All language subtitles for Out of the dream episode 18 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si*
2
00:01:31,960 --> 00:01:35,000
[Out Of The Dream]
3
00:01:35,200 --> 00:01:37,720
[Episode 18]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si*
4
00:01:44,640 --> 00:01:47,200
Our meeting went much faster than I thought it would.
5
00:01:47,440 --> 00:01:48,200
How about
6
00:01:48,880 --> 00:01:50,240
I change your air ticket?
7
00:01:52,720 --> 00:01:55,479
I miss you. I said it just now.
8
00:01:59,920 --> 00:02:01,640
You used speaker.
9
00:02:01,640 --> 00:02:02,840
It's not my fault.
10
00:02:13,400 --> 00:02:14,520
I never thought
11
00:02:14,520 --> 00:02:16,280
I'd see you in love
12
00:02:16,280 --> 00:02:18,000
in my lifetime.
13
00:02:24,240 --> 00:02:25,680
Is that strange?
14
00:02:27,520 --> 00:02:28,560
Okay.
15
00:02:28,560 --> 00:02:29,320
Let's not talk about this
16
00:02:29,320 --> 00:02:30,360
and get down to business.
17
00:02:31,840 --> 00:02:33,560
It's good to go back early.
18
00:02:33,920 --> 00:02:35,720
Let's get this over with
19
00:02:35,720 --> 00:02:36,600
so we can get back
20
00:02:36,600 --> 00:02:38,160
to handle matters in Jiubai.
21
00:02:39,720 --> 00:02:40,520
By the way,
22
00:02:41,040 --> 00:02:43,360
I have an appointment with Boss Zhang of Xianhao Culture later.
23
00:02:43,360 --> 00:02:44,480
Go pack up
24
00:02:44,480 --> 00:02:45,520
and we'll set off
25
00:02:45,520 --> 00:02:47,120
in about half an hour.
26
00:02:47,120 --> 00:02:48,440
Is that ok for you?
27
00:02:48,920 --> 00:02:50,840
Yes. Go.
28
00:02:52,000 --> 00:02:53,160
Okay.
29
00:02:53,680 --> 00:02:55,240
I'll go get a cab.
30
00:03:17,160 --> 00:03:18,720
Guanjiu, good night.
31
00:03:18,720 --> 00:03:20,320
Do you eat well?
32
00:03:20,320 --> 00:03:22,480
If you're uncomfortable walking in heels,
33
00:03:22,480 --> 00:03:24,160
there're band-aids in your bag's compartment.
34
00:03:33,360 --> 00:03:34,800
There really are.
35
00:03:47,520 --> 00:03:49,480
Guanjiu, did you sleep well?
36
00:03:49,480 --> 00:03:51,680
There're eye patches and melatonin in your suitcase.
37
00:03:53,160 --> 00:03:55,000
Guanjiu, do you eat regularly?
38
00:03:56,200 --> 00:03:58,040
There's a energy bar in the pocket of your jacket.
39
00:04:07,280 --> 00:04:09,120
And there really is.
40
00:04:11,440 --> 00:04:12,760
Pumpkin.
41
00:04:17,880 --> 00:04:21,279
Why does this kid care so much about me?
42
00:04:40,720 --> 00:04:41,640
Mengru,
43
00:04:41,960 --> 00:04:43,280
I'm thinking of a way
44
00:04:42,080 --> 00:04:44,490
[Shandengting]
45
00:04:43,280 --> 00:04:44,680
for the last fight scene.
46
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
That's it.
47
00:04:54,450 --> 00:04:59,490
[Shandengting]
48
00:05:40,120 --> 00:05:41,440
Sister.
49
00:05:48,480 --> 00:05:50,900
[Succession]
50
00:06:02,880 --> 00:06:04,480
Why are you alone today?
51
00:06:04,900 --> 00:06:09,590
[Succession]
52
00:06:05,320 --> 00:06:06,760
It's not busy in Shandengting lately.
53
00:06:06,760 --> 00:06:08,200
Master is not here either.
54
00:06:08,200 --> 00:06:10,840
Everyone is out to find something to do.
55
00:06:13,280 --> 00:06:14,640
And you gave up doing live stream?
56
00:06:17,520 --> 00:06:19,720
It's because I'm handsome
57
00:06:20,200 --> 00:06:21,880
and became widely known.
58
00:06:21,880 --> 00:06:23,480
Then uncle found out my live stream.
59
00:06:23,480 --> 00:06:25,440
He cut off my Internet for a month.
60
00:06:25,880 --> 00:06:27,360
Now the Internet
61
00:06:27,360 --> 00:06:29,360
has a very short memory.
62
00:06:29,360 --> 00:06:30,920
By the time I got back on air,
63
00:06:30,920 --> 00:06:31,960
your little brother
64
00:06:31,960 --> 00:06:33,360
has become a legend.
65
00:06:36,480 --> 00:06:38,320
Is everyone else okay?
66
00:06:40,159 --> 00:06:41,520
Yeah.
67
00:06:41,520 --> 00:06:44,240
Just getting by.
68
00:06:50,640 --> 00:06:52,080
How many shows are there
69
00:06:52,080 --> 00:06:53,440
in a week now?
70
00:06:57,760 --> 00:06:59,760
Maybe two or three shows a week.
71
00:07:07,440 --> 00:07:08,520
Let's not talk about that.
72
00:07:08,520 --> 00:07:10,480
What are you doing back today, sister?
73
00:07:11,960 --> 00:07:12,880
There's a stage play
74
00:07:12,880 --> 00:07:14,120
I need your help with.
75
00:07:14,120 --> 00:07:16,240
They need an actor with martial arts background.
76
00:07:16,560 --> 00:07:18,280
I thought of you.
77
00:07:19,040 --> 00:07:19,920
Yeah.
78
00:07:19,920 --> 00:07:20,720
Good.
79
00:07:20,720 --> 00:07:22,160
How can I refuse you, sis?
80
00:07:23,040 --> 00:07:24,680
Thank you then.
81
00:07:24,680 --> 00:07:25,840
I'll have them contact you then.
82
00:07:25,840 --> 00:07:27,080
It's nothing.
83
00:07:27,600 --> 00:07:29,320
I don't have anything to do anyway,
84
00:07:29,320 --> 00:07:30,120
do I?
85
00:07:47,280 --> 00:07:49,080
Originating from southern branch of opera in the Song and Yuan Dynasties,
86
00:07:49,080 --> 00:07:50,480
the poetic dramas of Ming and Qing Dynasties
87
00:07:50,480 --> 00:07:51,840
matured in the late Qing Dynasty,
88
00:07:51,840 --> 00:07:53,680
and reached its peak in the early Anti-Japanese War.
89
00:07:54,000 --> 00:07:56,640
Chinese opera has been passed down
90
00:07:56,640 --> 00:07:58,040
for more than 800 years
91
00:07:58,040 --> 00:07:59,720
and is an important part of
92
00:07:59,720 --> 00:08:01,000
traditional Chinese art.
93
00:08:01,600 --> 00:08:04,560
From the Zaju of the Jin and Yuan Dynasties to the poetic dramas of the Ming and Qing Dynasties,
94
00:08:04,560 --> 00:08:07,120
from the prosperity of Music And Opera Of Kunshan and Yiyang to Hui Combo's entering Peking,
95
00:08:07,680 --> 00:08:10,240
Peking Opera eventually became the quintessence of Chinese culture
96
00:08:10,240 --> 00:08:12,120
and entered its golden age.
97
00:08:12,800 --> 00:08:14,080
And all we have to do today
98
00:08:14,080 --> 00:08:17,440
is to take the torch passed down by our predecessors,
99
00:08:17,440 --> 00:08:19,480
so that the poetic dramas on the red woolen carpet
100
00:08:19,480 --> 00:08:21,760
will continue to be sung from generation to generation.
101
00:08:22,000 --> 00:08:23,360
But is it a compliment
102
00:08:23,360 --> 00:08:24,640
or a tragedy
103
00:08:24,640 --> 00:08:26,120
for an art to become the quintessence
104
00:08:26,120 --> 00:08:27,520
of national culture?
105
00:08:30,390 --> 00:08:31,760
[Shandengting]
106
00:08:32,250 --> 00:08:32,880
[Bai Feili]
107
00:08:36,919 --> 00:08:37,960
Why is her phone ringing?
108
00:08:37,960 --> 00:08:39,000
She didn't even mute it?
109
00:08:39,000 --> 00:08:40,600
How can she forget that?
110
00:08:43,919 --> 00:08:45,520
Living in a museum,
111
00:08:45,520 --> 00:08:47,120
in a database,
112
00:08:47,320 --> 00:08:48,760
living as a quintessence of national culture,
113
00:08:49,440 --> 00:08:51,320
as an art form,
114
00:08:51,520 --> 00:08:53,440
it is not really living.
115
00:08:53,440 --> 00:08:56,000
An art form needs to become a part of people's daily life,
116
00:08:56,000 --> 00:08:58,040
be listened to, discussed,
117
00:08:58,040 --> 00:08:59,280
and even be cursed,
118
00:08:59,280 --> 00:09:00,720
to be
119
00:09:00,720 --> 00:09:01,920
truly alive.
120
00:09:02,520 --> 00:09:04,560
Few people can appreciate highbrow art and literature.
121
00:09:04,560 --> 00:09:07,080
But many can understand popular art.
122
00:09:07,360 --> 00:09:08,840
If an art form
123
00:09:09,200 --> 00:09:10,360
shuts its door
124
00:09:10,360 --> 00:09:13,000
and refuses to be understood and appreciated,
125
00:09:13,000 --> 00:09:14,680
but is afraid of criticism and misunderstanding,
126
00:09:15,040 --> 00:09:17,320
only clings to some of its past glory,
127
00:09:17,320 --> 00:09:18,760
and indulges in self-admiration.
128
00:09:18,760 --> 00:09:20,240
I'm afraid it can only
129
00:09:20,240 --> 00:09:22,040
remain where it was.
130
00:09:22,760 --> 00:09:23,720
So,
131
00:09:24,120 --> 00:09:25,280
today I think
132
00:09:25,280 --> 00:09:26,920
spreading is more important than inheriting.
133
00:09:26,920 --> 00:09:29,280
But without innovation, how can we spread and inherit it?
134
00:09:30,280 --> 00:09:30,960
There's no way...
135
00:09:30,960 --> 00:09:32,240
Stop talking!
136
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
So what kind of spreading and inheriting are you thinking of?
137
00:09:49,600 --> 00:09:51,120
It was not about opera at all.
138
00:09:54,400 --> 00:09:55,560
If you are born a fish,
139
00:09:57,080 --> 00:09:58,080
you grow wings
140
00:09:58,080 --> 00:09:59,720
because other people like birds.
141
00:10:00,760 --> 00:10:02,040
And you even extract your bones
142
00:10:02,040 --> 00:10:02,840
because other people hate fish bones.
143
00:10:02,840 --> 00:10:04,600
The only thing left will be a monster.
144
00:10:07,640 --> 00:10:08,960
Innovation in opera
145
00:10:09,400 --> 00:10:10,920
doesn't mean denying itself,
146
00:10:11,800 --> 00:10:13,920
nor putting it in another form
147
00:10:15,400 --> 00:10:16,520
just because you like it.
148
00:10:17,200 --> 00:10:19,480
It doesn't mean abandoning the origin to pander.
149
00:10:21,360 --> 00:10:23,040
Do you think pandering is the only way
150
00:10:24,120 --> 00:10:26,640
to make people appreciate operas?
151
00:10:34,760 --> 00:10:35,640
Do it over.
152
00:10:35,000 --> 00:10:37,500
[The inheritance and development of Chinese opera]
153
00:10:35,720 --> 00:10:37,760
Do... Do it over?
154
00:10:38,440 --> 00:10:41,720
I've been making the craft for so long.
155
00:10:46,440 --> 00:10:47,240
Do it over.
156
00:11:02,080 --> 00:11:04,080
Coffee's ready. Let's go.
157
00:11:08,200 --> 00:11:09,680
What happened?
158
00:11:10,360 --> 00:11:11,760
We gotta go.
159
00:11:11,760 --> 00:11:14,160
We have a meeting with the media company later.
160
00:11:15,800 --> 00:11:17,040
Let's go.
161
00:11:19,720 --> 00:11:20,560
Tell me,
162
00:11:22,680 --> 00:11:24,400
what would be the reason
163
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
if you met someone you loved
164
00:11:26,800 --> 00:11:28,320
but didn't
165
00:11:30,080 --> 00:11:31,440
tell your boyfriend about this?
166
00:11:32,320 --> 00:11:33,000
You're not gonna go back
167
00:11:33,000 --> 00:11:34,720
and find out now, are you?
168
00:11:36,240 --> 00:11:37,640
A typhoon is passing through today,
169
00:11:37,640 --> 00:11:39,520
there may be a storm,
170
00:11:40,200 --> 00:11:42,040
I can't guarantee
171
00:11:42,600 --> 00:11:44,440
the flight.
172
00:11:46,880 --> 00:11:48,480
You can decided on your own.
173
00:11:54,600 --> 00:11:55,560
Thanks, sis.
174
00:11:55,560 --> 00:11:56,920
I've already been contacted.
175
00:11:57,120 --> 00:11:59,840
It's nothing. We should thank you.
176
00:12:00,920 --> 00:12:01,560
But
177
00:12:01,560 --> 00:12:03,920
Stage play actor is a different profession.
178
00:12:04,040 --> 00:12:05,840
Please let me know
179
00:12:05,840 --> 00:12:06,960
if it keeps you from practicing operas.
180
00:12:06,960 --> 00:12:08,040
Not at all.
181
00:12:13,360 --> 00:12:14,560
But, sis,
182
00:12:15,200 --> 00:12:16,320
I think
183
00:12:17,640 --> 00:12:19,040
maybe it's time for me
184
00:12:19,040 --> 00:12:20,400
to give up operas.
185
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
Why?
186
00:12:24,760 --> 00:12:25,720
Is it because
187
00:12:25,720 --> 00:12:26,920
I said you didn't work hard at an early age
188
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
and didn't practice well?
189
00:12:28,680 --> 00:12:29,760
Don't take it seriously.
190
00:12:30,600 --> 00:12:31,400
That's not the reason.
191
00:12:31,920 --> 00:12:32,760
You know,
192
00:12:34,160 --> 00:12:36,000
just like this cloudy day.
193
00:12:36,120 --> 00:12:37,200
It is only natural
194
00:12:37,400 --> 00:12:38,680
that it rains.
195
00:12:40,600 --> 00:12:41,440
But
196
00:12:41,440 --> 00:12:43,360
I also need to earn my living.
197
00:12:46,920 --> 00:12:49,120
But you made it through the hard times.
198
00:12:49,800 --> 00:12:51,280
You've finished your apprenticeship now.
199
00:12:51,600 --> 00:12:53,600
It's such a pity if you give it up.
200
00:12:55,800 --> 00:12:56,840
We used to
201
00:12:57,240 --> 00:12:59,200
play a bit role on TV shows,
202
00:12:59,200 --> 00:13:00,480
But now we don't.
203
00:13:00,840 --> 00:13:03,320
After that, we were asked to make commercial performance tours.
204
00:13:03,320 --> 00:13:05,280
After they were kicked out several times by uncle,
205
00:13:05,280 --> 00:13:06,880
no one asks us to perform any more.
206
00:13:10,840 --> 00:13:12,240
Yeah. What's more,
207
00:13:12,520 --> 00:13:14,400
fewer and fewer people like to watch operas now.
208
00:13:15,000 --> 00:13:16,160
I'm afraid,
209
00:13:16,160 --> 00:13:17,120
you know,
210
00:13:17,120 --> 00:13:18,280
what can I do
211
00:13:18,280 --> 00:13:20,080
if no one
212
00:13:20,360 --> 00:13:21,720
likes to watch operas?
213
00:13:22,040 --> 00:13:23,840
I can't do anything for a living
214
00:13:24,280 --> 00:13:26,200
except sing a few plays, sis.
215
00:13:27,200 --> 00:13:28,680
Don't say that.
216
00:13:34,920 --> 00:13:36,360
I really love opera.
217
00:13:36,480 --> 00:13:37,320
Otherwise, I wouldn't have been practicing it
218
00:13:37,320 --> 00:13:38,640
since I was seven.
219
00:13:38,920 --> 00:13:40,720
But does it help?
220
00:13:40,720 --> 00:13:42,120
Can I earn a living just by loving it?
221
00:13:43,440 --> 00:13:46,000
Sis, maybe my life
222
00:13:46,000 --> 00:13:48,280
will be ruined by opera.
223
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
That's not going to happen.
224
00:13:50,840 --> 00:13:52,800
Let's not talking about that. Cheers.
225
00:13:58,480 --> 00:13:59,800
Why is it raining again?
226
00:14:01,280 --> 00:14:02,480
Do you have an umbrella?
227
00:14:03,160 --> 00:14:04,720
The rain is quite heavy.
228
00:14:06,040 --> 00:14:08,000
Un...Uncle.
229
00:14:11,960 --> 00:14:14,000
Shandengting trained you for 12 years.
230
00:14:15,480 --> 00:14:16,840
But you associated yourself
231
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
with irresponsible people
232
00:14:18,960 --> 00:14:21,080
and do marginal things.
233
00:14:21,500 --> 00:14:22,800
[Associate with the rich and make more friends.]
234
00:14:27,480 --> 00:14:28,560
Kneel.
235
00:14:35,640 --> 00:14:37,200
Sis...what are you doing?
236
00:14:38,120 --> 00:14:39,160
Uncle,
237
00:14:39,160 --> 00:14:41,120
I'm not going to act in the play.
238
00:14:41,640 --> 00:14:42,880
Please don't blame her.
239
00:14:43,400 --> 00:14:45,040
I instigated him to do this.
240
00:14:45,800 --> 00:14:47,000
The responsibility lies with me.
241
00:14:48,440 --> 00:14:50,680
You're not one of us anymore.
242
00:14:52,440 --> 00:14:53,960
No matter how you despise yourself,
243
00:14:54,560 --> 00:14:56,240
I am not qualified to teach you.
244
00:14:58,560 --> 00:15:01,920
I'll take the consequences.
245
00:15:05,600 --> 00:15:07,320
Can you?
246
00:15:09,360 --> 00:15:11,160
I accept all the punishment.
247
00:15:19,750 --> 00:15:22,500
â«The tears in my eyes.â«
248
00:15:22,520 --> 00:15:27,700
â«Who do I act all this for?â«
249
00:15:28,110 --> 00:15:30,960
â«They misunderstand each other.â«
250
00:15:30,980 --> 00:15:33,680
â«But I'm at your mercy.â«
251
00:15:33,700 --> 00:15:34,840
â«Where is...â«
252
00:15:40,360 --> 00:15:41,640
You sung this, I suppose.
253
00:15:44,000 --> 00:15:45,040
Yes.
254
00:15:47,360 --> 00:15:48,280
Yu Fei.
255
00:15:50,000 --> 00:15:52,320
You grew up in Shandengting.
256
00:15:54,280 --> 00:15:56,080
I taught you operas
257
00:15:56,080 --> 00:15:58,240
for ten years.
258
00:15:58,720 --> 00:15:59,560
Is that what
259
00:15:59,560 --> 00:16:01,400
you're supposed to sing?
260
00:16:03,760 --> 00:16:05,280
To speak bluntly,
261
00:16:07,120 --> 00:16:08,360
it is not easy
262
00:16:08,360 --> 00:16:09,720
to cultivate a profitable character.
263
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
But you're different.
264
00:16:14,440 --> 00:16:17,080
You could have been a famous actress.
265
00:16:18,600 --> 00:16:19,880
I didn't want you to be restrained
266
00:16:19,880 --> 00:16:21,360
by a small place like Shandengting.
267
00:16:21,600 --> 00:16:23,080
I didn't want you follow me
268
00:16:23,080 --> 00:16:23,920
for your lifetime
269
00:16:23,920 --> 00:16:25,600
only to sing something like
270
00:16:25,600 --> 00:16:28,440
"a romantic crabapple flower".
271
00:16:34,360 --> 00:16:36,680
I want you to go out,
272
00:16:37,840 --> 00:16:39,960
to a bigger place.
273
00:16:40,640 --> 00:16:42,520
I hope you can sing The Romance of the Three Kingdoms
274
00:16:42,520 --> 00:16:43,640
and Wu Zixu.
275
00:16:43,640 --> 00:16:45,600
Do you know that?
276
00:16:49,360 --> 00:16:51,120
But you disappointed me.
277
00:16:52,720 --> 00:16:55,040
What were you singing?
278
00:17:15,800 --> 00:17:17,480
It's my fault.
279
00:17:20,040 --> 00:17:21,240
I did it wrong that
280
00:17:22,400 --> 00:17:24,880
I instigated him to change a job to make money
281
00:17:26,440 --> 00:17:28,600
when I saw his life was hard.
282
00:17:30,280 --> 00:17:31,240
I did it wrong that
283
00:17:32,200 --> 00:17:33,560
I spoke out my true opinions
284
00:17:33,840 --> 00:17:36,160
on Peking Opera and Zaju,
285
00:17:36,440 --> 00:17:38,640
disobeying the teacher.
286
00:17:40,080 --> 00:17:42,680
I did it wrong that after I left Shandengting,
287
00:17:44,080 --> 00:17:45,800
I still couldn't forget uncle's kindness.
288
00:17:45,800 --> 00:17:47,000
Stop saying that.
289
00:17:47,000 --> 00:17:49,480
I did it wrong that I fell in love with uncle,
290
00:17:49,480 --> 00:17:51,000
just because I was friendless and helpless at an early age,
291
00:17:51,000 --> 00:17:53,280
and uncle was indifferent to me,
292
00:17:53,280 --> 00:17:55,280
looked down upon me, thinking I was unable to become a character.
293
00:17:55,680 --> 00:17:57,080
Say that again?
294
00:18:00,360 --> 00:18:00,920
Stop.
295
00:18:00,920 --> 00:18:01,840
Uncle.
296
00:18:02,880 --> 00:18:04,600
Uncle, are you alright?
297
00:18:05,840 --> 00:18:07,720
What are you doing, Bai Feili?
298
00:18:18,760 --> 00:18:20,880
I should never have come back to you.
299
00:18:43,970 --> 00:18:49,210
â«In the dim light, I stroke your profile against the candle light.â«
300
00:18:50,290 --> 00:18:56,530
â«In tipsy state, let my missing send me to sleep.â«
301
00:18:57,260 --> 00:19:02,620
â«Under the silent night sky, loneliness scatters around,â«
302
00:19:03,950 --> 00:19:09,220
â«resting on the sleepless lights.â«
303
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
[Yu Fei]
304
00:19:11,050 --> 00:19:16,220
â«Light and shade staggered, the moon shines over you and me.â«
305
00:19:14,400 --> 00:19:16,500
[Power off]
306
00:19:17,470 --> 00:19:24,100
â«Embrace each other's weaknesses, and don't miss anymore.â«
307
00:19:28,330 --> 00:19:34,190
â« Time passes quickly, don't let go of my hand.â«
308
00:19:30,760 --> 00:19:36,120
Sorry, the subscriber you dialed is power off.
309
00:19:35,070 --> 00:19:37,330
â«Can we hold each other all the time?â«
310
00:19:35,300 --> 00:19:37,500
[Bai Who Will Definitely Come Back]
311
00:19:37,470 --> 00:19:43,780
â«Write the eternal that we all want.â«
312
00:19:39,040 --> 00:19:41,280
Humans have a strange instinct.
313
00:19:42,320 --> 00:19:44,880
When faced with the unknown,
314
00:19:43,930 --> 00:19:49,010
â« Love will know, when memories fade â«
315
00:19:44,880 --> 00:19:46,440
the first reaction is to close their eyes.
316
00:19:48,080 --> 00:19:49,600
Therefore,
317
00:19:50,030 --> 00:19:55,090
â«you'll still be in my heart.â«
318
00:19:50,120 --> 00:19:53,200
not being able to answer the question in the first place
319
00:19:54,200 --> 00:19:56,280
is because of evasion.
320
00:19:59,480 --> 00:20:00,320
It's mine.
321
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
What are you doing?
322
00:20:01,320 --> 00:20:02,480
I saw it first.
323
00:20:02,480 --> 00:20:03,800
I picked it up first.
324
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
No, it's mine.
325
00:20:04,800 --> 00:20:08,160
It's mine. It's mine. It's mine.
326
00:20:08,160 --> 00:20:09,480
Stop.
327
00:20:09,720 --> 00:20:11,040
It's mine.
328
00:20:12,840 --> 00:20:14,480
I'll give you something in exchange.
329
00:20:19,400 --> 00:20:20,720
Look, this is a merry-go-round.
330
00:20:20,720 --> 00:20:21,680
Look.
331
00:20:21,680 --> 00:20:24,000
This is the bunting. There's another guy over here.
332
00:20:24,000 --> 00:20:25,200
There are so many pine trees here.
333
00:20:25,200 --> 00:20:26,120
Look. Look.
334
00:20:26,720 --> 00:20:28,160
There's a ferris wheel.
335
00:20:28,160 --> 00:20:29,000
A ferris wheel.
336
00:20:29,000 --> 00:20:29,560
And that one.
337
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
There. Isn't that a little ferris wheel?
338
00:20:31,560 --> 00:20:33,040
Every time I would say "welcome"
339
00:20:33,040 --> 00:20:35,000
at the door to those kids
340
00:20:35,000 --> 00:20:37,600
in white gauze skirts
341
00:20:37,600 --> 00:20:39,320
riding on their dads' shoulders.
342
00:20:48,000 --> 00:20:50,560
Why is this still spinning?
343
00:21:39,080 --> 00:21:40,560
Little snail,
344
00:21:41,960 --> 00:21:43,600
tell me,
345
00:21:44,440 --> 00:21:46,160
am I to blame for this?
346
00:21:48,720 --> 00:21:50,000
But he hit him.
347
00:21:50,000 --> 00:21:51,960
It's his fault.
348
00:21:53,520 --> 00:21:54,720
Besides,
349
00:21:55,280 --> 00:21:58,160
he didn't give me a chance to explain.
350
00:22:03,400 --> 00:22:06,920
Don't be angry.
351
00:22:11,000 --> 00:22:14,560
Please don't be angry.
352
00:22:40,500 --> 00:22:43,800
[Zhan Garden]
353
00:22:42,520 --> 00:22:43,800
What a coincidence.
354
00:22:47,280 --> 00:22:48,760
I still need to explain to you
355
00:22:49,560 --> 00:22:51,840
what happened today.
356
00:22:55,000 --> 00:22:56,400
You know that right now
357
00:22:56,400 --> 00:22:58,760
we are rehearsing South Song 2.
358
00:22:58,760 --> 00:23:01,000
We need a martial arts actor.
359
00:23:01,280 --> 00:23:04,040
Then I went to Lanting for help.
360
00:23:04,040 --> 00:23:06,800
So I invited him to dinner.
361
00:23:06,800 --> 00:23:09,760
After that...I...
362
00:23:11,120 --> 00:23:12,800
I have to go back.
363
00:23:13,800 --> 00:23:16,200
[Zhan Garden]
364
00:23:20,600 --> 00:23:21,160
No. No.
365
00:23:21,160 --> 00:23:23,280
That's not the right place to put it. Here.
366
00:23:23,280 --> 00:23:24,080
Okay.
367
00:23:28,560 --> 00:23:30,480
Yu Fei is such a good kid.
368
00:23:30,480 --> 00:23:31,600
Even though they had a fight,
369
00:23:31,600 --> 00:23:32,680
she made dinner
370
00:23:32,680 --> 00:23:34,800
for our boy.
371
00:23:35,160 --> 00:23:36,760
What's more,
372
00:23:36,760 --> 00:23:37,720
she just said that
373
00:23:37,720 --> 00:23:40,320
she was afraid he would be late and had to eat cold dishes.
374
00:23:40,320 --> 00:23:41,520
She asked us to put them in the microwave
375
00:23:41,520 --> 00:23:42,400
and heat them up before eating.
376
00:23:42,400 --> 00:23:44,080
They're in the microwave now, right?.
377
00:23:44,920 --> 00:23:45,840
It's raining.
378
00:23:46,320 --> 00:23:47,480
It's raining.
379
00:23:47,480 --> 00:23:48,520
Yu Fei didn't bring an umbrella.
380
00:23:48,520 --> 00:23:49,640
Didn't bring an umbrella?
381
00:23:49,640 --> 00:23:51,440
She is sure to catch a cold if she is caught in the rain.
382
00:23:51,440 --> 00:23:53,000
She is.
383
00:24:52,400 --> 00:24:55,000
Business travel has its advantages.
384
00:24:55,000 --> 00:24:55,920
I can save up several episodes of the anime
385
00:24:55,920 --> 00:24:57,600
and watch them in one sitting.
386
00:24:59,640 --> 00:25:01,040
It's been a long time
387
00:25:01,040 --> 00:25:02,600
since I had my own anime party.
388
00:25:07,520 --> 00:25:08,320
Guanjiu,
389
00:25:08,720 --> 00:25:10,240
Last time I saw you were
390
00:25:10,240 --> 00:25:11,880
refreshing the page for this ticket.
391
00:25:13,440 --> 00:25:14,320
Why am I hearing
392
00:25:14,320 --> 00:25:15,600
that kid's voice?
393
00:25:16,480 --> 00:25:17,680
Impossible. Impossible.
394
00:25:18,280 --> 00:25:20,240
It looks like I was spying on her.
395
00:25:28,080 --> 00:25:29,280
It's better to be direct.
396
00:25:31,520 --> 00:25:32,640
Guanjiu.
397
00:25:32,840 --> 00:25:34,800
Would you like to watch
398
00:25:34,800 --> 00:25:36,480
Little Lies with me?
399
00:25:39,840 --> 00:25:41,160
No. No.
400
00:25:41,480 --> 00:25:43,840
Imitating the way Dao talks makes me look greasy.
401
00:25:50,720 --> 00:25:52,040
Guanjiu.
402
00:25:54,440 --> 00:25:55,880
Guanjiu.
403
00:26:03,280 --> 00:26:05,040
Why. Why would I run?
404
00:26:05,720 --> 00:26:07,280
This kid's really annoying.
405
00:26:23,840 --> 00:26:26,080
Why are you running so fast, Guanjiu?
406
00:26:26,640 --> 00:26:27,760
I'm going home.
407
00:26:28,800 --> 00:26:31,160
Going home? You live upstairs.
408
00:26:31,640 --> 00:26:32,840
You don't want the suitcase?
409
00:26:33,000 --> 00:26:34,040
I'm here to get something.
410
00:26:38,040 --> 00:26:40,440
Well. It's getting late.
411
00:26:40,440 --> 00:26:42,400
You, a little boy, should go home.
412
00:26:42,400 --> 00:26:43,280
I...
413
00:26:46,600 --> 00:26:48,040
I have a date later.
414
00:26:48,040 --> 00:26:49,920
I gotta go, bye.
415
00:26:50,480 --> 00:26:51,360
Since you have something to do,
416
00:26:51,360 --> 00:26:52,760
I'll just get this straight.
417
00:26:52,760 --> 00:26:53,640
Guanjiu,
418
00:26:53,640 --> 00:26:55,480
I want to see this with you.
419
00:26:58,200 --> 00:26:59,040
Well.
420
00:26:59,040 --> 00:27:00,720
See you tomorrow at the theatre gate.
421
00:27:00,720 --> 00:27:01,760
I gotta go.
422
00:27:03,800 --> 00:27:05,960
Don't you see what I mean?
423
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
I mean
424
00:27:07,880 --> 00:27:09,760
I have a date today.
425
00:27:11,040 --> 00:27:12,400
I know.
426
00:27:12,600 --> 00:27:14,400
But this ticket is for tomorrow.
427
00:27:18,280 --> 00:27:20,000
I'm going to have wine
428
00:27:20,000 --> 00:27:21,840
with some other guy later.
429
00:27:22,480 --> 00:27:25,480
A date. The kind of...
430
00:27:25,480 --> 00:27:27,440
adults' thing.
431
00:27:29,640 --> 00:27:31,960
So if you're gonna drink later,
432
00:27:31,960 --> 00:27:33,280
you gotta eat something too.
433
00:27:33,280 --> 00:27:34,680
If that guy is paying,
434
00:27:34,680 --> 00:27:36,120
you can order something expensive.
435
00:27:40,160 --> 00:27:42,680
I won't go to the theater. I won't.
436
00:27:44,160 --> 00:27:45,080
I'll wait for you.
437
00:27:45,080 --> 00:27:46,000
See you tomorrow.
438
00:27:46,000 --> 00:27:47,440
I gotta go, bye.
439
00:27:54,870 --> 00:27:59,160
[Little Lies]
440
00:28:03,000 --> 00:28:03,960
Miss,
441
00:28:05,400 --> 00:28:06,440
the flower...
442
00:28:08,320 --> 00:28:11,000
Sorry, here you are.
443
00:29:02,850 --> 00:29:05,190
â«Toss and turn â«
444
00:29:02,900 --> 00:29:04,400
[Message]
[ăSeamlessăA red envelope of 6 yuan is on your account]
445
00:29:06,280 --> 00:29:08,480
What kind of advertising it is?
446
00:29:06,380 --> 00:29:08,380
â«Thoughts in a messâ«
447
00:29:08,850 --> 00:29:12,650
â«You're my whole worldâ«
448
00:29:16,150 --> 00:29:18,860
â«It's okayâ«
449
00:29:19,230 --> 00:29:21,230
â«My stranded heartâ«
450
00:29:21,480 --> 00:29:26,070
â«Love has been cooled down by the timeâ«
451
00:29:26,630 --> 00:29:29,650
â«After a few more worldsâ«
452
00:29:29,940 --> 00:29:33,110
â«I'm still hereâ«
453
00:29:33,790 --> 00:29:36,400
â«Hope the men you meetâ«
454
00:29:36,430 --> 00:29:39,280
â«All love you like I doâ«
455
00:29:39,650 --> 00:29:42,590
â«I once had youâ«
456
00:29:42,880 --> 00:29:47,110
â«That's the reason why I miss youâ«
457
00:29:47,470 --> 00:29:52,890
â«Every effort is therefore worthwhileâ«
458
00:29:56,920 --> 00:30:01,070
[Jiubai]
459
00:30:10,400 --> 00:30:13,400
[Jiubai]
460
00:30:20,360 --> 00:30:25,240
Cucumber, cucumber, cucumber.
461
00:30:26,240 --> 00:30:27,880
And cucumber.
462
00:30:29,640 --> 00:30:32,640
Eel, eel.
463
00:30:37,440 --> 00:30:41,080
Eel, eel.
464
00:30:44,760 --> 00:30:48,320
Eel, eel.
465
00:30:50,520 --> 00:30:52,720
Eel.
466
00:30:55,320 --> 00:30:57,600
Eat, eel.
467
00:31:08,880 --> 00:31:10,320
What are you guys doing here?
468
00:31:10,320 --> 00:31:12,680
We worked overtime.
469
00:31:12,680 --> 00:31:14,800
Boss, why are you here?
470
00:31:16,320 --> 00:31:17,880
Get breakfast out.
471
00:31:18,440 --> 00:31:20,360
Such a hearty breakfast.
472
00:31:20,360 --> 00:31:21,360
I could write ten more.
473
00:31:21,360 --> 00:31:23,040
Wait. Here.
474
00:31:24,120 --> 00:31:28,320
This is for Yu Fei, right?
475
00:31:29,480 --> 00:31:31,480
Recently, the convenience store had a sale.
476
00:31:31,480 --> 00:31:32,800
I saw you were working overtime,
477
00:31:32,800 --> 00:31:34,440
so I specially bought some more.
478
00:31:34,440 --> 00:31:35,720
Since you bought so much,
479
00:31:36,040 --> 00:31:37,360
let me eat it for you.
480
00:31:37,360 --> 00:31:38,400
Wait.
481
00:31:39,440 --> 00:31:40,720
Hao Shi is not even here yet,
482
00:31:40,720 --> 00:31:42,120
and you're eating?
483
00:31:42,120 --> 00:31:43,160
He asked for leave.
484
00:31:43,160 --> 00:31:44,760
I'll eat his breakfast for him.
485
00:31:44,760 --> 00:31:45,520
Thank you, boss.
486
00:31:45,520 --> 00:31:47,120
Thank you, boss. Thank you, boss.
487
00:31:52,440 --> 00:31:53,640
What's wrong with that kid?
488
00:31:54,360 --> 00:31:56,800
I said I won't go there.
489
00:31:59,240 --> 00:32:01,320
Maybe I should call him back.
490
00:32:06,320 --> 00:32:08,120
Everyone works so hard for rehearsal.
491
00:32:08,520 --> 00:32:09,960
Why are you late?
492
00:32:13,120 --> 00:32:15,040
How could he ask for leave
493
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
at such a time?
494
00:32:17,600 --> 00:32:18,880
Who approved it?
495
00:32:19,360 --> 00:32:21,240
I'm gonna call him back here right now.
496
00:32:21,240 --> 00:32:22,800
I approved it.
497
00:32:23,080 --> 00:32:25,240
He seems to have an exam today,
498
00:32:25,680 --> 00:32:26,800
and an important date
499
00:32:26,800 --> 00:32:28,760
after the exam.
500
00:32:31,000 --> 00:32:32,040
Well.
501
00:32:32,600 --> 00:32:34,480
Why didn't Yu Fei come today?
502
00:32:34,840 --> 00:32:36,440
She asked me for leave.
503
00:32:38,160 --> 00:32:39,800
Yes. She asked for leave.
504
00:32:39,800 --> 00:32:41,280
I forgot it.
505
00:32:41,500 --> 00:32:44,000
[The mountains are so picturesque that they bend like screens.
Yan Guang had never really enjoyed the beauty of landscape.]
506
00:32:42,160 --> 00:32:44,360
Her voice was husky
507
00:32:44,360 --> 00:32:46,840
and had a stuffy nose, and you know it.
508
00:32:48,840 --> 00:32:50,280
Tell her for me.
509
00:32:50,240 --> 00:32:51,000
[I've just met you, but it's like welcoming an old friend home.
The moon is new on the horizon.]
510
00:32:50,280 --> 00:32:51,400
Tell her what?
511
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
[Jiubai]
512
00:32:52,240 --> 00:32:53,800
Tell her
513
00:32:54,240 --> 00:32:56,400
don't get sick during rehearsal.
514
00:32:57,000 --> 00:33:01,000
[I've just met you, but it's like welcoming an old friend home.
The moon is new on the horizon.]
515
00:32:58,160 --> 00:32:59,680
Odd.
516
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
To go or not to go?
517
00:33:20,440 --> 00:33:23,640
Why is it still 38.5°C?
518
00:33:53,240 --> 00:33:55,440
Coming. Coming.
519
00:33:56,760 --> 00:33:58,280
Who is it?
520
00:34:00,080 --> 00:34:01,000
Who is it?
521
00:34:01,280 --> 00:34:02,640
Coming. Coming.
522
00:34:15,639 --> 00:34:16,560
You've got a fever
523
00:34:16,560 --> 00:34:18,400
and you're running around with so few clothes on.
524
00:34:21,159 --> 00:34:21,520
I don't have an A.I. robot
525
00:34:21,520 --> 00:34:23,520
in my house.
526
00:34:24,040 --> 00:34:25,360
If I don't run around,
527
00:34:25,360 --> 00:34:26,719
who opens the door for you?
528
00:34:40,400 --> 00:34:41,560
Legs.
529
00:34:57,040 --> 00:34:58,520
Now that rehearsal is so intense,
530
00:34:59,560 --> 00:35:01,640
it's not appropriate for you to have a fever.
531
00:35:03,720 --> 00:35:05,480
Don't worry, boss.
532
00:35:06,120 --> 00:35:08,160
As long as I can last,
533
00:35:08,160 --> 00:35:10,080
I will attend rehearsals on time.
534
00:35:10,480 --> 00:35:13,160
I will live up to the part-time salary you paid.
535
00:36:09,760 --> 00:36:12,280
How long do you expect to be sick with pay
536
00:36:16,440 --> 00:36:18,640
if you keep drinking cold water?
537
00:36:24,600 --> 00:36:25,840
Drink it up.
538
00:36:52,440 --> 00:36:53,680
Which page?
539
00:36:54,600 --> 00:36:58,600
Mr. Bai, I can still turn the pages.
540
00:37:03,560 --> 00:37:06,120
You're working so hard with a fever.
541
00:37:08,120 --> 00:37:10,440
How badly do you want to take the classes of the professor?
542
00:37:10,440 --> 00:37:11,960
He can't see how hard you're working.
543
00:37:13,200 --> 00:37:14,440
I was laughed at every day,
544
00:37:14,440 --> 00:37:15,680
and I had to endure the humiliation
545
00:37:15,680 --> 00:37:17,480
and worked hard to get into college.
546
00:37:17,480 --> 00:37:18,160
Of course I have to
547
00:37:18,160 --> 00:37:19,520
attend lectures every day.
548
00:37:19,520 --> 00:37:20,720
Give it to me.
549
00:37:21,840 --> 00:37:23,720
I have an exam on Monday.
550
00:37:37,880 --> 00:37:38,800
Where are you going?
551
00:37:39,640 --> 00:37:41,040
Do you want to follow me
552
00:37:41,040 --> 00:37:42,760
when I go to the bathroom?
553
00:37:45,680 --> 00:37:46,640
Make way.
554
00:38:10,280 --> 00:38:11,800
Why did he come here all of a sudden?
555
00:38:12,440 --> 00:38:17,080
â«The smiling stars hop into the night,â«
556
00:38:15,480 --> 00:38:17,120
I'm so unkempt.
557
00:38:17,310 --> 00:38:21,330
â«meeting sweetly in the dream.â«
558
00:38:17,800 --> 00:38:20,640
I didn't wash my hair or my face.
559
00:38:21,280 --> 00:38:23,640
Healthy quickly-made dishes.
560
00:38:22,100 --> 00:38:24,270
â«The moonlight carries my miss.â«
561
00:38:24,330 --> 00:38:28,050
â«The lingering breeze and petals flush on the cheeks. â«
562
00:38:29,470 --> 00:38:31,470
â«In peaceful sleep,â«
563
00:38:31,820 --> 00:38:35,760
â«I've fallen for you before I knew it.â«
564
00:38:35,160 --> 00:38:37,600
Two abalones.
565
00:38:37,170 --> 00:38:40,800
â«Do you have the same feeling?â«
566
00:38:42,190 --> 00:38:44,030
â«Our distance is shrinking. â«
567
00:38:44,130 --> 00:38:48,250
â«Our hearts are getting closer each day.â«
568
00:38:48,520 --> 00:38:50,120
The one in the bathroom,
569
00:38:48,610 --> 00:38:50,850
â«As long as you're around.â«
570
00:38:50,120 --> 00:38:51,680
is there something wrong with your gas stove?
571
00:38:51,020 --> 00:38:55,200
â«Until â«
572
00:38:53,120 --> 00:38:54,800
You need to press it
573
00:38:54,800 --> 00:38:57,200
and then rotate it to open it.
574
00:38:55,940 --> 00:39:00,250
â«time is frozen at this second.â«
575
00:39:00,680 --> 00:39:03,020
â«Breathing and heartbeat are forgotten.â«
576
00:39:03,050 --> 00:39:05,650
â«The frequency matches one's signal. â«
577
00:39:05,650 --> 00:39:09,650
â«The atmosphere is just right.â«
578
00:39:10,240 --> 00:39:11,440
Too greasy.
579
00:39:10,290 --> 00:39:14,610
â«Untilâ«
580
00:39:15,560 --> 00:39:21,270
â«when I can safely rest in your eyes.â«
581
00:39:16,040 --> 00:39:21,240
Five, four, three, two, one.
582
00:39:21,310 --> 00:39:26,090
â«Regardless of the storms and noises outside.â«
583
00:39:26,340 --> 00:39:30,250
â«Regardless of what may happen tomorrow.â«
584
00:39:30,790 --> 00:39:37,100
â«My world turns around in your arms.â«
585
00:39:39,740 --> 00:39:44,410
â«I've fallen for you before I knew it.â«
586
00:39:44,570 --> 00:39:48,680
â«Do you have the same feeling?â«
587
00:39:49,180 --> 00:39:51,020
â«Our distance is shrinking.â«
588
00:39:51,120 --> 00:39:55,240
â«Our hearts are getting closer each day. â«
589
00:39:55,560 --> 00:39:56,800
The one out there,
590
00:39:55,600 --> 00:39:57,840
â«As long as you're around.â«
591
00:39:56,800 --> 00:39:57,280
can you not
592
00:39:57,280 --> 00:39:59,680
keep the tap running like that?
593
00:39:58,660 --> 00:40:02,840
â«Untilâ«
594
00:40:00,400 --> 00:40:02,280
The one in the bathroom,
595
00:40:02,280 --> 00:40:05,120
I'll pay for your utility bills this month.
596
00:40:03,800 --> 00:40:08,110
â«time is frozen at this second.â«
597
00:40:05,680 --> 00:40:08,200
I'm not talking about utility bills.
598
00:40:08,200 --> 00:40:09,200
I mean,
599
00:40:08,540 --> 00:40:10,880
â«Breathing and heartbeat are forgotten.â«
600
00:40:09,200 --> 00:40:11,280
you're wasting water resource.
601
00:40:10,910 --> 00:40:13,510
â«The frequency matches one's signal.â«
602
00:40:11,280 --> 00:40:12,440
Do you know that
603
00:40:12,440 --> 00:40:13,720
a lot of kids in Africa
604
00:40:13,510 --> 00:40:17,510
â«The atmosphere is just right. â«
605
00:40:13,720 --> 00:40:15,680
don't even have access to water.
606
00:40:18,150 --> 00:40:22,340
â«Untilâ«
607
00:40:23,420 --> 00:40:28,850
â«when I can rest in your eyes forever.â«
608
00:40:28,870 --> 00:40:33,650
â«My world turns around in your arms.â«
609
00:40:34,530 --> 00:40:38,560
â«I believe you are the one for me.â«
610
00:40:38,790 --> 00:40:45,680
â«In my dreams, the twitteringâ«
611
00:40:46,870 --> 00:40:49,950
â«makes you up word by word.â«
612
00:40:50,180 --> 00:40:56,110
â«Finally I have found you.â«
613
00:40:51,240 --> 00:40:54,840
I look terrible. Put on some blush.
614
00:41:00,000 --> 00:41:01,240
That's too much.
615
00:41:01,840 --> 00:41:04,560
Isn't that too obvious?
616
00:41:04,920 --> 00:41:05,840
Less.
617
00:41:06,330 --> 00:41:10,510
â«Untilâ«
618
00:41:08,160 --> 00:41:10,080
I finally figured out why they sell eggs
619
00:41:10,080 --> 00:41:11,800
by the box in supermarkets.
620
00:41:11,500 --> 00:41:15,810
â«time is frozen at this second.â«
621
00:41:11,800 --> 00:41:13,800
The failure rate is so high.
622
00:41:16,240 --> 00:41:18,580
â«Breathing and heartbeat are forgotten.â«
623
00:41:18,610 --> 00:41:21,210
â«The frequency matches one's signal.â«
624
00:41:21,210 --> 00:41:25,210
â«The atmosphere is just right.â«
625
00:41:22,880 --> 00:41:24,040
Much better.
626
00:41:25,800 --> 00:41:30,120
â«Untilâ«
627
00:41:27,400 --> 00:41:29,080
The one in the bathroom,
628
00:41:29,080 --> 00:41:30,040
be quick.
629
00:41:30,040 --> 00:41:31,600
Otherwise, it won't taste good when it gets cold.
630
00:41:31,070 --> 00:41:36,150
â«when I can safely rest in your eyes.â«
631
00:41:36,820 --> 00:41:41,310
â«Regardless of the storms and noises outside.â«
632
00:41:41,850 --> 00:41:45,760
â«Regardless of what may happen tomorrow.â«
633
00:41:46,290 --> 00:41:53,230
â«My world turns around in your arms.â«
634
00:41:58,760 --> 00:42:00,880
What a powerful gene.
635
00:42:01,200 --> 00:42:04,040
He's got Mr. Shan's DNA.
636
00:42:13,880 --> 00:42:15,400
You won't want to eat the eggs.
637
00:42:16,400 --> 00:42:18,280
But you can have some nutritious porridge.
638
00:42:44,000 --> 00:42:45,240
Is it bad?
639
00:42:45,440 --> 00:42:46,520
Not bad.
640
00:42:46,760 --> 00:42:49,160
You look like I wasted food.
641
00:42:59,520 --> 00:43:00,800
I didn't expect that
642
00:43:01,680 --> 00:43:02,400
this combination
643
00:43:02,400 --> 00:43:03,680
would produce
644
00:43:03,680 --> 00:43:05,000
this magical effect.
645
00:43:07,280 --> 00:43:08,480
It's good.
646
00:43:08,480 --> 00:43:10,600
Look, there's abalone,
647
00:43:11,040 --> 00:43:12,440
dried scallop,
648
00:43:14,200 --> 00:43:15,600
and matsutake.
649
00:43:16,400 --> 00:43:19,160
Such nutritious nutrition porridge, drink more,
650
00:43:19,160 --> 00:43:20,720
or it will be wasted.
651
00:43:24,840 --> 00:43:26,680
Enough, stop.
652
00:43:26,680 --> 00:43:28,400
I know it tastes bad.
653
00:43:38,920 --> 00:43:40,240
Actually,
654
00:43:41,280 --> 00:43:42,920
I'm so touched
655
00:43:43,760 --> 00:43:45,480
that you're here.
656
00:43:48,480 --> 00:43:52,840
Actually, I was touched that you washed your hair
657
00:43:52,840 --> 00:43:54,080
while you're sick.
658
00:43:58,240 --> 00:44:01,440
Well. Well. You make me dizzy with anger.
659
00:44:07,400 --> 00:44:10,360
Cover yourself so your cold won't get worse.
660
00:44:16,280 --> 00:44:18,160
I was...
661
00:44:19,560 --> 00:44:21,120
You what?
41136