay! [CHUCKLES] 127 00:13:12,392 --> 00:13:14,194 [MAKING WHOOSHING SOUNDS] 128 00:13:14,227 --> 00:13:15,428 [LAUGHING] 129 00:13:19,900 --> 00:13:21,301 [LAUGHING] 130 00:13:21,334 --> 00:13:22,469 [CHUCKLES] 131 00:13:23,636 --> 00:13:25,138 No, no, no! [GASPS] 132 00:13:25,172 --> 00:13:26,339 Got you! 133 00:13:26,373 --> 00:13:27,574 Don't get Jessie. 134 00:13:31,611 --> 00:13:32,913 [GRUNTING] 135 00:13:33,413 --> 00:13:34,915 [SOBBING] 136 00:13:34,948 --> 00:13:36,316 God, she's stubborn. 137 00:13:38,151 --> 00:13:40,287 Why won't she ask anybody for help? 138 00:13:40,320 --> 00:13:41,955 I wonder. [CHUCKLES] 139 00:13:43,924 --> 00:13:46,927 Help is on the way. Go, go, go! Whee! 140 00:13:48,962 --> 00:13:51,164 [GRUNTING] You having a problem? 141 00:13:51,198 --> 00:13:52,532 No, Mom. I'm fine. 142 00:13:54,234 --> 00:13:57,004 [CHUCKLES] What's funny? 143 00:13:57,037 --> 00:13:58,538 Nothing's funny. Nothing. I... 144 00:14:00,273 --> 00:14:02,943 I like it when you try hard. 145 00:14:02,976 --> 00:14:06,113 Especially at, uh, things you don't think you're very good at. 146 00:14:06,146 --> 00:14:11,251 Mom, it's not that. Okay, okay! 147 00:14:11,284 --> 00:14:14,087 You know, sometimes when things come really easy to someone, 148 00:14:16,423 --> 00:14:18,291 they think they have to be perfect at everything. 149 00:14:19,692 --> 00:14:21,528 But we're not perfect, are we? 150 00:14:22,195 --> 00:14:23,630 No. 151 00:14:23,663 --> 00:14:25,632 Do you know anything that's perfect? 152 00:14:28,101 --> 00:14:30,070 So why would you want to be no one and nothing? 153 00:14:34,241 --> 00:14:36,509 Do you think that's me? Yeah, I do. 154 00:14:38,411 --> 00:14:39,579 'Cause you're just like me. 155 00:14:44,717 --> 00:14:48,021 SARAH: Nanny, nanny, boo-boo! You can't catch me! 156 00:14:48,055 --> 00:14:49,622 JENNIFER: Yes, I can! [SIGHS] 157 00:14:49,656 --> 00:14:52,659 Oh, ouch! Damn it! 158 00:15:00,233 --> 00:15:03,136 Twenty minutes now. 159 00:15:03,170 --> 00:15:06,539 We've discussed the rain and the roses and the hot cakes. 160 00:15:08,308 --> 00:15:10,410 Why do I feel you're avoiding something? 161 00:15:12,245 --> 00:15:15,115 I'm so obvious. God, I hate that. 162 00:15:17,084 --> 00:15:20,087 Mmm. How's the dream? 163 00:15:21,989 --> 00:15:24,157 No, I said that awkwardly. How is New York today? 164 00:15:25,225 --> 00:15:26,960 New York was, uh, fine. 165 00:15:30,497 --> 00:15:32,332 I'm not your shrink, baby. 166 00:15:34,101 --> 00:15:36,503 I'm just the dear old girl who comes and drinks your whiskey, 167 00:15:36,536 --> 00:15:38,171 plays in your garden. 168 00:15:41,341 --> 00:15:43,110 I don't want to see him, Jessie. 169 00:15:43,143 --> 00:15:45,445 I don't. I don't want to see any Dr. Langer. 170 00:15:47,580 --> 00:15:50,183 We had a deal. A year ago, we said, 171 00:15:50,217 --> 00:15:53,086 if this was still going on, I wanted you to see someone. 172 00:15:55,455 --> 00:15:56,523 We said? 173 00:15:57,724 --> 00:15:58,591 You said. 174 00:16:01,761 --> 00:16:04,964 And he's actually Viennese. Isn't that perfect? [CHUCKLES] 175 00:16:09,569 --> 00:16:11,538 You're not giving up on me, are you? 176 00:16:15,375 --> 00:16:17,477 No. As long as you still want me here. 177 00:16:19,112 --> 00:16:21,314 No, until you tell me good-bye, there's hope. 178 00:16:24,751 --> 00:16:28,088 And so, my good friend Jessica tells me 179 00:16:30,190 --> 00:16:32,625 of an interesting case of multiple personality. 180 00:16:33,693 --> 00:16:36,696 Martha? Marie? 181 00:16:36,729 --> 00:16:38,565 MARIE: Here, it's Marie. Marie. 182 00:16:41,668 --> 00:16:43,636 When you fall asleep at night, 183 00:16:46,073 --> 00:16:48,675 in that instant you find yourself waking in another world. 184 00:16:50,510 --> 00:16:52,545 In another life, where your name is? 185 00:16:53,213 --> 00:16:54,214 Marty. 186 00:16:56,183 --> 00:16:58,351 Hmm. And what do you call this situation? 187 00:17:00,753 --> 00:17:02,489 [CHUCKLES] A full life. 188 00:17:02,522 --> 00:17:05,825 [CHUCKLES] My goodness, yes. 189 00:17:05,858 --> 00:17:07,494 One is tempted to ask, could it be too full? 190 00:17:11,164 --> 00:17:13,566 I have a psychiatrist in New York. 191 00:17:13,600 --> 00:17:16,403 He thinks that I'm a Manhattan career woman 192 00:17:16,436 --> 00:17:18,138 who dreams of being a mother in France. 193 00:17:20,773 --> 00:17:23,676 See, that's the problem with all of you guys. 194 00:17:23,710 --> 00:17:27,680 You all think you're real, and I don't blame you. 195 00:17:27,714 --> 00:17:30,283 [CHUCKLES] Well, we can't all be real, can we? 196 00:17:30,317 --> 00:17:32,385 That would be impossible. 197 00:17:32,419 --> 00:17:35,355 One world is real, the other a dream. 198 00:17:37,490 --> 00:17:38,691 Yes. [SCOFFS] 199 00:17:40,560 --> 00:17:41,528 I know that. 200 00:17:43,196 --> 00:17:44,697 But you do not know which. 201 00:17:48,668 --> 00:17:50,370 Why is that, I wonder? 202 00:17:55,575 --> 00:17:56,576 [SIGHS] 203 00:18:04,551 --> 00:18:05,718 Because if I 204 00:18:08,888 --> 00:18:10,323 realized which 205 00:18:12,525 --> 00:18:14,727 life wasn't real, then, 206 00:18:18,331 --> 00:18:20,867 well, um, the dream wouldn't work. 207 00:18:23,436 --> 00:18:25,872 It wouldn't give me the satisfaction of that life. 208 00:18:28,375 --> 00:18:29,842 I suppose it wouldn't. 209 00:18:31,444 --> 00:18:34,881 [CHUCKLES] Very ingenious, 210 00:18:35,848 --> 00:18:37,617 but not without its dangers. 211 00:18:39,552 --> 00:18:41,788 Do you realize how deliberate you make this sound, 212 00:18:41,821 --> 00:18:43,856 as if you could turn it on and off? 213 00:18:46,493 --> 00:18:48,228 You're riding two horses, 214 00:18:50,430 --> 00:18:53,233 and the mind is not built to do that 215 00:18:55,468 --> 00:18:56,903 without breaking apart. 216 00:19:01,608 --> 00:19:03,376 I don't... I don't know 217 00:19:05,712 --> 00:19:07,814 how to get back to the way I used to be. 218 00:19:18,925 --> 00:19:20,460 [MOANING SOFTLY] 219 00:19:26,333 --> 00:19:27,734 [ALARM CLOCK BEEPING] 220 00:19:36,876 --> 00:19:38,478 [BEEPING STOPS] [SIGHS] 221 00:20:07,707 --> 00:20:09,976 DR. PETERS: Viennese, no less. 222 00:20:10,009 --> 00:20:12,479 Your Jessie is really wheeling in the heavy artillery. 223 00:20:12,512 --> 00:20:13,880 Perfect, isn't it? 224 00:20:15,815 --> 00:20:18,618 So, what did, uh... Dr. Peters, I really need to smoke today. 225 00:20:18,651 --> 00:20:20,453 You don't need to smoke. Do you mind if I have a cigarette? 226 00:20:20,487 --> 00:20:22,789 I could really use just one. Yes, I do mind. No. 227 00:20:22,822 --> 00:20:24,724 Ah, you're so great. Marty. Marty. 228 00:20:26,393 --> 00:20:28,361 Come on. Just one more puff. Please. 229 00:20:28,395 --> 00:20:29,896 Marty. Okay. It's going out. 230 00:20:32,665 --> 00:20:35,234 So, Dr. Freud told you what? 231 00:20:37,504 --> 00:20:41,508 You should realize, he says, that New York has to be the dream world. 232 00:20:41,541 --> 00:20:44,477 I mean, who would fantasize being a housebound mother and a widow at that? 233 00:20:44,511 --> 00:20:46,679 No romance. That has to be real. 234 00:20:46,713 --> 00:20:49,048 But New York, ah! 235 00:20:49,081 --> 00:20:53,052 Glamorous career. Power. Self-expression. 236 00:20:53,085 --> 00:20:55,688 Endless line of men wanting to date you. 237 00:20:55,722 --> 00:20:57,924 Every minute spent at your own whim. 238 00:20:57,957 --> 00:20:59,526 Now, if that's not a dream, huh? 239 00:21:00,627 --> 00:21:02,261 He said it faster with less drama. 240 00:21:03,563 --> 00:21:04,697 So, you say to Dr. Freud? 241 00:21:05,732 --> 00:21:07,400 Please stop calling him that. 242 00:21:07,434 --> 00:21:09,936 It's Dr. Langer, and he's as real as you are. 243 00:21:09,969 --> 00:21:11,638 So, you told Dr. Langer what? 244 00:21:12,505 --> 00:21:13,873 My New York shrink 245 00:21:15,675 --> 00:21:18,378 thinks my life in Manhattan is hard work, 246 00:21:21,881 --> 00:21:25,418 hostile, adversary work, with long, grinding hours. 247 00:21:26,819 --> 00:21:28,921 That yes, there are a lot of men, 248 00:21:28,955 --> 00:21:31,391 but no real, uh, romance, 249 00:21:33,360 --> 00:21:34,661 no one to love me, 250 00:21:35,862 --> 00:21:38,064 and I'm alone, and who would dream that? 251 00:21:40,433 --> 00:21:41,067 What about the loneliness? 252 00:21:44,671 --> 00:21:49,642 Jessie said that a woman still grieving for her late husband 253 00:21:49,676 --> 00:21:52,645 isn't ready to love anyone yet, not even in their dreams. 254 00:21:54,113 --> 00:21:55,682 [CHATTERING] 255 00:21:58,685 --> 00:22:00,853 Okay. I need to put you down so I can pay. [GASPS] 256 00:22:02,689 --> 00:22:03,956 [LAUGHS] Goodness! 257 00:22:09,396 --> 00:22:10,730 [COINS CLATTERING] 258 00:22:12,932 --> 00:22:14,567 Sarah? [BELL RINGS] 259 00:22:15,167 --> 00:22:17,970 Sarah? Sarah? 260 00:22:21,441 --> 00:22:22,575 Serafine? 261 00:22:25,077 --> 00:22:26,345 Sarah? 262 00:22:28,615 --> 00:22:31,384 Sarah? [CHILD LAUGHING] 263 00:22:31,418 --> 00:22:33,820 No, it isn't. Why, sure it is. 264 00:22:33,853 --> 00:22:35,955 You should go look for your mommy. She'll be worried. 265 00:22:35,988 --> 00:22:38,991 Serafine? I told you not to run off like that. 266 00:22:40,727 --> 00:22:42,495 Oh, goodness. You scared me. 267 00:22:43,663 --> 00:22:44,464 You know her? 268 00:22:46,065 --> 00:22:47,767 My mommy. Oh. 269 00:22:49,201 --> 00:22:50,737 You know, where I come from, 270 00:22:50,770 --> 00:22:55,475 people steal mommies who get lost in the market, so you keep an eye on her. 271 00:22:55,508 --> 00:22:58,611 You like my hat? Yes, honey, I do. I like your hat very much. 272 00:22:59,812 --> 00:23:01,113 But I think you should give it back now, okay? 273 00:23:01,814 --> 00:23:03,082 Oh, it's clean. 274 00:23:04,451 --> 00:23:05,785 I made it for her. 275 00:23:09,021 --> 00:23:11,891 Well, then I guess you've got yourself a new hat. 276 00:23:11,924 --> 00:23:13,760 Oh, we better get going or we're going to be late. 277 00:23:13,793 --> 00:23:16,195 Can he come with us to the park? 278 00:23:16,228 --> 00:23:19,499 Oh, I wish I could. Bye-bye. 279 00:23:19,532 --> 00:23:21,434 So long, lady. Nice talking to you both. Okay. 280 00:23:21,468 --> 00:23:23,169 SARAH: Bye! Bye. 281 00:23:25,772 --> 00:23:27,674 SARAH: Go higher. All right, three more big pushes 282 00:23:27,707 --> 00:23:29,141 and then we've got to go get Jennifer. 283 00:23:29,175 --> 00:23:32,078 One, two, 284 00:23:34,180 --> 00:23:35,181 three! 285 00:23:36,516 --> 00:23:38,585 Whoa! 286 00:23:38,618 --> 00:23:40,787 Okay, grab your stuff, then we'll get going. 287 00:23:45,692 --> 00:23:47,193 Hey, you forgot your jacket. 288 00:23:50,497 --> 00:23:51,197 Hey. 289 00:23:52,832 --> 00:23:54,066 [MAN CHUCKLES] 290 00:23:55,768 --> 00:23:56,869 [EXCLAIMS] 291 00:23:58,871 --> 00:24:00,873 [SARAH LAUGHING] I thought you weren't coming to the park. 292 00:24:00,907 --> 00:24:02,775 I said I wish I could, so I did. 293 00:24:03,109 --> 00:24:04,043 Ah. 294 00:24:05,144 --> 00:24:06,513 Always do what you wish you could. 295 00:24:09,015 --> 00:24:11,050 [CHUCKLES] 296 00:24:12,018 --> 00:24:14,721 Is that the secret of happiness? 297 00:24:14,754 --> 00:24:18,090 [STAMMERING] No, it's, uh... It's just what's right. 298 00:24:19,826 --> 00:24:21,628 Well, I wish we could stay, but... 299 00:24:22,595 --> 00:24:23,496 Yeah. 300 00:24:25,698 --> 00:24:30,102 Uh, I mean we have to go pick up Jennifer from school. Let's go. 301 00:24:33,139 --> 00:24:35,107 Thanks, honey. Another time, then. 302 00:24:36,275 --> 00:24:37,844 SARAH: Bye. Bye. 303 00:24:38,911 --> 00:24:40,279 Are you flirting? 304 00:24:40,312 --> 00:24:41,914 [BOTH CHUCKLE] 305 00:24:49,956 --> 00:24:51,490 MAN: Get off of me! 306 00:25:09,075 --> 00:25:10,977 [GRUNTING] 307 00:25:13,813 --> 00:25:14,814 Oh! 308 00:25:17,283 --> 00:25:20,953 Ed! Oh, Marty, hey. 309 00:25:20,987 --> 00:25:24,757 Jesus, is it 10:00 already? Listen, hang on just a sec, will ya? 310 00:25:24,791 --> 00:25:27,093 It's 19-12. You know Aaron Reilly, don't you? 311 00:25:29,095 --> 00:25:30,630 Give me that ball. 312 00:25:37,369 --> 00:25:38,204 [GROANS] 313 00:25:39,171 --> 00:25:40,239 [GROANS] 314 00:25:42,208 --> 00:25:43,542 Shit. 315 00:25:45,612 --> 00:25:47,279 I've got your contracts. Phyllis agreed. 316 00:25:47,914 --> 00:25:49,882 Hey, listen. 317 00:25:52,084 --> 00:25:53,620 Just give the manuscript to Phyllis, okay? 318 00:25:54,921 --> 00:25:57,890 I've decided to fight Lucy's demands. 319 00:25:57,924 --> 00:26:00,760 Yeah, well, you've got your friend Aaron to thank. 320 00:26:02,228 --> 00:26:04,664 That game, those were the stakes. 321 00:26:07,033 --> 00:26:10,002 [BALL BOUNCING] MAN: Oh, that's two. 322 00:26:13,305 --> 00:26:14,807 [PLAYERS CHATTERING] 323 00:26:22,815 --> 00:26:26,018 WOMAN ON INTERCOM: Marty, I have your call to Aaron Reilly on line one. 324 00:26:26,418 --> 00:26:27,687 [PHONE BEEPS] 325 00:26:28,254 --> 00:26:29,656 Hi. Aaron? 326 00:26:31,023 --> 00:26:33,726 Hi. This is Marty Talridge. 327 00:26:33,760 --> 00:26:35,795 I just wanted to call and say thank you 328 00:26:36,328 --> 00:26:38,264 for Ed's manuscript. 329 00:26:38,297 --> 00:26:40,667 Well, I didn't do it for you. You didn't? 330 00:26:40,700 --> 00:26:42,969 But thanks for the thanks. Anyway, how grateful are you? 331 00:26:45,171 --> 00:26:47,239 Well, how grateful am I supposed to be? 332 00:26:47,273 --> 00:26:49,976 Central Park, Sunday morning at 9:00, 333 00:26:50,009 --> 00:26:52,344 Cherry Hill, across from the fountain. 334 00:26:52,378 --> 00:26:53,680 Just take 30 minutes of your time. 335 00:26:54,280 --> 00:26:55,782 Dress is informal. 336 00:26:57,383 --> 00:26:58,350 I'll bring refreshments. 337 00:27:01,821 --> 00:27:03,222 I'll think about it. 338 00:27:21,741 --> 00:27:22,942 They're lovely. 339 00:27:24,076 --> 00:27:27,213 Well, they're not for you. Ah. Serafine! 340 00:27:27,246 --> 00:27:29,782 Your boyfriend's here. They're not for her either. 341 00:27:29,816 --> 00:27:31,183 Hi. How you doing? 342 00:27:34,286 --> 00:27:35,087 Look what I got for you. 343 00:27:38,024 --> 00:27:42,094 Whoa. What do you say? Merci, monsieur. 344 00:27:42,128 --> 00:27:43,863 You've gotta be Jennifer. 345 00:27:45,097 --> 00:27:47,099 Okay. Then these are yours. Go ahead. 346 00:27:51,437 --> 00:27:52,338 Merci, monsieur. 347 00:27:57,343 --> 00:27:59,946 Ta-da! And sweets, too? 348 00:28:01,848 --> 00:28:04,050 What are you up to? Courting. 349 00:28:06,252 --> 00:28:08,087 Courting who? Whoever. 350 00:28:09,188 --> 00:28:11,858 Bite. [THANKS IN FRENCH] 351 00:28:12,258 --> 00:28:13,225 Good. 352 00:28:15,061 --> 00:28:16,996 Your name is William. William what? 353 00:28:19,866 --> 00:28:21,200 Granther. William Granther. 354 00:28:25,537 --> 00:28:28,474 Hey, Jen? Why don't you take your sister up 355 00:28:28,507 --> 00:28:31,778 and show Mr. Granther how you catch the Frisbee? 356 00:28:32,378 --> 00:28:33,946 You guys are great. 357 00:28:35,214 --> 00:28:37,216 Go on, we'll watch from right here. 358 00:28:40,086 --> 00:28:43,489 Uh, point me in the direction of the kitchen and I'll put those in water. 359 00:28:46,458 --> 00:28:49,728 You still writing? [CHUCKLES] Well, yeah. 360 00:28:50,362 --> 00:28:52,231 Some of us never learn. 361 00:28:52,264 --> 00:28:56,235 I'm down in Menton by the beach writing a new book. 362 00:28:56,268 --> 00:28:58,938 Great. Yeah, found out you were in the neighborhood. 363 00:29:00,039 --> 00:29:01,207 That review. 364 00:29:02,975 --> 00:29:05,111 Yeah. [CHUCKLES] Yeah, I still have it. 365 00:29:05,144 --> 00:29:07,046 Well, not in my pants, but I have it. 366 00:29:07,079 --> 00:29:08,180 [CHUCKLES] 367 00:29:14,320 --> 00:29:16,022 The thing is, uh, 368 00:29:18,925 --> 00:29:21,861 I didn't like the book. Oh. Well, that explains the review. 369 00:29:26,232 --> 00:29:28,400 Well, um, so much for cordial relationships. 370 00:29:30,002 --> 00:29:32,138 Well, that depends on how things simmer, 371 00:29:33,305 --> 00:29:34,506 for both of us. 372 00:29:44,917 --> 00:29:48,054 [SNIFFS] Ah. [CHUCKLES] 373 00:29:48,087 --> 00:29:49,922 Gotta go back to Menton. Oh, sorry. 374 00:29:55,962 --> 00:29:57,830 How did you know it was me? The other day in the market. 375 00:29:58,865 --> 00:30:00,867 Oh, the butcher pointed you out. 376 00:30:00,900 --> 00:30:04,436 And I realized you were the one who gave me that fantastic review. 377 00:30:04,470 --> 00:30:05,271 Figures. [ENGINE STARTS] 378 00:30:22,221 --> 00:30:24,256 You know what this guy really is? What? 379 00:30:25,391 --> 00:30:27,259 He's the chance to love again. 380 00:30:29,095 --> 00:30:32,398 See, you're starting to come out of your coma, and it terrifies you. 381 00:30:35,234 --> 00:30:38,104 In New York, you sleep with men you don't love and feel safe. 382 00:30:38,137 --> 00:30:40,639 Now along comes William, you feel a pull, 383 00:30:40,672 --> 00:30:44,877 and you react in your dream 384 00:30:44,911 --> 00:30:47,013 by creating this accountant. 385 00:30:49,648 --> 00:30:52,251 Aaron Reilly? Mmm-hmm. 386 00:30:52,284 --> 00:30:54,486 Oh, no. You're wrong. He's... 387 00:30:56,322 --> 00:30:58,090 He's no competition. 388 00:31:13,973 --> 00:31:15,641 This seat taken? Hmm. 389 00:31:17,043 --> 00:31:19,245 I don't know. I'm expecting quite a crowd. 390 00:31:21,180 --> 00:31:23,215 But, uh, since you're the first. 391 00:31:23,249 --> 00:31:24,316 Coffee? 392 00:31:28,454 --> 00:31:29,521 Thank you. 393 00:31:36,162 --> 00:31:37,896 When you think of ducks, 394 00:31:38,630 --> 00:31:39,398 what do you think of? 395 00:31:40,366 --> 00:31:41,400 Orange sauce. 396 00:31:45,704 --> 00:31:47,339 You know, there's something about two people 397 00:31:47,373 --> 00:31:49,475 sharing their souls on a Sunday morning that just... 398 00:31:52,478 --> 00:31:55,381 You didn't have to dress. 399 00:31:55,414 --> 00:31:58,017 I said dress was informal. Oh, yes. I remember. 400 00:32:05,624 --> 00:32:08,594 Well, here I am, driven by gratitude, up at dawn, 401 00:32:08,627 --> 00:32:10,162 dressed informally. 402 00:32:10,562 --> 00:32:12,631 So, what's up? 403 00:32:12,664 --> 00:32:15,267 Nothing's up. We're just gonna hang out for 30 minutes. 404 00:32:17,536 --> 00:32:18,704 Why would we do that? 405 00:32:19,471 --> 00:32:21,107 Because I'm interested. 406 00:32:25,044 --> 00:32:27,013 Alarm? Mild alarm. 407 00:32:28,380 --> 00:32:31,483 Uh-oh. It's even worse than you think. 408 00:32:31,517 --> 00:32:34,453 Oh, yeah? Oh, yeah. I'm not interested in dating you. 409 00:32:34,486 --> 00:32:35,321 You're not. 410 00:32:36,455 --> 00:32:40,092 I don't enjoy rejection enough to wait in line for it. 411 00:32:40,126 --> 00:32:42,995 And I'm not the kind of guy who attracts you. 412 00:32:43,029 --> 00:32:44,563 And what kind of guy is that? 413 00:32:47,666 --> 00:32:50,602 Handsome, but with enough edge to make it a little dangerous. 414 00:32:53,739 --> 00:32:56,442 Someone powerful who can sweep you off your feet. 415 00:32:58,177 --> 00:32:59,578 Who you can control 416 00:33:00,379 --> 00:33:02,781 only by leaving, 417 00:33:02,814 --> 00:33:05,417 which is, of course, the safest control of all. 418 00:33:05,451 --> 00:33:06,552 Of course. 419 00:33:09,355 --> 00:33:11,490 My turn? Sure. 420 00:33:13,492 --> 00:33:14,626 So, what are you interested in? 421 00:33:15,461 --> 00:33:16,462 You. 422 00:33:17,829 --> 00:33:19,365 Just who you are. 423 00:33:22,501 --> 00:33:24,336 It's scary, huh? Oh, yeah. 424 00:33:26,672 --> 00:33:28,474 See, I can be dangerous, too. 425 00:33:34,780 --> 00:33:35,714 So, what, you need a friend? 426 00:33:49,261 --> 00:33:53,599 Hey, don't move for me. No silly faces. Okay, come on. 427 00:33:54,766 --> 00:33:56,468 Please smile. Oh, so pretty. 428 00:33:56,502 --> 00:33:58,537 Oh! That one was very good. 429 00:34:00,239 --> 00:34:01,540 Come out, please. 430 00:34:04,310 --> 00:34:06,412 I don't want to take a picture. 431 00:34:06,445 --> 00:34:08,147 Jen, you are making this so difficult. 432 00:34:08,180 --> 00:34:09,815 [SPEAKING IN FRENCH] [SHUTTER CLICKS] 433 00:34:13,185 --> 00:34:14,553 [CHATTERING] 434 00:34:51,423 --> 00:34:52,724 This seat taken? 435 00:34:54,860 --> 00:34:56,328 I've been waiting for you since 9:00. 436 00:35:00,166 --> 00:35:02,401 The butcher said Fridays you have a sitter, so you shop alone. 437 00:35:03,569 --> 00:35:06,505 A woman, he assured me, of regular habits. 438 00:35:06,538 --> 00:35:08,607 God, it's hell having a snoop for a butcher. 439 00:35:14,880 --> 00:35:15,747 Um... 440 00:35:17,549 --> 00:35:19,318 So, how are things? 441 00:35:21,420 --> 00:35:22,421 [CHUCKLES] Things are fine. 442 00:35:24,923 --> 00:35:25,891 [CHUCKLES] 443 00:35:27,359 --> 00:35:29,195 [CHUCKLES] [LAUGHING] Oh, God. 444 00:35:30,562 --> 00:35:32,130 I love talking small. 445 00:35:36,202 --> 00:35:38,170 Saturday night. A real date, okay? 446 00:35:39,305 --> 00:35:40,572 8:00, dress up, everything. 447 00:35:43,475 --> 00:35:44,743 Dress is formal. 448 00:35:57,556 --> 00:35:59,791 My husband died a couple of years ago, and... 449 00:36:03,829 --> 00:36:05,431 I haven't had a real date. 450 00:36:06,365 --> 00:36:08,234 Well, that's great. 451 00:36:08,267 --> 00:36:10,469 You'll be terrifically uncomfortable, 452 00:36:10,502 --> 00:36:12,771 as I plan to put the pressure on right away. 453 00:36:14,873 --> 00:36:16,208 [CHUCKLES] 454 00:36:19,378 --> 00:36:21,313 I've decided I want you to like me. 455 00:36:42,868 --> 00:36:44,336 WILLIAM: Hi there. 456 00:36:45,371 --> 00:36:46,572 Table for one? 457 00:36:47,606 --> 00:36:48,974 Or were you expecting someone? 458 00:37:06,458 --> 00:37:07,493 Careful. 459 00:37:12,598 --> 00:37:13,732 Wait here. 460 00:37:26,445 --> 00:37:27,413 Okay, you can look. 461 00:37:31,650 --> 00:37:32,651 [LAUGHS] 462 00:37:33,051 --> 00:37:34,286 [LAUGHS] 463 00:37:36,722 --> 00:37:37,989 It's beautiful. 464 00:37:38,724 --> 00:37:40,326 [BOTH CHUCKLING] 465 00:38:06,618 --> 00:38:07,619 Voila. 466 00:38:13,091 --> 00:38:14,660 [BOTH LAUGHING] 467 00:38:18,364 --> 00:38:20,999 Do you know what that taste is? No. What... What is this? 468 00:38:21,032 --> 00:38:22,868 Coriander. Coriander and fennel. 469 00:38:24,002 --> 00:38:25,671 And fennel, huh? Mmm-hmm. 470 00:38:25,704 --> 00:38:26,805 Well, there's a trace, a trace of fennel. 471 00:38:26,838 --> 00:38:28,740 Trace of fennel. Trace. 472 00:38:28,774 --> 00:38:30,442 I can taste that trace. 473 00:38:35,113 --> 00:38:36,415 What about the zinc? 474 00:38:37,849 --> 00:38:38,917 Zinc? 475 00:38:38,950 --> 00:38:41,687 [BOTH LAUGHING] 476 00:38:41,720 --> 00:38:45,424 What are you doing? Are you reviewing my food, too? 477 00:38:45,457 --> 00:38:47,926 No! Yes, you are! 478 00:38:47,959 --> 00:38:52,030 I'm a saucier. I spent two years learning to do sauces. 479 00:38:52,063 --> 00:38:55,467 Oh, I see. I'm sorry. So, when you should have been learning to write, 480 00:38:55,501 --> 00:38:58,136 you've been so busy learning your saucing. 481 00:38:58,169 --> 00:39:01,707 Oh, say, when you should have been learning how to make someone bleed, you were. 482 00:39:02,774 --> 00:39:05,110 Oh, ho, ho, ho! 483 00:39:05,143 --> 00:39:08,780 I'm just trying to make light of my own guilt. 484 00:39:08,814 --> 00:39:11,450 That's funny, because I'm just trying to use it. 485 00:39:13,719 --> 00:39:15,787 Lightly. Well, lightly, of course, yeah. 486 00:39:17,723 --> 00:39:20,426 I can't believe I'm eating with you. 487 00:39:20,459 --> 00:39:23,929 I just can't believe I'm eating with you. Not after that review. 488 00:39:23,962 --> 00:39:25,997 But doesn't it make it so exciting? 489 00:39:33,605 --> 00:39:38,877 You know, the book that I said I came down here to finish, it's actually done. 490 00:39:38,910 --> 00:39:42,714 I just came down here to pick at it and... And worry. 491 00:39:42,748 --> 00:39:45,016 Worry's good. Worry's very, very constructive. 492 00:39:45,817 --> 00:39:46,952 Yeah. Yeah. 493 00:39:51,022 --> 00:39:53,158 Yeah, but, um... [SIGHS] 494 00:39:57,095 --> 00:39:58,964 I want you to read it. [GASPS] 495 00:40:03,034 --> 00:40:06,838 God, what an awful lie. [BOTH LAUGHING] 496 00:40:06,872 --> 00:40:10,542 I don't want you to read it. I want you to be crazy about it. 497 00:40:10,576 --> 00:40:13,579 If you could manage that without actually reading it, I'd do anything for you. 498 00:40:15,013 --> 00:40:15,747 Is it good? 499 00:40:17,015 --> 00:40:18,917 Well, no, not entirely. But, um, 500 00:40:20,151 --> 00:40:22,754 there are things in it that are very, very good. 501 00:40:25,824 --> 00:40:28,527 Christ, I just want you to read it. 502 00:40:28,560 --> 00:40:31,029 And I want you to have this... This look, 503 00:40:31,062 --> 00:40:33,532 this, uh, this flushed look, 504 00:40:34,933 --> 00:40:36,668 if you can imagine that. 505 00:40:39,037 --> 00:40:41,072 And I want you to think, "What a guy. 506 00:40:42,841 --> 00:40:44,142 "A guy who can... 507 00:40:45,877 --> 00:40:47,613 "Can feel like that, I wonder how he'd..." 508 00:40:49,548 --> 00:40:50,649 Make love? 509 00:40:52,050 --> 00:40:52,984 Yeah. 510 00:40:57,523 --> 00:40:59,090 And even more serious stuff. 511 00:41:18,176 --> 00:41:19,978 I'd like to come home with you. 512 00:41:40,599 --> 00:41:41,733 [CHUCKLES] 513 00:41:43,301 --> 00:41:44,870 I'd like to say yes. 514 00:41:48,574 --> 00:41:49,675 But I can't. 515 00:41:56,081 --> 00:41:57,683 Maybe another time. 516 00:42:02,621 --> 00:42:03,755 It's a deal. 517 00:42:10,796 --> 00:42:14,199 So, usually Wednesday lunch. 518 00:42:14,232 --> 00:42:17,603 What, some guy who's gorgeous, influential. 519 00:42:18,837 --> 00:42:20,105 Rack of lamb, 520 00:42:20,972 --> 00:42:24,242 talk about power, sex, 521 00:42:25,376 --> 00:42:26,878 fashion choices. 522 00:42:29,981 --> 00:42:31,216 God, I miss it. 523 00:42:33,619 --> 00:42:35,353 Why do you do this to yourself? 524 00:42:35,386 --> 00:42:37,122 Because I like you too much. 525 00:42:37,823 --> 00:42:39,224 And we both know it. 526 00:42:39,257 --> 00:42:41,559 Well, it doesn't mean we have to wear it. 527 00:42:42,928 --> 00:42:45,130 But on you, it looks 528 00:42:46,331 --> 00:42:47,799 [CHUCKLES] good. 529 00:42:54,640 --> 00:42:56,141 I have something for you. 530 00:42:57,843 --> 00:43:00,278 It's a... It's not technically an heirloom, but... 531 00:43:01,947 --> 00:43:03,181 It's very precious to me. 532 00:43:12,891 --> 00:43:15,627 No, no, no. No. You can't open it till you're all alone. 533 00:43:41,687 --> 00:43:43,321 [CHUCKLES] 534 00:43:46,091 --> 00:43:47,793 Oh, this guy. 535 00:44:16,021 --> 00:44:20,391 JENNIFER: Will you cook me a picnic, too, someday? Mommy says you cook. 536 00:44:20,425 --> 00:44:24,996 Sure, I'll cook you a peanut butter hamburger with raspberry jam. 537 00:44:26,464 --> 00:44:28,867 Mommy would never eat that. 538 00:44:28,900 --> 00:44:31,737 Oh, I'll make your mommy a chicken and tarragon sandwich. 539 00:44:31,770 --> 00:44:33,338 Yes, hold the fennel. 540 00:44:33,371 --> 00:44:36,107 Hold the fennel, hold the zinc. 541 00:44:36,141 --> 00:44:38,443 So, what else did your mommy tell you about me? 542 00:44:38,476 --> 00:44:40,345 She says you write stories. Uh-huh. 543 00:44:41,212 --> 00:44:42,748 Do you live in New York? 544 00:44:42,781 --> 00:44:44,115 No. Why New York? 545 00:44:45,216 --> 00:44:46,952 She knows a writer in New York, 546 00:44:46,985 --> 00:44:49,054 and I want her to show him all her stories. 547 00:44:50,221 --> 00:44:51,356 Her stories? 548 00:44:55,326 --> 00:44:58,429 Your mommy reviews other people's stories in The New York Times. 549 00:44:58,463 --> 00:44:59,998 She doesn't write her own stories. 550 00:45:00,031 --> 00:45:01,366 Counsel leading the witness. 551 00:45:01,399 --> 00:45:02,768 That's overruled. 552 00:45:03,368 --> 00:45:06,071 She has her stories. 553 00:45:06,104 --> 00:45:09,207 In a box in a closet. Don't you want to see them? 554 00:45:09,240 --> 00:45:10,308 In a box? 555 00:45:11,342 --> 00:45:13,912 How about this weather? 556 00:45:13,945 --> 00:45:15,180 Look at these cumulus clouds. 557 00:45:15,213 --> 00:45:17,448 Boy, are they just something. 558 00:45:17,482 --> 00:45:19,951 Are you sure there's clouds up there? Because I don't see any. 559 00:45:20,451 --> 00:45:22,821 Get real. 560 00:45:22,854 --> 00:45:24,923 How about what's in the closet? In the box. 561 00:45:26,557 --> 00:45:28,226 Gonna let me see them? 562 00:45:31,462 --> 00:45:32,864 Wish I could. 563 00:45:36,034 --> 00:45:37,235 [PLAYING TUNE] 564 00:45:42,874 --> 00:45:44,375 It's the wrong way around. 565 00:45:48,079 --> 00:45:49,948 [MUSIC STOPS] 566 00:45:49,981 --> 00:45:54,085 God, I hate to break up this beautiful romance, but it's time for bed. 567 00:45:54,119 --> 00:45:56,454 Mom, it's too early. Oh, no. 568 00:45:58,824 --> 00:46:00,225 I think it's quite late. 569 00:46:04,129 --> 00:46:05,864 All right, you. 570 00:46:05,897 --> 00:46:08,399 Night-night, Mama. Don't forget about me. 571 00:46:09,200 --> 00:46:10,335 Not hardly. 572 00:46:14,072 --> 00:46:17,008 There's something about your girls, about being with them. 573 00:46:19,878 --> 00:46:22,013 I guess children make you a real person. 574 00:46:25,250 --> 00:46:26,351 Do they? 575 00:46:27,052 --> 00:46:28,219 I think so. 576 00:46:32,023 --> 00:46:33,859 You have to be real. They see. 577 00:46:38,563 --> 00:46:39,931 Yeah. You okay? 578 00:46:43,168 --> 00:46:44,135 Yeah. 579 00:46:49,074 --> 00:46:51,009 Sometimes I wish you didn't look like you do. 580 00:46:51,042 --> 00:46:52,944 Why? 581 00:46:52,978 --> 00:46:55,881 Because people who look like you have learned not to trust. 582 00:47:35,954 --> 00:47:37,422 I can't. I can't. I'm sorry. 583 00:47:40,425 --> 00:47:43,061 I'm sorry. Don't explain it. 584 00:47:45,663 --> 00:47:49,200 While you feel like that, even if it's forever, don't fight it. 585 00:47:52,303 --> 00:47:53,104 I want to make love to you. 586 00:47:54,705 --> 00:47:56,007 I think about it all the time. 587 00:47:58,076 --> 00:47:59,911 But in a way, in a real way, 588 00:48:01,579 --> 00:48:02,914 I'm afraid. 589 00:48:04,115 --> 00:48:06,985 All my life, sex never really brought me closer to... 590 00:48:08,253 --> 00:48:10,388 Usually, it was the beginning of the end. 591 00:48:12,657 --> 00:48:14,525 And I don't want this to end. 592 00:48:17,028 --> 00:48:19,430 This house, those children, your warmth. 593 00:48:21,166 --> 00:48:22,934 Everything about you. 594 00:48:22,968 --> 00:48:25,971 Don't let me do anything to lose that, okay? 595 00:48:27,305 --> 00:48:28,273 Okay. 596 00:48:31,409 --> 00:48:33,244 [SIGHS] Now, walk me to my car. 597 00:49:40,345 --> 00:49:43,214 Are you gonna come back in the morning and make me breakfast? 598 00:49:45,550 --> 00:49:48,153 Why? I'm going somewhere? 599 00:49:53,824 --> 00:49:55,560 Afraid the kids will see me? 600 00:49:59,197 --> 00:50:00,498 I could say that. 601 00:50:03,734 --> 00:50:06,104 Or I could say it's... 602 00:50:08,673 --> 00:50:10,375 Because of my husband. 603 00:50:13,678 --> 00:50:14,779 But it's something else. 604 00:50:24,422 --> 00:50:26,224 If someone was to be with me, 605 00:50:29,360 --> 00:50:31,562 and woke me up, something bad might happen. 606 00:50:34,399 --> 00:50:37,135 It's... It's very crazy, and... 607 00:50:40,105 --> 00:50:41,539 I can't tell you about it. 608 00:50:45,810 --> 00:50:47,578 Can I have that much mystery? 609 00:50:57,555 --> 00:50:58,656 [SIGHS] 610 00:51:14,639 --> 00:51:15,773 It's okay. 611 00:51:17,408 --> 00:51:18,543 It's okay. 612 00:51:21,146 --> 00:51:22,580 I'll leave. [KISSING] 613 00:51:32,757 --> 00:51:34,759 Mmm. Well, you... 614 00:51:36,261 --> 00:51:38,829 I could maybe stay awake another hour or so. 615 00:51:40,565 --> 00:51:42,433 [BOTH CHUCKLING] 616 00:51:44,935 --> 00:51:46,737 If you played your cards right, 617 00:51:47,672 --> 00:51:49,674 I could almost even make it three. 618 00:51:50,508 --> 00:51:51,742 [CHUCKLING] 619 00:51:55,380 --> 00:51:57,382 [PANTING] 620 00:52:14,832 --> 00:52:15,900 [GASPS] 621 00:52:33,784 --> 00:52:34,652 Hello? 622 00:52:37,888 --> 00:52:39,524 Um, hey. Come on in. 623 00:52:39,957 --> 00:52:40,891 Hi. 624 00:52:43,728 --> 00:52:46,364 Thanks a lot for coming over. Sure. 625 00:52:46,397 --> 00:52:48,899 Um, would you like something to drink? No, thanks. 626 00:52:48,933 --> 00:52:51,469 Coffee or anything? Water? 627 00:52:51,969 --> 00:52:53,771 I'm fine. Okay. 628 00:52:53,804 --> 00:52:55,806 Um, you want to come on in and, uh, 629 00:52:57,275 --> 00:52:58,709 you can sit over here. 630 00:53:01,546 --> 00:53:04,181 Um, if you'd like, you can sit here or there. Um... 631 00:53:21,932 --> 00:53:23,434 Good morning. Hi. 632 00:53:25,536 --> 00:53:26,437 Um... 633 00:53:28,373 --> 00:53:31,976 I don't know why I, uh, why I really called. Um... 634 00:53:33,778 --> 00:53:34,779 I'm... 635 00:53:35,980 --> 00:53:37,315 I'm, uh... 636 00:53:39,550 --> 00:53:43,754 I'm sorry I'm like this. I'm usually very strong and together. 637 00:53:44,555 --> 00:53:45,623 I know. 638 00:53:47,492 --> 00:53:51,396 But, um, something happened in France last night, and I'm... 639 00:53:52,797 --> 00:53:53,964 I'm just, um... 640 00:53:55,566 --> 00:53:58,303 I'm just not sure how I feel about it. 641 00:53:59,937 --> 00:54:01,806 In France? 642 00:54:01,839 --> 00:54:05,009 I think I may have fallen in love with someone, 643 00:54:05,042 --> 00:54:06,444 and I made love to him last night, 644 00:54:07,712 --> 00:54:09,680 and I don't even know if he's real. 645 00:54:10,648 --> 00:54:11,982 I'm sorry. You, um... 646 00:54:13,984 --> 00:54:15,620 You slept with someone last night in France? 647 00:54:15,920 --> 00:54:16,921 Yeah. 648 00:54:21,959 --> 00:54:22,893 Uh... 649 00:54:27,532 --> 00:54:28,999 [EXHALES] Um... 650 00:54:33,003 --> 00:54:35,373 Aaron, you may think that I am 651 00:54:36,974 --> 00:54:39,310 absolutely, certifiably insane. 652 00:54:40,978 --> 00:54:42,713 And if you do, and you want to go, 653 00:54:42,747 --> 00:54:45,049 I'll completely understand. 654 00:54:49,687 --> 00:54:51,756 I have a whole other life in France. 655 00:54:53,090 --> 00:54:54,992 And that's not even the bad part. 656 00:54:56,060 --> 00:54:58,062 The bad part is, um, 657 00:54:59,364 --> 00:55:00,798 that both lives are so 658 00:55:02,032 --> 00:55:03,033 equal, 659 00:55:04,034 --> 00:55:06,303 and so real to me that... 660 00:55:09,674 --> 00:55:12,810 Well, I don't know which one is the dream and which one is real. 661 00:55:13,978 --> 00:55:16,347 I don't even know if you're real. 662 00:55:16,381 --> 00:55:18,816 Are you sitting over there saying, "Shit. How fast can I get to the door?" 663 00:55:18,849 --> 00:55:20,418 [LAUGHS] Uh... 664 00:55:23,554 --> 00:55:24,555 I'm real. 665 00:55:26,924 --> 00:55:29,026 Well, you know, that's what they all say. 666 00:55:30,895 --> 00:55:32,597 I'm sorry. It's, uh... 667 00:55:34,064 --> 00:55:37,702 I've been analyzed to death, and so... 668 00:55:39,837 --> 00:55:42,039 I was thinking maybe I could use a friend. 669 00:55:43,941 --> 00:55:44,975 Well, you've got that. 670 00:55:47,878 --> 00:55:49,514 [SIGHS] Wow. 671 00:55:53,618 --> 00:55:54,752 What can I do? 672 00:55:57,087 --> 00:55:59,524 I don't know if there's anything you can do. 673 00:56:02,860 --> 00:56:04,028 But I thought 674 00:56:05,062 --> 00:56:06,063 maybe, 675 00:56:10,134 --> 00:56:12,069 if it was okay, you could stay with me today. 676 00:56:26,551 --> 00:56:27,618 [DIALING] 677 00:56:32,490 --> 00:56:34,625 Hey. It's me. I'm gonna take the day off. 678 00:56:37,862 --> 00:56:40,531 Uh... 679 00:56:40,565 --> 00:56:42,066 Kiss their ass. You can tell them the truth. I don't really care. 680 00:56:43,133 --> 00:56:44,101 Yeah. 681 00:56:45,636 --> 00:56:47,572 I'll see you tomorrow. Okay. Bye. 682 00:56:50,975 --> 00:56:52,042 Thanks. 683 00:57:00,718 --> 00:57:03,020 That's, uh, her in France. 684 00:57:04,889 --> 00:57:06,924 Well, or me. It's what we look like there. 685 00:57:10,060 --> 00:57:12,429 AARON: Well, she looks good in the earrings. Her hair kind of... 686 00:57:21,972 --> 00:57:23,007 Come on. 687 00:57:24,108 --> 00:57:25,476 [SIGHS] Let's go. 688 00:58:11,789 --> 00:58:14,091 AARON: [LAUGHING] Hey, hey, hey, hey! MARTY: I'm not cheating! 689 00:58:14,124 --> 00:58:15,926 Just wait. Just wait. Soon. Soon. 690 00:58:16,727 --> 00:58:18,162 Ready? Yes. 691 00:58:18,195 --> 00:58:19,997 Here we go. Here we go. [EXCLAIMS] 692 00:58:24,268 --> 00:58:26,103 It's beautiful. Yeah. 693 00:58:27,738 --> 00:58:29,139 It's my favorite bridge 694 00:58:29,807 --> 00:58:31,008 in the world. 695 00:58:31,676 --> 00:58:32,743 How come? 696 00:58:34,111 --> 00:58:34,945 It's the prettiest. 697 00:58:38,048 --> 00:58:39,884 The bridge, or my earrings? 698 00:58:42,019 --> 00:58:42,887 Both. 699 00:58:53,163 --> 00:58:55,032 Next Wednesday is my birthday. 700 00:58:56,834 --> 00:58:58,569 I'm funny about my birthday. 701 00:59:00,370 --> 00:59:03,107 Going out would make me lonely, so I always stay in, 702 00:59:03,140 --> 00:59:04,809 alone, which is less lonely. 703 00:59:06,977 --> 00:59:08,646 So, you busy Wednesday? 704 00:59:13,350 --> 00:59:17,554 I've got to go to Atlanta till the end of the week. Some big do in... 705 00:59:19,356 --> 00:59:20,324 How about when I get back? 706 00:59:21,291 --> 00:59:22,259 Sure. 707 00:59:23,894 --> 00:59:24,929 Be just as good. 708 00:59:35,940 --> 00:59:39,744 DR. PETERS: You know, Marty, as to your romance with William, 709 00:59:39,777 --> 00:59:43,047 it sounds like love when you talk about this guy. I like that. 710 00:59:43,080 --> 00:59:46,050 I can see Marie. You seem happy. I like that even better. 711 00:59:47,117 --> 00:59:48,719 But if you'll forgive an intrusion 712 00:59:48,753 --> 00:59:51,088 from the real world for just a moment, 713 00:59:51,121 --> 00:59:52,923 why did you tell Aaron about your condition? 714 00:59:55,926 --> 00:59:58,763 I had to tell someone. 715 00:59:58,796 --> 01:00:02,166 Maybe we could let Aaron be your analyst, and I'll do your taxes. 716 01:00:02,199 --> 01:00:04,101 It was a very distancing thing to do. 717 01:00:04,134 --> 01:00:07,672 Look, Marty, Aaron seems like a nice man. 718 01:00:07,705 --> 01:00:10,307 You like him. Maybe not romantically, but you seem close. 719 01:00:11,809 --> 01:00:13,210 Of course, telling someone you're mad as a hatter 720 01:00:13,243 --> 01:00:14,111 doesn't usually bring them any closer. 721 01:00:16,246 --> 01:00:18,315 "Mad as a hatter"? 722 01:00:18,348 --> 01:00:19,650 It's a medical term I like to use. 723 01:00:21,085 --> 01:00:23,287 Listen. 724 01:00:23,320 --> 01:00:25,990 Why don't you just keep William in your dreams and in this office for now, 725 01:00:26,023 --> 01:00:27,257 and away from everybody else? 726 01:00:41,371 --> 01:00:43,173 [TOY TRAIN WHISTLE BLOWING] 727 01:00:51,281 --> 01:00:52,883 I'm funny about birthdays, too. 728 01:00:55,119 --> 01:00:56,153 Atlanta? 729 01:00:57,287 --> 01:00:59,123 I even, uh, have dinner ready. 730 01:01:01,926 --> 01:01:03,027 You'll never guess. 731 01:01:05,262 --> 01:01:06,931 Duck with orange sauce. 732 01:01:07,464 --> 01:01:08,833 [LAUGHS] 733 01:01:10,901 --> 01:01:11,836 [SIGHS] 734 01:01:13,103 --> 01:01:14,805 [SOFT JAZZ MUSIC PLAYING] 735 01:01:23,213 --> 01:01:24,749 I love this music. 736 01:01:34,859 --> 01:01:36,794 [GROANS] It's 2:30 already. 737 01:01:46,937 --> 01:01:48,472 Kind of a dirty trick, huh? 738 01:01:51,275 --> 01:01:52,977 Birthday on a Wednesday. 739 01:01:57,514 --> 01:01:59,083 [THUNDER RUMBLING] 740 01:02:12,329 --> 01:02:14,799 Guess I'd better get you a cab. 741 01:02:14,832 --> 01:02:15,800 Yeah. 742 01:02:18,335 --> 01:02:19,269 Guess you better. 743 01:02:28,445 --> 01:02:29,513 [SIGHS] 744 01:02:55,840 --> 01:02:57,107 Now, look, uh, 745 01:02:59,009 --> 01:03:03,147 in the dream last night, exactly what did you tell Mr. Reilly? 746 01:03:03,180 --> 01:03:05,983 Well, uh, exactly? Aren't you going to say good-bye? 747 01:03:06,016 --> 01:03:07,317 You gonna be all right now? Everything. 748 01:03:07,351 --> 01:03:09,119 [GIGGLING] Oh! 749 01:03:09,153 --> 01:03:11,521 Boy, poor Dr. Peters. That must have rattled his teeth. 750 01:03:11,555 --> 01:03:14,024 [LAUGHS] 751 01:03:14,058 --> 01:03:16,193 I would have thought you'd want me to be honest. 752 01:03:16,226 --> 01:03:22,166 I do. I do. But I don't want you scaring this William away. 753 01:03:22,199 --> 01:03:26,003 You can bare your soul to Mr. Reilly if you like, but not to William. 754 01:03:27,004 --> 01:03:28,538 All he gets is your love. 755 01:03:30,074 --> 01:03:32,009 And you know what that love is gonna do? 756 01:03:32,042 --> 01:03:34,845 Pretty soon there won't be any dream to tell him about. 757 01:03:35,880 --> 01:03:37,581 Just have a good time. Come on! 758 01:03:38,615 --> 01:03:40,250 Girls, Mommy's off. 759 01:03:41,618 --> 01:03:43,954 Come here, honey. Pleasure meeting you. 760 01:03:43,988 --> 01:03:46,056 Pleasure was mine. I'll miss you so much. 761 01:04:33,637 --> 01:04:34,538 Good night. 762 01:04:35,339 --> 01:04:36,240 Hey! 763 01:04:38,275 --> 01:04:39,376 I'll live, okay? 764 01:04:51,355 --> 01:04:52,957 Yeah. I'm sorry. 765 01:05:01,999 --> 01:05:05,235 One of these days we've got to work on the room thing. 766 01:05:07,104 --> 01:05:08,338 I promise. Okay. 767 01:05:11,976 --> 01:05:13,210 Good night. Night. 768 01:05:19,616 --> 01:05:21,018 [LOCK CLICKS] 769 01:05:48,412 --> 01:05:50,214 It's a nice place. Little pricey. 770 01:05:51,348 --> 01:05:53,183 Well, of course. I have good taste. 771 01:05:55,019 --> 01:05:55,685 When did you steal this? 772 01:05:56,253 --> 01:05:57,387 Last night. 773 01:05:58,688 --> 01:05:59,656 [SIGHS] 774 01:06:02,159 --> 01:06:04,461 So, tomorrow night, you gonna bring me back some foie gras? 775 01:06:04,494 --> 01:06:10,034 Oh, how cruelly you make sport of the insane. 776 01:06:10,067 --> 01:06:13,603 [LAUGHING] Hey! I prefer "stone-cold nuts" myself, but that's just me. 777 01:06:15,305 --> 01:06:16,673 [CROCKERY CLANKING] 778 01:06:20,244 --> 01:06:21,611 Has more character. 779 01:06:24,614 --> 01:06:25,715 Thank you. 780 01:06:29,086 --> 01:06:30,220 [MUTTERING] 781 01:06:35,492 --> 01:06:38,128 * My favorite things 782 01:06:38,162 --> 01:06:40,164 * When the dog bites What are you doing? 783 01:06:40,197 --> 01:06:42,466 * When the bee stings Can I have that, please? 784 01:06:42,499 --> 01:06:44,301 Let me guess. Let me guess. 785 01:06:44,334 --> 01:06:46,270 You have an older housekeeper and she brings her own tapes. 786 01:06:46,303 --> 01:06:48,472 Can I please have this? Give... [LAUGHING] 787 01:06:49,506 --> 01:06:51,641 * So bad * So bad 788 01:06:51,675 --> 01:06:53,243 [LAUGHING] Stop it. 789 01:06:53,277 --> 01:06:56,380 Stop. I'm very identified with Julie Andrews. 790 01:06:56,813 --> 01:06:58,448 No kidding. 791 01:06:58,482 --> 01:07:00,150 We're practically the same person on the inside. 792 01:07:00,184 --> 01:07:02,119 Oh, great. That makes three of you. 793 01:07:03,553 --> 01:07:05,222 Yes. Sometimes it's... 794 01:07:07,091 --> 01:07:08,358 A little crowded. 795 01:07:17,101 --> 01:07:19,236 [TAPE CLICKS ON] [MUSIC PLAYING] 796 01:07:19,269 --> 01:07:20,804 [LAUGHING] Will you stop? 797 01:07:25,142 --> 01:07:28,378 * Raindrops on roses and whiskers on kittens 798 01:07:28,412 --> 01:07:30,447 * Bright copper kettles and warm woolen mittens * 799 01:08:17,394 --> 01:08:19,663 [GROANS] What am I gonna do? 800 01:08:21,631 --> 01:08:24,501 I don't know, but I'm sure glad you didn't call me William. 801 01:08:26,870 --> 01:08:28,805 Mmm. That was so yummy. 802 01:08:31,375 --> 01:08:32,409 [LAUGHS] 803 01:08:33,377 --> 01:08:34,578 Yeah, it was. 804 01:08:38,415 --> 01:08:39,583 You, I love. 805 01:08:52,429 --> 01:08:53,497 Au revoir. 806 01:08:59,803 --> 01:09:01,371 Sorry you can't stay. 807 01:09:02,472 --> 01:09:04,308 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 808 01:09:17,687 --> 01:09:19,656 [DIFFERENT SIREN WAILING IN DISTANCE] 809 01:09:53,323 --> 01:09:54,558 [INAUDIBLE] 810 01:10:14,611 --> 01:10:16,280 So what do you think? 811 01:10:17,714 --> 01:10:21,518 I mean, do you hate me? Do you think I'm nuts? 812 01:10:21,551 --> 01:10:23,353 Do you, uh... No, no, no. 813 01:10:23,387 --> 01:10:25,289 It's worse. I believe you. Worse? 814 01:10:30,560 --> 01:10:33,497 You tell me about this nightmare that you're living through. 815 01:10:35,799 --> 01:10:37,967 And all I can think of is this other guy. 816 01:10:44,007 --> 01:10:46,610 [LAUGHS] I'm jealous. 817 01:10:47,944 --> 01:10:50,880 No, I'm crazed about a guy who doesn't exist. 818 01:10:52,081 --> 01:10:53,350 Well, he... 819 01:10:54,551 --> 01:10:55,685 Never mind. 820 01:10:57,654 --> 01:10:58,955 [SIGHS] 821 01:10:58,988 --> 01:11:00,757 You really love him, huh? 822 01:11:01,625 --> 01:11:02,759 I think so. 823 01:11:05,729 --> 01:11:07,997 So how close does he get to seeing who you really are? 824 01:11:10,367 --> 01:11:11,768 I don't know, but... 825 01:11:14,371 --> 01:11:15,171 But he 826 01:11:17,040 --> 01:11:19,275 calls my condition a passion of mind. 827 01:11:23,413 --> 01:11:24,848 Well, he's very wise. 828 01:11:27,951 --> 01:11:29,619 I'm gonna fight for you. 829 01:11:42,098 --> 01:11:43,400 Thank you. 830 01:12:04,954 --> 01:12:07,624 Was it good? It was good, wasn't it? 831 01:12:08,525 --> 01:12:09,426 Hot. 832 01:12:10,827 --> 01:12:12,529 Did you tell him about me? 833 01:12:17,401 --> 01:12:18,435 Poor guy. 834 01:12:20,103 --> 01:12:22,506 How's he gonna find another girl like you? 835 01:12:37,887 --> 01:12:39,122 [GIGGLES] 836 01:12:46,630 --> 01:12:47,731 [TAPPING] 837 01:13:00,076 --> 01:13:01,478 [WHISTLES] 838 01:13:03,680 --> 01:13:04,814 Ha-ha! 839 01:13:08,017 --> 01:13:10,554 Like it? Oh, it's great! 840 01:13:12,922 --> 01:13:14,691 Once we get the curtains up, 841 01:13:16,626 --> 01:13:17,627 TV in, 842 01:13:19,896 --> 01:13:22,532 we can put your friend here when he comes to visit. 843 01:13:22,866 --> 01:13:23,733 My friend? 844 01:13:25,001 --> 01:13:27,036 Your friend. The accountant from New York. 845 01:13:28,137 --> 01:13:29,205 What's his name, Arnie something, huh? 846 01:13:32,609 --> 01:13:35,512 I can't believe you are making fun of the handicapped. 847 01:13:36,680 --> 01:13:37,547 "Handicapped"? 848 01:13:38,882 --> 01:13:40,984 He's handicapped, too? 849 01:13:41,017 --> 01:13:43,920 He's handicapped and fictitious? Pretty appealing. 850 01:13:44,954 --> 01:13:46,890 Not him, doofus. Me. 851 01:13:48,124 --> 01:13:50,827 I'm the one who's handicapped. 852 01:13:50,860 --> 01:13:53,129 I mean, I'm, you know... Mad as a hatter? 853 01:13:53,162 --> 01:13:55,865 Mad as a hatter. Don't you consider that a handicap? 854 01:13:57,233 --> 01:13:58,668 Yeah, that's... 855 01:13:59,736 --> 01:14:01,705 That's a handicap. [LAUGHING] 856 01:14:04,641 --> 01:14:06,510 I don't think it's ever going off. 857 01:14:06,543 --> 01:14:07,744 Off? 858 01:14:07,777 --> 01:14:09,078 Yeah. The light... 859 01:14:10,246 --> 01:14:12,148 That always goes off inside me. 860 01:14:13,917 --> 01:14:15,852 So I can move on. 861 01:14:15,885 --> 01:14:17,754 Oh, God. You know how to do that? 862 01:14:20,957 --> 01:14:23,493 Well, you commit beautifully, 863 01:14:23,527 --> 01:14:26,763 and yet you still let me know 864 01:14:26,796 --> 01:14:29,098 that you could run, and... 865 01:14:32,736 --> 01:14:34,938 Damn you, that keeps me from running first. 866 01:14:45,882 --> 01:14:47,116 [SPLASHING] 867 01:14:56,025 --> 01:14:58,862 When you think of kids, what do you think of? 868 01:15:01,698 --> 01:15:02,532 Orange sauce. 869 01:15:04,701 --> 01:15:07,003 I was aiming more at, uh, "How many? When?" 870 01:15:11,975 --> 01:15:15,545 You mean, uh, with you? 871 01:15:17,313 --> 01:15:18,782 Yeah, me. [LAUGHS] 872 01:15:23,119 --> 01:15:24,253 Let's see. 873 01:15:25,221 --> 01:15:28,592 With you, I'd want a lot. 874 01:15:30,093 --> 01:15:31,761 I'd want a lot with you. 875 01:15:39,636 --> 01:15:40,737 You know, 876 01:15:44,741 --> 01:15:46,042 kids come first. 877 01:15:47,777 --> 01:15:49,145 I'd be real ruthless about that. 878 01:15:55,619 --> 01:15:56,886 I'm talking about the way you are. 879 01:15:58,855 --> 01:16:00,156 Ah. Ah. 880 01:16:00,189 --> 01:16:02,759 That. Mmm. 881 01:16:06,095 --> 01:16:08,264 What about France? You gonna have kids with him, too? 882 01:16:11,067 --> 01:16:13,770 I don't know. Maybe he likes the ones I've got. 883 01:16:16,005 --> 01:16:17,073 Am I so 884 01:16:18,808 --> 01:16:20,877 hypnotized? 885 01:16:20,910 --> 01:16:22,746 Could I commit my life to you just the way you are? 886 01:16:24,848 --> 01:16:25,949 Probably. 887 01:16:28,685 --> 01:16:30,353 But I'd never do that to my kids. 888 01:16:32,155 --> 01:16:33,823 Not in a million years. 889 01:16:38,695 --> 01:16:39,829 And you have to hear that. 890 01:16:49,305 --> 01:16:53,943 Couldn't get Jen to sleep. She was in the weirdest mood. 891 01:16:53,977 --> 01:16:55,979 She was wild. Crawling under the 892 01:16:58,882 --> 01:17:00,049 bed and, uh... 893 01:17:01,317 --> 01:17:02,752 I don't know. 894 01:17:03,920 --> 01:17:05,989 I couldn't quite figure it out. 895 01:17:06,022 --> 01:17:08,357 She was just in the weirdest mood. 896 01:17:10,760 --> 01:17:11,661 Stories. 897 01:17:13,362 --> 01:17:14,731 From a box in the closet. 898 01:17:19,035 --> 01:17:21,137 Jennifer gave them to me after dinner. 899 01:17:23,840 --> 01:17:26,776 She said they were beautiful, and I should read them. 900 01:17:26,810 --> 01:17:28,244 And it should be our secret. 901 01:17:29,879 --> 01:17:31,147 I didn't read them, of course. 902 01:17:33,382 --> 01:17:34,918 She's very proud of you. 903 01:17:36,219 --> 01:17:39,022 What she did taught me something 904 01:17:39,055 --> 01:17:40,289 about what your dream really is. 905 01:17:52,368 --> 01:17:54,203 You said what Jen did taught you. 906 01:17:55,772 --> 01:17:57,874 In your dream, Marty can do what she wants. 907 01:18:00,476 --> 01:18:02,011 She can work with what she loves, 908 01:18:03,179 --> 01:18:05,314 and give herself to it, and it's okay. 909 01:18:05,348 --> 01:18:07,083 She doesn't have to hide it 910 01:18:08,317 --> 01:18:10,386 in a box, in a closet. 911 01:18:15,892 --> 01:18:17,927 Every night I go back to a room, 912 01:18:19,528 --> 01:18:20,997 and I lie there 913 01:18:22,999 --> 01:18:23,867 and I think about you. 914 01:18:25,534 --> 01:18:27,470 When I dream, I dream about you. 915 01:18:31,007 --> 01:18:32,842 I know what you're saying. No, you don't. 916 01:18:32,876 --> 01:18:34,443 I do. I do. The hell you do. 917 01:18:35,812 --> 01:18:37,380 It's all built around you. 918 01:18:39,482 --> 01:18:41,217 Those people in New York, 919 01:18:42,418 --> 01:18:43,920 they're all you. 920 01:18:45,889 --> 01:18:48,858 You're analyzing yourself. You're courting yourself. 921 01:18:49,826 --> 01:18:51,494 You're making love to yourself. 922 01:19:03,973 --> 01:19:05,508 It's all my fault. I'm sorry. 923 01:19:08,111 --> 01:19:10,513 I said more than that. I heard everything you said. 924 01:19:12,281 --> 01:19:13,983 All of it, and it's right. 925 01:19:18,187 --> 01:19:19,923 How long did he give you? 926 01:19:19,956 --> 01:19:21,357 [SIGHS] He didn't say. 927 01:19:22,325 --> 01:19:23,259 Now. 928 01:19:24,928 --> 01:19:27,831 You don't have to lose the whole dream. Just the man. 929 01:19:27,864 --> 01:19:29,232 Why do I have to lose anything at all? 930 01:19:31,567 --> 01:19:33,402 I don't want to give up either of them. 931 01:19:33,436 --> 01:19:35,872 You don't have that choice. 932 01:19:35,905 --> 01:19:37,473 You're not playing alone anymore. 933 01:19:38,474 --> 01:19:40,910 The real one will leave. 934 01:19:40,944 --> 01:19:44,080 And when he does, you'll know the other one is the dream. 935 01:19:45,548 --> 01:19:47,483 Which means you've lost him, too. 936 01:19:50,954 --> 01:19:52,021 [SIGHING] 937 01:19:56,525 --> 01:19:58,094 This is your moment. 938 01:19:59,095 --> 01:20:00,163 You've got to go for it. 939 01:20:02,431 --> 01:20:05,434 I don't know... I don't know if I can. 940 01:20:06,369 --> 01:20:07,570 Yes, you can. 941 01:20:33,662 --> 01:20:35,999 WILLIAM: I can't let you be safe anymore. 942 01:20:39,002 --> 01:20:42,571 Choose. Choose! 943 01:21:01,357 --> 01:21:02,425 [SIGHS] 944 01:21:32,956 --> 01:21:33,990 What are you doing? 945 01:21:34,958 --> 01:21:35,959 Writing. 946 01:21:38,327 --> 01:21:39,262 Oh. 947 01:21:41,364 --> 01:21:43,132 I should have guessed. 948 01:21:43,166 --> 01:21:44,533 I'm writing in here. 949 01:21:47,270 --> 01:21:48,404 So, what did you dream last night? 950 01:21:50,339 --> 01:21:52,008 What does he look like? 951 01:21:54,343 --> 01:21:55,478 Is he dark? 952 01:21:58,747 --> 01:22:00,383 Strong? Pretty? 953 01:22:04,687 --> 01:22:06,089 Is he younger than me? 954 01:22:09,058 --> 01:22:10,259 Don't do that. 955 01:22:12,228 --> 01:22:13,396 Please don't do that. 956 01:22:14,330 --> 01:22:16,099 How does he make love to you? 957 01:22:19,402 --> 01:22:20,303 Where? 958 01:22:21,704 --> 01:22:23,406 How do his hands feel? 959 01:22:24,673 --> 01:22:25,941 His lips? 960 01:22:28,011 --> 01:22:29,212 Does he get to stay the night? 961 01:22:34,183 --> 01:22:35,584 Well, tonight he can. 962 01:22:40,223 --> 01:22:42,058 What is it, uh, Sarah says? 963 01:22:45,394 --> 01:22:46,695 Don't forget about me. 964 01:22:47,363 --> 01:22:48,597 [WHIMPERING] 965 01:22:49,665 --> 01:22:50,599 Oh... 966 01:23:11,754 --> 01:23:13,089 [BELL DINGS] 967 01:23:27,170 --> 01:23:29,238 Are you okay? I'm okay. 968 01:23:32,375 --> 01:23:35,444 There's something I want to tell you. Um... 969 01:23:35,478 --> 01:23:36,612 You're not going away with me this weekend. 970 01:23:39,682 --> 01:23:41,617 Are you sure you're okay? You look... 971 01:23:41,650 --> 01:23:43,352 You look kind of weird. 972 01:23:44,620 --> 01:23:46,189 I am weird, remember? 973 01:23:47,756 --> 01:23:50,659 Oh. Oh, yeah. What are you looking for? 974 01:24:00,636 --> 01:24:02,271 I'm glad you're here. 975 01:24:03,839 --> 01:24:05,174 What are those? 976 01:24:08,477 --> 01:24:10,646 How many of those were you planning to take? 977 01:24:11,714 --> 01:24:12,715 Just one. 978 01:24:13,816 --> 01:24:16,152 Why? You don't want to sleep? 979 01:24:16,185 --> 01:24:18,221 I don't want to talk about it. Why not? 980 01:24:18,254 --> 01:24:20,656 I just don't. Why tonight? 981 01:24:20,689 --> 01:24:23,159 What's back there? Nothing, nothing, nothing. 982 01:24:23,192 --> 01:24:24,693 You can't stay awake forever. 983 01:24:25,894 --> 01:24:28,364 Jesus. It's one goddamn pill. 984 01:24:28,397 --> 01:24:30,699 You know, you don't have to go there tonight. 985 01:24:32,901 --> 01:24:34,637 You could go someplace else. 986 01:24:35,904 --> 01:24:38,274 Tahiti, maybe. Maybe you could... 987 01:24:40,709 --> 01:24:44,147 Maybe you could take me along. 988 01:24:44,180 --> 01:24:46,515 'Cause I've never been there, and maybe we'd have a hell of a time, 989 01:24:46,549 --> 01:24:49,618 and you could... You could tell me all about it over breakfast. 990 01:24:52,921 --> 01:24:54,590 And maybe I want to be alone. 991 01:24:57,326 --> 01:24:59,328 And I don't want to be alone. I don't. 992 01:25:00,463 --> 01:25:02,731 And I'm afraid not to be alone. 993 01:25:06,202 --> 01:25:08,337 [VOICE BREAKING] And I want you to stay. 994 01:25:14,343 --> 01:25:17,213 Why? Why do you ever have to go back there again? 995 01:25:23,552 --> 01:25:25,254 Because my babies need me. 996 01:26:12,868 --> 01:26:14,870 Look at this. Wow! 997 01:26:16,639 --> 01:26:18,641 What a sweetie. 998 01:26:18,674 --> 01:26:20,276 Thank you. I'm really good, aren't I? 999 01:26:20,309 --> 01:26:21,677 You are good. Mmm-hmm. 1000 01:26:24,580 --> 01:26:25,781 What's this? 1001 01:26:30,253 --> 01:26:31,720 Where did you get this? 1002 01:26:31,754 --> 01:26:33,522 Just looking around in the bookshelf 1003 01:26:33,556 --> 01:26:35,591 for whatever... Snooping, basically. 1004 01:26:37,393 --> 01:26:39,695 I noticed that tin box on one of the shelves, 1005 01:26:40,763 --> 01:26:41,764 so I peeked inside. 1006 01:26:46,435 --> 01:26:47,870 You found this here? 1007 01:26:47,903 --> 01:26:49,305 Yeah. Right in the shelf. 1008 01:27:02,751 --> 01:27:04,853 You know, last night, before I came in? 1009 01:27:06,822 --> 01:27:09,858 I lay there, on that incredibly comfortable bed, 1010 01:27:10,859 --> 01:27:13,362 and I tried to hear you breathing. 1011 01:27:15,331 --> 01:27:17,600 Couldn't. Started thinking about how close you were. 1012 01:27:19,835 --> 01:27:22,571 Figured I'd just come over to the bed. I'd see you. 1013 01:27:24,307 --> 01:27:25,741 And, you know, I was... 1014 01:27:29,478 --> 01:27:30,879 At first, I was afraid. 1015 01:27:32,748 --> 01:27:36,018 [LAUGHING] Like, if you woke up, I'd disappear. 1016 01:27:40,356 --> 01:27:42,458 I actually thought that. I really did. 1017 01:27:46,429 --> 01:27:48,764 Well, I guess it worked out. You're here. 1018 01:27:49,665 --> 01:27:51,967 Yeah. Wherever that is. 1019 01:28:08,083 --> 01:28:09,552 These were, um, 1020 01:28:13,389 --> 01:28:14,523 my mother's. 1021 01:28:15,591 --> 01:28:19,695 And, um, these are hers, too. 1022 01:28:19,728 --> 01:28:22,831 She, uh, wore them together. 1023 01:28:39,047 --> 01:28:40,349 Nice pictures. 1024 01:28:42,385 --> 01:28:45,388 This is when I was five, and this one's when I was about 1025 01:28:46,789 --> 01:28:48,090 10, 11, I think. 1026 01:28:51,660 --> 01:28:52,861 You haven't changed much. 1027 01:28:53,562 --> 01:28:54,697 [LAUGHS] 1028 01:29:10,746 --> 01:29:12,948 I'm gonna be late. I gotta go. 1029 01:29:20,423 --> 01:29:21,957 MARTY: What? 1030 01:29:21,990 --> 01:29:24,427 Just thinking about my best friend. 1031 01:29:24,460 --> 01:29:26,429 She sounds pretty high-maintenance. I don't know. 1032 01:29:26,462 --> 01:29:28,597 Could be quite a loser. You might want to dump her. 1033 01:29:28,631 --> 01:29:31,467 No, she's not a loser, 1034 01:29:31,500 --> 01:29:34,637 just someone who needs to run when things aren't perfect, 1035 01:29:34,670 --> 01:29:36,605 and love is never perfect, is it? 1036 01:29:37,806 --> 01:29:40,743 And if you really care about someone, 1037 01:29:40,776 --> 01:29:43,812 really care, then you have to respect who they really are. 1038 01:29:45,748 --> 01:29:47,115 I know who you are. 1039 01:29:49,718 --> 01:29:52,154 You're the little girl whose mama died in France 1040 01:29:53,155 --> 01:29:54,156 when she was 11. 1041 01:29:57,125 --> 01:30:01,497 One time you said, you said, don't I believe in saving someone 1042 01:30:01,530 --> 01:30:04,833 I care about from himself, and I said, "No, ma'am. 1043 01:30:04,867 --> 01:30:06,669 "I sure don't. I'm not that smart." 1044 01:30:08,103 --> 01:30:09,972 I would rather be your best friend 1045 01:30:10,005 --> 01:30:11,540 than the guy that made you give up any part of yourself. 1046 01:30:11,574 --> 01:30:13,842 I really would. 1047 01:30:13,876 --> 01:30:16,812 That's what I aspire to be when I grow up, your best friend. 1048 01:30:19,582 --> 01:30:22,184 So, if you need to run, you should. 1049 01:30:33,161 --> 01:30:34,029 [DOOR OPENS] 1050 01:30:46,575 --> 01:30:47,610 Mommy? 1051 01:30:49,211 --> 01:30:50,479 [GIGGLES] 1052 01:30:51,279 --> 01:30:52,515 Mommy? 1053 01:30:55,050 --> 01:30:56,084 Mommy? 1054 01:30:58,654 --> 01:30:59,588 Mom? 1055 01:31:01,824 --> 01:31:05,227 Mommy, what's the matter? Wake up! Mommy! 1056 01:31:07,696 --> 01:31:08,831 [FOOTSTEPS] 1057 01:31:20,609 --> 01:31:21,744 [CREAKING] 1058 01:31:35,290 --> 01:31:36,759 Jean-Pierre? 1059 01:32:03,118 --> 01:32:04,753 AARON: You, I love. 1060 01:32:16,131 --> 01:32:17,666 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 1061 01:32:22,204 --> 01:32:23,839 [MECHANICAL RATTLING] 1062 01:32:50,098 --> 01:32:51,133 Marty? 1063 01:33:52,460 --> 01:33:54,329 [SCREAMS] 1064 01:33:54,362 --> 01:33:58,200 No, no, no. Easy. It's okay. It's okay. It's okay. It's me. 1065 01:34:00,335 --> 01:34:01,737 It's okay. 1066 01:34:04,907 --> 01:34:08,076 Why did you bring me back? 1067 01:34:08,110 --> 01:34:11,179 I had to see you one more time. I had to say good-bye. 1068 01:34:12,280 --> 01:34:14,416 Oh, I love you. I know. 1069 01:34:30,132 --> 01:34:32,234 MARTY: Who knows what dreams are made of? 1070 01:34:33,335 --> 01:34:35,938 The kiss of a childhood friend, 1071 01:34:35,971 --> 01:34:38,440 the roar of a stranger's car on a gravel road, 1072 01:34:40,142 --> 01:34:42,410 the absolute calm of my father's voice, 1073 01:34:43,912 --> 01:34:45,714 the warmth of my mother's arms. 1074 01:35:00,362 --> 01:35:02,030 You're not drinking tonight? 1075 01:35:02,064 --> 01:35:04,800 No, I'm... Talking tonight. 1076 01:35:07,002 --> 01:35:08,403 Confessing, actually. 1077 01:35:09,204 --> 01:35:11,273 You go ahead. 1078 01:35:11,306 --> 01:35:13,075 I can keep a secret. [LAUGHS] 1079 01:35:15,277 --> 01:35:16,344 Remember 1080 01:35:18,246 --> 01:35:20,415 how you said you wouldn't give up on me? 1081 01:35:21,016 --> 01:35:22,017 Uh-huh. 1082 01:35:23,318 --> 01:35:24,552 You won't, will you? 1083 01:35:26,922 --> 01:35:29,491 Promise me you won't, 'cause I couldn't do it without you. 1084 01:35:30,959 --> 01:35:31,894 No. 1085 01:35:34,930 --> 01:35:36,431 So I guess my big secret 1086 01:35:38,867 --> 01:35:40,836 is that I love you like crazy, Mom, 1087 01:35:42,037 --> 01:35:43,371 and I always will, 1088 01:35:47,509 --> 01:35:50,378 even if I can't be with you like this anymore. 1089 01:35:56,584 --> 01:35:58,220 I've always been there, 1090 01:36:01,824 --> 01:36:03,391 even when you didn't know it. 1091 01:36:09,431 --> 01:36:10,999 Thank you for coming. 1092 01:36:13,836 --> 01:36:16,504 Well, I figured there'd be a drink waiting. 1093 01:36:16,538 --> 01:36:18,874 Well, I couldn't let you down. 1094 01:36:22,911 --> 01:36:25,413 I meant always. Thank you. 1095 01:36:28,183 --> 01:36:29,251 Me, too. 1096 01:36:42,130 --> 01:36:43,531 Don't forget about me. 1097 01:36:45,400 --> 01:36:46,534 Not hardly. 1098 01:37:02,117 --> 01:37:05,253 Mommy, I had a bad dream. 1099 01:37:06,922 --> 01:37:08,991 MARTY: Goodness, you guys. 1100 01:37:09,024 --> 01:37:10,993 Lay back, sweetie, and just relax. 1101 01:37:12,260 --> 01:37:13,996 Can you rub my foot? 1102 01:37:14,029 --> 01:37:15,563 Yes, I can rub your foot. 1103 01:37:18,934 --> 01:37:21,236 Better? It was scary. 1104 01:37:26,108 --> 01:37:28,410 You know, there's something that I want to talk to you about. 1105 01:37:28,443 --> 01:37:30,312 Something very, very important. 1106 01:37:33,148 --> 01:37:37,385 Something for you guys to remember and to know, 1107 01:37:40,388 --> 01:37:42,958 even when I'm not with you, 1108 01:37:44,026 --> 01:37:45,527 wherever you might be. 1109 01:37:45,560 --> 01:37:47,162 What do you mean? 1110 01:37:48,496 --> 01:37:50,432 You see, we're the same person. 1111 01:37:54,636 --> 01:37:55,971 All of us, 1112 01:37:57,405 --> 01:37:58,640 and I love you 1113 01:38:00,142 --> 01:38:01,643 with all my heart, all of it. 1114 01:38:03,311 --> 01:38:04,412 Always, always, always. 1115 01:38:06,048 --> 01:38:10,652 And when you think of me, you... 1116 01:38:15,991 --> 01:38:18,626 Think, then I will be there. 1117 01:38:20,028 --> 01:38:21,563 We'll all be there together. 1118 01:38:23,966 --> 01:38:25,400 I... I love you, Mommy. 1119 01:38:26,734 --> 01:38:28,136 I love you, too. 1120 01:38:31,506 --> 01:38:34,442 And wherever you are, 1121 01:38:34,476 --> 01:38:37,679 just think of me, and I'll be there for you, too. 1122 01:38:41,249 --> 01:38:42,617 Thank you, sweetie. 1123 01:38:50,658 --> 01:38:53,595 Love you, Mommy. I love you, sweetie. 1124 01:38:53,628 --> 01:38:55,630 Can you rub my foot, too? 1125 01:38:55,663 --> 01:38:57,565 Yes, I can rub your foot, too. 1126 01:39:02,004 --> 01:39:04,139 I love you, Mommy. Love you, Mom. 1127 01:39:30,665 --> 01:39:32,234 Is this seat taken? 1128 01:39:47,082 --> 01:39:48,183 I brought you something. 1129 01:39:49,417 --> 01:39:52,420 Stories from a box in a closet. 1130 01:39:57,159 --> 01:39:59,094 I brought them home from France. 1131 01:40:01,396 --> 01:40:03,098 I won't be going back there. 1132 01:40:11,406 --> 01:40:13,541 I... I would like you to read them. 1133 01:40:18,113 --> 01:40:19,614 I'd like you to have them. 1134 01:40:22,650 --> 01:40:24,352 They were always meant for you. 74156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.