All language subtitles for Out of the dream episode 28 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 2 00:01:31,460 --> 00:01:35,000 [Out Of The Dream] 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 [Episode 28] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 4 00:01:47,039 --> 00:01:47,840 There you are. 5 00:01:48,640 --> 00:01:50,640 As usual. Milk tea. 6 00:02:03,360 --> 00:02:04,160 Where is the coaster? 7 00:02:04,640 --> 00:02:07,040 About some things, you'd better ask people instead of God. 8 00:02:07,240 --> 00:02:08,560 I don't have the answer 9 00:02:08,680 --> 00:02:10,039 you're looking for. 10 00:02:10,039 --> 00:02:11,480 You have to ask her yourself. 11 00:02:13,160 --> 00:02:14,560 It has nothing to do with Yu Fei. 12 00:02:16,520 --> 00:02:18,320 But so far, 13 00:02:18,320 --> 00:02:19,960 everything you have done 14 00:02:19,960 --> 00:02:21,640 has something to do with her. 15 00:02:28,040 --> 00:02:29,640 What's the use of deep affection? 16 00:02:30,600 --> 00:02:32,400 Someone was a step ahead of me. 17 00:02:34,800 --> 00:02:36,520 At first, it was a joke. 18 00:02:36,520 --> 00:02:38,120 And then, it was a lie. 19 00:02:38,560 --> 00:02:39,960 You had the chance 20 00:02:39,960 --> 00:02:41,280 but you made yourself look like you were late. 21 00:02:42,160 --> 00:02:44,040 Was that because you had no courage 22 00:02:44,400 --> 00:02:45,560 to be refused 23 00:02:45,560 --> 00:02:47,120 or 24 00:02:47,360 --> 00:02:49,560 you just enjoyed the process of chasing her? 25 00:02:52,920 --> 00:02:57,090 [Be As Good As You Can] 26 00:02:57,760 --> 00:02:59,200 I don't know. 27 00:03:00,600 --> 00:03:02,080 I only know, 28 00:03:03,360 --> 00:03:04,560 from now on, 29 00:03:05,760 --> 00:03:07,680 I have nothing to do with Yu Fei. 30 00:03:13,840 --> 00:03:15,240 There's an old saying, 31 00:03:15,440 --> 00:03:17,960 the most unforgettable is the ancient poetry, 32 00:03:18,640 --> 00:03:20,240 and the biggest concern 33 00:03:20,520 --> 00:03:21,880 is the lovesickness. 34 00:03:22,600 --> 00:03:24,320 You have been chasing her for so long, 35 00:03:24,320 --> 00:03:26,160 and you didn't get what you wanted. 36 00:03:26,560 --> 00:03:27,720 Can you let it go? 37 00:03:29,120 --> 00:03:30,840 I know a person for more than ten years. 38 00:03:31,880 --> 00:03:33,640 I like a person for more than ten years. 39 00:03:34,520 --> 00:03:37,200 I also have asked myself a hundred times. 40 00:03:38,400 --> 00:03:40,120 Do I need an answer 41 00:03:40,720 --> 00:03:42,079 since I like a person so much? 42 00:03:43,520 --> 00:03:44,880 Have you got the answer? 43 00:03:48,710 --> 00:03:51,650 [Be As Good As You Can] 44 00:03:54,079 --> 00:03:55,480 Aren't you going to drink your milk tea? 45 00:03:56,320 --> 00:03:58,760 I won't drink without a coaster. 46 00:03:59,010 --> 00:04:02,350 [Loading...] 47 00:04:06,760 --> 00:04:07,800 Wait a minute. 48 00:04:13,020 --> 00:04:16,170 [Daydream Space] 49 00:04:14,040 --> 00:04:16,480 Yu Fei came back after your quarrel. 50 00:04:17,160 --> 00:04:19,839 She said she had flied a lantern herself. 51 00:04:20,720 --> 00:04:22,079 And she asked me to give this to you. 52 00:04:22,720 --> 00:04:23,600 I don't want it. 53 00:04:23,920 --> 00:04:24,880 Just throw it away. 54 00:04:27,240 --> 00:04:30,040 It's yours. Throw it yourself. 55 00:04:30,040 --> 00:04:31,920 Boss, another cup of milk tea, please. 56 00:04:31,600 --> 00:04:34,730 [Daydream Space] 57 00:04:31,920 --> 00:04:33,880 -OK, still deiced, right? -Yes. 58 00:04:38,570 --> 00:04:43,670 [Daydream Space] 59 00:05:07,840 --> 00:05:09,200 Are all the bikes locked? 60 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 Yes. Yes. 61 00:05:30,680 --> 00:05:32,680 ♫ Toss and turn ♫ 62 00:05:33,870 --> 00:05:35,870 ♫ Thoughts in a mess ♫ 63 00:05:35,600 --> 00:05:38,040 At least I should see what she wrote. 64 00:05:36,340 --> 00:05:40,140 ♫ You're my whole world ♫ 65 00:05:43,640 --> 00:05:46,350 ♫ It's okay ♫ 66 00:05:46,720 --> 00:05:48,720 ♫ My stranded heart ♫ 67 00:05:48,970 --> 00:05:53,560 ♫ Love has been cooled down by the time ♫ 68 00:05:54,120 --> 00:05:57,140 ♫ After a few more worlds ♫ 69 00:05:57,430 --> 00:06:00,600 ♫ I'm still here ♫ 70 00:06:01,280 --> 00:06:03,890 ♫ Hope the men you meet ♫ 71 00:06:03,920 --> 00:06:06,770 ♫ All love you like I do ♫ 72 00:06:07,140 --> 00:06:10,080 ♫ I once had you ♫ 73 00:06:10,370 --> 00:06:14,600 ♫ That's the reason why I miss you ♫ 74 00:06:14,960 --> 00:06:18,830 ♫ Every effort is therefore worthwhile ♫ 75 00:06:20,010 --> 00:06:23,030 ♫ After a few more worlds ♫ 76 00:06:23,320 --> 00:06:26,490 ♫ I'm still here ♫ 77 00:06:27,170 --> 00:06:29,780 ♫ Hope the men you meet ♫ 78 00:06:29,810 --> 00:06:32,659 ♫ All love you like I do ♫ 79 00:06:33,030 --> 00:06:35,970 ♫ I once had you ♫ 80 00:06:36,150 --> 00:06:39,830 ♫ That's the reason why I miss you ♫ 81 00:06:40,850 --> 00:06:45,909 ♫ Every effort is therefore worthwhile ♫ 82 00:06:47,270 --> 00:06:53,480 ♫ Toss and turn, the pass is in a mess ♫ 83 00:06:56,360 --> 00:06:57,840 I‘ll bet you 10 yuan. 84 00:06:57,840 --> 00:06:59,560 Someone must hire online supporters. 85 00:06:59,560 --> 00:07:00,720 Otherwise, at the rate I'm deleting posts, 86 00:07:00,720 --> 00:07:01,280 it's impossible 87 00:07:01,280 --> 00:07:02,600 to delete dirty posts all night. 88 00:07:02,960 --> 00:07:04,280 Maybe we should just leave it. 89 00:07:04,280 --> 00:07:05,200 Think of it as someone paying us 90 00:07:05,200 --> 00:07:06,760 for the heat of our stage play. 91 00:07:07,320 --> 00:07:08,280 Despite the heat, 92 00:07:08,280 --> 00:07:09,560 why did they involve 93 00:07:09,560 --> 00:07:10,480 the boss's family? 94 00:07:10,480 --> 00:07:11,480 You're right. 95 00:07:11,480 --> 00:07:12,480 In the cosplay world, 96 00:07:12,480 --> 00:07:13,960 isn't that normal 97 00:07:13,960 --> 00:07:14,760 for women to be men and men to be women? 98 00:07:14,760 --> 00:07:16,000 Alright. 99 00:07:16,000 --> 00:07:17,200 Because of this, 100 00:07:17,200 --> 00:07:18,800 everyone gets a holiday. 101 00:07:18,940 --> 00:07:23,530 [Strategy Internet Cafe] 102 00:07:19,960 --> 00:07:20,600 Let's go back. 103 00:07:20,800 --> 00:07:21,440 Let's go back. 104 00:07:21,640 --> 00:07:22,880 Byebye. Byebye. Byebye. 105 00:07:22,880 --> 00:07:24,360 Byebye. Byebye. Chocolate. 106 00:07:27,840 --> 00:07:29,320 Byebye. I will be leaving that way. 107 00:07:29,320 --> 00:07:30,480 Byebye. Byebye. 108 00:07:30,480 --> 00:07:31,480 Byebye. 109 00:07:37,980 --> 00:07:43,190 [Appointed Retail Drugstore] 110 00:07:38,159 --> 00:07:39,360 Aren't you leaving? 111 00:07:39,960 --> 00:07:40,720 I... 112 00:07:44,840 --> 00:07:50,030 [Strategy Internet Cafe] 113 00:07:44,960 --> 00:07:45,680 I remember 114 00:07:45,680 --> 00:07:47,800 the first time we met in person was in an Internet cafe. 115 00:07:48,480 --> 00:07:50,080 How time flies. 116 00:07:50,680 --> 00:07:52,320 At that time, you were this tall. 117 00:07:52,600 --> 00:07:53,960 Now you are this tall. 118 00:07:53,960 --> 00:07:55,000 I was this tall, OK? 119 00:07:55,000 --> 00:07:56,520 That's pretty much what I meant. 120 00:07:56,680 --> 00:07:58,480 Why do you like to ruin the atmosphere so much? 121 00:07:58,480 --> 00:08:00,080 What am I gonna say after that? 122 00:08:02,080 --> 00:08:03,240 You don't have to say anything. 123 00:08:03,800 --> 00:08:05,240 I've decided to go. 124 00:08:11,800 --> 00:08:12,760 Good. 125 00:08:13,320 --> 00:08:14,080 My costume 126 00:08:14,080 --> 00:08:15,440 is pretty much finalized. 127 00:08:15,600 --> 00:08:16,840 And you don't have to show up 128 00:08:16,840 --> 00:08:17,920 for rehearsal. 129 00:08:18,560 --> 00:08:19,520 Take more time 130 00:08:19,520 --> 00:08:21,080 to prepare for your admission. 131 00:08:23,520 --> 00:08:24,320 Today! 132 00:08:26,360 --> 00:08:27,880 I also want to take you home. 133 00:08:29,280 --> 00:08:30,480 Starting today, 134 00:08:30,640 --> 00:08:31,560 I'm going home by myself. 135 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 If you don't follow me, 136 00:08:34,240 --> 00:08:35,600 I am able to listen to music 137 00:08:35,600 --> 00:08:37,120 on my way home. 138 00:08:37,120 --> 00:08:38,400 I can also read my comic books 139 00:08:38,400 --> 00:08:39,520 and play my games. 140 00:08:40,159 --> 00:08:42,280 Worry about your admission form. 141 00:08:44,400 --> 00:08:44,960 By the way, 142 00:08:45,760 --> 00:08:47,480 if there is anything you need to translate, 143 00:08:47,480 --> 00:08:49,240 feel free to text me. 144 00:08:54,600 --> 00:08:55,400 I'm leaving. 145 00:09:02,090 --> 00:09:06,380 [Strategy Internet Cafe] 146 00:09:09,010 --> 00:09:12,320 [Bailian Group] 147 00:09:16,250 --> 00:09:21,490 ♫ In the dim light, I stroke your profile against the candle light. ♫ 148 00:09:19,720 --> 00:09:21,480 I like you! 149 00:09:22,570 --> 00:09:27,380 ♫ In tipsy state, let my missing send me to sleep. ♫ 150 00:09:29,540 --> 00:09:34,900 ♫ Under the silent night sky, loneliness scatters around, ♫ 151 00:09:36,230 --> 00:09:41,500 ♫ resting on the sleepless lights. ♫ 152 00:09:42,800 --> 00:09:44,440 I want to take Guanjiu home, 153 00:09:43,330 --> 00:09:48,500 ♫ Light and shade staggered, the moon shines over you and me. ♫ 154 00:09:45,040 --> 00:09:45,840 everyday! 155 00:09:49,750 --> 00:09:55,220 ♫ Embrace each other's weaknesses, and don't miss anymore. ♫ 156 00:09:59,860 --> 00:10:05,720 ♫ Time passes quickly, don't let go of my hand. ♫ 157 00:10:06,600 --> 00:10:08,860 ♫ Can we hold each other all the time? ♫ 158 00:10:09,000 --> 00:10:15,310 ♫ Write the eternal that we all want. ♫ 159 00:10:15,460 --> 00:10:20,540 ♫ Love will know, when memories fade. ♫ 160 00:10:21,560 --> 00:10:26,620 ♫ You'll still be in my heart. ♫ 161 00:10:23,700 --> 00:10:26,190 [A helmet and seat belt will ensure your safety.] 162 00:10:36,870 --> 00:10:42,320 [No Holding.] 163 00:10:45,440 --> 00:10:46,640 Guanjiu. 164 00:10:53,680 --> 00:10:54,960 Didn't I tell you 165 00:10:54,960 --> 00:10:56,480 not to see me off? 166 00:10:57,040 --> 00:10:58,160 You left in a hurry. 167 00:10:58,160 --> 00:11:00,240 I forgot to give you this week's ingredients. 168 00:11:00,880 --> 00:11:03,760 Shuji said, we should eat radishes in winter and pears in summer. 169 00:11:03,760 --> 00:11:06,080 The supermarket also happens to have the freshest beef. 170 00:11:06,080 --> 00:11:08,400 You can stew these things together to replenish energy 171 00:11:08,400 --> 00:11:10,360 in case you pass out from rehearsing. 172 00:11:11,480 --> 00:11:12,120 By the way, 173 00:11:12,120 --> 00:11:13,400 hot milk 174 00:11:13,400 --> 00:11:14,560 is the best 175 00:11:14,560 --> 00:11:16,320 at this season. 176 00:11:16,880 --> 00:11:19,880 In fact, you can also drink hot chocolate. 177 00:11:23,520 --> 00:11:25,760 I still have more than one month to start school. 178 00:11:26,160 --> 00:11:27,440 I have got the visa ready. 179 00:11:27,440 --> 00:11:28,400 Don't worry. 180 00:11:28,400 --> 00:11:29,920 I also bought the ticket. 181 00:11:30,440 --> 00:11:32,560 I will live up to your expectations. 182 00:11:32,560 --> 00:11:33,880 I will come back early 183 00:11:33,880 --> 00:11:35,160 to catch up with your progress. 184 00:11:36,000 --> 00:11:36,800 After all, 185 00:11:37,280 --> 00:11:38,440 I want us... 186 00:11:42,160 --> 00:11:43,320 What? 187 00:11:49,160 --> 00:11:50,800 A common victory for the future. 188 00:12:01,560 --> 00:12:02,960 No matter it's ten years, 189 00:12:02,960 --> 00:12:04,400 twelve months, 190 00:12:04,840 --> 00:12:06,280 or ten kilometers, 191 00:12:07,960 --> 00:12:09,080 I can reach you 192 00:12:09,080 --> 00:12:10,840 with my long legs. 193 00:12:11,160 --> 00:12:12,880 I will convince you that 194 00:12:13,760 --> 00:12:15,040 I can persevere 195 00:12:15,040 --> 00:12:17,280 at the age of twenty. 196 00:12:21,800 --> 00:12:22,960 Why did you hit me? 197 00:12:22,960 --> 00:12:24,080 Why did you 198 00:12:24,080 --> 00:12:25,600 talk wildly in front of me? 199 00:12:27,720 --> 00:12:29,000 Guanjiu. 200 00:12:29,000 --> 00:12:30,360 Do I have to call you Guanjiu 201 00:12:30,360 --> 00:12:32,280 after we fall in love? 202 00:12:32,520 --> 00:12:34,040 Who wants to fall in love with you? 203 00:12:35,160 --> 00:12:36,280 You. 204 00:12:36,800 --> 00:12:37,880 Tell me, 205 00:12:37,880 --> 00:12:39,640 when can we be together? 206 00:12:40,120 --> 00:12:42,040 Alright, stop asking. 207 00:12:42,040 --> 00:12:43,600 When can we be together? 208 00:12:43,600 --> 00:12:45,480 Tell me. Tell me. 209 00:13:00,000 --> 00:13:01,000 Boss, something's wrong. 210 00:13:01,000 --> 00:13:02,800 Dream of the South has suffered a massive refund. 211 00:13:02,800 --> 00:13:05,200 Netizens also dug up Yu Fei. 212 00:13:08,720 --> 00:13:11,400 The subscriber you dialed is not be answered for the moment. 213 00:13:13,270 --> 00:13:14,460 [Drama Department] 214 00:13:23,940 --> 00:13:27,160 [A minute on the stage takes ten-year practice.] 215 00:13:32,600 --> 00:13:34,080 What are you doing here? 216 00:13:34,720 --> 00:13:35,960 I'm worried about you. 217 00:13:42,840 --> 00:13:44,680 Why are you dressed like that? 218 00:13:46,120 --> 00:13:47,840 I don't want to implicate you. 219 00:13:52,560 --> 00:13:55,320 I finally have such a handsome boyfriend 220 00:13:55,320 --> 00:13:57,080 but I can't brag about it. 221 00:13:58,400 --> 00:13:59,920 Why didn't you answer the phone? 222 00:14:00,880 --> 00:14:02,120 Didn't someone say 223 00:14:02,120 --> 00:14:05,160 I had to focus when practicing? 224 00:14:08,560 --> 00:14:10,840 Then that guy must have never been in a relationship. 225 00:14:11,280 --> 00:14:13,520 Your boyfriend's phone call is not a distraction. 226 00:14:14,440 --> 00:14:16,040 Not necessarily. 227 00:14:16,040 --> 00:14:16,960 Maybe 228 00:14:16,960 --> 00:14:19,560 some girls like guys like that. 229 00:14:19,800 --> 00:14:21,680 Who would like a guy like that? 230 00:14:22,120 --> 00:14:24,240 Who knows. 231 00:14:24,680 --> 00:14:26,360 But that kind of guy 232 00:14:26,640 --> 00:14:28,560 is cute, too. 233 00:14:29,120 --> 00:14:30,440 For example, 234 00:14:31,040 --> 00:14:32,960 he sneaked in 235 00:14:32,960 --> 00:14:35,360 to pick up his girlfriend from school at midnight. 236 00:14:38,800 --> 00:14:40,640 Since you‘re here today, 237 00:14:40,880 --> 00:14:42,200 why not 238 00:14:42,200 --> 00:14:43,960 do something that I've always wanted to do? 239 00:14:44,240 --> 00:14:45,120 What? 240 00:14:46,000 --> 00:14:48,680 Walk home together after school. 241 00:14:55,640 --> 00:14:57,800 Oh gosh! I can't go any further. 242 00:14:58,720 --> 00:14:59,640 Didn't you say 243 00:14:59,640 --> 00:15:00,680 you were gonna walk home 244 00:15:00,680 --> 00:15:02,160 with the guy you like? 245 00:15:03,200 --> 00:15:04,600 I was wrong. 246 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 Now I know that 247 00:15:06,320 --> 00:15:08,360 movies are all lies. 248 00:15:09,480 --> 00:15:11,000 How about... 249 00:15:17,120 --> 00:15:18,640 You're so unkind. 250 00:15:19,640 --> 00:15:22,200 We already have an understanding. Who needs to be polite? 251 00:15:27,680 --> 00:15:29,440 You still care about 252 00:15:30,040 --> 00:15:31,920 what the netizens said, right? 253 00:15:36,160 --> 00:15:37,160 Sorry. 254 00:15:38,680 --> 00:15:39,640 I didn't realize 255 00:15:40,680 --> 00:15:42,160 it was so hard on you. 256 00:15:44,200 --> 00:15:46,680 Once a man falls into his weakness, 257 00:15:46,680 --> 00:15:48,640 he will go on and on. 258 00:15:49,080 --> 00:15:51,320 They just want to see you hit the ground, 259 00:15:51,320 --> 00:15:53,680 below ground level. 260 00:15:54,160 --> 00:15:56,200 But my boyfriend is Bai Feili. 261 00:15:56,360 --> 00:15:58,520 He is not easily knocked down. 262 00:16:04,880 --> 00:16:06,480 Have you ever seen snow fall? 263 00:16:08,680 --> 00:16:10,400 You handed me the win? 264 00:16:11,680 --> 00:16:13,320 I'm serious. 265 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 Before in Suzhou, 266 00:16:16,520 --> 00:16:18,640 you haunted me. 267 00:16:19,240 --> 00:16:22,240 The wind blew sweet-scented osmanthus off the trees that day. 268 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 For a moment, 269 00:16:24,560 --> 00:16:26,400 I thought it was snowing. 270 00:16:29,520 --> 00:16:31,080 After the show, 271 00:16:31,080 --> 00:16:32,360 I will take you to see the snow. 272 00:16:35,280 --> 00:16:37,200 There're so many things 273 00:16:37,520 --> 00:16:39,200 I want to do with you. 274 00:16:40,840 --> 00:16:42,400 I'm afraid there is not enough time. 275 00:16:45,520 --> 00:16:46,760 Don't worry. 276 00:16:47,400 --> 00:16:49,560 We have a long, long life ahead of us. 277 00:16:50,520 --> 00:16:52,360 It is still not enough. 278 00:16:54,480 --> 00:16:56,080 Then live each day to the fullest. 279 00:16:57,000 --> 00:16:58,760 If we do one thing a day, 280 00:16:59,320 --> 00:17:01,760 we can do seven things a week. 281 00:17:02,320 --> 00:17:03,240 In a year, 282 00:17:03,720 --> 00:17:04,359 we can do 283 00:17:04,359 --> 00:17:06,000 365 things. 284 00:17:06,440 --> 00:17:07,440 OK? 285 00:17:09,520 --> 00:17:10,760 You're right. 286 00:17:13,280 --> 00:17:14,160 By the way, 287 00:17:14,960 --> 00:17:16,240 put hands over your ears. 288 00:17:21,480 --> 00:17:24,040 It's not my ears. It's your ears. 289 00:17:28,520 --> 00:17:29,800 Press left and right. 290 00:17:30,400 --> 00:17:31,600 This is 291 00:17:31,600 --> 00:17:34,120 the sound of walking in the snow. 292 00:17:52,200 --> 00:17:53,400 Forget it. 293 00:17:53,400 --> 00:17:54,440 Stop looking for it 294 00:17:55,080 --> 00:17:56,400 Let's try again. 295 00:17:58,440 --> 00:17:59,880 Do you know that? 296 00:18:00,080 --> 00:18:01,640 The key to my house 297 00:18:01,880 --> 00:18:03,360 was found 298 00:18:03,360 --> 00:18:04,360 in the trunk of the scooter you sold. 299 00:18:04,840 --> 00:18:06,480 What else can't we find? 300 00:18:07,440 --> 00:18:08,960 What Yu Fei and I caught 301 00:18:08,960 --> 00:18:10,240 was your key? 302 00:18:13,560 --> 00:18:15,080 The school will start classes soon. 303 00:18:15,520 --> 00:18:16,720 I have to go back. 304 00:18:18,920 --> 00:18:20,080 What kind of school 305 00:18:20,080 --> 00:18:21,800 starts at such a strange time? 306 00:18:24,400 --> 00:18:26,000 It's far away, 307 00:18:26,640 --> 00:18:28,520 with vast prairies as far as the eye can see. 308 00:18:30,960 --> 00:18:32,800 No wonder you like this place so much. 309 00:18:35,040 --> 00:18:36,040 If I hadn't come here, 310 00:18:36,040 --> 00:18:37,440 I wouldn't have seen you, Dao Ge. 311 00:18:39,240 --> 00:18:41,200 Our transportation is so inconvenient 312 00:18:41,680 --> 00:18:42,600 that 313 00:18:42,800 --> 00:18:44,360 we may never see each other again. 314 00:18:46,080 --> 00:18:47,080 The private rocket is almost 315 00:18:47,080 --> 00:18:48,280 ready to carry people into space. 316 00:18:48,280 --> 00:18:50,080 How inconvenient it can be to go to your place? 317 00:18:50,600 --> 00:18:51,480 I'll meet you 318 00:18:51,480 --> 00:18:52,920 if you can't make it. 319 00:18:53,600 --> 00:18:54,720 Forget it. 320 00:18:54,920 --> 00:18:56,720 Don't betray the earth. 321 00:18:58,480 --> 00:18:59,960 It's just a goodbye, 322 00:19:00,880 --> 00:19:02,960 but you make it look like forever farewell. 323 00:19:07,560 --> 00:19:09,000 You call me brother, 324 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 but I didn't teach you something good. 325 00:19:10,320 --> 00:19:12,080 I only asked you to do things for me. 326 00:19:13,280 --> 00:19:15,320 I didn't know what I was supposed to do, 327 00:19:15,640 --> 00:19:17,480 so I'm hanging out for so long. 328 00:19:18,080 --> 00:19:19,320 Thanks to you. 329 00:19:19,800 --> 00:19:21,720 I know how to run a nightclub now. 330 00:19:23,200 --> 00:19:24,480 I'm gonna go back 331 00:19:24,920 --> 00:19:27,200 and open a shiny, fancy nightclub. 332 00:19:28,240 --> 00:19:29,000 Well, 333 00:19:29,000 --> 00:19:31,160 don't force your guests to drink God Dragon set. 334 00:19:31,680 --> 00:19:32,720 If anything happens, 335 00:19:32,720 --> 00:19:34,000 I can't help you. 336 00:19:35,680 --> 00:19:37,280 But, if I get the chance, 337 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 I really want to go to your club. 338 00:19:41,120 --> 00:19:42,360 At that time, 339 00:19:43,320 --> 00:19:44,640 you can look up at the sky. 340 00:19:45,640 --> 00:19:46,800 The stars 341 00:19:47,120 --> 00:19:48,480 are the lights of my club. 342 00:19:54,440 --> 00:19:55,920 I have something big to do. 343 00:19:56,760 --> 00:19:58,160 When I'm done, 344 00:19:58,720 --> 00:20:00,080 I'm going somewhere. 345 00:20:01,720 --> 00:20:02,720 The only thing 346 00:20:03,200 --> 00:20:04,360 I can see right there 347 00:20:04,760 --> 00:20:06,360 is the sky. 348 00:20:07,480 --> 00:20:08,880 Brother, what are you going to do? 349 00:20:12,640 --> 00:20:13,240 Don't you usually 350 00:20:13,240 --> 00:20:14,720 have superpowers? 351 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 Why does it take you so long to find something today? 352 00:20:17,840 --> 00:20:18,560 Well, 353 00:20:26,240 --> 00:20:27,440 isn't that just right? 354 00:20:28,440 --> 00:20:29,960 I'm leaving tomorrow, 355 00:20:30,400 --> 00:20:32,120 so I can spend more time with you. 356 00:20:33,040 --> 00:20:34,240 Tomorrow? 357 00:20:34,520 --> 00:20:35,560 What's the rush? 358 00:20:38,720 --> 00:20:39,400 Well, 359 00:20:39,560 --> 00:20:41,200 stop looking. Come and sit here. 360 00:20:41,720 --> 00:20:42,360 A lot of things 361 00:20:42,360 --> 00:20:44,000 will show up when you're not looking for them. 362 00:20:59,320 --> 00:21:00,280 Sit. 363 00:21:07,480 --> 00:21:09,520 Are you comfortable sitting there? Sit here. 364 00:21:12,760 --> 00:21:13,800 You‘re 365 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 a real pain in the ass. 366 00:21:15,440 --> 00:21:17,080 How can you open a nightclub? 367 00:21:34,600 --> 00:21:36,040 Actually, 368 00:21:37,360 --> 00:21:39,080 I‘ve always wanted to ask you a question. 369 00:21:39,880 --> 00:21:40,960 What question? 370 00:21:41,840 --> 00:21:43,840 I don't think your eyes are quite like ours. 371 00:21:46,440 --> 00:21:47,640 Our family 372 00:21:47,640 --> 00:21:48,920 a...all have eyes like that. 373 00:21:55,040 --> 00:21:55,680 Zhu, 374 00:21:56,200 --> 00:21:57,440 I'm gonna miss you. 375 00:21:58,200 --> 00:22:00,120 I will miss you, too. Brother. 376 00:22:17,520 --> 00:22:19,320 Live broadcast? 377 00:22:20,960 --> 00:22:22,800 The clout of Jiubai has continued unabated. 378 00:22:23,240 --> 00:22:24,880 Since those netizens love us so much, 379 00:22:25,480 --> 00:22:27,880 instead of fighting in their field, 380 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 we should 381 00:22:29,320 --> 00:22:31,480 bring them to our field. 382 00:22:31,720 --> 00:22:32,920 But 70% of the audience 383 00:22:32,920 --> 00:22:35,440 refunded their tickets. 384 00:22:35,440 --> 00:22:36,400 Wouldn't it 385 00:22:36,400 --> 00:22:37,840 be the team building of 386 00:22:37,840 --> 00:22:38,960 Jiubai's trolls 387 00:22:38,960 --> 00:22:41,040 if we met them on air? 388 00:22:41,680 --> 00:22:42,880 Then turn them into the audience of Jiubai 389 00:22:42,880 --> 00:22:45,000 with the Dream of South. 390 00:22:45,000 --> 00:22:46,800 But if we do the live stream on the first day, 391 00:22:46,800 --> 00:22:47,880 are the audience still willing 392 00:22:47,880 --> 00:22:50,000 to buy tickets in the future? 393 00:22:50,440 --> 00:22:52,640 They could have watched it for free. 394 00:22:52,840 --> 00:22:54,520 For those audience who have bought tickets 395 00:22:54,520 --> 00:22:56,160 but haven't refunded them, 396 00:22:56,360 --> 00:22:58,400 it's a bit unfair. 397 00:23:01,800 --> 00:23:04,200 They can watch free vlogs about traveling. 398 00:23:04,440 --> 00:23:05,920 Why do so many people 399 00:23:05,920 --> 00:23:07,200 want to see it for themselves? 400 00:23:08,560 --> 00:23:11,320 It's not so much that we're broadcasting a stage play 401 00:23:11,320 --> 00:23:12,280 as that 402 00:23:12,680 --> 00:23:14,560 we're taking the audience 403 00:23:14,680 --> 00:23:15,840 to a world 404 00:23:15,840 --> 00:23:17,120 they have never been to before. 405 00:23:19,200 --> 00:23:20,640 People who have watched livestream 406 00:23:20,640 --> 00:23:22,120 will want to see it live. 407 00:23:22,680 --> 00:23:23,640 People who have been on the scene 408 00:23:23,640 --> 00:23:25,840 will feel it's worth it. 409 00:23:27,560 --> 00:23:29,040 Yes, yes. I think so, too. 410 00:23:29,040 --> 00:23:29,760 The difference between livestream and scene... 411 00:23:29,760 --> 00:23:31,520 I think this... 412 00:23:31,520 --> 00:23:33,160 It's okay. I trust him. 413 00:23:36,120 --> 00:23:37,760 It's been so long. 414 00:23:37,760 --> 00:23:38,680 Don't you 415 00:23:38,680 --> 00:23:40,960 miss being on stage? 416 00:23:43,520 --> 00:23:44,240 Yeah. 417 00:23:44,600 --> 00:23:45,760 Our goal 418 00:23:45,760 --> 00:23:47,240 is to get on the New Year's Eve party anyway. 419 00:23:46,490 --> 00:23:47,140 ♫ I have not forgotten. ♫ 420 00:23:47,440 --> 00:23:49,040 The party is also live broadcast. 421 00:23:47,640 --> 00:23:49,640 ♫ I'll never forget. ♫ 422 00:23:49,720 --> 00:23:50,680 Let them curse as they please. 423 00:23:49,780 --> 00:23:53,910 ♫ I fell into the abyss and the nightmare and I cannot reach the light. ♫ 424 00:23:50,680 --> 00:23:53,000 They'd better slap a rocket at us. 425 00:23:53,840 --> 00:23:56,240 OK. I'll contact the video team. 426 00:23:54,070 --> 00:23:55,610 ♫ Your voice ♫ 427 00:23:55,940 --> 00:23:59,880 ♫ still resounds in my heart. ♫ 428 00:23:56,240 --> 00:23:57,040 Let's do it 429 00:23:57,040 --> 00:23:58,640 on the same scale as the Olympic opening ceremony, 430 00:23:58,640 --> 00:23:59,360 OK? 431 00:24:00,120 --> 00:24:00,680 By the way, 432 00:24:00,680 --> 00:24:02,360 in a sense, 433 00:24:02,360 --> 00:24:03,600 the studio and theater 434 00:24:03,600 --> 00:24:05,120 are also a kind of cross-dimensional wall. 435 00:24:05,600 --> 00:24:06,240 Yeah. 436 00:24:06,360 --> 00:24:07,680 Well, in that case, 437 00:24:07,680 --> 00:24:08,760 what are we waiting for? 438 00:24:08,960 --> 00:24:09,960 Let's get started. 439 00:24:15,060 --> 00:24:18,540 ♫ The look on our faces as we parted ♫ 440 00:24:16,200 --> 00:24:17,600 I‘d like to add a few more red lines 441 00:24:17,600 --> 00:24:19,200 in the middle of that waist. 442 00:24:21,770 --> 00:24:24,840 ♫ tells the same fate. ♫ 443 00:24:22,040 --> 00:24:24,240 The rehearsal of the Golden Age of Spring and Autumn Period 444 00:24:24,240 --> 00:24:25,640 is on the same day. 445 00:24:27,940 --> 00:24:32,490 ♫ If I lose the last piece of peace, ♫ 446 00:24:28,080 --> 00:24:29,160 That we're on different battlefields 447 00:24:29,640 --> 00:24:31,160 doesn't mean we can't fight together. 448 00:24:33,960 --> 00:24:35,600 Family secret eight-treasure porridge. 449 00:24:34,670 --> 00:24:38,400 ♫ who will choose to ♫ 450 00:24:36,600 --> 00:24:37,880 Here we go. Have a taste. 451 00:24:37,880 --> 00:24:39,640 Pass it on. Pass it on. 452 00:24:40,120 --> 00:24:41,800 Take a bowl. It's very delicious. 453 00:24:41,330 --> 00:24:44,800 ♫ face fate with me ♫ 454 00:24:41,800 --> 00:24:42,840 Thank you, Shang Lao and Shan Lao. 455 00:24:42,840 --> 00:24:44,720 Take it. Take it. Take it. 456 00:24:47,930 --> 00:24:50,820 ♫ on the same footstep? ♫ 457 00:24:54,530 --> 00:24:59,320 ♫ I will not shrink from this gamble, ♫ 458 00:25:00,850 --> 00:25:04,570 ♫ no matter how it ends.♫ 459 00:25:05,880 --> 00:25:07,560 I'll put it here then. 460 00:25:06,260 --> 00:25:11,720 ♫ There's thunder and lightning, the road ahead is still difficult. ♫ 461 00:25:07,560 --> 00:25:08,920 I'll show it 462 00:25:08,920 --> 00:25:10,080 in the form of a holographic projection. 463 00:25:13,270 --> 00:25:18,020 ♫ But nothing ♫ 464 00:25:18,690 --> 00:25:21,750 ♫ can ever part us again.♫ 465 00:25:21,900 --> 00:25:23,070 ♫ I have not forgotten. ♫ 466 00:25:23,110 --> 00:25:25,070 ♫ I'll never forget. ♫ 467 00:25:23,520 --> 00:25:24,480 You're here! 468 00:25:25,140 --> 00:25:29,790 ♫ I fell into the abyss and the nightmare and I cannot reach the light. ♫Dialogue: 0,0:23:59.80,0:24:01.26,Descriptive-200,,0,0,0,,♫ Your voice ♫ 469 00:25:25,840 --> 00:25:27,920 -I bought milk tea for everyone. -OK. 470 00:25:27,920 --> 00:25:28,680 Boss! 471 00:25:31,780 --> 00:25:36,320 ♫ has been guiding me in the fog. ♫ 472 00:25:36,340 --> 00:25:38,790 ♫ If I can stand in the sun, ♫ 473 00:25:36,390 --> 00:25:42,530 [Art creates your dream. Dream builds your future.] 474 00:25:38,860 --> 00:25:41,220 ♫ being accepted by the world. ♫ 475 00:25:41,330 --> 00:25:43,710 ♫ Even if happiness is hard to reach, ♫ 476 00:25:44,010 --> 00:25:46,010 ♫ I don't regret departing. ♫ 477 00:26:00,370 --> 00:26:03,840 ♫ face fate with me ♫ 478 00:26:06,970 --> 00:26:09,860 ♫ on the same footstep? ♫ 479 00:26:13,180 --> 00:26:17,900 ♫ I will not shrink from this gamble, ♫ 480 00:26:19,700 --> 00:26:23,170 ♫ no matter how it ends.♫ 481 00:26:27,320 --> 00:26:29,720 Tomorrow is the casting of Wu Zixu. 482 00:26:30,320 --> 00:26:32,240 I'm still unsure. 483 00:26:32,800 --> 00:26:35,040 I want to practice in the yard. 484 00:26:38,480 --> 00:26:40,200 Why are you so nervous? 485 00:26:46,080 --> 00:26:48,520 Although I don't want to admit it, 486 00:26:48,840 --> 00:26:50,240 Li Shaoyan 487 00:26:50,520 --> 00:26:53,280 is indeed the best 488 00:26:53,280 --> 00:26:54,800 in our class. 489 00:26:55,400 --> 00:26:56,560 If I only sing 490 00:26:56,560 --> 00:26:58,160 the same as him, 491 00:26:58,600 --> 00:27:01,320 I must be the loser. 492 00:27:05,880 --> 00:27:07,040 Do you know? 493 00:27:08,120 --> 00:27:09,680 When I was a kid, 494 00:27:10,320 --> 00:27:11,520 my mom 495 00:27:11,520 --> 00:27:13,600 probably thought I had a gift for art, 496 00:27:14,440 --> 00:27:16,040 and made me learn a lot of things, 497 00:27:16,760 --> 00:27:18,880 singing, dancing 498 00:27:18,880 --> 00:27:20,080 and so on. 499 00:27:20,840 --> 00:27:22,400 And I'm still holding on to it. 500 00:27:24,320 --> 00:27:25,360 Then 501 00:27:25,360 --> 00:27:27,320 I got into the stage business. 502 00:27:27,760 --> 00:27:29,880 I also regards stage play as an art form. 503 00:27:31,760 --> 00:27:33,040 I always think 504 00:27:34,120 --> 00:27:35,240 art 505 00:27:35,720 --> 00:27:37,200 is God's world. 506 00:27:39,040 --> 00:27:41,320 Its biggest difference from the human world is that 507 00:27:42,160 --> 00:27:43,640 it has no boundaries. 508 00:27:45,120 --> 00:27:46,920 There's a term called zero-sum game. 509 00:27:47,560 --> 00:27:48,560 It refers to 510 00:27:48,920 --> 00:27:51,160 the competition between people. 511 00:27:52,200 --> 00:27:53,480 If one party gains, 512 00:27:54,160 --> 00:27:56,520 then the other party must lose. 513 00:27:57,840 --> 00:27:58,520 This is also because 514 00:27:58,520 --> 00:28:00,600 the human world is limited. 515 00:28:01,760 --> 00:28:03,040 But art is different. 516 00:28:04,200 --> 00:28:05,560 Art is creation. 517 00:28:07,720 --> 00:28:09,120 It has no boundaries. 518 00:28:14,640 --> 00:28:16,680 Performers 519 00:28:17,600 --> 00:28:19,600 should enjoy the performance itself. 520 00:28:20,840 --> 00:28:22,680 As long as there're wins and loses, 521 00:28:23,360 --> 00:28:24,960 there will be pain. 522 00:28:28,680 --> 00:28:29,920 Do you think 523 00:28:30,840 --> 00:28:32,640 you're gonna lose to Li Shaoyan? 524 00:28:36,160 --> 00:28:38,800 He sings like Master Yu. 525 00:28:39,440 --> 00:28:40,960 Even Nan Lao said that 526 00:28:41,560 --> 00:28:43,120 he would be Wu Zixu. 527 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 Your greatest advantage 528 00:28:47,520 --> 00:28:49,320 is not being more like Wu Zixu, 529 00:28:50,560 --> 00:28:51,600 but 530 00:28:52,760 --> 00:28:54,240 rolling with the punches 531 00:28:54,240 --> 00:28:55,760 when things change, 532 00:28:56,520 --> 00:28:58,200 and you don't give in 533 00:28:58,560 --> 00:28:59,760 no matter what the odds are. 534 00:29:00,960 --> 00:29:02,120 What do you mean? 535 00:29:03,880 --> 00:29:05,320 I mean, 536 00:29:06,760 --> 00:29:08,720 you're a lion yourself. 537 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 Not making any changes 538 00:29:13,280 --> 00:29:15,000 is your greatest advantage. 539 00:29:21,400 --> 00:29:23,320 Well, I'm gonna go rest. 540 00:29:31,920 --> 00:29:33,190 [Regret for everything.] 541 00:29:33,970 --> 00:29:35,320 [If not, many years...] 542 00:29:36,000 --> 00:29:38,160 [Dislike] [Daydream Space] 543 00:29:40,520 --> 00:29:41,480 There you are. 544 00:29:53,520 --> 00:29:58,010 [The Ideal Life away from Work] 545 00:29:54,360 --> 00:29:58,120 Everybody good is really good. 546 00:30:15,600 --> 00:30:19,320 [I hope Yu Fei and Wang Zhongqiang are good friends for life.] 547 00:30:35,440 --> 00:30:36,600 Hello, Zhu. 548 00:30:37,560 --> 00:30:38,760 I'm busy today, 549 00:30:38,760 --> 00:30:40,160 so I'm not going to see you off. 550 00:30:41,000 --> 00:30:42,560 Take care of yourself. 551 00:31:26,440 --> 00:31:27,480 Everybody 552 00:31:27,680 --> 00:31:29,000 is here to cheer you on. 553 00:31:31,480 --> 00:31:32,120 Come here. 554 00:31:32,320 --> 00:31:32,800 Come here. 555 00:31:32,800 --> 00:31:34,640 -Come here. -Come here. Come here. Come here. 556 00:31:43,400 --> 00:31:46,240 -Yu Fei! -Fighting! 557 00:31:46,960 --> 00:31:51,120 -Fighting! -Fighting! Fighting! 558 00:31:55,880 --> 00:31:57,480 ♫ Stop. ♫ 559 00:31:58,240 --> 00:32:00,750 ♫ It's nice that I snuck out of Zhao Pass. ♫ 560 00:32:01,360 --> 00:32:04,450 ♫ I can't help riding fast, ♫ 561 00:32:05,150 --> 00:32:08,740 ♫ fleeing to Wu. ♫ 562 00:32:18,760 --> 00:32:19,680 It is Li Shaoyan! 563 00:32:19,680 --> 00:32:20,400 It is him! 564 00:32:20,400 --> 00:32:21,200 He sings so well! 565 00:32:21,200 --> 00:32:22,520 That is really good! 566 00:32:22,520 --> 00:32:24,000 He really is! He really is! 567 00:32:29,440 --> 00:32:31,000 What are you doing here? 568 00:32:31,000 --> 00:32:32,240 Go, go, go! 569 00:32:32,760 --> 00:32:34,200 What are you doing here? 570 00:32:35,320 --> 00:32:36,240 There's an old saying, 571 00:32:36,240 --> 00:32:37,920 to cater to one's interests. 572 00:32:37,920 --> 00:32:39,800 I know you have a big show today. 573 00:32:39,800 --> 00:32:41,800 So I play your idol, 574 00:32:42,320 --> 00:32:43,080 Mr. Yu, 575 00:32:43,080 --> 00:32:45,600 to cheer you on. 576 00:32:46,080 --> 00:32:47,640 Are you crazy? 577 00:32:48,600 --> 00:32:49,440 You smiled. 578 00:32:49,440 --> 00:32:50,520 It seems that my costume 579 00:32:50,520 --> 00:32:52,800 has a very good effect on relieving tension. 580 00:32:54,320 --> 00:32:55,680 Who told you I'm nervous? 581 00:32:56,560 --> 00:32:58,080 I'm just a little excited. 582 00:33:00,480 --> 00:33:02,200 As the saying goes, 583 00:33:02,200 --> 00:33:03,400 there're only two kinds of people in this world, 584 00:33:03,400 --> 00:33:05,520 those who like Peking Opera 585 00:33:05,520 --> 00:33:06,160 and those 586 00:33:06,160 --> 00:33:09,480 who don't know they like Peking Opera. 587 00:33:10,680 --> 00:33:13,480 Anyway, you're the funniest kind of guy. 588 00:33:14,360 --> 00:33:15,400 But 589 00:33:16,240 --> 00:33:18,040 you're also the one I want to say thanks to. 590 00:33:22,680 --> 00:33:23,960 You don't have to. 591 00:33:23,960 --> 00:33:25,600 We've been friends for so many years. 592 00:33:25,600 --> 00:33:27,640 At least I'm your brother. 593 00:33:28,000 --> 00:33:29,400 Just get ready. 594 00:33:29,800 --> 00:33:30,760 Let them see 595 00:33:30,760 --> 00:33:33,360 the beauty of our Perking Opera. 596 00:33:48,200 --> 00:33:49,200 Just relax 597 00:33:49,680 --> 00:33:51,920 and enjoy the stage today. 598 00:33:52,880 --> 00:33:54,040 You too. 599 00:33:54,320 --> 00:33:55,680 Forget about the gains and losses. 600 00:33:58,160 --> 00:33:59,880 When I was kid, 601 00:33:59,880 --> 00:34:01,680 I always thought I was in the Shandengting troupe for my mom. 602 00:34:02,600 --> 00:34:05,120 And I sang well for my uncle. 603 00:34:05,600 --> 00:34:07,400 But now I understand 604 00:34:07,400 --> 00:34:10,199 why I took to Perking Opera in the first place. 605 00:34:10,960 --> 00:34:12,199 Today, 606 00:34:12,199 --> 00:34:14,000 I'm going to shoot the works, 607 00:34:14,000 --> 00:34:15,320 not to win you. 608 00:34:16,080 --> 00:34:17,320 but for my passion 609 00:34:17,639 --> 00:34:19,719 of Perking Opera. 610 00:34:21,120 --> 00:34:23,000 It's not easy to carry the banner 611 00:34:23,000 --> 00:34:24,239 of inheriting Peking Opera. 612 00:34:24,600 --> 00:34:25,719 This time 613 00:34:27,040 --> 00:34:28,760 I sing for myself. 614 00:34:37,000 --> 00:34:38,000 Yu Fei. 615 00:34:38,000 --> 00:34:39,159 Wu Zixu is ready to play. 616 00:34:40,320 --> 00:34:41,360 We are almost done with the backup roles. 617 00:34:41,360 --> 00:34:42,800 Why aren't you wearing your makeup? 618 00:34:44,639 --> 00:34:45,760 I‘ve sworn 619 00:34:46,360 --> 00:34:48,159 not to dress up on the stage for three years. 620 00:34:48,639 --> 00:34:49,760 The time hasn't come yet. 621 00:34:50,120 --> 00:34:51,360 This will be what I wear. 622 00:34:52,239 --> 00:34:53,159 Take your time. 623 00:35:05,040 --> 00:35:06,560 You've been through enough. 624 00:35:07,400 --> 00:35:08,360 Today, 625 00:35:08,960 --> 00:35:10,520 you can dress up. 626 00:35:24,440 --> 00:35:25,800 After I finish this, 627 00:35:26,960 --> 00:35:28,240 the oath will be broken. 628 00:35:29,440 --> 00:35:30,320 I 629 00:35:31,160 --> 00:35:32,520 made you swear, 630 00:35:34,280 --> 00:35:35,720 and I made you break it. 631 00:35:37,880 --> 00:35:39,360 No one can force me 632 00:35:40,880 --> 00:35:42,200 if I don't want to. 633 00:35:47,080 --> 00:35:48,760 If I had a choice, 634 00:35:51,080 --> 00:35:53,360 I probably wouldn't have taken this path. 635 00:35:54,960 --> 00:35:56,000 But fortunately, 636 00:35:57,160 --> 00:35:59,160 I made the choice, 637 00:36:00,320 --> 00:36:01,720 so... 39128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.