Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,666 --> 00:01:06,666
Go on, get up, sweetie.
It's time to get up.
4
00:01:13,833 --> 00:01:16,875
Get up, honey. Get up.
5
00:01:35,416 --> 00:01:38,541
{\an8}Here. Drink your milk, honey.
My little sweetheart.
6
00:02:01,500 --> 00:02:02,916
{\an8}It can't be.
7
00:02:18,750 --> 00:02:20,625
Oh shit!
8
00:02:20,708 --> 00:02:23,000
Shoot, Daddy, shoot.
9
00:02:23,083 --> 00:02:25,416
What are you doing? Go get ready!
10
00:02:31,208 --> 00:02:33,250
-Jacob, did you go pee?
-No.
11
00:02:33,333 --> 00:02:34,625
You didn't go pee?
12
00:02:36,625 --> 00:02:39,416
{\an8}Aim well or you'll spatter everywhere.
13
00:02:39,500 --> 00:02:41,958
Okay. What does spatter mean?
14
00:02:45,125 --> 00:02:48,250
{\an8}Wait. We'll go in the bathtub. Quick!
15
00:02:48,333 --> 00:02:51,666
Get in the tub. Take off your T-shirt.
16
00:02:53,375 --> 00:02:55,000
Take off your T-shirt.
17
00:02:55,833 --> 00:02:58,166
There we go. Watch your head.
18
00:02:58,791 --> 00:02:59,875
Here we go!
19
00:03:01,500 --> 00:03:04,041
I'll go get your things.
I'll be right back.
20
00:03:07,000 --> 00:03:12,583
{\an8}Okay. This one… I'll take this…
21
00:03:21,208 --> 00:03:23,000
What's going on?
22
00:03:23,083 --> 00:03:26,750
{\an8}-You're taking too much space!
-What's going on?
23
00:03:26,833 --> 00:03:30,250
{\an8}Here. Get dressed, honey.
Jérémy, get out of the bath.
24
00:03:31,958 --> 00:03:35,500
{\an8}Faster than the speed of light!
25
00:03:38,708 --> 00:03:41,125
Hey! That's my Pokémon T-shirt!
26
00:03:41,208 --> 00:03:43,750
-It's no big deal.
-No, it's mine.
27
00:03:43,833 --> 00:03:47,666
Take it off. Give it back to him
and I'll go get you another one.
28
00:03:47,750 --> 00:03:49,083
{\an8}There you go.
29
00:03:49,166 --> 00:03:51,458
{\an8}Take my T-shirt off!
30
00:03:52,791 --> 00:03:57,500
{\an8}Stop fighting.
Go get dressed in the bedroom.
31
00:03:57,583 --> 00:04:00,666
{\an8}Jacob, get out of the bath.
Go get dressed in the bedroom.
32
00:04:00,750 --> 00:04:02,291
{\an8}Get out of the bath, sweetie.
33
00:04:05,541 --> 00:04:06,666
{\an8}There we go.
34
00:04:07,583 --> 00:04:09,666
{\an8}Wait until I get you!
35
00:04:10,541 --> 00:04:11,916
{\an8}Go on.
36
00:04:12,458 --> 00:04:14,041
{\an8}Put on your T-shirt.
37
00:04:14,125 --> 00:04:16,250
{\an8}Mom, where did you put my socks?
38
00:04:16,333 --> 00:04:19,166
{\an8}I don't know.
See if they're in the corner.
39
00:04:19,250 --> 00:04:21,833
{\an8}-You garden gnome!
-Mom!
40
00:04:21,916 --> 00:04:26,125
{\an8}Constantin said I'm a garden gnome.
41
00:04:26,666 --> 00:04:28,458
What's a garden gnome?
42
00:04:28,541 --> 00:04:32,625
An awful little man in a red T-shirt
and blue pants that are puffed up.
43
00:04:32,708 --> 00:04:35,375
{\an8}Who bickers!
44
00:04:35,458 --> 00:04:39,583
{\an8}-I don't want these pants!
-Garden gnome!
45
00:04:39,666 --> 00:04:42,291
We'll change them later.
46
00:04:42,375 --> 00:04:44,583
-It's ready!
-We're coming!
47
00:04:44,666 --> 00:04:48,000
{\an8}-Pokémon garden gnome!
-Hurry up!
48
00:04:48,083 --> 00:04:50,000
{\an8}Stop or I'll hit one with the other.
49
00:04:50,083 --> 00:04:52,458
-I don't want eggs.
-You're a rotten egg.
50
00:04:52,541 --> 00:04:54,416
What's on your T-shirt?
51
00:04:54,500 --> 00:04:56,000
What is it?
52
00:04:57,250 --> 00:05:00,041
{\an8}A big bunch of snot
landed on Dad's T-shirt!
53
00:05:00,125 --> 00:05:03,916
{\an8}Pokémon snot with stink attack!
54
00:05:07,000 --> 00:05:08,708
Did you sleep well?
55
00:05:09,333 --> 00:05:10,750
Yes. Did you?
56
00:05:19,875 --> 00:05:22,333
Hurry! I'll go much faster like this.
57
00:05:24,250 --> 00:05:26,583
Go on, Constantin. Go in front.
58
00:05:28,291 --> 00:05:32,083
Wait for me to cross. Okay, let's go.
59
00:05:39,500 --> 00:05:43,458
Mom, I don't want to go to school.
60
00:05:43,541 --> 00:05:45,458
You don't want to go to school.
61
00:05:45,541 --> 00:05:49,291
You know, even when we're not together,
we're together.
62
00:05:50,333 --> 00:05:52,833
-Where?
-In my heart.
63
00:05:59,791 --> 00:06:01,375
You like it when we run?
64
00:06:01,958 --> 00:06:04,416
Hello. How are you?
65
00:06:09,500 --> 00:06:13,500
I'll keep your rabbit.
I'll give it back to you tonight.
66
00:06:13,583 --> 00:06:15,416
I'm afraid you'll lose it.
67
00:06:18,625 --> 00:06:21,166
Say goodbye to Mom
and go inside. Hurry up.
68
00:06:25,833 --> 00:06:27,416
Jérémy, see you later!
69
00:07:59,416 --> 00:08:01,000
Is lemon for a hangover?
70
00:08:03,291 --> 00:08:05,750
Can't we have a nice breakfast for once?
71
00:08:08,458 --> 00:08:09,875
I just asked a question.
72
00:08:10,541 --> 00:08:12,291
No, it isn't for a hangover.
73
00:08:16,416 --> 00:08:18,666
I thought you preferred milk in your tea.
74
00:08:19,208 --> 00:08:20,916
You're still attacking me?
75
00:08:21,000 --> 00:08:24,916
I'm not! I just wondered
why you put lemon in your tea!
76
00:08:25,000 --> 00:08:26,708
That's not an attack.
77
00:08:27,875 --> 00:08:30,750
I don't want to argue every morning.
78
00:08:30,833 --> 00:08:34,291
And I don't want to get shit on
every night by a fucking alcoholic!
79
00:08:39,500 --> 00:08:42,833
Your vulgarity is getting the upper hand.
80
00:08:42,916 --> 00:08:43,875
You hear yourself?
81
00:08:44,833 --> 00:08:47,833
Do you see yourself?
You aren't vulgar when you're pissed?
82
00:08:47,916 --> 00:08:51,666
"Pissed," fuck.
The working class influence is strong.
83
00:08:51,750 --> 00:08:54,083
Leave my family alone. Yours is no better.
84
00:08:54,166 --> 00:08:56,833
Why turn your back on me?
Isn't that vulgar?
85
00:08:56,916 --> 00:08:58,500
No, it's dignified.
86
00:08:58,583 --> 00:09:01,000
Well-raised people speak. They don't yell.
87
00:09:01,083 --> 00:09:04,791
Honor and dignity for you
but treat everyone else like shit!
88
00:09:04,875 --> 00:09:07,166
That's what we've become. Shit!
89
00:09:07,250 --> 00:09:08,750
You, me, us.
90
00:09:08,833 --> 00:09:13,083
We have shitty feelings,
shitty words, shitty relations!
91
00:09:13,791 --> 00:09:16,625
This is all rubbish!
92
00:09:16,708 --> 00:09:19,333
It's pitiful. It's shitty!
93
00:09:21,125 --> 00:09:22,458
It's rubbish!
94
00:09:25,208 --> 00:09:26,208
You're right.
95
00:09:27,875 --> 00:09:29,625
I'm sorry.
96
00:09:33,666 --> 00:09:35,416
We'll do whatever you want.
97
00:09:55,666 --> 00:09:56,958
You're not working?
98
00:09:58,083 --> 00:10:00,750
No. I want to listen to some music.
99
00:10:00,833 --> 00:10:04,000
In the morning?
And one of the speakers isn't working.
100
00:10:04,916 --> 00:10:06,958
You can't listen to music like that.
101
00:10:07,666 --> 00:10:11,208
Isn't there a Walkman somewhere?
102
00:10:12,500 --> 00:10:13,458
I see.
103
00:10:14,250 --> 00:10:16,541
-What?
-Nothing.
104
00:11:22,916 --> 00:11:24,958
Sir.
105
00:11:27,000 --> 00:11:29,541
Hello? Yes, one minute.
106
00:11:31,708 --> 00:11:35,125
I see why I'm not getting much
translation done. It's your mother.
107
00:11:39,000 --> 00:11:41,083
-Hello, Justine.
-Hello, Carole.
108
00:11:42,666 --> 00:11:43,708
Thank you.
109
00:11:47,500 --> 00:11:48,583
Hi, Mom?
110
00:11:49,541 --> 00:11:50,875
No, I'm fine.
111
00:11:51,916 --> 00:11:53,166
No, I'm fine. I promise.
112
00:11:54,833 --> 00:11:56,833
We're not staying for very long.
113
00:11:56,916 --> 00:11:58,833
But we haven't even arrived.
114
00:12:02,916 --> 00:12:03,875
Watch the light!
115
00:12:07,541 --> 00:12:10,291
-It's our fault.
-Why?
116
00:12:10,375 --> 00:12:12,625
They hit us
when you slammed on the brakes.
117
00:12:18,708 --> 00:12:20,083
Everything's falling.
118
00:12:27,916 --> 00:12:30,833
Come on. We're not staying here all night.
119
00:12:30,916 --> 00:12:33,583
It's next week. I'm sure now.
120
00:12:34,500 --> 00:12:35,958
I had doubts but…
121
00:12:36,041 --> 00:12:39,708
Sorry. Jean told me he came back
from Kazakhstan last week.
122
00:12:39,791 --> 00:12:41,250
It's the 24th tonight.
123
00:12:41,833 --> 00:12:44,416
Unless he changed hotels
and went somewhere else.
124
00:12:45,875 --> 00:12:48,083
No, come on. It's no big deal.
125
00:12:49,208 --> 00:12:51,791
Let's go home.
In any case, I didn't feel like it.
126
00:12:56,583 --> 00:12:58,625
-Do you feel like going dancing?
-What?
127
00:12:59,291 --> 00:13:01,000
No, I'm kidding.
128
00:13:01,083 --> 00:13:02,375
Go ahead. Be my guest.
129
00:13:02,916 --> 00:13:05,416
I'll drop you off.
Tell me a place you know.
130
00:13:05,500 --> 00:13:08,750
-I don't know anywhere you don't.
-I'm not sure about that.
131
00:13:09,333 --> 00:13:11,125
-Yes, you know.
-No, I don't.
132
00:13:11,833 --> 00:13:15,583
Remember how I danced at home
all the time before? I loved it.
133
00:13:15,666 --> 00:13:17,041
You stopped?
134
00:13:18,000 --> 00:13:19,958
-You haven't noticed?
-No.
135
00:13:20,916 --> 00:13:21,875
Really.
136
00:13:47,375 --> 00:13:49,333
They're sleeping.
137
00:14:03,083 --> 00:14:05,000
-Hi, Justine.
-Hello, Hubert.
138
00:14:06,458 --> 00:14:09,791
Come in. It's a bit messy today. Sorry.
139
00:14:12,333 --> 00:14:16,000
What's going on? Celebrating your 20th?
140
00:14:16,083 --> 00:14:19,541
No, we haven't been together
for 20 years. Almost, but…
141
00:14:20,166 --> 00:14:22,625
-No, I meant your birthday?
-That's sweet.
142
00:14:23,166 --> 00:14:25,541
No. Here, sit down.
143
00:14:26,083 --> 00:14:28,083
-There you go.
-Thanks.
144
00:14:28,166 --> 00:14:30,541
-It's our son's birthday.
-Which one?
145
00:14:30,625 --> 00:14:33,083
Jérémy. He turned six today.
146
00:14:34,083 --> 00:14:37,666
-If I'd known, I'd have brought--
-No, it's fine.
147
00:14:37,750 --> 00:14:39,458
Would you like some coffee?
148
00:14:39,541 --> 00:14:41,291
If you have some already made.
149
00:14:42,333 --> 00:14:44,083
Even if I didn't have any made.
150
00:14:44,166 --> 00:14:47,125
-Hello, Hubert. How are you?
-Hello, Richard.
151
00:14:48,875 --> 00:14:51,416
Would you prefer working another day?
152
00:14:51,958 --> 00:14:54,958
I have to deliver the script today.
They're waiting.
153
00:14:55,875 --> 00:14:57,125
I have to finish today.
154
00:15:08,708 --> 00:15:12,166
That solves all our problems for scene 24.
155
00:15:12,250 --> 00:15:15,416
-Listen…
-Excuse me. Here.
156
00:15:15,500 --> 00:15:19,250
I feel bad about the music.
It's not working. What should we do?
157
00:15:19,333 --> 00:15:23,000
-They don't need music.
-Yes, they do.
158
00:15:23,083 --> 00:15:26,125
They'll read books, watch TV… Don't worry.
159
00:15:26,833 --> 00:15:28,833
I loved to dance when I was six.
160
00:15:28,916 --> 00:15:33,916
It really excited me.
Especially dancing to rock'n'roll.
161
00:17:19,416 --> 00:17:20,625
What's wrong?
162
00:17:20,708 --> 00:17:23,125
The noise is unbearable. I can't stand it.
163
00:17:23,208 --> 00:17:26,083
-You don't like to dance?
-It's ridiculous. I hate it!
164
00:17:26,166 --> 00:17:27,708
Let's go for a walk.
165
00:17:47,333 --> 00:17:48,791
Let's go catch him!
166
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
Go, Julian, go!
167
00:18:24,083 --> 00:18:25,083
Talk to me.
168
00:18:26,500 --> 00:18:28,666
Tell me what's wrong, Constantin.
169
00:18:28,750 --> 00:18:30,583
I can't read your mind.
170
00:18:37,166 --> 00:18:38,250
Constantin.
171
00:18:40,708 --> 00:18:41,833
Tell me.
172
00:18:52,208 --> 00:18:54,833
Dad told me
you like another man more than him.
173
00:19:04,791 --> 00:19:06,041
Look at me.
174
00:19:06,750 --> 00:19:08,666
Look into my eyes, Constantin.
175
00:19:09,375 --> 00:19:11,041
See if I'm lying.
176
00:19:11,583 --> 00:19:13,791
I don't like any other man than your dad.
177
00:19:14,375 --> 00:19:15,875
And that's the truth.
178
00:19:16,458 --> 00:19:20,916
It's also the truth that your mom and dad
aren't happy together anymore.
179
00:19:21,000 --> 00:19:23,291
You know that. You see it every day.
180
00:19:23,958 --> 00:19:27,708
But that has nothing to do with
anyone other than your dad and me.
181
00:19:29,208 --> 00:19:31,000
And whatever happens between us,
182
00:19:32,500 --> 00:19:36,375
it won't change anything
because we love you and only that matters.
183
00:19:36,458 --> 00:19:37,416
Understand?
184
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
Yes, I understand.
185
00:19:52,583 --> 00:19:54,333
-How are you?
-Fine.
186
00:19:55,000 --> 00:19:57,583
-You're not gonna ask?
-Well?
187
00:19:59,166 --> 00:20:02,125
There you go. Ten thousand euros.
188
00:20:02,208 --> 00:20:03,208
That's good.
189
00:20:03,791 --> 00:20:05,833
Yes. Now I can breathe a bit.
190
00:20:05,916 --> 00:20:07,208
And retype my novel.
191
00:20:08,250 --> 00:20:10,333
They mentioned another project too.
192
00:20:10,416 --> 00:20:12,416
I'm seeing the director next week.
193
00:20:13,958 --> 00:20:17,875
-Did things go well for you?
-Yes. Well, almost.
194
00:20:17,958 --> 00:20:20,541
-Meaning?
-It's Constantin.
195
00:20:20,625 --> 00:20:23,833
He asked if it's true
that I like another man more than you.
196
00:20:25,791 --> 00:20:27,208
Did you tell him the truth?
197
00:20:27,958 --> 00:20:29,291
What truth?
198
00:20:29,375 --> 00:20:31,666
All of your men. What do I know?
199
00:20:31,750 --> 00:20:36,000
You know why I had them
and that they're gone now.
200
00:20:36,083 --> 00:20:37,458
There will be more.
201
00:20:38,041 --> 00:20:40,791
Even when there were none,
you said the same thing.
202
00:20:40,875 --> 00:20:42,541
And I wasn't wrong.
203
00:20:42,625 --> 00:20:43,958
It's easy!
204
00:20:44,041 --> 00:20:47,416
Indeed, for you
it doesn't seem difficult at all.
205
00:20:47,500 --> 00:20:50,750
One moment of absence
and you immediately find another guy.
206
00:20:50,833 --> 00:20:53,541
It wasn't one moment or immediately.
207
00:20:53,625 --> 00:20:56,875
You didn't touch me for three years.
208
00:20:56,958 --> 00:21:00,083
You told me
I was undesirable and uninteresting.
209
00:21:00,708 --> 00:21:03,500
-Here we go again.
-When it's not convenient for you.
210
00:21:03,583 --> 00:21:07,291
What isn't convenient for me?
You getting jumped by idiots?
211
00:21:08,583 --> 00:21:11,208
Guys who screwed you
from the front and back?
212
00:21:12,000 --> 00:21:14,625
You're telling me
you're unhappy that you got off?
213
00:21:15,583 --> 00:21:18,833
Those guys are still there.
They're in you forever.
214
00:21:19,458 --> 00:21:21,125
What do I do about that?
215
00:21:21,666 --> 00:21:24,458
I live with them?
We all sleep in the same bed?
216
00:21:26,833 --> 00:21:28,750
So you're allowed to neglect me?
217
00:21:30,500 --> 00:21:33,458
To decide my life?
You don't care if I'm happy.
218
00:21:33,541 --> 00:21:35,958
Happiness, pleasure!
219
00:21:36,041 --> 00:21:37,791
The big words of the day.
220
00:21:37,875 --> 00:21:40,958
Go ahead, be happy. Indulge yourself.
221
00:21:41,666 --> 00:21:44,416
What are you complaining about?
Look around you!
222
00:21:44,500 --> 00:21:49,708
Are you sick? Did you see Hubert?
How can you complain about happiness?
223
00:21:49,791 --> 00:21:52,500
Is seeing me cry every day bearable?
224
00:21:52,583 --> 00:21:56,291
That idiots like me exist
who bleed for everyone else?
225
00:21:56,375 --> 00:22:00,083
-Do you bleed for anyone else?
-No, they make me bleed.
226
00:22:00,166 --> 00:22:01,458
Who do you love?
227
00:22:02,291 --> 00:22:04,458
I love you, but I should hate you.
228
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
You don't tell me you love me anymore.
229
00:22:08,083 --> 00:22:10,416
We'll never make it. Never.
230
00:22:10,500 --> 00:22:12,500
You shouldn't have done what you did.
231
00:22:12,583 --> 00:22:14,166
Okay, fine.
232
00:22:15,291 --> 00:22:17,375
-So what do we do?
-We live with it.
233
00:22:17,458 --> 00:22:21,666
Really? So you'll spend the next 20 years
making me pay for it?
234
00:22:21,750 --> 00:22:24,541
You'll have a good reason to drink
and me to shut up!
235
00:22:24,625 --> 00:22:27,750
If only you could shut up.
It would be so much more feminine.
236
00:22:27,833 --> 00:22:30,958
I'm a woman so I shut up.
I have nothing to say?
237
00:22:31,041 --> 00:22:32,583
The man has every right?
238
00:22:32,666 --> 00:22:34,666
What right? To live with an adulterer?
239
00:22:36,000 --> 00:22:38,458
What did you do for those three years?
240
00:22:38,541 --> 00:22:41,333
I asked you
if you were fucking someone else.
241
00:22:41,416 --> 00:22:43,208
I wrote my books. Where are yours?
242
00:22:48,291 --> 00:22:50,958
Mom!
243
00:22:54,125 --> 00:22:56,916
-Why are your eyes red, Mom?
-No.
244
00:22:57,000 --> 00:22:58,666
Were you arguing again?
245
00:22:58,750 --> 00:23:01,666
A bit. It's no big deal.
You know Mom cries for nothing.
246
00:23:01,750 --> 00:23:03,708
Twenty minutes of TV then bath time.
247
00:23:03,791 --> 00:23:06,291
You have school tomorrow.
You can't stay up late.
248
00:23:06,375 --> 00:23:09,791
-Can you help me with my homework?
-I'm coming.
249
00:23:12,875 --> 00:23:16,333
Yes! I want to be with
Tentacool and Tentacruel!
250
00:23:16,416 --> 00:23:18,125
That's enough Pokémon.
251
00:23:18,208 --> 00:23:20,166
Yes, Dad, that's enough Pokémon.
252
00:23:26,250 --> 00:23:28,125
See you tomorrow, kids.
253
00:23:28,208 --> 00:23:31,791
Hello? Hi, Amélie. Just a minute.
254
00:23:37,666 --> 00:23:40,083
-Hello?
-Hi sweetie.
255
00:23:40,166 --> 00:23:42,333
I won't keep you for long.
256
00:23:42,416 --> 00:23:45,666
I have an auction tomorrowthat looks great.
257
00:23:45,750 --> 00:23:47,750
We could go together if you want.
258
00:23:47,833 --> 00:23:51,250
That way you could meet Dimitri
259
00:23:51,333 --> 00:23:53,541
and tell him nice things about me.
260
00:23:55,500 --> 00:23:58,416
Tomorrow's Thursday.
261
00:23:59,458 --> 00:24:03,666
I can't. I have to take the kids
to school. Hang on.
262
00:24:03,750 --> 00:24:07,458
-What are you doing tomorrow?
-I'm going to London.
263
00:24:08,041 --> 00:24:10,333
We've only talked about it for two weeks.
264
00:24:10,416 --> 00:24:11,833
Sorry. I forgot.
265
00:24:13,708 --> 00:24:16,125
No, forget it. I can't.
266
00:24:16,875 --> 00:24:21,291
I have to take Richard to the airport
and pick the kids up from school.
267
00:24:21,375 --> 00:24:22,541
Some other time.
268
00:24:22,625 --> 00:24:25,916
-So you're alone tomorrow night?
-Yes.
269
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Why don't we have our girls' dinner?
270
00:24:28,083 --> 00:24:29,125
Okay.
271
00:24:30,166 --> 00:24:31,708
We can do it tomorrow.
272
00:24:31,791 --> 00:24:34,416
Christine has to go to Normandy.
273
00:24:34,500 --> 00:24:38,208
I know Josée isn't doing anything.
I'll take care of it.
274
00:24:38,291 --> 00:24:39,791
Is that okay? Should I call?
275
00:24:39,875 --> 00:24:42,583
Okay, we'll talk. Bye.
276
00:24:45,583 --> 00:24:46,875
What did she want?
277
00:24:48,375 --> 00:24:51,708
She has an auction but it won't work.
278
00:24:51,791 --> 00:24:52,750
What else?
279
00:24:54,250 --> 00:24:55,333
Nothing.
280
00:24:56,916 --> 00:24:59,916
Actually, she wants
to have dinner tomorrow night.
281
00:25:00,000 --> 00:25:01,333
With who?
282
00:25:02,250 --> 00:25:03,625
Me.
283
00:25:03,708 --> 00:25:05,208
Do you think I'm an idiot?
284
00:25:05,833 --> 00:25:09,125
With girls. Only girls.
Is that okay with you?
285
00:25:11,500 --> 00:25:13,666
You're being rude and no, it's not okay!
286
00:25:13,750 --> 00:25:16,666
-What about the kids?
-I'll ask Carole to stay.
287
00:25:16,750 --> 00:25:18,541
Sure. While you're having fun.
288
00:25:19,083 --> 00:25:22,833
I'm not going to have fun.
It's three floors away. Don't exaggerate!
289
00:25:22,916 --> 00:25:25,791
Then what are you going to do?
290
00:25:25,875 --> 00:25:27,791
And why can't I have fun?
291
00:25:27,875 --> 00:25:31,333
You said you weren't going
there to have fun. So why go?
292
00:25:31,416 --> 00:25:34,541
-This is ridiculous!
-You already said that.
293
00:25:34,625 --> 00:25:37,291
-You're really…
-What am I again?
294
00:25:38,541 --> 00:25:40,541
Why are you crying, Mom?
295
00:25:40,625 --> 00:25:43,750
Stop arguing!
296
00:25:51,041 --> 00:25:53,208
Good thing we left early.
297
00:25:53,916 --> 00:25:55,291
What's going on?
298
00:25:56,375 --> 00:25:58,958
This isn't normal.
There must be an accident.
299
00:26:01,500 --> 00:26:03,458
I can't miss this plane.
300
00:26:05,125 --> 00:26:07,458
There's one almost every hour to London.
301
00:26:08,166 --> 00:26:10,916
With the strike,
you're not even sure to leave.
302
00:26:11,000 --> 00:26:11,958
Look.
303
00:26:12,791 --> 00:26:14,625
Things will start moving.
304
00:26:15,458 --> 00:26:16,416
Or not.
305
00:26:17,333 --> 00:26:18,541
As you say.
306
00:26:28,458 --> 00:26:30,208
It looks serious.
307
00:26:30,916 --> 00:26:32,666
Look, it's moving. It'll be fine.
308
00:26:35,083 --> 00:26:36,375
That's nice.
309
00:26:37,500 --> 00:26:40,125
-What?
-When you're optimistic.
310
00:26:40,666 --> 00:26:42,625
It's a question of willingness.
311
00:26:46,708 --> 00:26:48,250
Okay, forget I said that.
312
00:26:50,458 --> 00:26:53,916
Don't forget to call your brother.
He'd love to see you.
313
00:26:54,000 --> 00:26:56,875
I planned to invite my editor
for dinner tonight.
314
00:26:56,958 --> 00:26:58,833
We have a big day tomorrow.
315
00:26:58,916 --> 00:27:01,833
I'll call you and let you know.
Where will you be?
316
00:27:01,916 --> 00:27:04,166
At home. Where do you expect?
317
00:27:04,250 --> 00:27:05,583
I don't expect anything.
318
00:27:11,541 --> 00:27:14,375
"Give me the most humble faith,
that I weep
319
00:27:14,458 --> 00:27:17,583
Over the impropriety
of so many painful words
320
00:27:17,666 --> 00:27:21,041
Over the uselessness of grace and the time
321
00:27:21,125 --> 00:27:24,250
Cowardly wasted by the effort I lose"
322
00:27:26,916 --> 00:27:28,833
-What?
-Nothing.
323
00:27:49,125 --> 00:27:52,000
Take care. And have fun.
324
00:27:53,333 --> 00:27:56,916
Take care. And you have a little fun too.
325
00:27:57,458 --> 00:27:59,375
I love you, Justine.
326
00:28:03,291 --> 00:28:04,583
I love you.
327
00:30:21,041 --> 00:30:22,083
Hi, Mom.
328
00:30:23,500 --> 00:30:24,833
Did I wake you?
329
00:30:26,208 --> 00:30:27,250
Yeah.
330
00:30:28,583 --> 00:30:30,000
Well, just because.
331
00:30:32,416 --> 00:30:35,083
No, it's the kids. I miss them a little.
332
00:30:35,166 --> 00:30:38,250
It's the first time
we're not coloring Easter eggs together.
333
00:30:39,791 --> 00:30:40,916
Are they okay?
334
00:30:42,875 --> 00:30:43,958
Mom…
335
00:30:46,333 --> 00:30:48,000
No, I'm here. I'm listening.
336
00:30:49,958 --> 00:30:54,000
Yes, that's all I wanted to know.
I'm going to sleep now.
337
00:30:55,250 --> 00:30:56,833
No, don't worry.
338
00:30:56,916 --> 00:30:59,375
Everything's fine. Don't worry.
339
00:31:00,500 --> 00:31:03,625
I love you too. Take care.
340
00:31:04,375 --> 00:31:06,375
Okay. Goodbye.
341
00:31:28,041 --> 00:31:29,041
Hello?
342
00:31:33,875 --> 00:31:34,958
I'm okay.
343
00:31:38,291 --> 00:31:41,208
No, the kids are fine.
344
00:31:45,166 --> 00:31:46,958
I miss them.
345
00:31:53,500 --> 00:31:54,541
Really?
346
00:31:58,000 --> 00:31:59,291
Not really.
347
00:32:00,333 --> 00:32:01,833
Yes, still.
348
00:32:04,750 --> 00:32:07,916
I don't know.
I don't think. It's like that.
349
00:32:08,000 --> 00:32:09,958
I don't even want to know.
350
00:32:11,041 --> 00:32:12,500
I'm learning.
351
00:32:14,708 --> 00:32:17,333
Yes. I'm me and you're you.
352
00:32:19,416 --> 00:32:22,708
Listen, I'm tired.
353
00:32:24,125 --> 00:32:25,250
Tired.
354
00:32:28,458 --> 00:32:30,416
I don't know.
355
00:32:32,125 --> 00:32:34,458
What? You don't need them anymore?
356
00:32:35,458 --> 00:32:37,875
You don't need them anymore?
357
00:32:37,958 --> 00:32:41,458
Come tomorrow.
You want to bring them back tomorrow?
358
00:32:42,166 --> 00:32:45,791
So keep them, then! Keep the keys!
359
00:32:45,875 --> 00:32:47,625
I didn't ask you for anything!
360
00:32:47,708 --> 00:32:50,291
I didn't even ask you
to come and get your things
361
00:32:50,375 --> 00:32:52,333
that've been here for three months.
362
00:32:54,750 --> 00:32:56,833
Shit! Okay.
363
00:32:57,541 --> 00:32:59,208
See you tomorrow.
364
00:33:49,291 --> 00:33:50,375
Excuse me.
365
00:34:30,416 --> 00:34:31,958
Want some tea?
366
00:34:32,041 --> 00:34:33,125
Your tea?
367
00:34:34,250 --> 00:34:36,166
What's that supposed to mean?
368
00:34:36,250 --> 00:34:37,750
This is your place now.
369
00:34:39,958 --> 00:34:42,291
First, it's not my place. It's ours.
370
00:34:42,375 --> 00:34:45,500
-Do you want some tea?
-Yes, I'd like that.
371
00:35:29,541 --> 00:35:32,000
I emptied out the place.
You can get settled.
372
00:35:32,083 --> 00:35:35,208
I'm sorry. I should be the one to leave.
373
00:35:35,291 --> 00:35:37,416
With no job and three kids?
374
00:35:37,500 --> 00:35:39,458
I'm worried about you, Justine.
375
00:35:39,541 --> 00:35:41,750
You don't realize what you're doing.
376
00:35:41,833 --> 00:35:45,458
You're breaking our family apart. Why?
377
00:35:46,125 --> 00:35:50,041
I can't believe this is happening to us.
Why are you doing this?
378
00:35:50,125 --> 00:35:51,916
For you, for me, for us.
379
00:35:52,000 --> 00:35:54,916
There's no more us. No family!
380
00:35:55,000 --> 00:35:56,291
What about the kids?
381
00:35:56,833 --> 00:36:00,041
All kids suffer
when something like this happens.
382
00:36:00,125 --> 00:36:02,625
-I don't know any.
-Yeah, that's you.
383
00:36:02,708 --> 00:36:06,416
You know what you want
so you can throw everything away.
384
00:36:06,500 --> 00:36:08,000
You'll pay dearly for this.
385
00:36:08,083 --> 00:36:12,958
What? I'll pay for being myself
and knowing what I want?
386
00:36:13,041 --> 00:36:15,833
Is that what you want? That's not love.
387
00:36:15,916 --> 00:36:19,541
I love you but you don't love me.
We were together and now we're not.
388
00:36:19,625 --> 00:36:23,333
All this because you want to be free.
Be free and screw who you want.
389
00:36:23,416 --> 00:36:25,958
-I'm not screwing anyone. You?
-What's his name?
390
00:36:26,041 --> 00:36:28,041
-Did you hear me?
-No.
391
00:36:28,125 --> 00:36:30,500
You don't get that it's you I'm leaving?
392
00:36:30,583 --> 00:36:33,750
Understand the idiots
that will end up in my bed? No.
393
00:36:34,375 --> 00:36:37,083
-You're becoming vulgar.
-I'm becoming vulgar?
394
00:36:37,166 --> 00:36:39,000
It's my bed too.
395
00:36:39,833 --> 00:36:41,750
And this is about us.
396
00:36:41,833 --> 00:36:45,166
Where were you all this time?
Did you love us? No.
397
00:36:45,250 --> 00:36:47,666
I was all alone. What were you doing?
398
00:36:47,750 --> 00:36:48,750
Nothing like this.
399
00:36:48,833 --> 00:36:51,583
"Nothing," I'm sure.
"Like this," I'm not so sure.
400
00:36:52,375 --> 00:36:55,708
-You don't hold back.
-Because I've given you everything.
401
00:37:04,041 --> 00:37:07,500
If I could have given you more
without taking you.
402
00:37:34,166 --> 00:37:35,541
Shit!
403
00:37:44,708 --> 00:37:45,916
Miss…
404
00:37:54,500 --> 00:37:55,625
It's nothing.
405
00:38:27,500 --> 00:38:28,583
Is anyone there?
406
00:38:29,208 --> 00:38:31,708
There you are. I just got here too.
407
00:38:36,333 --> 00:38:38,166
Come in. Don't just stand there.
408
00:38:59,125 --> 00:39:01,958
-Want something to drink?
-No thanks.
409
00:39:03,958 --> 00:39:05,375
Where are you on your tour?
410
00:39:06,000 --> 00:39:08,875
The horses are tired.
We'll start again in September.
411
00:39:08,958 --> 00:39:10,916
I'm going to Camargue tomorrow.
412
00:39:11,000 --> 00:39:13,791
It'll be cool.
My childhood friends are there.
413
00:39:13,875 --> 00:39:17,291
We often take the horses in the woods
for three days and nights.
414
00:39:18,083 --> 00:39:20,791
We sleep outside and look at the stars.
415
00:39:21,666 --> 00:39:23,416
The same way I'm looking at you.
416
00:39:28,791 --> 00:39:30,333
It's the first time.
417
00:39:31,125 --> 00:39:32,666
For what?
418
00:39:32,750 --> 00:39:34,208
That I come to your place.
419
00:39:35,500 --> 00:39:36,583
Yeah?
420
00:39:39,000 --> 00:39:39,958
Here.
421
00:40:12,333 --> 00:40:14,000
How's Richard?
422
00:40:16,416 --> 00:40:18,125
He still loves horses.
423
00:40:20,833 --> 00:40:22,583
Why is he angry at me?
424
00:40:25,625 --> 00:40:28,083
For loving his wife a bit too much.
425
00:40:32,625 --> 00:40:33,833
That's strange.
426
00:40:34,541 --> 00:40:36,708
I've never even touched his wife.
427
00:40:38,625 --> 00:40:40,250
And it's good like that.
428
00:40:40,916 --> 00:40:42,291
You gonna give me some?
429
00:40:43,333 --> 00:40:44,500
It isn't good.
430
00:40:46,875 --> 00:40:48,125
Like what?
431
00:40:49,000 --> 00:40:50,208
Like that.
432
00:40:50,291 --> 00:40:52,708
You, me, everything we don't say.
433
00:40:52,791 --> 00:40:56,583
What we… I don't know.
I don't always understand you.
434
00:40:58,625 --> 00:41:00,125
You're young.
435
00:41:00,208 --> 00:41:01,791
It's normal at your age.
436
00:41:03,041 --> 00:41:06,375
-You're young too. It's not normal.
-What?
437
00:41:08,333 --> 00:41:09,458
Nothing.
438
00:41:20,708 --> 00:41:22,583
You know the latest on blondes?
439
00:41:23,125 --> 00:41:24,208
No.
440
00:41:26,666 --> 00:41:29,875
What's a brown lock on a blonde?
441
00:41:29,958 --> 00:41:32,291
-No.
-A ray of hope.
442
00:41:33,625 --> 00:41:37,083
Do you know why blondes
do their hair this way?
443
00:41:38,541 --> 00:41:40,000
I don't know!
444
00:41:46,083 --> 00:41:47,166
Want some music?
445
00:41:49,916 --> 00:41:51,291
No, I have to go.
446
00:41:52,416 --> 00:41:53,416
Already?
447
00:41:53,500 --> 00:41:55,583
-What time do you leave tomorrow?
-2 pm.
448
00:41:55,666 --> 00:41:58,333
Call me or I'll call you.
449
00:43:10,166 --> 00:43:11,541
Excuse me.
450
00:43:30,166 --> 00:43:32,333
-Mom!
-Mom!
451
00:43:33,791 --> 00:43:34,750
How are you?
452
00:43:34,833 --> 00:43:39,250
And the arrow was stuck in the tree.
453
00:43:39,333 --> 00:43:41,625
-Really?
-I went to get the arrow.
454
00:43:41,708 --> 00:43:44,500
-Can we watch TV, Mom?
-If you want.
455
00:43:44,583 --> 00:43:45,541
Yeah!
456
00:43:45,625 --> 00:43:48,541
You and Richard
have to be intelligent for the kids.
457
00:43:48,625 --> 00:43:52,583
-Can he see them when he wants?
-Yes, he still has a key.
458
00:43:52,666 --> 00:43:53,708
Really?
459
00:43:54,833 --> 00:43:57,458
He always calls before he comes.
460
00:43:57,541 --> 00:43:59,416
In any case, I have nothing to hide.
461
00:44:00,041 --> 00:44:01,916
Do what you want,
462
00:44:02,000 --> 00:44:05,208
but one day you may want
to give the keys to someone else.
463
00:44:05,291 --> 00:44:07,083
I have no desire for that.
464
00:44:08,875 --> 00:44:10,625
You say that now.
465
00:44:10,708 --> 00:44:13,583
Exactly. It's now that I need.
466
00:44:13,666 --> 00:44:16,708
No more worrying
about things you can't change
467
00:44:16,791 --> 00:44:20,000
that ruin the moments you have left.
468
00:44:20,083 --> 00:44:22,125
I don't know if it's good
469
00:44:22,208 --> 00:44:25,583
but I'm not lying to
or cheating on anyone.
470
00:44:25,666 --> 00:44:27,333
As for pain…
471
00:44:28,208 --> 00:44:29,791
We all have pain.
472
00:44:36,541 --> 00:44:39,916
Hello? It's you, Hubert. How are you?
473
00:44:41,416 --> 00:44:42,375
Yes.
474
00:44:46,125 --> 00:44:48,250
Don't move. I'll go get it.
475
00:44:49,750 --> 00:44:52,250
The day after the kid's birthday, I think.
476
00:44:54,333 --> 00:44:55,416
Yeah.
477
00:44:56,583 --> 00:44:57,666
Yes.
478
00:45:00,458 --> 00:45:02,333
Yeah, that's the way it is.
479
00:45:02,958 --> 00:45:04,541
No, I don't understand.
480
00:45:07,958 --> 00:45:10,541
I rented a studio
but I think I'm gonna leave.
481
00:45:13,458 --> 00:45:15,333
Yes, I remember.
482
00:45:17,625 --> 00:45:20,041
He wants to see me? When?
483
00:45:21,875 --> 00:45:23,291
Tomorrow at his office?
484
00:45:25,250 --> 00:45:28,166
Jérémy, wash your hands after you pee.
485
00:45:28,875 --> 00:45:31,333
Put on your slippers.
486
00:45:34,958 --> 00:45:36,750
What about your work, honey?
487
00:45:37,375 --> 00:45:38,958
Tell me.
488
00:45:39,041 --> 00:45:42,916
It's fine. I have two new translations
from the author I told you about.
489
00:45:43,000 --> 00:45:44,833
You know, that Indian woman.
490
00:45:45,500 --> 00:45:48,166
I still haven't finished Richard's, but…
491
00:45:48,250 --> 00:45:53,125
I take the kids to school
and pick them up in the afternoon.
492
00:45:53,208 --> 00:45:56,916
Nothing's changed for them.
I take care of them as usual and I work.
493
00:45:57,000 --> 00:45:59,875
That's good.
I stopped working for six years
494
00:45:59,958 --> 00:46:01,666
to raise you and your brother.
495
00:46:02,583 --> 00:46:05,541
I went back to work after. I was happy.
496
00:46:06,291 --> 00:46:09,458
I had my friends at the store.
We had fun together.
497
00:46:09,541 --> 00:46:11,250
I had my life.
498
00:46:12,083 --> 00:46:14,791
How long have you and Dad been married?
499
00:46:14,875 --> 00:46:18,291
It's been 35 years minus three.
500
00:46:19,750 --> 00:46:21,666
Why did you get back together?
501
00:46:22,208 --> 00:46:24,083
I don't know.
502
00:46:24,750 --> 00:46:28,166
-You don't know?
-Yes. Your father came back.
503
00:46:29,416 --> 00:46:31,958
-And you?
-What about me?
504
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Well, did you want to start over?
505
00:46:36,125 --> 00:46:38,500
Yes. We thought things had changed.
506
00:46:39,375 --> 00:46:42,166
Look now. Your father and I are happy.
507
00:46:43,458 --> 00:46:44,416
Yes.
508
00:46:45,666 --> 00:46:47,250
But you weren't happy then.
509
00:46:47,333 --> 00:46:49,833
I remember when you got back together.
510
00:46:50,500 --> 00:46:52,375
It was hell after.
511
00:46:53,000 --> 00:46:55,750
You argued every day. It didn't work.
512
00:46:56,458 --> 00:46:58,500
You said awful things to each other.
513
00:46:58,583 --> 00:47:01,833
Yes. It wasn't what we wanted.
514
00:47:03,958 --> 00:47:06,708
Your father came a long way
and had lost everything.
515
00:47:09,125 --> 00:47:11,041
And I was in love with him.
516
00:47:13,041 --> 00:47:16,208
So you gave it your all.
You put up with a lot.
517
00:47:17,416 --> 00:47:20,250
I remember what a friend said to me
518
00:47:20,333 --> 00:47:23,916
when your dad and I were separated.
519
00:47:25,041 --> 00:47:27,583
"Never get back together
with someone you left."
520
00:47:31,291 --> 00:47:33,208
I thought about that sometimes.
521
00:47:34,541 --> 00:47:35,708
Do you regret it?
522
00:47:39,458 --> 00:47:41,250
If I were 20 again…
523
00:47:41,333 --> 00:47:44,666
-You'd do things differently?
-I was interested in many things.
524
00:47:44,750 --> 00:47:49,208
I loved school, movies, literature, but…
525
00:47:49,291 --> 00:47:52,958
Life decided otherwise.
And I knew St-Germain,
526
00:47:53,625 --> 00:47:57,208
boulevard Raspail, the little cafés
where we talked every evening.
527
00:47:57,291 --> 00:47:59,791
It was nice. We had no worries.
528
00:47:59,875 --> 00:48:02,125
You have time. More than ever.
529
00:48:02,208 --> 00:48:05,375
It's not the same, honey. We really…
530
00:48:05,458 --> 00:48:09,625
Times have changed too.
But your dad and I do lots of things.
531
00:48:09,708 --> 00:48:12,875
We're here to take care of you. I'm fine.
532
00:48:12,958 --> 00:48:14,791
So your work?
533
00:48:15,583 --> 00:48:19,541
-Mom, I have to go poop.
-You have to go poop?
534
00:48:19,625 --> 00:48:21,750
You see, work is going well.
535
00:48:21,833 --> 00:48:24,291
Come on, honey. Let's go poop.
536
00:48:39,125 --> 00:48:41,708
So, did you make your decision?
537
00:48:41,791 --> 00:48:43,125
Yes, I'm leaving.
538
00:48:43,916 --> 00:48:45,291
Come.
539
00:48:45,375 --> 00:48:47,083
We'll celebrate this at home.
540
00:49:03,750 --> 00:49:05,875
It's a money war. What do you expect?
541
00:49:06,750 --> 00:49:08,750
The poor against the rich.
542
00:49:08,833 --> 00:49:11,625
The world is divided in two
and we want to make money.
543
00:49:12,625 --> 00:49:17,000
THE OTHER WORLD
544
00:49:19,333 --> 00:49:21,625
Look, when Julia Roberts
545
00:49:21,708 --> 00:49:24,125
makes 200 million dollars
546
00:49:24,208 --> 00:49:28,166
for a movie I forget the name of
that surely wasn't worth anything
547
00:49:28,250 --> 00:49:31,250
except for the fact
she was in it, it makes you want it.
548
00:49:32,000 --> 00:49:35,125
And you have to pay that price
to live in Los Angeles.
549
00:49:35,791 --> 00:49:38,000
-Do you know Los Angeles?
-Yes.
550
00:49:38,083 --> 00:49:41,541
And you came back.
551
00:49:45,458 --> 00:49:48,333
-And my idea?
-Fantastic.
552
00:49:50,041 --> 00:49:52,250
I thought of you right away.
553
00:49:52,333 --> 00:49:55,083
When the director
of the Barcelona opera called me
554
00:49:55,166 --> 00:49:57,833
to tell me about
this modern opera creation,
555
00:49:57,916 --> 00:50:01,958
I immediately called Hubert.
I knew you were friends.
556
00:50:02,625 --> 00:50:07,416
As for the composer, Hiroshi Masucho…
557
00:50:07,500 --> 00:50:10,375
No, that's not it. Hiroshi…
558
00:50:11,000 --> 00:50:13,500
Anyway, something like that.
559
00:50:14,125 --> 00:50:17,250
When he knew you were writing the booklet,
560
00:50:17,333 --> 00:50:20,541
he went crazy. He said he read
all your books in English.
561
00:50:21,416 --> 00:50:25,166
-Your books were published in the USA?
-No, in England.
562
00:50:25,250 --> 00:50:29,750
In any case, I know you'll get along.
563
00:50:29,833 --> 00:50:31,958
I had a great idea, didn't I?
564
00:50:32,041 --> 00:50:35,541
It'll do you good to get away.
565
00:50:35,625 --> 00:50:39,083
It doesn't cost me a cent.
And we'll come to see you in Barcelona.
566
00:50:39,166 --> 00:50:40,208
It's not far.
567
00:50:41,375 --> 00:50:42,875
Not far from where?
568
00:50:42,958 --> 00:50:46,083
Yes, honey. We'll be right there.
569
00:50:46,166 --> 00:50:47,583
Take care.
570
00:51:16,125 --> 00:51:17,958
We're here.
571
00:51:46,333 --> 00:51:48,500
Richard, are you coming?
572
00:52:23,791 --> 00:52:28,458
You idiot! Can't you watch
where you're going? Bitch!
573
00:52:38,041 --> 00:52:40,625
-Sweetheart.
-You're already ready?
574
00:52:40,708 --> 00:52:42,875
-Yes. Grandma's waiting for us.
-Okay.
575
00:52:42,958 --> 00:52:45,625
What are we doing?
Are you taking Dad's car?
576
00:52:45,708 --> 00:52:48,041
No. I can't parallel park.
577
00:52:48,125 --> 00:52:51,291
I prefer taking the subway
like the good old days.
578
00:52:51,375 --> 00:52:53,625
Want me to drop you off?
579
00:52:56,250 --> 00:52:59,000
-No?
-You aren't coming to see your grandma?
580
00:52:59,083 --> 00:53:02,791
I've got a meeting with my editor at 9:30.
581
00:53:03,666 --> 00:53:05,833
I don't have time. I'm already late.
582
00:53:06,541 --> 00:53:10,291
You could call her from work.
She says you never call her.
583
00:53:10,375 --> 00:53:11,875
I'll think about it.
584
00:53:14,583 --> 00:53:16,958
-I'll think about it.
-No makeup?
585
00:53:17,041 --> 00:53:19,958
It's in my bag but I don't have time.
586
00:53:35,250 --> 00:53:38,375
Hold on. She's not here. Go see Corinne.
587
00:53:42,500 --> 00:53:45,416
-Hello.
-Hi, Justine.
588
00:53:49,125 --> 00:53:52,791
Maguy's in the hospital.
She broke her foot.
589
00:53:52,875 --> 00:53:57,000
Here's the translation.
Look at it and give it back quickly.
590
00:53:57,083 --> 00:54:01,541
How do you say
"have sex with someone" in English.
591
00:54:02,541 --> 00:54:05,458
-In a vulgar way?
-Yes.
592
00:54:07,708 --> 00:54:09,833
Okay. Thanks. Excuse me.
593
00:54:18,916 --> 00:54:19,958
Excuse me.
594
00:54:21,875 --> 00:54:22,833
Hello?
595
00:54:23,416 --> 00:54:25,208
Hi, Richard.
596
00:54:26,500 --> 00:54:27,875
I can't for lunch.
597
00:54:29,208 --> 00:54:30,625
Don't hang up.
598
00:54:32,125 --> 00:54:35,041
Bastard!
599
00:54:36,416 --> 00:54:39,125
Hello? Excuse me. I'm working too.
600
00:54:39,208 --> 00:54:42,333
It's not always when you want.
I'm not getting upset!
601
00:54:42,958 --> 00:54:46,916
Go get the kids
from school. I'll see you there.
602
00:54:47,000 --> 00:54:49,083
It's easier that way, okay? Bye.
603
00:54:53,208 --> 00:54:54,208
Go on.
604
00:54:58,083 --> 00:55:01,875
-When?
-Now. I'm going before the holidays.
605
00:55:04,041 --> 00:55:06,125
How will you see the kids?
606
00:55:06,208 --> 00:55:08,125
Like now. Not very often.
607
00:55:08,708 --> 00:55:12,000
What do you mean "not often"?
You see them almost every day.
608
00:55:12,083 --> 00:55:15,708
I hate being the Sunday
and after school dad.
609
00:55:16,833 --> 00:55:18,583
There's nothing left for me here.
610
00:55:20,916 --> 00:55:23,666
I have no wife, no kids, no family.
611
00:55:24,958 --> 00:55:28,250
What am I doing here?
An idiot in a furnished apartment
612
00:55:28,333 --> 00:55:29,916
waiting for visiting time?
613
00:55:30,000 --> 00:55:31,708
That's entirely up to you.
614
00:55:33,583 --> 00:55:36,541
If it were up to me,
we'd still be a family.
615
00:55:36,625 --> 00:55:40,083
Even if it were up to you,
that doesn't mean it would work. Proof.
616
00:55:41,500 --> 00:55:44,083
You've become harsh, Justine. Very harsh.
617
00:55:44,750 --> 00:55:46,875
You think you're right to act as you do?
618
00:55:49,375 --> 00:55:50,333
Yes.
619
00:55:54,166 --> 00:55:57,625
-Can I have a coffee, please?
-Me too.
620
00:56:01,000 --> 00:56:03,625
I don't think I can love you
anymore after this.
621
00:56:04,541 --> 00:56:07,208
Too much humiliation. Lack of respect.
622
00:56:08,958 --> 00:56:12,291
-I thought you hated that word.
-It's you that I hate.
623
00:56:12,375 --> 00:56:14,291
Another reason to leave.
624
00:56:14,375 --> 00:56:16,833
Will you stop arguing?
625
00:56:16,916 --> 00:56:20,458
-We aren't arguing.
-We're talking calmly, your mom and I.
626
00:56:20,541 --> 00:56:21,791
We say awful things.
627
00:57:55,916 --> 00:57:59,125
-Ducks!
-I'm gonna feed them.
628
00:58:06,250 --> 00:58:07,833
There's a duck.
629
00:58:36,833 --> 00:58:38,750
Little piece of wet bread.
630
00:58:43,833 --> 00:58:48,125
Go on. Be careful not to fall.
631
00:58:48,208 --> 00:58:51,458
Hold my hand, honey.
I'm not wearing boots.
632
00:58:56,500 --> 00:58:58,041
You'll need a bath.
633
00:59:18,291 --> 00:59:19,666
Is anyone home?
634
00:59:21,458 --> 00:59:22,708
Hello.
635
00:59:22,791 --> 00:59:25,375
-Hello, Justine. How are you?
-Fine.
636
00:59:25,458 --> 00:59:29,166
-Do you have any eggs?
-Yes. How many do you need?
637
00:59:29,250 --> 00:59:31,666
-I don't know. A dozen?
-Yes.
638
00:59:31,750 --> 00:59:34,291
Okay. Thank you.
639
00:59:34,375 --> 00:59:37,583
Constantin, what are you doing?
Wait for me!
640
00:59:38,500 --> 00:59:39,500
Henriette!
641
01:00:05,250 --> 01:00:09,458
Big pig…
642
01:00:09,541 --> 01:00:12,458
Come here so I can eat you, pig!
643
01:00:12,541 --> 01:00:14,500
-Pig!
-It stinks!
644
01:00:21,500 --> 01:00:23,916
Is he eating it? Watch your fingers.
645
01:00:26,208 --> 01:00:29,125
-Look who's there.
-Grandpa! Wait for us!
646
01:00:34,666 --> 01:00:36,291
Grandpa, wait for us!
647
01:00:40,541 --> 01:00:42,375
Let's go!
648
01:00:42,958 --> 01:00:46,416
Grandpa, take us to the duck pond!
649
01:01:05,916 --> 01:01:07,750
Constantin, put your thing away.
650
01:01:09,083 --> 01:01:12,166
-Hold out your plate.
-Grandma, I love potatoes.
651
01:01:14,125 --> 01:01:16,708
-Let's eat!
-You'll get some. Quiet.
652
01:01:16,791 --> 01:01:19,875
Stop with the helicopter. Want a drop?
653
01:01:19,958 --> 01:01:24,291
The food is right there. Look.
Constantin, put it away.
654
01:01:24,375 --> 01:01:27,541
-The salt.
-I'll go get it.
655
01:01:27,625 --> 01:01:29,541
Sorry, I'm serving myself first.
656
01:01:30,333 --> 01:01:31,666
I want the leg.
657
01:01:31,750 --> 01:01:34,166
You can play with it later.
658
01:01:34,250 --> 01:01:37,375
-It's your mother.
-It's the country.
659
01:01:37,458 --> 01:01:38,541
Wait.
660
01:01:42,291 --> 01:01:44,125
Like that.
661
01:01:48,125 --> 01:01:50,208
Summer will be sunny once again.
662
01:01:50,291 --> 01:01:53,791
Prepare your fans as it will be hot.
663
01:01:53,875 --> 01:01:57,291
The western part of the countrywill be under clear skies.
664
01:01:57,375 --> 01:02:02,208
Storms will cool downthe Pyrenees to the Loire.
665
01:02:02,291 --> 01:02:06,125
Nap time will be very comfortable.We'll still be sweating.
666
01:02:06,208 --> 01:02:09,083
Despite the storms,temperatures will be sweltering.
667
01:02:09,166 --> 01:02:13,708
It will be 24 in Brest,31 in Nice, 32 in Biarritz, 33 in Paris…
668
01:02:18,000 --> 01:02:20,958
-Are you okay, honey?
-I'm fine, Dad.
669
01:02:22,125 --> 01:02:24,625
It's been a long time
since that happened to us.
670
01:02:24,708 --> 01:02:26,083
Yeah.
671
01:02:28,458 --> 01:02:30,666
You never looked happy.
672
01:02:32,666 --> 01:02:34,875
Maybe I don't know how to be happy.
673
01:02:34,958 --> 01:02:38,250
True. You always were a bit sad,
even when you were young.
674
01:02:38,333 --> 01:02:39,750
But not like this.
675
01:02:39,833 --> 01:02:42,458
You were playful, smiling, open.
676
01:02:42,541 --> 01:02:43,791
A bit like you are now.
677
01:02:45,000 --> 01:02:48,458
It's good to see you like this.
It makes me happy.
678
01:02:49,916 --> 01:02:53,875
-It's nice of you to say that.
-It's not nice. It's normal.
679
01:02:53,958 --> 01:02:55,750
I love my daughter.
680
01:02:56,458 --> 01:02:57,625
I love you.
681
01:03:00,250 --> 01:03:02,833
-Sorry if I didn't know.
-What?
682
01:03:05,000 --> 01:03:07,291
How to make everyone get along.
683
01:03:07,375 --> 01:03:09,666
You can't change people, you know.
684
01:03:11,250 --> 01:03:12,458
No.
685
01:03:13,250 --> 01:03:14,708
But I changed.
686
01:03:15,750 --> 01:03:17,083
He changed me.
687
01:03:18,166 --> 01:03:20,083
He taught me so many things.
688
01:03:21,666 --> 01:03:23,416
I refuse to be angry at him.
689
01:03:23,500 --> 01:03:26,000
I won't regret the past. There's no use.
690
01:03:26,083 --> 01:03:29,416
You can't stop yourself.
It will happen on its own.
691
01:03:29,500 --> 01:03:32,750
You can never forget the reasons you left.
692
01:03:32,833 --> 01:03:34,916
Because she never forgets.
693
01:03:35,000 --> 01:03:39,458
I know. I wanted to get all of that out.
694
01:03:39,541 --> 01:03:41,125
But I can't.
695
01:03:42,833 --> 01:03:44,250
Denying my whole life.
696
01:03:44,875 --> 01:03:46,958
How do you take your life out of you?
697
01:03:47,875 --> 01:03:49,416
I've only known this one.
698
01:03:50,041 --> 01:03:51,875
It made me who I am.
699
01:03:53,541 --> 01:03:55,458
It's as if I were cut in two.
700
01:03:56,000 --> 01:03:58,333
-And I'm afraid.
-Afraid of what?
701
01:04:01,958 --> 01:04:03,000
Of others.
702
01:04:03,791 --> 01:04:05,000
Of myself.
703
01:04:08,666 --> 01:04:10,833
You are you, Justine.
704
01:04:11,625 --> 01:04:13,833
Stop thinking that isn't good.
705
01:04:21,166 --> 01:04:22,625
I don't know who I am.
706
01:04:23,958 --> 01:04:24,916
I know.
707
01:04:25,916 --> 01:04:28,875
A little girl who's sensitive
to the pain of others.
708
01:04:28,958 --> 01:04:33,583
With an absent father
who didn't tell her how much he loved her.
709
01:04:34,375 --> 01:04:36,666
A little girl who understood everything
710
01:04:36,750 --> 01:04:39,208
and who never said
why she cried all the time.
711
01:04:40,208 --> 01:04:42,458
A little girl who wanted to be understood
712
01:04:42,541 --> 01:04:43,833
but we didn't have time.
713
01:04:49,583 --> 01:04:52,291
So that little girl
looked for another father
714
01:04:52,833 --> 01:04:54,666
who was more present.
715
01:04:54,750 --> 01:04:57,416
And she let him say
whatever he wanted about her.
716
01:04:57,500 --> 01:04:59,833
Completely. Blindly.
717
01:05:00,375 --> 01:05:01,458
Entirely.
718
01:05:02,166 --> 01:05:04,375
Out of want or out of love. I don't know.
719
01:05:05,375 --> 01:05:07,416
Richard did what I couldn't
720
01:05:08,041 --> 01:05:09,583
but he forgot one thing.
721
01:05:10,208 --> 01:05:13,958
You weren't part of him
and he'll never forgive you for that.
722
01:05:14,500 --> 01:05:17,833
He can't resist. You're his possession.
723
01:05:17,916 --> 01:05:20,958
He'll never want to lose you.
Less and less.
724
01:05:22,291 --> 01:05:25,833
But men are cowards like I was.
725
01:05:26,500 --> 01:05:29,083
Or selfish people
who take others' freedom.
726
01:05:31,000 --> 01:05:33,541
Why are you only telling me this now?
727
01:05:34,208 --> 01:05:37,125
Because I want to be guilty of something.
728
01:05:38,333 --> 01:05:40,208
And I'm sorry.
729
01:05:45,958 --> 01:05:46,958
Dad?
730
01:05:48,041 --> 01:05:49,291
Where are you?
731
01:05:54,708 --> 01:05:55,666
Dad?
732
01:05:58,416 --> 01:05:59,416
Dad?
733
01:07:08,833 --> 01:07:10,291
Your meal, sir.
734
01:08:23,791 --> 01:08:26,500
Hello, Richard. How are you?
735
01:08:27,500 --> 01:08:31,458
Eusebi is a few minutes late.
736
01:08:31,541 --> 01:08:36,416
He's sorry. I apologize.
737
01:08:37,125 --> 01:08:40,166
-Would you like a drink?
-No, thanks. I'm fine.
738
01:08:40,250 --> 01:08:42,916
Can I do something for you?
739
01:08:43,000 --> 01:08:45,000
-Thanks, everything is fine.
-Okay.
740
01:08:45,083 --> 01:08:48,083
I'll be back for you in two minutes.
741
01:08:48,750 --> 01:08:49,750
Okay.
742
01:10:49,500 --> 01:10:51,000
Richard?
743
01:10:55,250 --> 01:10:56,416
Richard.
744
01:10:57,833 --> 01:11:00,916
I was tired of playing politics.
745
01:11:02,083 --> 01:11:07,291
This has been going on for 300 years
between Catalonia and Spain.
746
01:11:08,000 --> 01:11:09,375
I'm tired.
747
01:11:11,291 --> 01:11:15,791
Because the politicians fired me,
748
01:11:15,875 --> 01:11:18,750
me and my program, I'm leaving.
749
01:11:20,000 --> 01:11:21,291
I have no choice.
750
01:11:24,041 --> 01:11:26,375
But our opera isn't lost.
751
01:11:27,125 --> 01:11:28,666
It exists!
752
01:11:29,291 --> 01:11:32,041
And I'm sure that one day or another--
753
01:11:32,125 --> 01:11:34,416
One day or another
everything will disappear.
754
01:11:38,833 --> 01:11:41,666
I believe that that which existed
755
01:11:42,500 --> 01:11:44,125
exists forever.
756
01:11:48,416 --> 01:11:51,500
I'm planning a reception
at home with friends
757
01:11:52,041 --> 01:11:57,000
and the violinist, Elisa Luchetti,
758
01:11:57,083 --> 01:12:00,208
who you absolutely must meet.
759
01:12:00,750 --> 01:12:05,833
She has trouble standing up
on her high heels,
760
01:12:06,458 --> 01:12:11,541
but what fingers!
When she plays her violin
761
01:12:11,625 --> 01:12:13,125
she's a prodigy.
762
01:12:15,541 --> 01:12:17,458
At 25 years old,
763
01:12:18,916 --> 01:12:23,458
playing the main part
of a contemporary opera in Barcelona
764
01:12:24,833 --> 01:12:27,333
was fantastic for her career.
765
01:12:30,166 --> 01:12:32,416
But it's all over.
766
01:13:42,666 --> 01:13:45,375
Magnificent but it works.
767
01:13:45,458 --> 01:13:48,625
Hi! How are you? How are you doing?
768
01:13:48,708 --> 01:13:51,583
-Good evening.
-Richard, good evening!
769
01:13:51,666 --> 01:13:54,791
Let me introduce you to my friends.
770
01:16:04,000 --> 01:16:05,375
Are you Richard Turmel?
771
01:16:06,041 --> 01:16:08,583
Yes. Good evening. Elisa?
772
01:16:09,250 --> 01:16:10,750
Nice to meet you.
773
01:16:24,416 --> 01:16:26,375
-Good evening.
-Good evening.
774
01:16:27,000 --> 01:16:28,500
-Please.
-Thank you.
775
01:16:30,250 --> 01:16:31,958
I'm pleased to meet you.
776
01:16:32,708 --> 01:16:35,833
Yes, well, the circumstances aren't ideal.
777
01:16:39,208 --> 01:16:41,250
-It hurts a bit.
-Are you okay?
778
01:16:41,833 --> 01:16:44,041
-Do you want me to hold you?
-Thank you.
779
01:16:45,541 --> 01:16:48,625
-Are you cold?
-No, this keeps me very warm.
780
01:16:48,708 --> 01:16:50,875
I still prefer taking my shoes off.
781
01:16:51,916 --> 01:16:54,625
Do you often walk barefoot in the cold?
782
01:16:54,708 --> 01:16:56,208
-Yes.
-Really?
783
01:16:57,875 --> 01:16:59,916
-You never get sick?
-No.
784
01:18:38,291 --> 01:18:39,375
Hello.
785
01:19:56,750 --> 01:19:58,625
-Hello.
-Hello, Clémentine.
786
01:19:59,458 --> 01:20:01,916
-Are the boys here?
-Yes, they are.
787
01:20:02,000 --> 01:20:04,416
-Hi, Clémentine.
-Do you want a candy?
788
01:20:07,958 --> 01:20:09,291
Don't move!
789
01:20:09,375 --> 01:20:10,666
Clément!
790
01:20:12,083 --> 01:20:13,916
Are you okay? No kiss for me?
791
01:20:16,041 --> 01:20:18,250
Listen to my turkey.
792
01:20:23,208 --> 01:20:26,083
Miss Ladybug
793
01:20:26,166 --> 01:20:29,333
God's beast
794
01:20:30,583 --> 01:20:33,708
Miss Ladybug
795
01:20:33,791 --> 01:20:36,416
Fly up to the sky
796
01:20:37,416 --> 01:20:42,583
Little white dot, she waits
797
01:20:43,541 --> 01:20:48,916
Little red dot, she moves
798
01:20:49,708 --> 01:20:53,000
Little black dot…
799
01:21:11,500 --> 01:21:13,291
I wouldn't be afraid.
800
01:21:13,375 --> 01:21:16,291
I'll go even higher than you.
801
01:21:35,291 --> 01:21:38,708
Ant, did you go see my dad?
802
01:21:38,791 --> 01:21:42,458
My dad will give you something to eat.
803
01:22:27,916 --> 01:22:29,250
Tell your mother.
804
01:23:10,541 --> 01:23:13,125
-Are you coming?
-No, I can't.
805
01:23:13,208 --> 01:23:15,375
My mom will be home soon.
806
01:23:15,458 --> 01:23:17,500
-Come on. It isn't far.
-Where?
807
01:23:17,583 --> 01:23:19,916
-My place.
-Yeah.
808
01:23:20,000 --> 01:23:22,125
I know where it is but I still can't go.
809
01:23:23,458 --> 01:23:26,125
-So you only came for five minutes?
-Yeah.
810
01:23:26,208 --> 01:23:29,375
-And it's been five minutes. Gotta go.
-Wait!
811
01:23:34,875 --> 01:23:36,500
I'll miss you.
812
01:23:36,583 --> 01:23:38,625
Tomorrow afternoon, if you want.
813
01:23:39,416 --> 01:23:42,541
-I finish at five. I'll pick you up.
-If you want.
814
01:23:55,875 --> 01:23:58,958
I don't want to see him.
815
01:23:59,041 --> 01:24:01,250
Why is it never how you think?
816
01:24:06,875 --> 01:24:07,958
Mom!
817
01:24:12,458 --> 01:24:14,708
You're going to see your dad this weekend.
818
01:24:15,583 --> 01:24:19,458
-Really? Where?
-He's going to pick you up.
819
01:24:19,541 --> 01:24:22,208
-But to go where?
-I don't know.
820
01:24:22,291 --> 01:24:24,750
Maybe he'll take you
to Grandma and Grandpa's.
821
01:24:24,833 --> 01:24:27,875
No! Not Grandma and Grandpa's!
822
01:25:07,291 --> 01:25:09,791
-When will we get there?
-Look in your pocket.
823
01:25:09,875 --> 01:25:10,875
Excuse me?
824
01:26:29,083 --> 01:26:30,458
Hello.
825
01:26:40,250 --> 01:26:43,416
-Very good. Thank you.
-Thanks. Goodbye.
826
01:26:50,291 --> 01:26:51,500
Thank you.
827
01:26:53,916 --> 01:26:55,750
-Have a good trip.
-Goodbye.
828
01:27:56,250 --> 01:27:57,416
Let's go!
829
01:28:08,958 --> 01:28:10,500
I'm first!
830
01:28:14,958 --> 01:28:17,958
Where are we stopping, Mom?
Where are we going?
831
01:28:38,458 --> 01:28:40,916
-Look, Mom!
-Jérémy!
832
01:28:43,333 --> 01:28:45,000
-Are you okay?
-Yes.
833
01:28:45,083 --> 01:28:46,583
Be careful!
834
01:28:50,541 --> 01:28:51,625
Are you okay?
835
01:28:54,208 --> 01:28:55,791
-Are you hurt?
-A bit.
836
01:28:55,875 --> 01:28:57,166
Where does it hurt?
837
01:28:57,250 --> 01:28:59,625
Show me. You're gonna have a big bruise.
838
01:29:00,500 --> 01:29:02,166
Stuntman!
839
01:29:02,250 --> 01:29:03,250
I love you!
840
01:29:04,875 --> 01:29:06,125
I love you too.
841
01:29:09,708 --> 01:29:11,375
-Are you okay?
-Yes.
842
01:29:12,708 --> 01:29:15,708
What are you thinking about? Dad?
843
01:29:15,791 --> 01:29:17,583
Yes. I miss him sometimes.
844
01:29:19,541 --> 01:29:22,500
-Is that it?
-After, I don't know.
845
01:29:24,708 --> 01:29:26,375
After, things will be fine.
846
01:29:26,458 --> 01:29:29,500
-Now it's a bit…
-Now it's good too.
847
01:29:29,583 --> 01:29:31,791
Yeah, it's good.
848
01:29:31,875 --> 01:29:34,125
-Shall we continue?
-Yeah!
849
01:30:21,583 --> 01:30:24,500
-She looks like you.
-You think so?
850
01:30:25,125 --> 01:30:26,291
She's pretty.
851
01:30:27,166 --> 01:30:28,750
She looks a lot like you.
852
01:31:27,833 --> 01:31:29,250
Hello?
853
01:31:30,791 --> 01:31:32,000
Good evening, sir.
854
01:31:35,583 --> 01:31:36,958
No.
855
01:31:37,625 --> 01:31:39,375
Yes, they're sleeping.
856
01:31:39,458 --> 01:31:40,833
Everything is fine, yes.
857
01:31:41,375 --> 01:31:44,041
No, she's not home. She went out to eat.
858
01:31:45,541 --> 01:31:47,500
Okay. Do you want me to go see them?
859
01:31:48,208 --> 01:31:50,958
Okay, I'll tell her you called.
860
01:31:52,208 --> 01:31:54,750
Thanks. You too. Goodbye.
861
01:32:19,833 --> 01:32:22,291
What are you doing for Christmas, girls?
862
01:32:23,000 --> 01:32:25,291
The usual. I won't have my daughter.
863
01:32:25,375 --> 01:32:28,791
Dinner in front of the TV.
We'll have a blast.
864
01:32:28,875 --> 01:32:32,916
-What about you, Justine?
-I'm going to my parents' for once.
865
01:32:33,000 --> 01:32:35,708
We haven't had Christmas together
in ten years.
866
01:32:35,791 --> 01:32:37,833
I'm not alone. It's reassuring.
867
01:32:40,750 --> 01:32:43,791
-What about you, Josée?
-Me…
868
01:32:45,291 --> 01:32:49,583
My parents, the kids… As usual.
869
01:32:50,125 --> 01:32:51,166
And you, Amélie?
870
01:32:51,250 --> 01:32:56,041
I'm gonna have fun with Clint Eastwood.
871
01:32:56,125 --> 01:32:59,166
I'm watching all theDirty Harrys.
872
01:32:59,250 --> 01:33:00,500
With the…
873
01:33:00,583 --> 01:33:02,500
How about we talk about love?
874
01:38:31,125 --> 01:38:35,666
Subtitle translation by: Leanne Bordelais
58806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.