All language subtitles for Out of the dream episode 17 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 2 00:01:30,000 --> 00:01:30,000 Where's your home? 3 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 [Out Of The Dream] 4 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 [Episode 17] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 5 00:01:53,080 --> 00:01:55,200 Why don't we finish before we leave? 6 00:01:55,560 --> 00:01:56,640 Just like the ending of the Dragon Scale. 7 00:01:56,640 --> 00:01:58,440 Heroes always keep a low profile, 8 00:01:58,440 --> 00:02:00,000 and leave without looking back. 9 00:02:00,240 --> 00:02:00,840 I see. 10 00:02:02,240 --> 00:02:04,240 Besides, it's not our show. 11 00:02:04,440 --> 00:02:05,720 We might as well not join in the fun. 12 00:02:08,840 --> 00:02:10,560 Is everything going well? 13 00:03:13,960 --> 00:03:15,280 Need any help? 14 00:03:15,520 --> 00:03:16,240 Thank you. 15 00:03:18,480 --> 00:03:19,320 Add me? 16 00:03:19,800 --> 00:03:20,960 We can make a team. 17 00:03:21,079 --> 00:03:22,600 Experience is split 50-50. 18 00:03:23,040 --> 00:03:24,079 I know you. 19 00:03:26,160 --> 00:03:27,440 The whole school knows you. 20 00:03:27,640 --> 00:03:29,200 You're Bai Feili from class 1. 21 00:03:30,560 --> 00:03:31,840 You really aren't that good. 22 00:03:32,200 --> 00:03:33,200 But we can be friends. 23 00:03:37,520 --> 00:03:38,360 Careful. Careful. 24 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 Careful. Your left! Left! 25 00:03:43,040 --> 00:03:43,880 Well. 26 00:03:44,079 --> 00:03:45,840 Maybe we can go for wonton later. 27 00:03:46,079 --> 00:03:47,680 I know a really good place. 28 00:03:48,079 --> 00:03:49,440 Ok, it's on me. 29 00:03:51,480 --> 00:03:51,880 Careful. 30 00:03:52,320 --> 00:03:52,680 Come here. 31 00:03:52,960 --> 00:03:53,840 Awesome. 32 00:03:54,480 --> 00:03:55,600 It's easy. 33 00:03:56,520 --> 00:03:57,960 Come, your left. Left. Left. 34 00:04:00,400 --> 00:04:02,720 What a strange "CP". 35 00:04:03,160 --> 00:04:04,800 I didn't expect that Li Hentian and you 36 00:04:04,800 --> 00:04:06,000 had a history. 37 00:04:07,960 --> 00:04:09,480 You're starting to sound 38 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 more like my world now. 39 00:04:12,480 --> 00:04:13,240 But 40 00:04:13,880 --> 00:04:15,000 I'll let both your world 41 00:04:15,000 --> 00:04:16,399 and mine know that 42 00:04:16,959 --> 00:04:18,839 you're the only one who can make a "CP" with me. 43 00:04:20,480 --> 00:04:22,760 Your girlfriend is starving. 44 00:04:23,840 --> 00:04:24,600 Here we are. 45 00:04:25,010 --> 00:04:30,200 [Food Street] 46 00:04:25,200 --> 00:04:26,280 This is the place. 47 00:04:27,520 --> 00:04:28,760 I used to eat here with my friends 48 00:04:28,760 --> 00:04:30,440 after we finished game. 49 00:04:31,080 --> 00:04:33,240 You know Mr. Shan is a good cook. 50 00:04:33,240 --> 00:04:35,159 His dishes are delicious, just like the taste of ten years ago. 51 00:04:37,760 --> 00:04:40,000 But a lot of booths have changed around here, 52 00:04:40,000 --> 00:04:41,920 except for the wonton shop in front. 53 00:04:43,400 --> 00:04:44,080 Here. 54 00:04:44,600 --> 00:04:46,120 This used to be a place that sold grilled squid. 55 00:04:46,400 --> 00:04:48,200 This side used to sell pot stickers. 56 00:04:48,680 --> 00:04:50,480 There was a milk tea shop up ahead. 57 00:04:50,480 --> 00:04:52,640 I used to wait half an hour to buy milk tea there. 58 00:04:55,120 --> 00:04:57,200 Did this place use to sell sugar figures? 59 00:04:57,960 --> 00:04:58,680 It's the one that 60 00:04:58,360 --> 00:05:01,040 [Fresh-cut Fruits] 61 00:04:58,680 --> 00:05:00,200 the zodiac went round and round 62 00:05:00,200 --> 00:05:01,800 and finally pointed to a snake. 63 00:05:03,800 --> 00:05:05,600 You mean the old man Sun, the money swindler? 64 00:05:05,600 --> 00:05:06,240 Yes. 65 00:05:06,840 --> 00:05:08,000 Do you know how he did it? 66 00:05:08,000 --> 00:05:08,880 Every time 67 00:05:09,040 --> 00:05:10,520 he would hide a magnet in his hand. 68 00:05:10,720 --> 00:05:12,520 Then when the plate stopped rotating, 69 00:05:12,520 --> 00:05:13,840 it would point to the snake. 70 00:05:14,200 --> 00:05:15,720 So it was always the snake. 71 00:05:16,680 --> 00:05:18,640 That's because making a snake saves sugar. 72 00:05:19,160 --> 00:05:21,360 I used to love coming here when I was in school. 73 00:05:21,520 --> 00:05:22,360 This is the place. 74 00:05:22,840 --> 00:05:24,130 [Niu's Wonton Restaurant] 75 00:05:24,880 --> 00:05:26,280 The wonton here... 76 00:05:26,560 --> 00:05:28,280 It's part of memory of my school days. 77 00:05:29,600 --> 00:05:30,240 Boss, 78 00:05:30,560 --> 00:05:31,560 more lard oil and no pickle. 79 00:05:31,720 --> 00:05:33,640 More lard oil and no pickle. 80 00:05:34,120 --> 00:05:34,720 Okay. 81 00:05:35,400 --> 00:05:36,520 Please sit, your wonton will be ready soon. 82 00:05:37,000 --> 00:05:38,480 You even like the wonton the same way 83 00:05:38,480 --> 00:05:39,680 as I do. 84 00:05:41,880 --> 00:05:43,560 Is it possible 85 00:05:43,560 --> 00:05:45,840 we met here many years ago? 86 00:05:50,040 --> 00:05:53,040 [Food Street] 87 00:05:52,320 --> 00:05:53,840 What do you mean? Are you saying I'm fat? 88 00:05:59,159 --> 00:06:00,440 Are you lost? 89 00:06:01,920 --> 00:06:02,840 Where's your mother? 90 00:06:04,200 --> 00:06:05,280 She's at home. 91 00:06:05,840 --> 00:06:06,880 Where do you come from? 92 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 Suzhou. 93 00:06:09,040 --> 00:06:10,800 Did you walk here from Suzhou? 94 00:06:11,440 --> 00:06:14,160 From Shandengting. 95 00:06:15,720 --> 00:06:16,760 The troupe? 96 00:06:20,800 --> 00:06:22,160 You go to the Internet cafe to reserve a table for me. 97 00:06:22,720 --> 00:06:23,680 I'll send her home first. 98 00:06:24,520 --> 00:06:25,440 Well then. 99 00:06:25,600 --> 00:06:26,680 Be careful. 100 00:06:27,040 --> 00:06:29,340 [Wisdom Bay Weekend Night Fair] 101 00:06:31,680 --> 00:06:32,280 Let's go. 102 00:06:34,940 --> 00:06:38,000 [Xiehou Flower Shop] 103 00:06:40,159 --> 00:06:41,200 Kabab. Kabab. 104 00:06:41,200 --> 00:06:42,320 Fresh kabab. 105 00:06:42,320 --> 00:06:43,840 Yummy and inexpensive. 106 00:06:47,240 --> 00:06:48,120 Want some kababs? 107 00:06:49,920 --> 00:06:51,080 Want some kababs? 108 00:06:53,520 --> 00:06:54,200 Excuse me, 109 00:06:54,520 --> 00:06:55,680 10 kababs. 110 00:07:01,040 --> 00:07:01,640 Does it taste good? 111 00:07:04,520 --> 00:07:06,040 The wonton here is very delicious. 112 00:07:05,530 --> 00:07:07,000 [Niu's Wonton Restaurant] 113 00:07:06,040 --> 00:07:07,120 Can you eat some more? 114 00:07:09,840 --> 00:07:11,360 Boss. 115 00:07:12,000 --> 00:07:13,280 Two wontons. 116 00:07:13,520 --> 00:07:15,080 More lard oil and no pickle. 117 00:07:15,320 --> 00:07:15,840 Okay. 118 00:07:16,200 --> 00:07:16,880 Please sit. 119 00:07:16,880 --> 00:07:17,720 Your wonton will be ready soon. 120 00:07:24,840 --> 00:07:27,000 If I hadn't taken you to dinner, 121 00:07:27,280 --> 00:07:28,520 you'd have had a miserable night. 122 00:07:31,680 --> 00:07:32,920 In fact, 123 00:07:33,240 --> 00:07:34,640 you really looked ugly crying that night. 124 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 I didn't cry that night, alright? 125 00:07:42,120 --> 00:07:45,000 I can't believe I still have that little crybaby 126 00:07:45,000 --> 00:07:46,280 I found when I was 18. 127 00:07:49,120 --> 00:07:49,960 What? 128 00:08:06,880 --> 00:08:07,440 Bai, 129 00:08:07,680 --> 00:08:08,920 look what I brought. 130 00:08:09,920 --> 00:08:10,840 Thank you all. 131 00:08:11,120 --> 00:08:12,320 You know when I'm working, 132 00:08:12,320 --> 00:08:13,800 no one should disturb me. 133 00:08:15,000 --> 00:08:16,840 -I'm your wife. -I am particularly grateful to... 134 00:08:16,840 --> 00:08:17,640 Bai Feili. 135 00:08:17,800 --> 00:08:19,200 And Jiubai Studio. 136 00:08:19,960 --> 00:08:21,400 Without their great help, 137 00:08:21,400 --> 00:08:22,000 Here. 138 00:08:22,280 --> 00:08:23,160 Dragon Scale would not exist today. 139 00:08:23,160 --> 00:08:24,600 Here's to our... 140 00:08:25,080 --> 00:08:25,880 Thank you all. 141 00:08:27,840 --> 00:08:28,800 To our what? 142 00:08:29,440 --> 00:08:32,080 To another 15 years of our marriage. 143 00:08:33,600 --> 00:08:35,559 Be careful next time you hang out. 144 00:08:36,200 --> 00:08:37,919 Make sure no one can see you do that thing which will disgrace me. 145 00:08:46,960 --> 00:08:48,280 Bai will go on a business trip tomorrow, 146 00:08:48,640 --> 00:08:49,920 I will meet you tomorrow afternoon. 147 00:08:51,000 --> 00:08:51,560 Okay. 148 00:08:52,160 --> 00:08:53,320 And we'll talk about it 149 00:08:53,320 --> 00:08:54,440 in detail by then. 150 00:08:54,440 --> 00:08:55,120 Okay. 151 00:09:06,320 --> 00:09:08,160 Yeah. Yeah. 152 00:09:08,640 --> 00:09:09,880 This Ms. Wang... 153 00:09:10,160 --> 00:09:12,240 I won't invite her to tea next time. 154 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 She's just a new rich. 155 00:09:14,200 --> 00:09:15,680 Her sweet talk 156 00:09:15,880 --> 00:09:17,240 was quite annoying. 157 00:09:20,240 --> 00:09:22,480 I met Xiao Bai that day. 158 00:09:22,800 --> 00:09:24,160 Did he mention it to you? 159 00:09:28,800 --> 00:09:30,960 Let me tell you something really funny. 160 00:09:31,360 --> 00:09:32,680 Mrs Zhu 161 00:09:32,920 --> 00:09:33,960 told us 162 00:09:34,200 --> 00:09:35,400 that she's pregnant. 163 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 She's over 60 years old. 164 00:09:37,400 --> 00:09:39,120 She said she conceived naturally. 165 00:09:40,200 --> 00:09:41,080 So funny. 166 00:09:41,080 --> 00:09:41,760 It's like 167 00:09:41,760 --> 00:09:43,440 we didn't know about her IVF. 168 00:09:47,720 --> 00:09:48,440 Bai, 169 00:09:49,520 --> 00:09:50,480 what do you think? 170 00:09:51,320 --> 00:09:52,920 Shall we give it a try? 171 00:09:55,760 --> 00:09:58,760 IVF still requires eggs to implant in the uterus, doesn't it? 172 00:10:09,000 --> 00:10:09,800 Bai, 173 00:10:11,120 --> 00:10:13,040 did it ever occur to you 174 00:10:14,400 --> 00:10:15,640 that I would leave you? 175 00:10:18,560 --> 00:10:19,720 You are smart, 176 00:10:20,000 --> 00:10:21,480 and you wouldn't do anything stupid like that. 177 00:10:22,520 --> 00:10:23,120 Right? 178 00:10:26,040 --> 00:10:27,320 Bai, 179 00:10:27,560 --> 00:10:28,920 I was kidding. 180 00:10:30,680 --> 00:10:32,960 I recently took a fancy to a piece of jewelry. 181 00:10:37,440 --> 00:10:38,600 Then buy it. 182 00:10:39,280 --> 00:10:40,400 Isn't every month's allowance 183 00:10:40,400 --> 00:10:42,040 automatically sent to your card? 184 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 If that's not enough, 185 00:10:44,480 --> 00:10:46,280 you still have shares of Shang&Shan Group. 186 00:10:47,080 --> 00:10:49,240 You don't have to tell me about this. 187 00:10:49,520 --> 00:10:50,880 You can decide on your own. 188 00:10:52,080 --> 00:10:52,600 Okay. 189 00:10:54,200 --> 00:10:55,440 When I'm working, 190 00:10:56,000 --> 00:10:57,160 I prefer not to be disturbed. 191 00:11:01,640 --> 00:11:02,200 Fine. 192 00:11:02,520 --> 00:11:03,440 Go ahead with your work. 193 00:11:25,160 --> 00:11:26,920 If you want an obedient one, just get a dog. 194 00:11:27,720 --> 00:11:29,360 Why bother marrying Zeng Qiu? 195 00:11:30,160 --> 00:11:31,640 Because she knows her place. 196 00:11:32,240 --> 00:11:33,680 She doesn't ask me for 197 00:11:33,680 --> 00:11:35,760 meaningless affection or time. 198 00:11:36,600 --> 00:11:37,680 It's not that she doesn't want it. 199 00:11:38,880 --> 00:11:40,480 She just doesn't ask for it from you. 200 00:11:42,080 --> 00:11:45,080 IVF still requires eggs to implant in the uterus, doesn't it? 201 00:11:49,600 --> 00:11:51,840 The little guy was drooling. 202 00:11:52,520 --> 00:11:53,960 It's so scary. 203 00:11:54,240 --> 00:11:56,760 Mother's hands were scratching in the air... 204 00:11:57,040 --> 00:11:57,720 Stop. 205 00:11:58,880 --> 00:11:59,800 Where are you going? 206 00:12:00,160 --> 00:12:01,600 I'm going to my grandparents' place. 207 00:12:01,720 --> 00:12:03,080 You got my mother killed. 208 00:12:03,200 --> 00:12:04,560 I don't want to live with you. 209 00:12:08,080 --> 00:12:09,720 You little bastard. 210 00:12:10,000 --> 00:12:11,880 You think I want to live with you? 211 00:12:13,000 --> 00:12:13,600 Come here. 212 00:12:15,400 --> 00:12:16,840 Come here! 213 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 I'm telling you, 214 00:12:19,040 --> 00:12:20,440 your dad will be back soon. 215 00:12:20,640 --> 00:12:22,160 I'll let him deal with you when he gets back. 216 00:12:22,160 --> 00:12:23,200 You're not going anywhere. 217 00:12:23,200 --> 00:12:24,800 Just stay here. 218 00:12:25,840 --> 00:12:27,720 Baby, don't worry. 219 00:12:27,720 --> 00:12:30,320 This little bastard is going to live in a dormitory soon. 220 00:12:31,120 --> 00:12:33,680 This house will be ours. 221 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 Come back here. 222 00:12:42,600 --> 00:12:43,440 Dad. 223 00:13:45,400 --> 00:13:46,520 Are you sure? 224 00:13:46,520 --> 00:13:47,600 There're so many cute ones. 225 00:13:46,900 --> 00:13:51,540 ♫ The smiling stars hop into the night, ♫ 226 00:13:47,600 --> 00:13:48,680 Why this one? 227 00:13:49,320 --> 00:13:51,400 Because it's so cool. 228 00:13:51,770 --> 00:13:55,790 ♫meeting sweetly in the dream.♫ 229 00:13:53,480 --> 00:13:54,160 Fine. 230 00:13:54,840 --> 00:13:56,680 Then I'll have it keep an eye on you for me 231 00:13:56,560 --> 00:13:58,730 ♫The moonlight carries my miss. ♫ 232 00:13:57,120 --> 00:13:59,200 while I'm gone. 233 00:13:58,980 --> 00:14:02,700 ♫The lingering breeze and petals flush on the cheeks.♫ 234 00:14:02,040 --> 00:14:02,560 Boss, 235 00:14:03,400 --> 00:14:04,280 please wrap it up. 236 00:14:03,930 --> 00:14:05,930 ♫In peaceful sleep,♫ 237 00:14:04,280 --> 00:14:05,080 Yes. 238 00:14:05,080 --> 00:14:06,160 You guys have good taste. 239 00:14:06,160 --> 00:14:07,800 There are also giveaways for couples shopping. 240 00:14:06,280 --> 00:14:10,220 ♫I've fallen for you before I knew it.♫ 241 00:14:10,040 --> 00:14:11,120 Take a look. Do you like it? 242 00:14:11,630 --> 00:14:15,260 ♫Do you have the same feeling?♫ 243 00:14:16,650 --> 00:14:18,490 ♫Our distance is shrinking.♫ 244 00:14:17,240 --> 00:14:19,000 The boss must be pissed off. 245 00:14:18,590 --> 00:14:22,710 ♫Our hearts are getting closer each day.♫ 246 00:14:19,240 --> 00:14:21,080 We said we'd buy the big doll, 247 00:14:21,080 --> 00:14:22,560 but we got a bunch of freebies in the end. 248 00:14:23,070 --> 00:14:25,310 ♫As long as you're around.♫ 249 00:14:23,240 --> 00:14:24,960 You want to have someone keep an eye on me, 250 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 I also want to have someone keep an eye on you. 251 00:14:25,480 --> 00:14:29,660 ♫Until♫ 252 00:14:30,490 --> 00:14:34,800 ♫time is frozen at this second.♫ 253 00:14:32,520 --> 00:14:34,000 Mane lions. 254 00:14:34,840 --> 00:14:35,920 Just like you. 255 00:14:35,230 --> 00:14:37,570 ♫Breathing and heartbeat are forgotten.♫ 256 00:14:36,480 --> 00:14:37,560 It looks just like you. 257 00:14:37,600 --> 00:14:40,200 ♫The frequency matches one's signal.♫ 258 00:14:40,200 --> 00:14:44,200 ♫The atmosphere is just right.♫ 259 00:14:44,400 --> 00:14:45,880 The two little lions 260 00:14:44,840 --> 00:14:49,100 ♫Until♫ 261 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 are a token of our love. 262 00:14:47,640 --> 00:14:48,680 Don't lose them. 263 00:14:49,960 --> 00:14:51,880 Don't think I don't know that. 264 00:14:50,110 --> 00:14:55,110 ♫when I can safely rest in your eyes.♫ 265 00:14:51,880 --> 00:14:55,000 You just want me to miss you every time I see it. 266 00:14:56,440 --> 00:14:58,000 Good you know. 267 00:15:02,560 --> 00:15:05,310 [I love this world so much.] 268 00:15:19,200 --> 00:15:21,080 Is this his mother? 269 00:15:39,010 --> 00:15:41,500 [I love this world so much.] 270 00:15:39,360 --> 00:15:41,720 Actually, I saw it the other day... 271 00:15:44,560 --> 00:15:46,640 Okay, I know what you're trying to say. 272 00:15:53,840 --> 00:15:54,720 Actually, 273 00:15:56,080 --> 00:15:58,000 I've been meaning to tell you. 274 00:15:59,440 --> 00:16:01,040 My mother died 275 00:16:01,840 --> 00:16:03,240 when I was very young. 276 00:16:04,800 --> 00:16:07,080 If I had found out earlier, 277 00:16:07,960 --> 00:16:09,480 I might have stopped her. 278 00:16:11,640 --> 00:16:12,840 But I didn't. 279 00:16:14,720 --> 00:16:15,880 After that, 280 00:16:16,960 --> 00:16:19,240 I can't bear to see her face. 281 00:16:21,120 --> 00:16:23,040 Because if I see it, 282 00:16:25,040 --> 00:16:27,040 I would hear her say 283 00:16:30,240 --> 00:16:31,840 why didn't you come to save me? 284 00:16:47,480 --> 00:16:49,160 It must have been hard for you 285 00:16:50,520 --> 00:16:52,440 all those years. 286 00:16:54,360 --> 00:16:55,600 I can't say that 287 00:16:55,920 --> 00:16:58,280 I know 288 00:16:59,040 --> 00:17:01,760 exactly how you feel, 289 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 and I can't say 290 00:17:05,240 --> 00:17:07,200 heartlessly that 291 00:17:08,200 --> 00:17:10,000 it's all over, 292 00:17:14,079 --> 00:17:15,680 but at least 293 00:17:17,359 --> 00:17:19,400 I want to be there for you when you're sad. 294 00:17:42,400 --> 00:17:44,720 I wish you had turned up earlier. 295 00:17:44,920 --> 00:17:48,330 ♫Canoe adrift on the sea♫ 296 00:17:48,960 --> 00:17:53,290 ♫Or wind across the forest♫ 297 00:17:54,040 --> 00:17:57,620 ♫Fury against kindness♫ 298 00:17:58,380 --> 00:18:02,620 ♫Crowds are silent but also turbulent ♫ 299 00:18:03,620 --> 00:18:06,970 ♫Time flies and life is transient♫ 300 00:18:07,800 --> 00:18:12,020 ♫We don't have much time to hesitate♫ 301 00:18:12,390 --> 00:18:16,530 ♫I won't let you go♫ 302 00:18:17,020 --> 00:18:20,830 ♫Like a beast breaking out of the cage♫ 303 00:18:21,040 --> 00:18:25,410 ♫Rushing through the winding river and against the roaring wind♫ 304 00:18:25,960 --> 00:18:28,000 ♫Even if I shout in despair♫ 305 00:18:40,090 --> 00:18:41,380 [Guide for Freshmen] [School of Operas] 306 00:18:51,440 --> 00:18:52,480 From now on, 307 00:18:52,480 --> 00:18:54,600 I will continue to practice here. 308 00:18:54,960 --> 00:18:57,840 The first impression of college life for an over-aged student. 309 00:18:58,280 --> 00:18:59,360 The campus 310 00:18:59,760 --> 00:19:01,000 is beautiful. 311 00:19:02,040 --> 00:19:05,110 [Come on! Back-to-school Season] 312 00:19:22,800 --> 00:19:24,200 Sorry, I'm in a hurry. 313 00:19:28,920 --> 00:19:30,040 The students 314 00:19:30,720 --> 00:19:31,760 are friendly. 315 00:19:49,360 --> 00:19:51,840 [Photographing place for freshmen's campus card] 316 00:19:50,240 --> 00:19:52,080 Hello, sir, please take a look at this photo. 317 00:19:52,600 --> 00:19:53,920 This shoulder is crooked. 318 00:19:53,920 --> 00:19:55,360 You can't even take a good picture. 319 00:19:55,360 --> 00:19:57,000 How did you get into college? Take another. 320 00:19:57,560 --> 00:19:58,720 Teachers 321 00:19:58,720 --> 00:19:59,320 I'm sorry. 322 00:19:59,320 --> 00:20:00,920 -are gentle. -Let me take another photo. 323 00:20:00,920 --> 00:20:01,760 Okay. Smile. 324 00:20:04,440 --> 00:20:05,360 Thank you. 325 00:20:07,320 --> 00:20:08,280 At least, 326 00:20:08,520 --> 00:20:09,960 the weather is fair. 327 00:20:11,400 --> 00:20:12,960 As for the mood... 328 00:20:14,800 --> 00:20:16,240 You're a freshman as well? 329 00:20:18,160 --> 00:20:19,600 We just met. 330 00:20:19,960 --> 00:20:20,680 Well. 331 00:20:20,880 --> 00:20:21,840 I'm sorry. 332 00:20:22,040 --> 00:20:24,520 I was in a hurry and I bumped into you. 333 00:20:25,000 --> 00:20:25,880 It's nothing. 334 00:20:26,080 --> 00:20:27,600 Let me introduce myself first. 335 00:20:27,760 --> 00:20:28,760 I'm Da Die. 336 00:20:29,600 --> 00:20:30,720 Can we be friends? 337 00:20:34,160 --> 00:20:35,760 Sweet-and-sour rib is offered in the canteen today. 338 00:20:35,760 --> 00:20:36,640 It's on me. 339 00:20:36,640 --> 00:20:38,320 As an apology. Let's go. 340 00:20:38,320 --> 00:20:39,360 No. Don't bother. 341 00:20:39,360 --> 00:20:40,880 I need to register in the department. 342 00:20:40,880 --> 00:20:42,280 Dinner comes fist. 343 00:20:56,560 --> 00:20:57,720 What's the matter? 344 00:21:02,880 --> 00:21:03,480 Just tell me. 345 00:21:06,680 --> 00:21:07,560 We... 346 00:21:07,560 --> 00:21:08,400 Nothing. 347 00:21:08,880 --> 00:21:09,760 We just want to 348 00:21:09,760 --> 00:21:10,920 keep you informed of our progress. 349 00:21:13,040 --> 00:21:13,920 Boss. 350 00:21:13,920 --> 00:21:14,960 Right now 351 00:21:14,960 --> 00:21:17,160 everything is going very well. 352 00:21:17,680 --> 00:21:19,440 As for the male lead... 353 00:21:20,640 --> 00:21:21,840 I have other plans. 354 00:21:22,440 --> 00:21:23,560 Anything else? 355 00:21:24,440 --> 00:21:25,520 Actually... 356 00:21:26,560 --> 00:21:27,120 Actually, Boss, 357 00:21:27,120 --> 00:21:29,920 we're on the roll now. 358 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 The official Weibo account 359 00:21:31,880 --> 00:21:33,160 has more than a million followers. 360 00:21:33,440 --> 00:21:35,720 Li Hentian has still got a little conscience. 361 00:21:35,720 --> 00:21:37,040 He thanked Jiubai for many times. 362 00:21:38,200 --> 00:21:39,120 In that case, 363 00:21:39,120 --> 00:21:40,680 although they broke box office records every time, 364 00:21:40,680 --> 00:21:42,120 it won't be that annoying. 365 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 So? 366 00:21:43,920 --> 00:21:45,040 So, 367 00:21:47,680 --> 00:21:50,040 I studied the statistics lately. 368 00:21:50,640 --> 00:21:53,160 I found some information on the Internet. 369 00:21:53,160 --> 00:21:54,520 Let me show you. 370 00:21:55,200 --> 00:21:56,520 Very convincing. 371 00:21:58,360 --> 00:22:00,000 I scoured the Internet for every search term 372 00:22:00,000 --> 00:22:02,480 that included Jiubai this month. 373 00:22:03,120 --> 00:22:04,040 The top 5 374 00:22:04,160 --> 00:22:05,320 are 375 00:22:05,800 --> 00:22:06,640 Guanshan, 376 00:22:07,240 --> 00:22:08,520 Jiubai Guanshan, 377 00:22:08,880 --> 00:22:10,080 Guanshan the male lead, 378 00:22:10,440 --> 00:22:11,840 Guanshan's true identity, 379 00:22:12,160 --> 00:22:13,560 Guanshan and Lihen are a CP. 380 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 In other words, 381 00:22:18,840 --> 00:22:20,240 70% of them 382 00:22:20,240 --> 00:22:21,440 are your supporters. 383 00:22:21,960 --> 00:22:23,680 And 30% 384 00:22:24,640 --> 00:22:26,080 just love watching you two together. 385 00:22:27,520 --> 00:22:29,160 Don’t give it another thought. 386 00:22:29,160 --> 00:22:30,520 There is no way I would agree to 387 00:22:30,520 --> 00:22:32,240 Guanshan playing the leading role. 388 00:22:32,440 --> 00:22:33,280 Those who agree please clap your hands. 389 00:22:44,800 --> 00:22:46,520 So don't say no anymore. 390 00:22:47,600 --> 00:22:49,400 Just say yes if you're a man. 391 00:22:50,720 --> 00:22:51,440 I don't accept it. 392 00:22:51,440 --> 00:22:52,440 You what? 393 00:22:53,160 --> 00:22:55,360 You are now the pillar of Jiubai. 394 00:22:55,680 --> 00:22:57,160 Who will do it if you don't? 395 00:23:02,320 --> 00:23:03,360 Even if I do, 396 00:23:04,160 --> 00:23:05,360 it's only temporary. 397 00:23:05,360 --> 00:23:05,960 Ok. 398 00:23:06,400 --> 00:23:07,120 He said yes. 399 00:23:07,120 --> 00:23:08,080 Applaud for him. 400 00:23:11,040 --> 00:23:11,680 Okay. 401 00:23:12,360 --> 00:23:13,640 Let's get down to business. 402 00:23:13,640 --> 00:23:14,920 Guanjiu and I are going on a business trip 403 00:23:14,920 --> 00:23:16,640 for a brand cooperation this weekend. 404 00:23:16,640 --> 00:23:18,360 Catch up on your work tonight 405 00:23:18,360 --> 00:23:20,320 and go over it. 406 00:23:21,300 --> 00:23:25,370 [Dream of the South][South Song] 407 00:23:25,400 --> 00:23:26,280 Okay. 408 00:23:26,280 --> 00:23:27,880 Don't be upset, you guys. 409 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 Stand up to work. 410 00:23:29,440 --> 00:23:30,760 Go on with your work. 411 00:23:35,280 --> 00:23:36,520 Guanjiu, 412 00:23:36,520 --> 00:23:38,560 your suitcase is still in the studio. 413 00:23:38,920 --> 00:23:39,880 Yes. 414 00:23:39,880 --> 00:23:41,880 Because I often have to travel provisionally, 415 00:23:42,120 --> 00:23:43,560 so I prepared my luggage in the company. 416 00:23:44,360 --> 00:23:46,480 You go on business trips with him a lot? 417 00:23:48,000 --> 00:23:48,840 What's wrong? 418 00:23:49,440 --> 00:23:50,480 You want to go, too? 419 00:23:51,080 --> 00:23:52,600 Yes. Is that alright? 420 00:23:53,360 --> 00:23:54,920 You Pumpkins 421 00:23:54,920 --> 00:23:56,560 always think of business trips 422 00:23:56,560 --> 00:23:58,160 as junkets. 423 00:23:58,720 --> 00:23:59,760 Last business trip 424 00:23:59,760 --> 00:24:01,400 took me to five cities in three days. 425 00:24:01,960 --> 00:24:03,280 Don't know 426 00:24:03,280 --> 00:24:04,840 how tiring it would be this time. 427 00:24:09,300 --> 00:24:10,950 ♫I have not forgotten.♫ 428 00:24:10,950 --> 00:24:12,950 ♫I'll never forget.♫ 429 00:24:13,280 --> 00:24:17,410 ♫I fell into the abyss and the nightmare and I cannot reach the light.♫ 430 00:24:17,690 --> 00:24:19,230 ♫Your voice♫ 431 00:24:19,560 --> 00:24:23,500 ♫still resounds in my heart.♫ 432 00:24:38,140 --> 00:24:41,680 ♫The look on our faces as we parted♫ 433 00:24:44,540 --> 00:24:47,390 ♫tells the same fate.♫ 434 00:24:50,810 --> 00:24:55,360 ♫If I lose the last piece of peace,♫ 435 00:24:57,280 --> 00:25:00,790 ♫who will choose to♫ 436 00:25:03,850 --> 00:25:07,610 ♫face fate with me♫ 437 00:25:10,530 --> 00:25:12,280 ♫on the same footstep?♫ 438 00:25:26,520 --> 00:25:27,720 News! 439 00:25:27,720 --> 00:25:29,680 The class we chose is taught by a different teacher now. 440 00:25:29,680 --> 00:25:31,960 He's so handsome. 441 00:25:31,960 --> 00:25:33,440 But I heard he's strict. 442 00:25:33,440 --> 00:25:35,560 Stay tuned for follow-up reports. 443 00:25:36,040 --> 00:25:37,200 Sad news! 444 00:25:37,200 --> 00:25:38,920 The teacher is really strict. 445 00:25:38,920 --> 00:25:39,640 He doesn't use Powerpoint, 446 00:25:39,640 --> 00:25:41,440 nor computer, nor loud-speaker. 447 00:25:41,440 --> 00:25:42,640 If students use mobile phones in class, 448 00:25:42,640 --> 00:25:44,000 he'll confiscate them. 449 00:25:44,000 --> 00:25:46,880 He has confiscated 3 phones in another class. 450 00:25:46,880 --> 00:25:48,880 Where are you? Where are you? 451 00:25:48,880 --> 00:25:51,880 We have a lesson today, have you forgotten? 452 00:25:52,320 --> 00:25:54,160 Come, come, come. 453 00:25:54,160 --> 00:25:55,680 Training room, training room, training room. 454 00:25:55,680 --> 00:25:58,280 It's very urgent. 455 00:27:00,680 --> 00:27:02,000 Where are we? 456 00:27:02,920 --> 00:27:04,720 Don't worry, no roll call. 457 00:27:04,720 --> 00:27:06,360 But the teacher is very strict. 458 00:27:06,360 --> 00:27:07,480 Be careful. 459 00:27:08,080 --> 00:27:09,720 Anyone who wants to talk please go outside. 460 00:27:26,520 --> 00:27:27,840 Zaju and poetic dramas 461 00:27:28,200 --> 00:27:29,760 conform to the etiquette between monarch and his subjects, 462 00:27:30,240 --> 00:27:31,840 deepen the kinship between father and son, 463 00:27:32,360 --> 00:27:34,160 help with the harmony between older and younger, 464 00:27:35,080 --> 00:27:36,840 arouse the joy between husband and wife. 465 00:27:41,800 --> 00:27:43,000 The one who is late, 466 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 please go on. 467 00:27:51,320 --> 00:27:53,400 Promote the courtesy of guests and friends... 468 00:27:53,400 --> 00:27:55,160 Come here and write it on the blackboard. 469 00:28:34,720 --> 00:28:36,800 It's not in the book. 470 00:28:44,920 --> 00:28:46,480 Do you understand 471 00:28:46,480 --> 00:28:48,240 what this paragraph means? 472 00:28:53,880 --> 00:28:55,320 The essence of Peking Opera 473 00:28:55,880 --> 00:28:58,720 lies in promoting education and morality, 474 00:28:59,280 --> 00:29:01,480 and improving people's relations and customs. 475 00:29:02,680 --> 00:29:04,240 Through aesthetic appreciation, 476 00:29:04,560 --> 00:29:05,400 it can rectify 477 00:29:05,680 --> 00:29:07,080 unhealthy tendencies of the society. 478 00:29:07,080 --> 00:29:09,320 What if the actors of opera don't even conform? 479 00:29:13,040 --> 00:29:14,400 Choose the easy ways, 480 00:29:14,920 --> 00:29:16,120 and you want to perform in opera? 481 00:29:19,040 --> 00:29:20,160 I will accept punishment. 482 00:29:38,920 --> 00:29:39,760 Don't move. 483 00:29:42,680 --> 00:29:43,520 Yu Fei. 484 00:29:45,240 --> 00:29:46,880 A hunchback wants to act in opera? 485 00:29:49,360 --> 00:29:50,800 Don't slack off when you practice. 486 00:29:51,360 --> 00:29:53,160 This is not a place for you to be lazy. 487 00:30:10,000 --> 00:30:11,960 Yu Fei, hang in there. 488 00:30:11,960 --> 00:30:12,960 You can do this. 489 00:30:21,640 --> 00:30:31,760 One, two. One, two. One, two. 490 00:30:36,000 --> 00:30:49,470 ♫Looking back at the capital,♫ 491 00:30:52,290 --> 00:31:00,880 ♫I hurried away and fled,♫ 492 00:31:03,860 --> 00:31:28,470 ♫regardless of loyalty and filial piety.♫ 493 00:31:51,360 --> 00:31:52,560 You are a Senior Male. 494 00:31:53,280 --> 00:31:54,640 Lin Chong's Fleeing by Night needs an Acrobatic Male. 495 00:31:55,160 --> 00:31:56,200 You begged me to come here, 496 00:31:56,760 --> 00:31:57,560 so I can see 497 00:31:57,560 --> 00:31:59,080 you're not doing your job? 498 00:32:00,680 --> 00:32:02,840 Actresses are afraid of Young Nun’s Worldly Desires and actors Lin Chong's Fleeing by Night. 499 00:32:03,320 --> 00:32:04,960 Can I get a pass 500 00:32:05,640 --> 00:32:06,920 for Lin Chong's Fleeing by Night I just performed? 501 00:32:20,720 --> 00:32:22,400 You can take notes. 502 00:32:23,440 --> 00:32:24,720 Next time 503 00:32:24,960 --> 00:32:26,840 we'll have a presentation before class. 504 00:32:27,440 --> 00:32:28,760 The score 505 00:32:28,760 --> 00:32:30,120 will be a part of the overall rating. 506 00:32:30,520 --> 00:32:31,720 You are free to team up. 507 00:32:33,160 --> 00:32:34,520 Any volunteers? 508 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 The one who took picture, 509 00:32:42,080 --> 00:32:43,200 you first. 510 00:32:44,120 --> 00:32:45,760 Computer, video and Powerpoint 511 00:32:45,760 --> 00:32:46,720 are not allowed. 512 00:32:47,200 --> 00:32:49,960 But what if I have to give an example? 513 00:32:50,280 --> 00:32:52,520 All the singing and postures involved in the speech 514 00:32:52,920 --> 00:32:54,240 will be done by you. 515 00:32:55,240 --> 00:32:56,560 But I only study the lines. 516 00:32:56,560 --> 00:32:58,120 I don't know how to sing. 517 00:32:58,120 --> 00:32:59,280 So, 518 00:33:02,600 --> 00:33:04,160 if you don't sing yourself, 519 00:33:04,160 --> 00:33:06,240 how do you know the lines you write 520 00:33:06,240 --> 00:33:07,800 can actually be sung? 521 00:33:10,320 --> 00:33:12,160 Does anyone want to team up with her? 522 00:33:20,440 --> 00:33:21,880 The one doing handstand. 523 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 Put your legs down. 524 00:33:29,600 --> 00:33:30,640 You team up with her. 525 00:33:31,280 --> 00:33:32,400 No problem. 526 00:33:37,760 --> 00:33:40,440 -So that's the topic for the next presentation. -Thank you. 527 00:33:41,720 --> 00:33:42,960 Please get ready. 528 00:33:43,280 --> 00:33:44,160 This score 529 00:33:44,440 --> 00:33:46,240 will be worth 30% of the total score. 530 00:33:47,240 --> 00:33:47,880 The class is dismissed. 531 00:33:56,840 --> 00:33:58,480 I'm the one who got you into this. 532 00:33:59,240 --> 00:34:00,360 It's alright. 533 00:34:00,360 --> 00:34:02,040 It's going to happen anyway. 534 00:34:02,040 --> 00:34:03,680 How can it be alright? 535 00:34:04,080 --> 00:34:05,560 I didn't expect that Mr. Ni 536 00:34:05,560 --> 00:34:07,920 looks handsome, 537 00:34:07,920 --> 00:34:10,040 but is cold and heartless. 538 00:34:10,400 --> 00:34:11,600 But don't you worry. 539 00:34:11,600 --> 00:34:14,600 Receiving drips of water when in need, and I shall return the kindness with a spring. 540 00:34:14,600 --> 00:34:16,199 I, Da Die, for all these years, 541 00:34:16,199 --> 00:34:17,120 the last thing I like 542 00:34:17,120 --> 00:34:18,600 is owing someone a favor. 543 00:34:18,920 --> 00:34:20,120 Don't bother. 544 00:34:20,880 --> 00:34:22,280 I take it 545 00:34:22,280 --> 00:34:24,000 you're a generous girl. 546 00:34:24,719 --> 00:34:25,320 You know what. 547 00:34:25,679 --> 00:34:26,679 I'll pass on my precious 548 00:34:26,679 --> 00:34:28,440 secrets of love to you. 549 00:34:29,800 --> 00:34:30,840 No need for that. 550 00:34:31,960 --> 00:34:33,520 It's no trouble at all. 551 00:34:33,520 --> 00:34:35,480 Girls should help girls. 552 00:34:36,040 --> 00:34:36,920 Our university 553 00:34:36,920 --> 00:34:38,239 is just like a famous nunnery 554 00:34:38,239 --> 00:34:40,000 due to a severe gender imbalance. 555 00:34:41,080 --> 00:34:43,280 Secrets of love, the first trick, 556 00:34:43,719 --> 00:34:46,159 making sweet encounters. 557 00:34:46,920 --> 00:34:47,760 The second trick, 558 00:34:48,120 --> 00:34:50,080 showing your tenderness. 559 00:34:50,600 --> 00:34:51,760 The third trick, 560 00:34:52,199 --> 00:34:53,960 don't be afraid to ask for what you want. 561 00:34:54,360 --> 00:34:56,440 Your demands, all of them. 562 00:34:59,800 --> 00:35:02,280 You don't seem to believe me. 563 00:35:02,280 --> 00:35:03,040 You don't believe me? 564 00:35:03,040 --> 00:35:04,760 I believe you. 565 00:35:06,320 --> 00:35:06,880 Look. 566 00:35:07,360 --> 00:35:08,160 The handsome boy over there. 567 00:35:08,520 --> 00:35:10,720 I'll make him fall for me immediately. 568 00:35:12,640 --> 00:35:13,480 Here. Come on. 569 00:35:13,960 --> 00:35:14,680 Okay. 570 00:35:24,800 --> 00:35:25,800 Excuse me, 571 00:35:26,400 --> 00:35:28,440 can you help me up? 572 00:35:37,960 --> 00:35:38,680 Da Die, 573 00:35:40,040 --> 00:35:41,000 get up. 574 00:35:43,280 --> 00:35:44,040 Your class is over? 575 00:35:44,920 --> 00:35:46,160 Why are you here? 576 00:35:46,800 --> 00:35:48,160 I came to pick you up 577 00:35:48,160 --> 00:35:49,400 in case you don't know your way. 578 00:35:51,160 --> 00:35:52,760 This is my friend, Da Die. 579 00:35:53,640 --> 00:35:54,600 Da Die. Nice to meet you. 580 00:35:56,080 --> 00:35:57,360 I brought you mung bean ice-cream stick. 581 00:36:00,600 --> 00:36:01,800 Are you kidding me? 582 00:36:09,080 --> 00:36:11,160 Da Die doesn't reply to my Wechat message. 583 00:36:13,440 --> 00:36:15,280 The routine of college life 584 00:36:15,280 --> 00:36:16,960 is really hard to deal with. 585 00:36:18,600 --> 00:36:19,760 I suspect 586 00:36:19,760 --> 00:36:22,200 you're about to ruin 587 00:36:22,200 --> 00:36:23,560 my first friendship in college. 588 00:36:26,040 --> 00:36:27,800 Such a fragile friendship, 589 00:36:28,000 --> 00:36:28,920 you don't need it. 590 00:36:30,840 --> 00:36:32,960 Such an unreliable boyfriend, 591 00:36:32,960 --> 00:36:34,440 I don't need it. 592 00:36:34,440 --> 00:36:35,520 Right, Cang? 593 00:36:37,680 --> 00:36:38,880 Well? 594 00:36:40,120 --> 00:36:40,840 So you don't want 595 00:36:40,840 --> 00:36:43,360 these two VIP tickets 596 00:36:43,800 --> 00:36:44,480 to the carnival as well? 597 00:36:52,600 --> 00:36:53,760 But aren't you 598 00:36:53,760 --> 00:36:55,240 going on a business trip this weekend? 599 00:36:56,480 --> 00:36:57,200 It's an opportunity for you 600 00:36:57,520 --> 00:36:59,360 to fix your relationship with your friend. 601 00:37:03,240 --> 00:37:04,360 I have appointments 602 00:37:04,360 --> 00:37:05,480 for the next three days. 603 00:37:07,040 --> 00:37:07,960 What do you mean? 604 00:37:09,160 --> 00:37:11,600 I have a 15-minute speech to give. 605 00:37:12,640 --> 00:37:14,880 Thirty percent of my usual grade. 606 00:37:15,560 --> 00:37:16,880 What's more, 607 00:37:17,120 --> 00:37:19,440 there are 20 reference books to read. 608 00:37:19,880 --> 00:37:21,240 I haven't read any of them yet. 609 00:37:23,640 --> 00:37:25,640 What kind of teacher is that? 610 00:37:28,560 --> 00:37:30,360 A new teacher. 611 00:37:30,680 --> 00:37:31,720 He's a little strict. 612 00:37:34,920 --> 00:37:36,080 Too bad 613 00:37:36,080 --> 00:37:38,840 the carnival only lasts three days a year. 614 00:37:39,320 --> 00:37:40,320 Looks like 615 00:37:40,320 --> 00:37:42,160 I'm gonna miss it again. 616 00:37:44,880 --> 00:37:45,680 What's 617 00:37:45,920 --> 00:37:47,960 your favorite part of the carnival? 618 00:37:51,160 --> 00:37:52,360 "Welcome". 619 00:37:53,520 --> 00:37:54,960 What's that? 620 00:37:56,120 --> 00:37:57,600 How can I buy a ticket 621 00:37:57,840 --> 00:37:59,360 that costs so much? 622 00:38:00,240 --> 00:38:01,080 So 623 00:38:01,080 --> 00:38:02,680 I invented 624 00:38:02,680 --> 00:38:04,200 an exclusive program for myself. 625 00:38:04,600 --> 00:38:05,800 It's called "Welcome". 626 00:38:06,240 --> 00:38:07,680 Every time I would say "welcome" 627 00:38:07,680 --> 00:38:09,680 at the door to those kids 628 00:38:09,680 --> 00:38:12,320 in white gauze skirts 629 00:38:12,320 --> 00:38:13,680 riding on their dads' shoulders. 630 00:38:14,480 --> 00:38:15,360 It was as if 631 00:38:15,360 --> 00:38:17,600 I owned the whole amusement park 632 00:38:17,600 --> 00:38:19,120 and all the fun of the carnival 633 00:38:19,120 --> 00:38:20,640 was related to me. 634 00:38:22,280 --> 00:38:23,240 What about you? 635 00:38:23,800 --> 00:38:25,320 What's your favorite part of the carnival? 636 00:38:28,920 --> 00:38:30,240 Another one. 637 00:38:31,000 --> 00:38:32,160 Another one? 638 00:38:33,080 --> 00:38:34,280 What? Dance? 639 00:38:35,240 --> 00:38:37,200 Another ice-cream stick. 640 00:38:38,800 --> 00:38:39,760 As soon as 641 00:38:39,760 --> 00:38:42,040 you finish the mung bean popsicles in the fridge, 642 00:38:42,560 --> 00:38:43,400 I'll come back 643 00:38:43,880 --> 00:38:45,160 and take you to the amusement park. 644 00:38:45,160 --> 00:38:45,840 How's that? 645 00:38:47,360 --> 00:38:49,880 I'll eat it all in one go. 646 00:38:50,640 --> 00:38:52,680 Really? I hope you won't have diarrhea. 647 00:38:54,520 --> 00:38:56,280 All right, have a good review. 648 00:38:56,280 --> 00:38:57,560 The exam is in two days. 649 00:38:59,040 --> 00:38:59,640 Come on. 650 00:40:03,470 --> 00:40:05,120 ♫I have not forgotten.♫ 651 00:40:05,140 --> 00:40:06,700 ♫I'll never forget.♫ 652 00:40:06,730 --> 00:40:10,550 ♫I fell into the abyss and the nightmare and I cannot reach the light.♫ 653 00:40:12,800 --> 00:40:14,040 Are you still doing your homework? 654 00:40:14,310 --> 00:40:20,000 [Breakdown] 655 00:40:15,560 --> 00:40:17,000 Of course not. 656 00:40:17,400 --> 00:40:18,080 I... 657 00:40:18,080 --> 00:40:20,160 How could my weekend be so miserable? 658 00:40:20,160 --> 00:40:21,880 I just got back from a movie. 659 00:40:30,200 --> 00:40:31,800 How's your task going? 660 00:40:32,240 --> 00:40:33,800 I read the reference books, 661 00:40:33,800 --> 00:40:35,200 and wrote an outline. 662 00:40:35,800 --> 00:40:36,840 I also said I miss you. 663 00:40:37,520 --> 00:40:38,640 When did you say that? 664 00:40:38,640 --> 00:40:39,760 I didn't hear you. 665 00:40:39,760 --> 00:40:41,600 I said, I said it just now. 666 00:40:41,600 --> 00:40:43,000 You just didn't hear me. 667 00:40:44,080 --> 00:40:44,760 The meeting is going to begin. 668 00:40:45,440 --> 00:40:46,240 Right away! 669 00:40:46,240 --> 00:40:47,160 Go. 670 00:40:48,280 --> 00:40:49,000 Hurry. 671 00:40:53,440 --> 00:40:55,000 I've got a few things to deal with. 672 00:40:55,600 --> 00:40:56,520 Go ahead. 673 00:40:57,040 --> 00:40:58,000 Get it over with. 674 00:40:58,200 --> 00:40:59,000 Come back early. 675 00:40:59,120 --> 00:40:59,680 Goodbye. 676 00:40:59,840 --> 00:41:00,480 Goodbye. 677 00:41:05,800 --> 00:41:07,400 Everyone in Jiubai, 678 00:41:07,400 --> 00:41:08,560 we are in desperate need of 679 00:41:08,560 --> 00:41:10,280 an actor with martial arts background. 680 00:41:10,280 --> 00:41:11,880 We need to think of something. 41155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.