Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
2
00:00:24,024 --> 00:00:34,024
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
3
00:01:03,500 --> 00:01:13,500
Daftar sekarang di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
4
00:01:13,708 --> 00:01:14,999
Semuanya bersiaplah.
5
00:01:15,000 --> 00:01:18,207
Sniper,
target utamamu bandar narkoba.
6
00:01:19,333 --> 00:01:20,707
Wang sudah di posisi.
7
00:01:22,667 --> 00:01:23,916
Xu dalam posisi.
8
00:01:31,417 --> 00:01:32,082
LIMA,
9
00:01:33,000 --> 00:01:33,749
EMPAT,
10
00:01:34,250 --> 00:01:34,916
TIGA,
11
00:01:35,458 --> 00:01:36,658
DUA,
12
00:01:36,958 --> 00:01:37,541
SATU.
13
00:01:37,565 --> 00:01:49,565
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
14
00:02:12,333 --> 00:02:13,041
Wang,
15
00:02:13,417 --> 00:02:15,682
Apa ini pertempuran
terakhir kita?
16
00:02:17,042 --> 00:02:18,499
Aku cuma tertarik pada
gembong narkoba.
17
00:02:31,750 --> 00:02:33,999
Ada yang tahu siapa Ostwald?
18
00:02:34,000 --> 00:02:34,957
Apa pekerjaanya?
19
00:02:34,958 --> 00:02:36,082
Mantan prajurit, pak.
20
00:02:36,417 --> 00:02:37,082
Tidak.
21
00:02:37,375 --> 00:02:39,791
Tidak! Dia mantan prajurit
pasukan khusus.
22
00:02:40,125 --> 00:02:42,749
Dia jauh lebih berpengalaman...
23
00:02:42,958 --> 00:02:45,041
dan amat kejam dari siapapun.
24
00:02:45,558 --> 00:02:47,582
Targetnya ada
di dalam mobil Benz putih.
25
00:02:47,750 --> 00:02:49,499
Di samping pintu A.
26
00:02:52,125 --> 00:02:53,416
Dia targetku sekarang.
27
00:02:56,292 --> 00:02:57,707
Posisiku kurang bagus untuk menembak.
28
00:02:58,083 --> 00:02:58,916
Kualihkan perhatian mereka.
29
00:03:00,000 --> 00:03:00,541
Tiga,
30
00:03:01,542 --> 00:03:01,957
dua,
31
00:03:06,583 --> 00:03:07,666
Xu, apa yang kau lakukan?
32
00:03:08,000 --> 00:03:08,791
Kesalahan.
Kesalahan besar.
33
00:03:15,167 --> 00:03:16,791
Target pindah ke pintu
belakang kiri Nissan.
34
00:03:16,792 --> 00:03:17,916
Tak bisa kulihat dia.
35
00:03:17,917 --> 00:03:19,082
Xu, bagaimana denganmu?
36
00:03:20,167 --> 00:03:21,124
Kau bisa lihat targetnya?
37
00:03:23,042 --> 00:03:24,249
Aku gak bisa tembak
bandar narkoba itu,
38
00:03:24,250 --> 00:03:25,249
anak buahnya
menghalangi pandanganku.
39
00:03:29,000 --> 00:03:30,249
Ok, kubutuh bantuanmu membereskannya.
40
00:03:38,000 --> 00:03:39,041
Alu cuma bisa lihat kepala saja.
41
00:03:39,042 --> 00:03:40,041
Posisi menembak
di sini kurang bagus.
42
00:03:40,042 --> 00:03:40,499
Bagaimana denganmu?
43
00:03:41,000 --> 00:03:42,866
Aku akan pindah ke posisi
yang lebih baik.
44
00:03:48,417 --> 00:03:49,041
Kau bantu,
45
00:03:49,208 --> 00:03:49,791
kutembak dia.
46
00:03:50,458 --> 00:03:50,791
Oke.
47
00:03:56,375 --> 00:03:57,041
Ayah, kita dalam masalah...
48
00:03:57,958 --> 00:03:59,124
ini baru jam 07.30
di Amerika Selatan.
49
00:03:59,333 --> 00:04:00,499
Ponselnya tiba-tiba disita.
50
00:04:01,083 --> 00:04:03,599
Tim Anti Narkotika hari ini
melakukan tindakan sepenuhnya.
51
00:04:03,708 --> 00:04:05,416
Dia ketahuan?
52
00:04:11,750 --> 00:04:13,207
Xu, kau dimana?
53
00:04:23,333 --> 00:04:24,207
Jangan terlalu repot.
54
00:04:24,208 --> 00:04:25,207
Kupaksa bandar narkoba itu
keluar sekarang.
55
00:04:44,208 --> 00:04:45,374
Sniper ada di sana.
56
00:04:45,792 --> 00:04:47,249
Seluruh pasukan, bunuh dia.
57
00:04:52,875 --> 00:04:54,416
Pergi dari sini, sekarang.
58
00:04:54,417 --> 00:04:55,416
Maju, maju, maju.
59
00:05:58,292 --> 00:06:00,082
Maaf, salah kira.
60
00:06:47,583 --> 00:06:49,832
Awasi dia!
Mata-mata sialan.
61
00:07:18,000 --> 00:07:28,000
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
62
00:07:30,292 --> 00:07:30,999
Fung,
63
00:07:31,542 --> 00:07:32,999
Wang Xin akan kembali ke Tiongkok.
64
00:07:33,333 --> 00:07:34,874
Pelatihan Anti Narkoba Khusus-nya
di Amerika Selatan sudah selesai.
65
00:07:35,083 --> 00:07:36,582
Badan Narkoba Provinsi
meminta penambahan tenaga.
66
00:07:36,583 --> 00:07:37,457
Kuharap Wang Xin bisa bergabung...
67
00:07:37,500 --> 00:07:38,782
meningkatkan kemampuan
polisi Guang Hai.
68
00:07:38,833 --> 00:07:40,874
Wang Xin juga diminta
berada di garis depan anti narkoba.
69
00:07:41,208 --> 00:07:43,382
Jadi, kau akan bertanggung jawab
atas dia.
70
00:07:48,042 --> 00:07:50,499
Hua, simpan dimana
teh yang terakhir kau coba?
71
00:07:50,500 --> 00:07:51,791
Berbagilah.
72
00:07:51,958 --> 00:07:53,249
Sudah habis.
73
00:07:54,125 --> 00:07:55,332
Kau pelit amat.
74
00:07:55,583 --> 00:07:57,666
Harusnya kau bagikan
minuman enak pada kami.
75
00:07:58,125 --> 00:07:59,124
Terima kasih, paman.
76
00:08:04,083 --> 00:08:05,916
Bibi, bermainlah denganku.
77
00:08:06,000 --> 00:08:07,957
Yaya, main disana.
78
00:08:08,083 --> 00:08:09,041
Jadi anak yang baik.
79
00:08:09,625 --> 00:08:10,666
Hei, semuanya,
80
00:08:12,750 --> 00:08:14,582
mendobrak pintu
adalah keterampilan teknis.
81
00:08:14,583 --> 00:08:16,749
tak peduli seberapa mahal pintunya,
begitu kutemukan paluku...
82
00:08:17,417 --> 00:08:18,624
tak cukup lama,
pintunya akan jebol.
83
00:08:18,708 --> 00:08:20,291
Jadi, semua orang
memanggilmu Dewa Pintu.
84
00:08:20,917 --> 00:08:22,124
Thor bukan Dewa Pintu,
85
00:08:22,125 --> 00:08:23,624
Dewa Pintu adalah penjaga pintu,
86
00:08:23,625 --> 00:08:24,582
tak mendobrak pintu.
87
00:08:26,958 --> 00:08:27,874
Apa yang kau tertawakan?
88
00:08:32,167 --> 00:08:33,082
Bro,
89
00:08:33,083 --> 00:08:34,874
kau anggap remeh palu besarku?
90
00:08:34,875 --> 00:08:35,999
Ada pembuka pintu yang lebih baik.
91
00:08:36,000 --> 00:08:36,999
Itu jauh lebih nyaman.
92
00:08:37,458 --> 00:08:38,707
Kita punya alatnya di tim kita,
93
00:08:38,792 --> 00:08:40,124
tapi palu besar ini terlihat keren.
94
00:08:40,542 --> 00:08:41,707
Begitu ku keluarkan,
95
00:08:41,708 --> 00:08:42,957
semua orang menatapku.
96
00:08:42,958 --> 00:08:45,082
Ayah, lihat tanah liat ini.
Itu Thor.
97
00:08:45,083 --> 00:08:46,707
Gerakanmu begitu cepat,
98
00:08:47,417 --> 00:08:48,582
sini kulihat.
99
00:08:49,500 --> 00:08:50,666
Putriku seorang jenius.
100
00:08:51,792 --> 00:08:53,166
Lihat, ini palu besar.
101
00:08:53,500 --> 00:08:54,749
Kau buat tanah liat
tampak seperti Thor asli,
102
00:08:55,917 --> 00:08:57,832
Yaya luar biasa.
103
00:08:59,167 --> 00:08:59,999
Putriku, Ya Ya,
104
00:09:00,375 --> 00:09:02,332
Dia masuk angin.
105
00:09:02,333 --> 00:09:03,249
Dia tak bisa bersekolah TK.
106
00:09:03,250 --> 00:09:04,416
Istriku masih bekerja...
107
00:09:04,417 --> 00:09:05,624
dan neneknya ada di rumah sakit,
108
00:09:05,625 --> 00:09:07,041
jadi aku membawanya kemari.
109
00:09:10,333 --> 00:09:11,332
Bro, kau polisi khusus, kan?
110
00:09:11,542 --> 00:09:13,432
Kantor polisi khusus
ada di lantai tiga, bukan disini.
111
00:09:13,750 --> 00:09:14,207
Terima kasih.
112
00:09:17,583 --> 00:09:19,291
Hei, bro.
113
00:09:21,958 --> 00:09:22,957
Aku...
114
00:09:22,958 --> 00:09:23,499
Hammer.
115
00:09:23,708 --> 00:09:24,624
Aku tahu, kudengar dari mereka.
116
00:09:25,000 --> 00:09:26,349
Aku kemari mau melapor bertugas.
117
00:09:26,583 --> 00:09:27,332
Selamat datang,
118
00:09:28,417 --> 00:09:29,541
Ku bantu bawakan tasmu.
119
00:09:29,708 --> 00:09:31,207
Tak usah, terima kasih.
120
00:09:31,625 --> 00:09:32,874
Badan Narkoba Provinsi
adalah keluarga besar.
121
00:09:32,875 --> 00:09:34,124
Kita keluarga sekarang.
122
00:09:34,125 --> 00:09:34,957
Wang Xin.
123
00:09:39,417 --> 00:09:41,332
Petugas Anti Narkoba Provinsi,
Wang Xin melapor untuk bertugas.
124
00:09:44,917 --> 00:09:45,791
Akhirnya, kau tiba.
125
00:09:45,792 --> 00:09:46,624
Selamat datang,
126
00:09:46,625 --> 00:09:48,541
Duduklah.
127
00:10:03,125 --> 00:10:03,999
Hong kecil,
128
00:10:04,542 --> 00:10:06,749
rencana GG sedang berjalan.
129
00:10:07,833 --> 00:10:09,749
Pelanggan Australia itu...
130
00:10:10,292 --> 00:10:11,999
menawarkan harga tinggi...
131
00:10:12,458 --> 00:10:14,166
dan dapatkan kembali barangnya.
132
00:10:14,583 --> 00:10:17,341
Sekarang kutugaskan kau
ke Guang Hai...kau bisa, kan?
133
00:10:18,875 --> 00:10:20,207
Jin Sheng Jie,
gembong narkoba Internasional.
134
00:10:20,417 --> 00:10:21,791
Dia rencana mengirim sabu-sabu
135
00:10:21,792 --> 00:10:22,916
dalam jumlah besar ke Australia...
136
00:10:23,000 --> 00:10:24,957
dan rencanamya beroperasi di Guang Hai.
137
00:10:25,667 --> 00:10:27,999
Makanya supervisor menugaskan
kami untuk bertindak,
138
00:10:28,292 --> 00:10:30,899
dinamakan 'Quick Snipe', bertujuan
menggagalkan rencananya.
139
00:10:30,917 --> 00:10:33,082
Dilaporkan mungkin ada lebih dari 300 kg.
140
00:10:33,708 --> 00:10:35,624
Gembong narkoba internasional luar biasa,
paket besar.
141
00:10:36,000 --> 00:10:37,707
Semuanya dengarkan,
142
00:10:38,833 --> 00:10:39,832
kita sekarang...
143
00:10:40,292 --> 00:10:41,457
akan memasuki kondisi pertempuran,
144
00:10:41,833 --> 00:10:43,499
jadilah proaktif.
145
00:10:43,958 --> 00:10:45,666
Jika kekuatan Anti Narkoba
gak memadai,
146
00:10:45,917 --> 00:10:47,166
kita takkan bisa menumpas
pengedar narkoba.
147
00:10:48,167 --> 00:10:49,249
Jangankan 300 kg,
148
00:10:49,750 --> 00:10:50,999
satu gram pun takkan bisa.
149
00:10:57,000 --> 00:10:58,582
Temukan tempat yang
benar-benar aman...
150
00:10:59,250 --> 00:11:00,874
dan panggil semua saudaramu.
151
00:11:01,292 --> 00:11:02,291
Ikuti aku,
152
00:11:03,500 --> 00:11:04,707
uang gak masalah.
153
00:11:05,167 --> 00:11:07,541
Ada nyali, ada uang.
154
00:11:30,417 --> 00:11:31,332
Kau lihat,
155
00:11:31,708 --> 00:11:33,457
beginilah jadinya jika
tak dilatih dengan benar.
156
00:11:34,958 --> 00:11:35,541
Ayah,
157
00:11:36,000 --> 00:11:37,457
Da Hong akan bertemu
Prince hari ini.
158
00:11:37,625 --> 00:11:38,332
Jia Yin,
159
00:11:38,792 --> 00:11:39,999
dalam aksi ini,
160
00:11:40,000 --> 00:11:41,082
mungkin kau berada dalam
bahaya di Guang Hai,
161
00:11:42,000 --> 00:11:42,832
ambillah jimat ini.
162
00:11:43,375 --> 00:11:44,832
Gecko ini tolak bala....
163
00:11:45,417 --> 00:11:47,999
akan membantumu sukses.
164
00:12:17,750 --> 00:12:18,832
Ingatkan Prince berhati-hati.
165
00:12:19,708 --> 00:12:20,541
Saudara Hong, santai saja.
166
00:12:21,125 --> 00:12:22,507
Prince dah berpengalaman.
167
00:12:32,917 --> 00:12:34,041
Kapten, sesuatu terdeteksi.
168
00:12:37,000 --> 00:12:37,999
Kapten.
169
00:12:39,000 --> 00:12:39,916
Menurut laporan,
170
00:12:40,083 --> 00:12:41,999
Prince memulai produksi
narkobanya secara diam-diam...
171
00:12:42,750 --> 00:12:44,166
begitu dia bebas dari penjara.
172
00:12:44,625 --> 00:12:45,882
Kami temukan bukti tempatnya.
173
00:12:45,958 --> 00:12:47,124
Ini kesempatan kita menangkapnya...
174
00:12:47,500 --> 00:12:48,582
dan menemukan pabriknya
sejak dia datang.
175
00:12:51,875 --> 00:12:53,457
Prince tahu,
tentang sistem Tianwang kita,
176
00:12:54,167 --> 00:12:55,291
dia menghindari semua CCTV.
177
00:12:55,583 --> 00:12:56,791
Tong, buntuti dia.
178
00:13:14,125 --> 00:13:15,749
Perhatian, semuanya
fokus pada target,
179
00:13:16,000 --> 00:13:18,207
jaga jarak, jangan bangunkan
anjing yang sedang tidur,
180
00:13:18,625 --> 00:13:19,749
tunggu sampai mereka transaksi
lalu tangkap mereka.
181
00:13:42,083 --> 00:13:43,791
Ada polisi di dekatmu.
182
00:13:52,458 --> 00:13:54,249
Kapten, Prince kabur.
Aku kehilangan dia.
183
00:13:57,333 --> 00:13:58,249
Tim satu dan tim dua,
ikuti aku.
184
00:13:58,250 --> 00:13:59,291
Tim tiga dan empat, kepung dia.
185
00:14:03,708 --> 00:14:04,374
Semua, perhatiannya,
186
00:14:04,500 --> 00:14:05,541
Prince mungkin
dah tahu keberadaan kita.
187
00:14:05,833 --> 00:14:07,374
Semua kepolisian harus
bantu menangkapnya.
188
00:14:08,458 --> 00:14:09,124
Beritahu semua kantor polisi,
189
00:14:09,375 --> 00:14:10,691
kita butuh polisi berjaga
di jalan Seafood.
190
00:14:10,750 --> 00:14:12,749
Juga, beri tahu polisi lantas,
blokir semua jalan keluar...
191
00:14:12,833 --> 00:14:14,124
dari jalan Coast
sampai jalan Seafood.
192
00:14:14,833 --> 00:14:16,916
Su Ran Ran,
kamu bertanggung jawab atas...
193
00:14:17,042 --> 00:14:18,391
perkembangan terbaru Prince.
194
00:14:21,000 --> 00:14:22,541
Prince baru saja
lewat jalan Haidong.
195
00:14:22,875 --> 00:14:24,082
Merapatlah ke jalan Haidong.
196
00:14:24,167 --> 00:14:24,541
Ayo.
197
00:14:24,792 --> 00:14:25,124
Ya pak.
198
00:14:41,042 --> 00:14:42,091
Periksa sebelah sana.
199
00:14:42,167 --> 00:14:42,707
Ayo.
200
00:14:52,667 --> 00:14:54,082
Prince baru saja lewat
jalan West Prawn.
201
00:14:54,167 --> 00:14:55,957
Dia menyeberang dari timur
ke barat dan menuju ke kota lama.
202
00:14:56,042 --> 00:14:57,082
Ada banyak persimpangan jalan.
203
00:14:57,625 --> 00:14:58,332
Oke, aku mengerti.
204
00:14:58,958 --> 00:15:00,249
Kau, lewat sini,
dan kau lewat sana.
205
00:15:00,250 --> 00:15:00,791
Ayo.
206
00:15:04,583 --> 00:15:06,657
Prince baru saja lewat
persimpangan jalan dan menuju ke barat.
207
00:15:09,708 --> 00:15:10,666
Kau menemukannya?
208
00:15:11,250 --> 00:15:12,232
Cari ke sana.
209
00:15:13,958 --> 00:15:15,082
Terus laporkan lokasi Prince.
210
00:15:16,708 --> 00:15:17,957
Baru saja melewati jalan Bintang Timur.
211
00:15:18,542 --> 00:15:19,791
Tim laporkan lokasinya.
212
00:15:20,250 --> 00:15:21,791
Tim satu belum menemukannya.
213
00:15:22,375 --> 00:15:23,124
Tak kutemukan di sini.
214
00:15:23,542 --> 00:15:24,249
Dia tak ada di jalan Yangzha.
215
00:15:24,583 --> 00:15:25,207
Oke.
216
00:15:25,208 --> 00:15:25,874
Tak ada di Jalan Binhai.
217
00:15:26,000 --> 00:15:26,624
Baiklah.
218
00:15:28,750 --> 00:15:29,666
Carilah di jalan East Star.
219
00:15:30,083 --> 00:15:30,457
Kau melihatnya?
220
00:15:30,458 --> 00:15:30,957
Tidak, Pak.
221
00:15:31,458 --> 00:15:31,999
Terus cari.
222
00:15:47,125 --> 00:15:48,291
Kau tinggalkan bola matamu di rumah.
223
00:15:59,083 --> 00:16:00,041
Tak satu pun dari kalian
menemukan Prince?
224
00:16:01,792 --> 00:16:02,374
Kalian lewat sana.
225
00:16:02,375 --> 00:16:02,791
Oke.
226
00:16:06,167 --> 00:16:07,832
Jika kita menakuti Prince...
227
00:16:08,458 --> 00:16:09,541
nantinya kita sulit menangkapnya.
228
00:16:10,375 --> 00:16:11,041
Terus cari.
229
00:16:21,333 --> 00:16:22,249
Bagaimana denganmu?
230
00:16:24,000 --> 00:16:25,832
Kapten, tidak ada.
231
00:16:26,792 --> 00:16:27,416
Sangat aneh.
232
00:16:27,417 --> 00:16:28,291
Terlihat di Kamera Polisi.
233
00:16:28,417 --> 00:16:29,957
Prince menghilang
di sekitaran pasar.
234
00:16:30,000 --> 00:16:30,916
Segera dikerahkan.
235
00:16:30,917 --> 00:16:32,507
Tutup pintu masuk
dan pintu keluar pasar sayur.
236
00:16:33,958 --> 00:16:35,199
Periksa cepat di pasar sayuran.
237
00:16:35,292 --> 00:16:35,999
Pergi.
238
00:16:36,000 --> 00:16:36,416
Oke.
239
00:16:48,208 --> 00:16:49,408
Gimana?
240
00:16:49,500 --> 00:16:49,999
Tidak ada.
241
00:16:53,375 --> 00:16:54,416
Tim Satu sudah di posisi.
242
00:16:54,542 --> 00:16:55,624
Tersangka tak ditemukan.
243
00:17:27,500 --> 00:17:28,666
Jangan bergerak.
244
00:17:30,375 --> 00:17:31,082
Maaf.
245
00:17:32,000 --> 00:17:34,041
Kenapa kau lepaskan Ostward?
246
00:17:43,125 --> 00:17:43,832
Wang Xin, apa yang terjadi?
247
00:17:43,833 --> 00:17:44,624
Kapten!
Temukan Xu Da Hong,
248
00:17:44,625 --> 00:17:45,374
Peserta pelatihan
khusus Amerika Selatan.
249
00:17:45,375 --> 00:17:45,832
Aku sedang mengejarnya.
250
00:17:45,833 --> 00:17:47,375
Wang Xin.
Tersangka kenakan jaket hitam,
251
00:17:47,375 --> 00:17:48,374
menuju jalan Xingguang.
252
00:17:52,625 --> 00:17:53,332
Perhatian,
253
00:17:53,583 --> 00:17:55,499
Xu Da Hong orang yang sangat berbahaya.
254
00:17:56,125 --> 00:17:57,457
Pria itu bersenjata.
255
00:17:57,625 --> 00:17:58,582
Semuanya, hati-hati.
256
00:17:59,208 --> 00:18:00,416
Su Ran Ran, temukan dia.
257
00:18:00,625 --> 00:18:01,166
Baik.
258
00:18:10,958 --> 00:18:11,916
Pak, aku menemukannya.
259
00:18:11,917 --> 00:18:13,291
Dia baru saja lewat Jalan Huixing.
260
00:19:51,458 --> 00:19:51,999
Jangan lari.
261
00:20:04,292 --> 00:20:05,082
Kembalikan mobilku.
262
00:20:19,875 --> 00:20:21,416
Tersangka naik mobil SUV hitam...
263
00:20:21,417 --> 00:20:22,249
menuju ke Jalan Jianguo.
264
00:20:22,250 --> 00:20:23,541
Nomor mobilnya Guang ZAS87J.
265
00:20:26,542 --> 00:20:27,957
Su Ran Ran, beri tahu polisi lantas,
266
00:20:28,125 --> 00:20:29,416
tutup Jalan Jianguo.
267
00:20:29,500 --> 00:20:30,041
Ya pak.
268
00:20:45,625 --> 00:20:46,999
Memanggil polisi lantas.
269
00:20:47,250 --> 00:20:48,791
Mobil tersangka ada di Jalan Guanyintang.
270
00:20:49,000 --> 00:20:50,957
Nomor mobilnya Guang ZAS87J.
271
00:20:51,083 --> 00:20:53,041
Mohon arahkan kendaraan tersangka
ke jalan lingkar luar.
272
00:21:34,000 --> 00:21:35,291
Kau emang gila.
273
00:21:37,417 --> 00:21:38,666
Bagaimana caramu bawa mobil?
274
00:21:39,333 --> 00:21:40,849
Bisa engga bawa mobil?
275
00:21:42,250 --> 00:21:43,541
Jangan coba melarikan diri.
276
00:21:49,417 --> 00:21:50,916
Tersangka baru saja lewat
Jalan Guta Utara.
277
00:22:06,750 --> 00:22:07,332
Naiklah.
278
00:22:15,167 --> 00:22:15,874
Berhenti.
279
00:22:25,000 --> 00:22:26,541
Tersangka melaju
ke area Island Pedestrian.
280
00:22:26,542 --> 00:22:27,499
Evakuasi area itu segera.
281
00:23:09,125 --> 00:23:10,999
Mobil tersangka berjalan
di jalan Four-season East.
282
00:23:17,208 --> 00:23:18,249
Tersangka masuk ke Travel Avenue.
283
00:23:18,583 --> 00:23:19,416
Semua kepolisian harus bantu.
284
00:23:19,875 --> 00:23:20,332
Hentikan dia.
285
00:23:25,208 --> 00:23:25,999
Di sana.
286
00:23:26,083 --> 00:23:26,582
Oke.
287
00:23:38,833 --> 00:23:39,416
Pak. Hammer,
288
00:23:39,833 --> 00:23:40,582
Pak. Hammer.
289
00:23:41,750 --> 00:23:43,832
Kejar dia.
290
00:24:53,500 --> 00:24:54,582
Kalian berdua membuntutiku?
291
00:24:55,042 --> 00:24:56,749
Di sini bukan titik pertemuan.
292
00:24:58,833 --> 00:25:00,291
Saudara Hong mengkhawatirkanmu.
293
00:25:00,625 --> 00:25:01,541
Untungnya, kami pergi,
294
00:25:02,292 --> 00:25:02,666
jika tidak.
295
00:25:07,625 --> 00:25:08,166
Halo.
296
00:25:08,792 --> 00:25:09,666
Di saat yang menegangkan ini,
297
00:25:09,917 --> 00:25:11,041
aku tak jadi memasak babinya.
298
00:25:15,625 --> 00:25:16,624
Aku baik-baik saja.
299
00:25:16,750 --> 00:25:18,999
Jangan bergerak.
Tetap di tempat tidur.
300
00:25:19,125 --> 00:25:21,416
Cuma sedikit yang terbakar.
Aku tak apa.
301
00:25:21,417 --> 00:25:22,499
Dokter sudah lihat
302
00:25:22,500 --> 00:25:23,749
kondisi lukanya.
303
00:25:23,917 --> 00:25:26,541
Ayah.
304
00:25:28,917 --> 00:25:29,666
Hati-hati.
305
00:25:30,458 --> 00:25:32,332
Kau tak apa?
Hati-hati
306
00:25:33,125 --> 00:25:34,749
Tak usah berlebihan.
307
00:25:34,750 --> 00:25:35,999
Berbaringlah dan istirahat.
308
00:25:36,083 --> 00:25:36,749
Begitu kau sembuh,
309
00:25:36,792 --> 00:25:37,416
kau bisa bertugas kembali.
310
00:25:37,917 --> 00:25:39,374
Ny. Hammer,
311
00:25:39,375 --> 00:25:41,766
sudah waktunya ke sekolah.
Lebih baik kau pergi sekarang.
312
00:25:41,833 --> 00:25:42,791
Biar aku jaga Ya Ya.
313
00:25:42,792 --> 00:25:43,207
Dia benar.
314
00:25:43,625 --> 00:25:45,582
Sayang,
sudah waktunya ke sekolah.
315
00:25:45,708 --> 00:25:46,957
Jangan khawatir,
aku tak apa.
316
00:25:47,417 --> 00:25:48,832
Ingatlah minum supnya.
317
00:25:48,833 --> 00:25:50,207
Nanti kuminum.
318
00:25:50,583 --> 00:25:52,374
Kami di sini,
semuanya akan baik-baik saja.
319
00:25:52,375 --> 00:25:53,291
Terima kasih banyak...
320
00:25:53,625 --> 00:25:55,499
sudah merawatnya.
321
00:25:56,375 --> 00:25:56,999
Jangan khawatir, Ny. Hammer.
322
00:25:57,000 --> 00:25:57,874
Hammer, istirahatlah.
323
00:25:57,875 --> 00:25:59,191
Aku pergi dulu.
324
00:26:00,000 --> 00:26:01,124
Bilang sampai jumpa sama Mama.
325
00:26:07,333 --> 00:26:08,791
Istriku sangat baik.
326
00:26:11,500 --> 00:26:12,249
Kakak,
327
00:26:13,750 --> 00:26:14,666
Wang Xin benar.
328
00:26:15,375 --> 00:26:16,416
Kita meremehkan musuh,
329
00:26:16,875 --> 00:26:17,916
mereka luar biasa.
330
00:26:21,542 --> 00:26:22,999
Sangat aneh Xu Da Hong...
331
00:26:23,000 --> 00:26:25,082
tidak mati di sana.
332
00:26:25,250 --> 00:26:26,416
Xu Da Hong harusnya
mati di Amerika Selatan,
333
00:26:26,417 --> 00:26:27,666
karena berkhianat.
334
00:26:28,333 --> 00:26:30,207
Jin Sheng Jie sudah
menugaskannya ke Guang Hai.
335
00:26:31,917 --> 00:26:33,291
Pasti ada penyebabnya,
336
00:26:33,500 --> 00:26:34,666
pertimbangan besar.
337
00:26:34,833 --> 00:26:35,749
Dia yang mulai pistol itu.
338
00:26:37,250 --> 00:26:38,732
Ada satu hal
yang tidak bisa kumengerti.
339
00:26:39,042 --> 00:26:40,082
Kita membuntuti Prince.
340
00:26:40,292 --> 00:26:42,041
Kita tak sangka
Xu Da Hong ada di sana.
341
00:26:42,708 --> 00:26:44,082
Dia datang
dan mempertaruhkan nyawanya.
342
00:26:45,292 --> 00:26:46,041
Ini tidak logis.
343
00:26:48,250 --> 00:26:49,499
Kecuali,
344
00:26:50,417 --> 00:26:52,091
dia dapat keuntungan besar...
345
00:26:52,583 --> 00:26:53,749
dari Prince.
346
00:26:56,417 --> 00:26:58,874
Kalian berdua melacakku, kan?
347
00:26:59,083 --> 00:27:01,124
Jika tidak, kok bisa tahu tempat ini?
348
00:27:01,208 --> 00:27:03,624
Kak Prince, jujur,
349
00:27:04,542 --> 00:27:05,582
jika Tuan Xu tidak datang,
350
00:27:05,833 --> 00:27:06,999
kau kira kau bisa minum teh di sini?
351
00:27:07,417 --> 00:27:08,707
Penjara menunggumu.
352
00:27:09,750 --> 00:27:11,266
Apa kau memamerkan kekuatanmu?
353
00:27:11,375 --> 00:27:12,666
Bosmu tak bilang apa-apa,
354
00:27:12,667 --> 00:27:14,249
beginikah caramu berbicara?
355
00:27:14,917 --> 00:27:15,666
Ada apa.
356
00:27:15,667 --> 00:27:16,799
Prince.
357
00:27:18,333 --> 00:27:20,032
Sekarang aku cuma mau tahu...
358
00:27:20,833 --> 00:27:22,332
kau pasok sama siapa?
359
00:27:37,583 --> 00:27:38,999
Itu bukan urusanmu.
360
00:27:44,000 --> 00:27:45,124
Uang bukanlah masalah.
361
00:27:46,500 --> 00:27:48,166
Aku sudah bayar kau tiga juta dollar.
362
00:27:48,917 --> 00:27:50,916
Sekarang kuminta kau
mengirimya tepat waktu,
363
00:27:51,625 --> 00:27:53,666
dan beritahukan sama siapa kau pasok.
364
00:27:56,333 --> 00:27:57,999
Aku ketahuan sama polisi,
365
00:27:58,000 --> 00:27:59,207
kau kira aku berani menjual
barang kepadamu?
366
00:27:59,208 --> 00:28:01,207
Mungkin aku akan mati
di bawah senjata mereka.
367
00:28:02,167 --> 00:28:03,441
Kau terima setorannya,
368
00:28:03,708 --> 00:28:04,882
lalu, mau...
369
00:28:05,542 --> 00:28:07,107
kembalikan uangnya padaku.
370
00:28:07,875 --> 00:28:09,499
Aku tak bilang berhenti,
371
00:28:09,583 --> 00:28:10,832
lakukan saja secara perlahan.
372
00:28:11,417 --> 00:28:13,249
Bagaimana kalau setahun?
373
00:28:13,625 --> 00:28:14,457
Jadi gimana?
374
00:28:14,750 --> 00:28:15,957
Kau bilang dua puluh hari,
375
00:28:16,042 --> 00:28:17,374
dan sekarang satu tahun.
376
00:28:18,583 --> 00:28:20,207
Kau mau mengakali setorannya?
377
00:28:22,958 --> 00:28:23,999
Jika betul, kenapa?
378
00:28:24,458 --> 00:28:26,166
Aku bos di sini.
379
00:28:34,417 --> 00:28:36,124
Sekarang saat yang menegangkan,
380
00:28:36,542 --> 00:28:38,374
Aku tak bisa menyelesaikan
barang-barang tuan Jin.
381
00:28:38,958 --> 00:28:39,916
Tiga juta yuan itu
382
00:28:40,375 --> 00:28:43,166
anggaplah sebagai pelindung!
383
00:28:43,750 --> 00:28:45,582
Jika kau tahu maksudku,
pergilah sekarang.
384
00:29:01,375 --> 00:29:02,416
Saudara Prince,
385
00:29:02,875 --> 00:29:04,841
kau tak mau kirimkan barangnya.
386
00:29:09,208 --> 00:29:10,041
Tidak, tidak, tidak.
387
00:29:10,250 --> 00:29:12,916
Aku bisa antarkan barangmu malam ini.
388
00:29:13,083 --> 00:29:14,666
Aku berani membunuhmu di sini?
389
00:29:16,458 --> 00:29:17,624
Aku sangat takut.
390
00:29:17,792 --> 00:29:20,624
Kau yakin aku berani membunuhnya sekarang?
391
00:29:42,542 --> 00:29:43,207
Berdiri.
392
00:29:48,458 --> 00:29:49,957
Aku janji akan kirimkan barangmu
bulan depan.
393
00:29:49,958 --> 00:29:50,999
Oh, tidak, dua puluh hari,
394
00:29:51,000 --> 00:29:52,832
seratus kilogram,
tak kurang dari satu gram.
395
00:29:56,583 --> 00:29:58,332
Di saat menegangkan ini,
kita harus cepat.
396
00:29:58,333 --> 00:29:58,999
Kau mengerti?
397
00:30:04,208 --> 00:30:06,266
Jika kau tak berikan
barangnya ke Dr. Jin tepat waktu.
398
00:30:07,125 --> 00:30:08,166
Semuanya akan mati.
399
00:30:20,250 --> 00:30:23,049
Dapatkan jariku
dan larikan aku ke rumah sakit.
400
00:30:40,208 --> 00:30:40,791
Kak Hong,
401
00:30:41,625 --> 00:30:42,624
Prince menyediakan
barang untuk..
402
00:30:42,625 --> 00:30:43,624
Cai Tan Le.
403
00:30:43,917 --> 00:30:45,249
Orang tua ini benar-benar licik,
404
00:30:45,458 --> 00:30:46,416
bahkan Prince...
405
00:30:46,417 --> 00:30:47,499
tak tahu tempatnya.
406
00:30:47,667 --> 00:30:48,541
Guang Hai terlalu luas,
407
00:30:49,083 --> 00:30:50,491
bagaimana cara kita
bisa menemukannya?
408
00:30:50,792 --> 00:30:51,957
Wang Xin di Guang Hai,
409
00:30:52,333 --> 00:30:55,124
semuanya akan cepat.
410
00:30:56,000 --> 00:30:57,374
Wang Xin...
411
00:31:06,000 --> 00:31:06,916
Iron,
412
00:31:07,292 --> 00:31:08,541
kita harus temui Tn. Scar sekarang.
413
00:31:09,542 --> 00:31:10,874
Dia pasti tahu sesuatu tentang dia.
414
00:31:11,542 --> 00:31:13,599
Scar orang jahat.
Jika dia tak mau bekerja sama,
415
00:31:13,708 --> 00:31:14,874
kita harus gimana?
416
00:31:17,417 --> 00:31:18,082
Kak Iron,
417
00:31:24,542 --> 00:31:25,541
ambillah pistol ini.
418
00:31:27,042 --> 00:31:27,749
Ingat,
419
00:31:28,542 --> 00:31:29,582
menggunakan senjata...
420
00:31:30,292 --> 00:31:31,649
lebih baik daripada berkelahi.
421
00:31:32,417 --> 00:31:33,499
Berhenti!
422
00:31:34,583 --> 00:31:36,074
Kenapa kalian berdua disini?
/ Siapa?
423
00:31:37,208 --> 00:31:37,791
Little Knife,
424
00:31:38,500 --> 00:31:39,374
aku mau bertemu Tn. Scar.
425
00:31:39,542 --> 00:31:40,957
Sebelum kau masuk, wajib di geledah.
426
00:31:44,625 --> 00:31:45,624
Kau memukulku?
427
00:31:58,542 --> 00:31:59,416
Sudah kubilang....
428
00:32:00,000 --> 00:32:01,566
menggunakan senjata
lebih baik daripada berkelahi.
429
00:32:29,125 --> 00:32:30,374
Tn. Scar, bisakah kita transaksi?
430
00:32:30,667 --> 00:32:32,541
Tentu saja,
kenapa tidak.
431
00:32:44,042 --> 00:32:45,957
Xu Da Hong berani tampakkan diri
saat ini?
432
00:32:46,250 --> 00:32:47,124
Kurasa,
433
00:32:47,125 --> 00:32:47,749
dia mau...
434
00:32:47,750 --> 00:32:49,199
dapatkan barang itu secepatnya.
435
00:32:51,125 --> 00:32:52,916
Dia ada udang dibalik batu.
436
00:32:53,833 --> 00:32:55,424
Apa yang tampak dari hal ini?
437
00:32:55,750 --> 00:32:57,874
Pasti dia butuh paket besar.
438
00:32:58,250 --> 00:32:59,666
Tak mungkin bisa sekarang ini,
439
00:32:59,667 --> 00:33:01,374
dia perlu temukan
orang yang punya saham.
440
00:33:05,417 --> 00:33:06,582
Kabar buruk akan datang.
441
00:33:07,333 --> 00:33:09,499
Kita harus temukan orang
yang punya saham sekarang.
442
00:33:28,083 --> 00:33:30,082
Kapten, drone melihat sesuatu.
443
00:33:45,042 --> 00:33:46,374
Bos, bos.
444
00:33:56,958 --> 00:33:57,416
Shifu,
445
00:33:57,750 --> 00:33:59,316
kenapa tak tinggalkan drone-nya saja?
446
00:33:59,667 --> 00:34:01,416
Tn. Scar akan takut dan mengungsi.
447
00:34:01,583 --> 00:34:02,499
Kita harus menenangkannya,
448
00:34:02,667 --> 00:34:04,099
jadi kita perlu dronenya kembali.
449
00:34:04,917 --> 00:34:05,999
Scar keluar.
450
00:34:11,375 --> 00:34:11,874
Mengerti.
451
00:34:13,542 --> 00:34:14,124
Berhenti,
452
00:34:14,958 --> 00:34:15,791
Aku bicara padamu!
453
00:34:15,958 --> 00:34:16,707
Siapa kau?
454
00:34:16,708 --> 00:34:17,624
Kau tak lihat papan ini?
455
00:34:17,625 --> 00:34:19,416
Saudara, aku minta maaf.
456
00:34:19,417 --> 00:34:20,457
Baru pertama kalinya
kami kemari.
457
00:34:21,375 --> 00:34:22,791
Kutanyakan,
kalian sedang apa disini?
458
00:34:22,875 --> 00:34:24,499
Saudara, GPS droneku
menunjukkan dekat dari sini.
459
00:34:24,500 --> 00:34:26,582
Lihat, tempatnya disana.
460
00:34:26,583 --> 00:34:27,541
Untuk penyemprotan insektisida.
Untuk penyemprotan insektisida.
461
00:34:27,542 --> 00:34:28,999
Ayo, merokok.
462
00:34:30,125 --> 00:34:31,666
Aku curiga
kau menyelidiki tempat kami.
463
00:34:33,000 --> 00:34:34,332
Saudara, jangan dengarkan dia,
464
00:34:34,333 --> 00:34:35,499
kami tidak menyelidiki apa pun,
465
00:34:35,500 --> 00:34:36,999
kami mau selidiki apa?
466
00:34:37,000 --> 00:34:37,999
Minum teh kebiasaan kami.
467
00:34:38,208 --> 00:34:40,249
Saudara, kami dari
perusahaan pembasmi serangga,
468
00:34:40,250 --> 00:34:41,374
jika kau butuh layanan ini,
469
00:34:41,375 --> 00:34:42,166
akan kami berikan diskon.
470
00:34:42,458 --> 00:34:43,791
Mari kita bersama-sama.
471
00:34:44,167 --> 00:34:45,624
Kami tak bermaksud
berada di sini.
472
00:34:45,708 --> 00:34:47,249
Kita harus dapatkan kembali drone-nya,
473
00:34:47,292 --> 00:34:48,749
jika tidak,
kita akan menggantinya.
474
00:34:48,917 --> 00:34:50,166
Kita cuma pekerja.
475
00:34:50,167 --> 00:34:52,099
Harganya sepuluh ribu yuan lebih,
kami tak mampu membelinya.
476
00:34:52,417 --> 00:34:53,541
Oke.
477
00:34:54,208 --> 00:34:54,999
Aku percaya padamu.
478
00:34:55,458 --> 00:34:56,791
Kembalikan dronenya.
479
00:34:58,292 --> 00:34:59,124
Terima kasih.
480
00:34:59,375 --> 00:35:00,124
Terima kasih.
481
00:35:00,125 --> 00:35:01,624
Drone ini terlalu mahal.
482
00:35:01,625 --> 00:35:02,916
Kami tak mampu beli.
483
00:35:02,917 --> 00:35:03,999
Terima kasih.
484
00:35:04,000 --> 00:35:04,957
Kami mengambilnya.
485
00:35:06,375 --> 00:35:06,957
Bocornya besar,
486
00:35:07,458 --> 00:35:08,207
bocor.
487
00:35:09,083 --> 00:35:10,874
Kalian bermain senapan?
488
00:35:11,542 --> 00:35:12,791
Omong kosong,
489
00:35:13,292 --> 00:35:14,999
ambil barang-barangmu dan pergi.
490
00:35:15,208 --> 00:35:16,957
Oke, kita pergi.
491
00:35:18,750 --> 00:35:20,416
Terima kasih saudara.
492
00:35:21,625 --> 00:35:22,624
ini kartu namaku...
493
00:35:22,625 --> 00:35:23,957
jika kau butuh layanan kami,
hubungi aku.
494
00:35:24,333 --> 00:35:25,999
Sudahlah. Pergi.
495
00:35:26,000 --> 00:35:26,832
Aku minta maaf,
496
00:35:26,958 --> 00:35:27,999
hubungi aku.
497
00:35:28,000 --> 00:35:29,374
Akan kuberikan diskon.
498
00:35:31,250 --> 00:35:32,582
Kami pamit dulu.
499
00:35:41,458 --> 00:35:42,499
Jangan lihat ke belakang,
jalan terus.
500
00:35:42,750 --> 00:35:43,666
Jangan bermain trik kecil,
501
00:35:43,917 --> 00:35:45,574
pengedar narkoba tak semudah itu.
502
00:36:04,875 --> 00:36:05,457
Xu Da Hong,
503
00:36:06,167 --> 00:36:07,291
berasal dari tempat yang sama
dengan Jin Sheng Jie,
504
00:36:07,292 --> 00:36:08,249
sebelum Jin pergi ke Hong Kong.
505
00:36:08,500 --> 00:36:09,332
Mereka berdua dari Pingtung.
506
00:36:09,625 --> 00:36:10,457
30 tahun,
507
00:36:11,000 --> 00:36:12,416
Dia mantan prajurit pasukan khusus
508
00:36:12,667 --> 00:36:14,749
dengan ahli menembak,
dan dia kejam.
509
00:36:17,458 --> 00:36:18,999
Jin Ji yin, tak ada catatan kriminal.
510
00:36:19,167 --> 00:36:20,541
Dia yang membantu Xu Da Hong...
511
00:36:20,708 --> 00:36:21,541
mengelola semua jaringannya.
512
00:36:21,833 --> 00:36:23,249
Kamera Polisi menunjukkan...
513
00:36:23,250 --> 00:36:24,999
Xing Tie, julukan Iron.
514
00:36:25,000 --> 00:36:25,791
Dia orang setempat...
515
00:36:26,000 --> 00:36:27,457
paling kuat dan terampil,
516
00:36:27,625 --> 00:36:29,057
dia mengikuti kompetisi
tinju pasar gelap di Hong Kong. / Pak Hammer.
517
00:36:30,708 --> 00:36:32,341
Kau bisa tahu lewat
permainan kecilku.
518
00:36:46,083 --> 00:36:46,749
Selamat datang kembali.
519
00:36:46,917 --> 00:36:47,832
Selamat datang kembali Dewa Pintu.
520
00:36:49,000 --> 00:36:50,457
Apa? Dewa Pintu?
Aku Thor.
521
00:36:50,750 --> 00:36:52,374
Thor atau Dewa Pintu?
Sama saja.
522
00:36:53,833 --> 00:36:55,291
Kapten, aku kembali.
523
00:36:56,833 --> 00:36:57,874
Cepat amat,
524
00:36:57,875 --> 00:36:58,707
Beristirahatlah
beberapa hari lagi.
525
00:36:59,000 --> 00:36:59,707
Aku sudah sembuh,
526
00:36:59,708 --> 00:37:00,874
dan harus melapor bertugas.
527
00:37:00,875 --> 00:37:01,666
Bukankah aku...
528
00:37:02,292 --> 00:37:02,874
Kau sudah sembuh betul.
529
00:37:02,875 --> 00:37:03,707
Ya, sudah sembuh.
530
00:37:05,125 --> 00:37:05,874
Oke, duduklah.
531
00:37:06,625 --> 00:37:07,791
Ayo, duduklah.
532
00:37:07,792 --> 00:37:08,882
Mari kita rapat.
533
00:37:10,750 --> 00:37:11,957
Selamat datang kembali, Hammer.
534
00:37:12,292 --> 00:37:13,291
Kau datang di waktu yang tepat.
535
00:37:13,917 --> 00:37:15,624
Ini waktu kritis untuk aksi Sinper Cepat.
536
00:37:16,000 --> 00:37:17,457
Langkah selanjutnya
memeriksa seluruh kota.
537
00:37:17,792 --> 00:37:18,332
Pertama,
538
00:37:18,667 --> 00:37:19,966
kita berkelakuan kasar dan
peringatkan mereka,
539
00:37:20,167 --> 00:37:21,541
agar mereka bergegas keluar.
540
00:37:26,333 --> 00:37:29,041
Kedua, kita harus tingkatkan
kemampuan kita...
541
00:37:29,167 --> 00:37:30,874
dengan latihan yang lebih keras.
542
00:37:31,125 --> 00:37:31,874
Di saat yang sama,
543
00:37:32,083 --> 00:37:34,207
kita harus memulai promosi besaran
tentang Anti Narkoba.
544
00:37:34,208 --> 00:37:36,999
Agar warga berikan petunjuk buat kita...
545
00:37:37,250 --> 00:37:38,957
untuk memulai perang
penegakan narkoba.
546
00:37:40,417 --> 00:37:41,499
Kita bisa abaikan Scar dulu.
547
00:37:41,958 --> 00:37:43,241
Temukan lokasi Prince,
548
00:37:43,333 --> 00:37:45,624
dan tebak apa langkah
Xu Da Hong selanjutnya.
549
00:39:47,792 --> 00:39:48,666
Mengantar narkoba
dan merusak mayarakat.
550
00:39:49,125 --> 00:39:50,166
Kau dapat narkoba
dan menjualnya,
551
00:39:51,000 --> 00:39:51,749
siapa bosmu?
552
00:39:52,125 --> 00:39:52,957
Bosku...
553
00:39:53,583 --> 00:39:54,249
Tn. Prince.
554
00:39:56,250 --> 00:39:56,582
Siapa?
555
00:39:57,917 --> 00:39:58,791
Chen Hao Feng.
556
00:40:06,833 --> 00:40:07,749
Jangan khawatir.
557
00:40:08,125 --> 00:40:09,499
Hotel ini aman.
558
00:40:10,167 --> 00:40:11,166
Jika kita tinggal di sini lebih lama,
559
00:40:11,583 --> 00:40:13,207
Wang Xin akan menemukan kita.
560
00:40:15,875 --> 00:40:17,457
Ingat, bawa lebih banyak orang lagi...
561
00:40:17,667 --> 00:40:19,291
jangan ragu menggunakannya,
562
00:40:19,583 --> 00:40:20,457
mereka barang habis pakai.
563
00:40:31,875 --> 00:40:32,499
Da Hong,
564
00:40:33,583 --> 00:40:34,666
aku ikut denganmu.
565
00:40:35,292 --> 00:40:36,541
Aku mau menemui Cai Tian Le.
566
00:40:37,042 --> 00:40:37,874
Kau gila?
567
00:40:38,667 --> 00:40:40,457
Cai Tan Le bersaing
dengan Tn. Jin untuk pasar Australia.
568
00:40:40,792 --> 00:40:42,416
Tn. Jin membunuh kedua putranya.
569
00:40:42,792 --> 00:40:43,791
Tapi, dia punya barang.
570
00:40:44,250 --> 00:40:46,082
Iron dan aku mau memeriksanya
lebih dulu.
571
00:40:46,417 --> 00:40:49,374
Laporkan ke Tn. Jin,
proyek GG seperti biasa.
572
00:40:50,125 --> 00:40:50,624
Pergi sekarang.
573
00:40:56,208 --> 00:40:58,166
Jia Yin, bagaimana?
574
00:40:59,167 --> 00:41:00,999
Ayah, Xu Da Hong
sedang mencari Cai Tian Le.
575
00:41:02,958 --> 00:41:03,874
Tapi apa Cai Tian Le mau...
576
00:41:03,875 --> 00:41:05,124
bertransaksi dengan Xu Da Hong?
577
00:41:05,417 --> 00:41:06,707
Itu bukan urusanmu.
578
00:41:07,167 --> 00:41:08,291
Mana Gecko-nya?
579
00:41:09,875 --> 00:41:11,249
Gecko, penolak bala.
580
00:41:12,500 --> 00:41:13,499
Aku akan berhati-hati.
581
00:41:13,917 --> 00:41:15,207
Putriku, ingat,
582
00:41:15,667 --> 00:41:17,166
selama dimasa tak terelakkan ini,
583
00:41:17,167 --> 00:41:19,124
kau harus belajar cara lepas dari ekor
dan bertahan hidup.
584
00:41:19,167 --> 00:41:19,832
Kau mengerti?
585
00:41:20,333 --> 00:41:21,124
Aku mengerti.
586
00:41:24,292 --> 00:41:24,999
Siapa kau?
587
00:41:25,417 --> 00:41:26,332
Kenapa Dr. Zhao tidak datang?
588
00:41:26,458 --> 00:41:27,832
Aku putra Dr. Zhao.
589
00:41:27,917 --> 00:41:29,249
Ayahku lagi kurang sehat,
590
00:41:29,250 --> 00:41:30,541
dia menyuruh kami datang.
591
00:41:34,875 --> 00:41:36,124
Kau bawa obat?
592
00:41:36,125 --> 00:41:36,999
Au butuh obat anti inflamasi.
593
00:41:37,000 --> 00:41:38,049
Anuku gatal.
594
00:41:38,750 --> 00:41:39,416
Tentu saja ya.
595
00:41:39,833 --> 00:41:40,832
Ini, saudara.
596
00:41:45,000 --> 00:41:45,457
Ayo.
597
00:41:45,917 --> 00:41:46,707
Gunakan yang ini,
598
00:41:46,792 --> 00:41:47,457
itu sangat bagus.
599
00:41:47,833 --> 00:41:49,041
Jika tak berhasil,
datanglah padaku.
600
00:41:49,042 --> 00:41:50,324
Bosmu sakit.
601
00:41:50,833 --> 00:41:51,632
Masuklah.
602
00:41:51,708 --> 00:41:53,291
Bagus.
Obati.
603
00:42:06,500 --> 00:42:07,666
Siapa kalian?
604
00:42:08,500 --> 00:42:09,416
Tn. Prince.
605
00:42:11,792 --> 00:42:13,332
Ayahku, Dr. Zhao.
Dia lagi kurang sehat,
606
00:42:13,417 --> 00:42:14,749
dia menyuruhku kemari.
607
00:42:14,833 --> 00:42:16,582
Kayaknya lukamu parah,
sebaiknya kau ke rumah sakit.
608
00:42:16,667 --> 00:42:17,541
Ayahmu?
609
00:42:17,958 --> 00:42:19,916
Aku curiga kau polisi.
610
00:42:20,083 --> 00:42:21,332
Lei Guan,
611
00:42:21,708 --> 00:42:23,249
temui Dr. Zhao
612
00:42:23,250 --> 00:42:24,082
dan suruh dia datang..
613
00:42:24,208 --> 00:42:25,124
Jika dia tak datang,
614
00:42:25,208 --> 00:42:26,707
bom rumahnya.
615
00:42:27,500 --> 00:42:27,999
Oke.
616
00:42:30,542 --> 00:42:31,832
Aku jujur,
617
00:42:32,333 --> 00:42:33,624
aku bukan putra Dr. Zhao.
618
00:42:36,208 --> 00:42:37,249
Apa yang kau lakukan?
619
00:42:45,542 --> 00:42:46,424
Jangan gugup,
620
00:42:46,792 --> 00:42:47,666
santai.
621
00:43:18,083 --> 00:43:18,832
Tak ada yang istimewa,
622
00:43:19,417 --> 00:43:20,332
bos menyuruh kami melihat...
623
00:43:20,333 --> 00:43:21,624
'Pork' itu, gimana kabarnya?
624
00:43:21,917 --> 00:43:22,666
Singkirkan itu.
625
00:43:24,500 --> 00:43:25,791
Apa-apaan?
626
00:43:25,917 --> 00:43:27,249
Ini sudah keterlaluan.
627
00:43:27,458 --> 00:43:28,749
Mengirim seseorang
mengawasi pekerjaanku?
628
00:43:29,042 --> 00:43:30,757
Jariku terpotong,
629
00:43:30,792 --> 00:43:32,499
dan membawa granat ke...
630
00:43:35,292 --> 00:43:36,332
Kak Hong tidaklah mudah.
631
00:43:36,458 --> 00:43:37,499
Bosnya yang mendesaknya.
632
00:43:37,542 --> 00:43:40,041
Tenang, santai saja.
633
00:43:41,542 --> 00:43:42,582
Tenang,
634
00:43:48,542 --> 00:43:49,541
Tak apa-apa.
Tn. Prince,
635
00:43:50,083 --> 00:43:50,832
suruh orang-orangmu di sini,
636
00:43:51,167 --> 00:43:52,082
dan antar aku melihat barangnya.
637
00:43:52,458 --> 00:43:53,166
Ada apa?
638
00:43:53,625 --> 00:43:54,374
Asin sekali.
639
00:43:54,917 --> 00:43:55,832
Cuma penyelidikan awal
dan pergi.
640
00:43:56,708 --> 00:43:58,582
Tempatnya agak jauh.
641
00:44:15,250 --> 00:44:16,332
Cuma satu rang yang boleh masuk,
642
00:44:16,458 --> 00:44:17,416
kau tunggu di luar.
643
00:44:32,167 --> 00:44:33,207
Hati-hati.
644
00:44:44,208 --> 00:44:45,541
Kami sudah temukan
pabrik pembuatan narkoba.
645
00:44:47,292 --> 00:44:48,374
Ini tempatmu,
646
00:44:49,542 --> 00:44:50,874
makanya kami tak bisa menemukannya.
647
00:44:52,167 --> 00:44:54,291
Dua puluh hari, seratus kilogram.
648
00:44:54,292 --> 00:44:56,207
Beritahu bosmu,
649
00:44:56,208 --> 00:44:57,457
langsung bayar saat pengiriman.
650
00:44:57,458 --> 00:44:59,332
Ingat siapkan uangnya.
651
00:45:01,000 --> 00:45:01,416
Beraksi.
652
00:45:09,792 --> 00:45:11,124
Barangmu bagus.
653
00:45:11,792 --> 00:45:12,457
Dalam situasi ini,
654
00:45:12,458 --> 00:45:14,207
kuyakin kau bisa tepat waktu.
/ Jangan bercanda.
655
00:45:14,500 --> 00:45:16,291
Tn. Cai menelepon dan memarahiku,
656
00:45:16,417 --> 00:45:17,874
katanya dia harus angkut barangnya
ke atas kapal.
657
00:45:18,000 --> 00:45:19,416
Dia tak mau bertransaksi
dengan siapa pun.
658
00:45:19,750 --> 00:45:20,874
Jangan mencoba menemukannya.
659
00:45:21,792 --> 00:45:22,791
Cepat.
660
00:45:42,083 --> 00:45:44,707
Polisi bodoh?
661
00:46:06,333 --> 00:46:07,332
Kita akan mati
jika ditangkap sama polisi.
662
00:46:07,333 --> 00:46:08,249
Semuanya, maju.
663
00:46:17,792 --> 00:46:19,016
Polisi.
Jangan bergerak.
664
00:46:28,833 --> 00:46:30,707
Jangan bunuh aku.
Aku bisa membantumu.
665
00:46:31,167 --> 00:46:32,374
Paman Le dan aku keluarga.
666
00:46:32,375 --> 00:46:33,582
Pakai punyaku saja.
667
00:46:33,875 --> 00:46:35,332
Jangan bunuh aku.
668
00:46:35,542 --> 00:46:36,082
Tunjukkan jalannya.
669
00:46:36,375 --> 00:46:37,457
Kutunjukkan jalannya.
670
00:46:42,250 --> 00:46:42,999
Cai Tian Le,
671
00:46:44,167 --> 00:46:46,207
Cai Tian Le, di mana dia, keluar.
672
00:46:48,042 --> 00:46:48,749
Cai Tian Le,
673
00:46:48,750 --> 00:46:49,999
Paman, selamatkan aku.
674
00:46:50,917 --> 00:46:52,666
Kami mau berbisnis denganmu.
675
00:46:53,542 --> 00:46:54,332
Cai Tian Le,
676
00:46:55,958 --> 00:46:56,999
Cai Tian Le, keluar.
677
00:46:58,042 --> 00:47:01,999
Paman, selamatkan aku.
678
00:47:02,000 --> 00:47:04,291
Aku tak mau mati.
679
00:47:04,583 --> 00:47:09,124
Paman, selamatkan aku.
680
00:47:10,958 --> 00:47:11,791
Usir mereka.
681
00:47:13,000 --> 00:47:13,791
Paman Cai,
682
00:47:14,750 --> 00:47:16,666
Kutahu ada kebencian
antara kau dan Tuan Jin.
683
00:47:17,667 --> 00:47:18,999
Tapi, kau takkan benci dengan uang.
684
00:47:20,375 --> 00:47:21,457
Kau punya barang,
685
00:47:21,917 --> 00:47:22,916
kubayar harga tinggi.
686
00:47:38,333 --> 00:47:39,541
Barangmu bisa dikirim ke Australia,
687
00:47:39,625 --> 00:47:41,041
begitu juga milikku.
688
00:47:44,667 --> 00:47:46,416
Sekarang, Guang Hai sangat kuat.
689
00:47:47,333 --> 00:47:49,791
Barangmu tak bisa diangkut
ke atas kapal,
690
00:47:50,833 --> 00:47:53,582
kecuali kau membolehkanku melakukannya.
691
00:47:53,833 --> 00:47:55,874
Ya, paman, dia benar.
692
00:47:55,875 --> 00:47:56,707
Bekerjasama.
693
00:47:57,000 --> 00:47:57,624
Jual padanya,
694
00:47:57,625 --> 00:47:58,791
juallah.
695
00:47:58,792 --> 00:48:00,166
Kita bisa hasilkan uang bersama.
696
00:48:00,500 --> 00:48:01,999
Bagaimana kalau jadi kaya bersama?
697
00:48:02,000 --> 00:48:02,791
Omong kosong, matilah.
698
00:48:04,292 --> 00:48:05,332
Dasar tak berguna,
699
00:48:05,458 --> 00:48:06,457
Menyedihkan!
700
00:48:06,583 --> 00:48:08,124
Juga, dua orang ini,
701
00:48:08,417 --> 00:48:09,082
beri makan anjing.
702
00:48:11,542 --> 00:48:12,566
Apa-apaan ini.
703
00:48:21,083 --> 00:48:22,249
Da Hong, naik mobil.
704
00:48:33,458 --> 00:48:33,916
Jalan.
705
00:48:57,375 --> 00:48:58,291
Pintunya terkunci!
706
00:48:58,458 --> 00:48:59,124
Apa yang terjadi?
707
00:48:59,583 --> 00:49:00,657
Hammer,
saatnya tunjukkan kehebatanmu.
708
00:49:00,750 --> 00:49:02,541
Sudah kubilang, aku Thor.
709
00:49:12,625 --> 00:49:14,166
Jangan bergerak.
Berlutut.
710
00:49:25,667 --> 00:49:27,499
Berhenti, jangan lari.
711
00:49:34,667 --> 00:49:35,499
Jangan bergerak.
712
00:49:35,792 --> 00:49:36,774
Jangan macam-macam.
713
00:49:50,167 --> 00:49:50,749
Berhenti.
714
00:50:07,667 --> 00:50:08,332
Berhenti.
715
00:50:22,667 --> 00:50:23,291
Jangan bergerak.
716
00:50:24,333 --> 00:50:26,174
Jangan bergerak.
Jangan melawan.
717
00:50:27,333 --> 00:50:27,999
Berhenti.
718
00:50:35,708 --> 00:50:36,416
Berhenti.
719
00:50:52,083 --> 00:50:54,207
Aku akan membunuhmu.
720
00:51:24,083 --> 00:51:25,291
Kak Hammer.
721
00:51:35,458 --> 00:51:37,291
Kak Hammer.
722
00:51:45,917 --> 00:51:46,749
Kak Hammer.
723
00:52:10,125 --> 00:52:10,666
Hammer.
724
00:52:13,083 --> 00:52:13,874
Hammer.
725
00:52:24,000 --> 00:52:24,916
Hammer.
726
00:52:25,333 --> 00:52:26,541
Shifu, gimana Hammer?
727
00:52:36,917 --> 00:52:39,374
Sialan!
Aku akan membunuhmu.
728
00:52:42,875 --> 00:52:43,582
Wang Xin
729
00:52:45,000 --> 00:52:45,791
Wang Xin
730
00:52:46,750 --> 00:52:47,207
Jangan.
731
00:52:47,958 --> 00:52:50,666
Shifu,
kuharap aku bisa langgar aturannya.
732
00:53:28,000 --> 00:53:29,166
Cium ayah.
733
00:53:30,792 --> 00:53:31,832
Da-dah Ya ya.
734
00:53:34,458 --> 00:53:35,499
Tak perlu kau melakukannya.
735
00:53:35,500 --> 00:53:37,399
Akan kubersihakn begitu
aku pulang kerja.
736
00:53:40,583 --> 00:53:43,332
Paman, di mana ayah?
737
00:53:48,333 --> 00:53:50,707
Mama.
Mana ayah?
738
00:53:51,000 --> 00:53:53,207
Paman bilang ayah lagi bekerja.
739
00:53:53,208 --> 00:53:55,374
Siapa yang antarkan makanan
nenek ke rumah sakit?
740
00:53:57,792 --> 00:53:59,374
Pakaian,
741
00:54:00,542 --> 00:54:02,249
Aku harus menyerahkannya.
Jika tidak...
742
00:54:02,250 --> 00:54:02,999
Ny. Hammer,
743
00:54:10,833 --> 00:54:12,124
Ayah adalah Superman.
Mama,
744
00:54:12,125 --> 00:54:13,374
benarkah?
745
00:54:13,583 --> 00:54:15,207
Aku tak mau dia jadi pahlawan.
746
00:54:15,417 --> 00:54:16,999
Kuharap dia bisa jadi ayah yang baik,
747
00:54:17,000 --> 00:54:17,999
jadi suami yang baik.
748
00:54:18,000 --> 00:54:18,957
Itu sudah cukup.
749
00:54:38,208 --> 00:54:39,141
Ny. Hammer,
750
00:54:43,250 --> 00:54:44,707
Dari semua penjahat,
751
00:54:45,792 --> 00:54:47,166
pengedar narkoba
penjahat yang paling kubenci.
752
00:54:49,583 --> 00:54:50,999
Gadis-gadis cantik...
753
00:54:52,208 --> 00:54:53,832
dirusak oleh narkoba.
754
00:54:55,417 --> 00:54:56,499
Ayah dan anak makai narkoba,
755
00:54:57,167 --> 00:54:59,291
dan memaksa putrinya yang
berusia di bawah 18 tahun jadi pelacur.
756
00:55:00,417 --> 00:55:01,874
Narkoba menyebabkan halusinasi...
757
00:55:02,042 --> 00:55:03,749
dan sang ayah membunuh
dua anak cantik.
758
00:55:04,333 --> 00:55:06,416
Mereka cuma lima dari tujuh.
759
00:55:08,500 --> 00:55:09,582
Banyak keluarga...
760
00:55:09,583 --> 00:55:11,332
rusak karena narkoba.
761
00:55:13,167 --> 00:55:14,374
Jika kita tidak menangkap
semua pengedar narkoba,
762
00:55:15,500 --> 00:55:17,041
mereka akan merusak masyarakat.
763
00:55:19,792 --> 00:55:21,082
Perang Opium,
764
00:55:21,333 --> 00:55:23,082
baru saja melewati seratus tahun,
765
00:55:24,750 --> 00:55:25,457
anti narkoba...
766
00:55:26,208 --> 00:55:27,957
untuk melindungi kehidupan baik kita.
767
00:55:33,042 --> 00:55:34,724
Kak Hammer,
istirahatlah dengan tenang.
768
00:55:35,958 --> 00:55:37,957
Aku janji akan kutangkap mereka semua.
769
00:55:42,542 --> 00:55:43,291
Tunggu sebentar.
770
00:55:43,458 --> 00:55:44,207
Perlihatkan kartu identitasmu.
771
00:55:45,417 --> 00:55:46,957
Menurut keterangan pria itu,
772
00:55:47,167 --> 00:55:48,249
Xu Da Hong dan Xing Tie...
773
00:55:48,250 --> 00:55:49,416
datang di hotel ini.
774
00:55:50,875 --> 00:55:51,999
Tunjukkan kartu identitasmu.
775
00:55:52,000 --> 00:55:52,624
Tunggu sebentar.
776
00:55:53,458 --> 00:55:54,332
Tunjukkan kartu identitasmu.
777
00:55:54,333 --> 00:55:55,124
Tunggu sebentar.
778
00:55:55,125 --> 00:55:56,124
Tunjukkan kartu identitasmu.
779
00:55:57,333 --> 00:55:58,374
Lakukan pencarian.
780
00:55:58,708 --> 00:55:59,791
Tolong bekerja samalah
dengan kami.
781
00:56:06,042 --> 00:56:06,791
Tunggu sebentar.
782
00:56:10,500 --> 00:56:11,707
Hotel ini terlalu mahal.
783
00:56:11,708 --> 00:56:13,149
Kita cari lain saja.
784
00:56:25,375 --> 00:56:26,707
Shifu, kutemukan Xing Tie.
785
00:56:27,000 --> 00:56:27,666
Bagaimana dengan Xu Da Hong?
786
00:56:27,750 --> 00:56:28,457
Tidak ada.
787
00:56:29,083 --> 00:56:30,332
Hati-hati, buntuti dia.
788
00:56:30,458 --> 00:56:30,999
Baiklah.
789
00:56:47,875 --> 00:56:49,041
Tempat persembunyian Xing Tie
790
00:56:49,250 --> 00:56:50,791
daerah sini.
791
00:56:51,250 --> 00:56:52,249
Kita akan selidiki di sini.
792
00:56:52,625 --> 00:56:53,041
Mengingat tersangka.
793
00:56:53,042 --> 00:56:53,374
Mengingat tersangka...
794
00:56:53,583 --> 00:56:54,999
orang yang berbahaya,
795
00:56:55,417 --> 00:56:56,582
kita harus bekerja sama,
796
00:56:56,833 --> 00:56:57,874
saling menjaga.
797
00:56:58,083 --> 00:56:58,666
Kalian mengerti?
798
00:56:58,958 --> 00:56:59,874
Ya, Pak.
799
00:56:59,875 --> 00:57:00,374
Bagus.
800
00:57:00,667 --> 00:57:01,166
Oke.
801
00:57:03,708 --> 00:57:04,999
Apa yang dilakukan Xu Da Hong?
802
00:57:06,333 --> 00:57:06,957
Aku tanya,
803
00:57:06,958 --> 00:57:08,041
Dimana Xu Da Hong?
804
00:57:11,167 --> 00:57:11,957
Aku tidak tahu.
805
00:57:17,250 --> 00:57:18,332
Jadi, apa yang kau tahu?
806
00:57:23,792 --> 00:57:24,457
Melindungimu.
807
00:57:28,583 --> 00:57:29,207
Tn. Jin,
808
00:57:29,417 --> 00:57:30,082
kapal bantuan...
809
00:57:30,083 --> 00:57:31,124
telah tiba di lokasi yang ditentukan.
810
00:57:33,875 --> 00:57:35,082
Orang Australia omong kosong itu,
811
00:57:35,792 --> 00:57:36,916
mendesakku setiap hari,
812
00:57:37,292 --> 00:57:38,541
dasar cerewet.
813
00:57:40,250 --> 00:57:40,832
Tak apa-apa.
814
00:57:41,583 --> 00:57:42,916
Siapkan barangnya,
815
00:57:43,167 --> 00:57:44,124
suruh mereka siapkan uangnya.
816
00:57:45,583 --> 00:57:47,499
Jia Yin, ingat,
817
00:57:47,625 --> 00:57:50,082
belajarlah cara lepas dari ekor
dan bertahan hidup.
818
00:57:58,708 --> 00:57:59,874
Ada polisi, lari.
819
00:58:29,500 --> 00:58:30,916
Kau ke sana.
820
00:58:33,000 --> 00:58:33,582
Dan kau, ikuti aku.
821
00:59:19,000 --> 00:59:19,749
Bunuh mereka.
822
00:59:19,958 --> 00:59:20,332
Tidak,
823
00:59:20,583 --> 00:59:21,416
tujuan kita...
824
00:59:21,417 --> 00:59:22,166
kabur dari sini dengan aman.
825
00:59:31,208 --> 00:59:34,007
Tim satu pergi ke Jl. South
dan tangkap mereka. / Ya, Pak.
826
00:59:34,042 --> 00:59:34,999
Tim dua ikuti aku.
827
00:59:35,125 --> 00:59:35,582
Ya, Pak.
828
00:59:35,583 --> 00:59:36,166
Ikuti aku.
829
00:59:46,042 --> 00:59:47,249
Medannya sangat susah.
830
00:59:47,458 --> 00:59:48,166
Kau pasti tahu betul?
831
00:59:48,625 --> 00:59:49,557
Ya, aku tahu betul tempat ini.
832
00:59:49,625 --> 00:59:50,749
Jika kau mau kabur,
833
00:59:50,833 --> 00:59:52,166
ini daerah yang tak menarik perhatian.
834
01:00:15,250 --> 01:00:16,332
Ada berapa orang di depan kami,
835
01:00:17,083 --> 01:00:18,082
apa mereka polisi?
836
01:00:19,000 --> 01:00:19,666
Aku tidak tahu.
837
01:00:21,125 --> 01:00:22,041
Apa kita harus membunuhnya?
838
01:00:22,667 --> 01:00:23,166
Tentu saja tidak.
839
01:00:23,708 --> 01:00:24,707
Nantinya akan sulit bagi kita
melarikan diri.
840
01:00:26,792 --> 01:00:27,666
Kita ubah rute lain.
841
01:00:27,708 --> 01:00:28,999
Kita tak punya pilihan,
842
01:00:29,375 --> 01:00:30,624
ini jalan paling aman.
843
01:00:32,125 --> 01:00:32,749
Ikuti aku.
844
01:00:44,583 --> 01:00:45,041
Xing Tie.
845
01:00:47,000 --> 01:00:47,541
Berhenti.
846
01:00:55,917 --> 01:00:56,541
Berhenti.
847
01:00:58,792 --> 01:00:59,457
Kapten, memanggil kapten.
848
01:00:59,583 --> 01:01:00,957
Dua tersangka ada di jalan Lingang.
849
01:01:01,917 --> 01:01:02,624
Wang Xin, Ran Ran,
850
01:01:02,625 --> 01:01:03,832
kalian berdua tunggu
sampai bantuan tiba.
851
01:01:03,833 --> 01:01:04,957
Dilarang bertindak sendirian.
852
01:01:05,000 --> 01:01:06,624
Semua regu dan polisi khusus...
853
01:01:06,875 --> 01:01:07,874
akan menuju ke jalan Lingang sekarang.
854
01:01:08,167 --> 01:01:09,166
Kerahkan dan kendalikan area
di sekitar jalan Jiefang, jl. Hoping...
855
01:01:09,167 --> 01:01:10,332
jalan Jiefang, jl. Harapan...
856
01:01:10,333 --> 01:01:10,791
dan SD Lei Feng.
857
01:01:11,125 --> 01:01:11,832
Tim bergerak.
858
01:01:11,833 --> 01:01:12,666
Ya, Pak.
859
01:01:13,542 --> 01:01:15,541
Kita kepung segala penjuru,
begitu kita tiba di posisi,
860
01:01:15,625 --> 01:01:17,549
kita harus tutupi sebagian
area itu sedikit demi sedikit.
861
01:01:46,417 --> 01:01:47,874
Berhenti, jangan lari.
862
01:01:49,667 --> 01:01:50,041
Ayo.
863
01:02:11,250 --> 01:02:11,791
Sudah kau temukan?
864
01:02:12,458 --> 01:02:12,999
Belum.
865
01:02:13,000 --> 01:02:13,499
Ini aku!
866
01:02:19,792 --> 01:02:20,749
Siapa?
867
01:02:21,958 --> 01:02:23,149
Siapa disana?
868
01:02:35,250 --> 01:02:36,291
Kau ke depan.
Aku lewat sini.
869
01:02:36,292 --> 01:02:36,999
Wang Xin, tak mungkin...
870
01:02:37,167 --> 01:02:37,874
kapten menyuruh kita...
871
01:02:37,875 --> 01:02:39,207
tetap di area ini.
872
01:02:39,625 --> 01:02:40,582
Bagaimana jika tersangka kabur?
873
01:02:42,375 --> 01:02:43,857
Laporkan pada kapten,
kami menemukan tersangka.
874
01:02:43,917 --> 01:02:45,699
Aku dan Ran Ran
sedang mengejar mereka secara terpisah.
875
01:02:45,750 --> 01:02:46,499
Wang Xin, kau gila?
876
01:02:46,750 --> 01:02:47,832
Ran Ran seorang gadis,
877
01:02:48,000 --> 01:02:48,957
dan Hammer baru saja meninggal.
878
01:02:49,417 --> 01:02:51,291
Aku tak mau
dia dalam bahaya.
879
01:03:11,667 --> 01:03:12,207
Jangan bergerak.
880
01:03:15,750 --> 01:03:16,732
Angkat tangan.
881
01:03:46,500 --> 01:03:47,624
Ran Ran, kau di mana?
882
01:03:47,875 --> 01:03:48,374
Jawab aku.
883
01:03:50,042 --> 01:03:50,991
Wang Xin, Ran Ran,
884
01:03:51,000 --> 01:03:52,441
kau dimana?
Di mana?
885
01:04:34,042 --> 01:04:34,624
Ran Ran
886
01:04:36,292 --> 01:04:36,874
Ran Ran
887
01:04:37,458 --> 01:04:38,041
Kau tak apa?
888
01:04:40,375 --> 01:04:41,457
Aku disini.
Tak apa-apa,
889
01:04:43,250 --> 01:04:43,874
gak apa.
890
01:04:54,000 --> 01:04:54,582
Borgol dia.
891
01:05:09,250 --> 01:05:09,874
Bawa pergi.
892
01:05:12,875 --> 01:05:13,457
Kapten.
893
01:05:14,542 --> 01:05:15,842
Aku...
894
01:05:27,792 --> 01:05:28,457
Paman Fung.
895
01:05:33,292 --> 01:05:33,916
Kapten.
896
01:05:34,208 --> 01:05:34,916
Kau.
897
01:05:37,375 --> 01:05:38,532
Paman Fung
898
01:06:13,542 --> 01:06:16,416
Granat, tiarap.
899
01:06:20,083 --> 01:06:23,416
Shifu.
900
01:06:30,583 --> 01:06:32,916
Shifu, maafkan aku.
901
01:06:34,000 --> 01:06:35,416
Aku tak merawat Ran Ran
dengan baik.
902
01:06:36,458 --> 01:06:37,582
Tapi, aku mau beritahu...
903
01:06:38,167 --> 01:06:39,499
Ran Ran adalah gadis yang baik...
904
01:06:39,833 --> 01:06:40,499
dan polisi yang baik.
905
01:06:41,750 --> 01:06:42,832
Aku janji,
906
01:06:43,667 --> 01:06:45,207
akan ku sekolahkan,
907
01:06:45,792 --> 01:06:47,624
lulus, dan dapat pekerjaan.
908
01:06:48,458 --> 01:06:50,549
Dan aku mau melihatnya menikah,
909
01:06:51,333 --> 01:06:53,124
menjalani hidup yang bahagia.
910
01:06:58,458 --> 01:06:59,832
Ayahku dipanggil Su Jian Min.
911
01:07:00,292 --> 01:07:01,749
Dia kapten Shifu.
912
01:07:01,958 --> 01:07:03,291
Perbedaan usia mereka
lebih dari sepuluh tahun,
913
01:07:03,458 --> 01:07:04,582
tapi itu tak mempengaruhi
hubungan mereka,
914
01:07:04,958 --> 01:07:05,957
mereka pasangan hidup dan mati.
915
01:07:06,458 --> 01:07:07,541
Saat aku duduk di kelas 12,
916
01:07:08,167 --> 01:07:09,749
ayahku mengorbankan nyawanya.
917
01:07:11,000 --> 01:07:11,874
Sejak itu,
918
01:07:12,958 --> 01:07:13,999
terlepas dari anti narkoba,
919
01:07:15,042 --> 01:07:16,249
aku hampir...
920
01:07:18,042 --> 01:07:19,582
bercita-cita jadi kapten.
921
01:07:44,875 --> 01:07:46,041
Kau cari Da Hong?
922
01:07:46,042 --> 01:07:46,999
Dia ada di dalam.
923
01:08:10,208 --> 01:08:11,707
Tak kusangka
kau bersenang-senang di sini.
924
01:08:12,458 --> 01:08:13,332
Iron dalam masalah.
925
01:08:15,583 --> 01:08:16,832
Sudah kuduga.
926
01:08:18,167 --> 01:08:19,666
Itu bukanlah masalah besar,
927
01:08:20,208 --> 01:08:21,216
seperti yang kau bilang,
928
01:08:21,708 --> 01:08:24,424
laki-laki dah
terbiasa menghadapinya.
929
01:08:26,875 --> 01:08:28,957
Ada yang kau sembunyikan.
Kau merencanakan sesuatu yang penting, kan?
930
01:08:32,042 --> 01:08:33,041
Prince dalam masalah,
931
01:08:34,083 --> 01:08:35,666
sudah kutemukan barangnya.
932
01:08:41,375 --> 01:08:42,374
Barang Cai Tin Le.
933
01:08:42,833 --> 01:08:43,999
Di luar dugaannya,
934
01:08:44,125 --> 01:08:45,541
aku kembali.
935
01:08:45,565 --> 01:08:55,565
SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA
DEPOSITNYA CUMA 5.000
936
01:08:55,589 --> 01:09:05,589
Dengan bonus SPEKTAKULER
Daftar sekarang di recehoki.net
937
01:09:05,613 --> 01:09:15,613
Daftar sekarang di recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
938
01:10:14,792 --> 01:10:15,791
Bingo.
939
01:10:15,958 --> 01:10:17,041
Termasuk barang bekas Scar,
940
01:10:17,458 --> 01:10:18,082
sudah cukup.
941
01:10:49,417 --> 01:10:50,499
Berdasarkan tempat kejadian,
942
01:10:50,500 --> 01:10:51,791
Xu Da Hong dan Xing Tie...
943
01:10:51,792 --> 01:10:52,999
telah melatih tim...
944
01:10:53,000 --> 01:10:53,916
sekurangnya 3 orang...
945
01:10:53,917 --> 01:10:55,549
yang keterampilan
menembaknya sangat bagus.
946
01:10:58,167 --> 01:10:58,957
Ayo kita ke atas!
947
01:11:13,208 --> 01:11:15,149
Xu Da Hong sudah dapatkan
semua barangnya.
948
01:11:16,000 --> 01:11:17,991
Tak mungkin mengirimnya
lewat pesawat atau mobil.
949
01:11:18,083 --> 01:11:19,941
Satu-satunya pasti lewat kapal.
950
01:11:20,292 --> 01:11:22,957
Dermaga mana atau
gudang dimana?
951
01:11:23,792 --> 01:11:24,916
Di mana lokasi penyimpanannya?
952
01:11:27,167 --> 01:11:27,791
Jia Yin,
953
01:11:28,250 --> 01:11:29,832
kirim barangnya ke luar kota dulu.
954
01:11:30,208 --> 01:11:31,207
Helikopter.
955
01:11:31,708 --> 01:11:33,666
Kita dapatkan dua hingga
tiga ratus juta yuan lebih dulu.
956
01:11:34,000 --> 01:11:35,499
Li Guang Feng
semakin dekat denganmu,
957
01:11:35,667 --> 01:11:36,791
situasimu terlalu berbahaya.
958
01:11:37,125 --> 01:11:38,332
Jika kau tidak pergi,
bisa terlambat.
959
01:11:39,500 --> 01:11:40,166
Oke.
960
01:11:41,292 --> 01:11:42,332
Bagaimana dengan Xu Da Hong?
961
01:11:42,833 --> 01:11:44,291
Nasib semua orang...
962
01:11:44,292 --> 01:11:45,624
telah ditetapkan dari awal.
963
01:11:46,125 --> 01:11:47,624
Kau harusnya tahu
apa yang kumaksud.
964
01:11:49,125 --> 01:11:49,874
Aku mengerti.
965
01:11:50,625 --> 01:11:52,124
Kita harus membuangnya
setelah menggunakannya,
966
01:11:52,500 --> 01:11:53,249
termasuk para pria.
967
01:12:25,208 --> 01:12:26,666
Kendaraan yang dicurigai
ada di sekitar sana.
968
01:12:26,917 --> 01:12:28,541
Ada 137 mobil..
969
01:12:28,625 --> 01:12:29,332
yang modelnya sama...
970
01:12:29,333 --> 01:12:30,332
di 4 lokasi terdekat sana.
971
01:12:30,500 --> 01:12:31,624
Berapa lama kita harus menyelidikinya?
972
01:12:32,000 --> 01:12:33,374
Penyelidikan seperti itu.
973
01:12:33,625 --> 01:12:35,249
Jika kita anggap merepotkan
dan tidak melakukannya.
974
01:12:35,958 --> 01:12:36,749
Pada dasarnya,
975
01:12:36,750 --> 01:12:37,707
kita tak bisa memecahkan kasus ini.
976
01:12:38,417 --> 01:12:39,249
Oke.
977
01:12:45,583 --> 01:12:46,082
Ran Ran,
978
01:12:46,542 --> 01:12:47,582
bantu periksa barangnya.
979
01:12:52,583 --> 01:12:54,374
Ini buatmu.
980
01:12:55,000 --> 01:12:55,749
Orang-orang daratan suka...
981
01:12:55,750 --> 01:12:56,707
memajang mobilnya sebagai hiasan.
982
01:12:57,167 --> 01:12:58,332
Benda ini tolak bala.
983
01:12:59,083 --> 01:13:01,124
Ini akan melindungimu.
984
01:13:01,750 --> 01:13:02,582
Simpanlah,
985
01:13:03,000 --> 01:13:04,291
hidupmu lebih penting dari hidupku.
986
01:13:12,417 --> 01:13:13,541
Da Hong, kau tahu?
987
01:13:13,542 --> 01:13:14,499
kaulah ekorku.
988
01:13:15,000 --> 01:13:15,541
Oke,
989
01:13:16,083 --> 01:13:17,249
Aku adalah ekormu.
990
01:13:27,250 --> 01:13:28,374
Kita bersama-sama.
991
01:13:28,750 --> 01:13:29,499
Bersama-sama.
992
01:13:55,417 --> 01:13:55,916
Shifu,
993
01:13:56,292 --> 01:13:57,749
Aku gak yakin itu Xu Da Hong.
994
01:14:00,417 --> 01:14:01,291
Tidak apa-apa?
995
01:14:01,458 --> 01:14:02,457
Jangan khawatir.
996
01:14:02,708 --> 01:14:04,207
Sudah disembunyikan di dalam kota,
997
01:14:06,167 --> 01:14:07,832
jangan sampai kita ketahuan.
998
01:14:10,375 --> 01:14:11,416
Semuanya siap?
999
01:14:13,542 --> 01:14:15,741
Pengiriman lewat mobil,
takkan ada yang tahu.
1000
01:14:15,917 --> 01:14:17,124
Ini kapal cepat,
1001
01:14:17,333 --> 01:14:18,624
semua dokumen ada di sini.
1002
01:14:20,000 --> 01:14:20,916
Oke.
1003
01:14:23,000 --> 01:14:23,957
Uangnya ada...
1004
01:14:24,625 --> 01:14:25,707
di koper.
1005
01:14:42,792 --> 01:14:44,349
Aku masih gak yakin
apa itu Xu Da Hong.
1006
01:14:47,417 --> 01:14:47,999
Beraksi.
1007
01:15:06,000 --> 01:15:07,549
Kurasa dia sudah pergi.
1008
01:15:07,958 --> 01:15:09,457
Kapten, kami temukan
sesuatu di ruang bawah tanah.
1009
01:15:14,667 --> 01:15:15,624
Dia tahu aku ada di sini.
1010
01:15:17,500 --> 01:15:18,582
Dia hilangkan semua jejak
1011
01:15:19,000 --> 01:15:20,166
dan berencana meninggalkan Guang Hai.
1012
01:15:28,792 --> 01:15:29,582
Bom,
1013
01:15:31,917 --> 01:15:33,124
waktu ledakan jam 5 pagi.
1014
01:15:33,250 --> 01:15:34,749
Untungnya, kita menemukannya.
1015
01:15:34,750 --> 01:15:35,749
Semuanya, mundur,
1016
01:15:36,083 --> 01:15:36,957
mundur.
1017
01:15:37,708 --> 01:15:38,832
Tim satu,
peringatan keamanan.
1018
01:15:38,833 --> 01:15:40,416
Tim dua, segera evakuasi area.
1019
01:15:40,708 --> 01:15:42,332
Panggilan darurat,
tim penanganan bom polisi khusus.
1020
01:15:42,375 --> 01:15:42,832
Ayah,
1021
01:15:43,250 --> 01:15:44,582
Tn. Scar akan mengantarkan
barangnya hari ini...
1022
01:15:44,625 --> 01:15:46,957
termasuk Da Hon's,
kami punya 500 kg,
1023
01:15:47,250 --> 01:15:47,916
Oke.
1024
01:15:48,083 --> 01:15:49,499
Aturlah agar seseorang
menjemput kami.
1025
01:15:54,792 --> 01:15:56,257
Kapten, mobil-mobil sudah pergi.
1026
01:15:56,417 --> 01:15:57,916
Mereka akan pergi bertransaksi.
1027
01:16:00,250 --> 01:16:00,832
Ikuti mereka,
1028
01:16:01,083 --> 01:16:02,316
kami kesana.
1029
01:16:23,000 --> 01:16:23,457
Jalan.
1030
01:16:24,667 --> 01:16:25,916
Kami menemukan Jia Yin,
1031
01:16:25,958 --> 01:16:27,432
dia ada di pabrik pasta udang Haibin.
1032
01:16:27,500 --> 01:16:28,699
Dengan aksi gabungam Scar,
1033
01:16:28,875 --> 01:16:30,341
mereka buat kesepakatan di sana.
1034
01:16:30,750 --> 01:16:31,457
Wang Xin, ada apa?
1035
01:16:34,167 --> 01:16:34,707
Tak ada.
1036
01:16:35,167 --> 01:16:35,999
Kurasa...
1037
01:16:36,542 --> 01:16:37,416
ini akan lancar.
1038
01:16:38,083 --> 01:16:39,424
Carilah tempat atas untuk mengamati.
1039
01:16:39,458 --> 01:16:41,624
Kau cuma punya satu target,
1040
01:16:41,917 --> 01:16:42,499
Xu Da Hong.
1041
01:16:43,083 --> 01:16:43,707
Mengerti
1042
01:17:12,667 --> 01:17:14,207
Mana uangnya?
1043
01:17:21,750 --> 01:17:22,457
Periksa barangnya.
1044
01:17:38,417 --> 01:17:39,166
Permen kristal.
1045
01:17:39,917 --> 01:17:40,582
Uang palsu.
1046
01:17:41,042 --> 01:17:41,957
Apa?
1047
01:18:14,542 --> 01:18:15,832
Akulah ekormu.
1048
01:18:16,042 --> 01:18:17,124
Ternyata kau...
1049
01:18:17,125 --> 01:18:18,666
kau melepasku sebagai ekormu.
1050
01:18:19,083 --> 01:18:21,207
Dasar bajingan, Xu Da Hong.
1051
01:18:28,000 --> 01:18:28,582
Dimana barangnya?
1052
01:18:28,792 --> 01:18:29,249
Bawalah kemari.
1053
01:18:30,542 --> 01:18:31,649
Itu barangnya.
1054
01:18:33,958 --> 01:18:34,791
Cepatlah,
1055
01:18:35,083 --> 01:18:36,124
berapa harga barang itu....
1056
01:18:36,125 --> 01:18:36,999
di Australia?
1057
01:18:37,583 --> 01:18:39,032
Jika berhasil,
kita bisa pensiun.
1058
01:18:39,083 --> 01:18:40,241
Nikmati hidup,
1059
01:18:41,042 --> 01:18:42,374
bermain bersama gadis-gadis di pantai
1060
01:18:42,542 --> 01:18:43,782
dan di klub.
1061
01:18:45,708 --> 01:18:46,607
Kak Hong,
1062
01:18:46,833 --> 01:18:48,082
kau janji akan memberiku...
1063
01:18:48,083 --> 01:18:48,874
sepuluh juta yuan.
1064
01:18:49,333 --> 01:18:50,749
Aku mau pakai uang itu
ke Amerika atau Kanada,
1065
01:18:50,750 --> 01:18:51,907
nikmati hidup dengan bahagia,
1066
01:18:53,583 --> 01:18:54,041
Saudara.
1067
01:18:54,042 --> 01:18:54,916
Cepatlah,
1068
01:18:55,083 --> 01:18:55,666
ambil ini.
1069
01:18:56,833 --> 01:18:57,874
Minumlah.
1070
01:19:09,667 --> 01:19:10,332
Kak Hong,
1071
01:19:11,792 --> 01:19:12,874
Kulakukan yang kau minta.
1072
01:19:13,375 --> 01:19:14,957
Mereka mengalihkan
perhatian polisi itu.
1073
01:19:15,667 --> 01:19:16,874
Kita perdagangkan barangnya
sembunyi-sembunyi.
1074
01:19:16,875 --> 01:19:17,874
Sayangnya,
1075
01:19:18,500 --> 01:19:19,874
dua saudaraku...
1076
01:19:20,250 --> 01:19:21,582
tak punya kesempatan
untuk menikmatinya.
1077
01:19:44,125 --> 01:19:44,832
Maju.
1078
01:19:58,833 --> 01:20:00,291
Kulindungi kau, cepat, lari.
1079
01:20:00,583 --> 01:20:01,524
Cepat.
1080
01:20:04,250 --> 01:20:05,366
Ayo.
1081
01:20:08,375 --> 01:20:11,041
Jangan bergerak, kami polisi.
1082
01:20:19,500 --> 01:20:20,082
Kami polisi.
1083
01:20:20,917 --> 01:20:21,332
Jangan bergerak.
1084
01:20:22,750 --> 01:20:23,207
Jangan bergerak.
1085
01:20:44,958 --> 01:20:46,457
Xu Da Hong
1086
01:20:59,542 --> 01:21:01,207
Kapten,
belum kutemukan Xu Da Hong.
1087
01:21:02,250 --> 01:21:03,299
Dimana Xu Da Hong?
1088
01:21:03,458 --> 01:21:05,949
Aku tidak tahu.
Tak kulihat.
1089
01:21:11,167 --> 01:21:12,207
Jangan bergerak.
1090
01:21:14,750 --> 01:21:16,124
Wa Xin, ini tipuan.
1091
01:21:16,125 --> 01:21:17,291
Segera temukan Xu Da Hong.
1092
01:21:18,042 --> 01:21:19,041
Ini aku Tn. Jin,
1093
01:21:19,625 --> 01:21:21,416
aku ada barang 500kg.
1094
01:21:21,625 --> 01:21:23,666
Sudah waktunya bagi kita
buat kesepakatan.
1095
01:21:24,417 --> 01:21:25,707
Sudah kukirimi kau harga Pork-nya
1096
01:21:25,708 --> 01:21:26,457
dan rekening bankku.
1097
01:21:26,792 --> 01:21:27,582
Siapkan uangnya,
1098
01:21:28,167 --> 01:21:30,499
langsung bayar saat pengiriman.
1099
01:21:30,708 --> 01:21:31,332
Oke.
1100
01:21:33,708 --> 01:21:34,166
Ran Ran,
1101
01:21:34,333 --> 01:21:34,874
lihatlah...
1102
01:21:34,875 --> 01:21:35,874
Latar belakang Liao Dan Xia,
1103
01:21:36,250 --> 01:21:37,832
terutama kapal atas namanya.
1104
01:21:38,167 --> 01:21:38,791
Mengerti.
1105
01:21:44,375 --> 01:21:44,916
Kutemukan.
1106
01:21:45,083 --> 01:21:46,374
Dia punya tiga mobil,
1107
01:21:46,458 --> 01:21:47,482
tak punya kapal....
1108
01:21:47,583 --> 01:21:49,332
tapi mantan suaminya
punya dua speed boat...
1109
01:21:49,458 --> 01:21:50,982
dan satu perahu nelayan
berukuran sedang.
1110
01:21:51,000 --> 01:21:51,832
Kapal cepat terparkir...
1111
01:21:51,833 --> 01:21:53,082
di pelabuhan perikanan
Guang Hai Dong Shan.
1112
01:21:53,083 --> 01:21:54,216
Kukirimkan lokasinya sekarang.
1113
01:21:54,292 --> 01:21:54,874
Baiklah.
1114
01:22:10,000 --> 01:22:10,874
Xu Da Hong ada di pelabuhan.
1115
01:22:10,875 --> 01:22:12,307
Minta bantuan.
1116
01:22:37,375 --> 01:22:37,916
Wang Xin,
1117
01:22:39,000 --> 01:22:40,207
jika kujual barang-barang ini
ke Australia,
1118
01:22:40,375 --> 01:22:41,332
bisa menghasilkan setidaknya
lima ratus juta yuan.
1119
01:22:41,875 --> 01:22:42,832
Mari kita buat kesepakatan,
1120
01:22:43,583 --> 01:22:44,332
kau biarkan aku pergi,
1121
01:22:44,542 --> 01:22:45,457
kuberi kau satu juta yuan.
1122
01:22:46,333 --> 01:22:47,832
Mulai sekarang kau akan
mandir secara finansial,
1123
01:22:48,208 --> 01:22:48,999
kau pikirkan apa lagi?
1124
01:22:49,417 --> 01:22:51,374
Menurutmu, apa mungkin
seekor kucing mau melepas seekor tikus?
1125
01:22:52,000 --> 01:22:53,249
Cuma sebuah pekerjaan,
1126
01:22:53,667 --> 01:22:55,357
kau mau pertaruhkan nyawamu?
1127
01:22:55,750 --> 01:22:57,541
Kau gak pernah tahu
apa arti dari petugas kepolisian.
1128
01:22:58,000 --> 01:23:00,207
Petugas kepolisian bertujuan
melindungi semua warga negara,
1129
01:23:00,208 --> 01:23:01,791
dari bahaya apapun.
1130
01:23:01,792 --> 01:23:02,624
Ini misi kami,
1131
01:23:02,833 --> 01:23:04,124
ini kehormatan kami, kau tahu?
1132
01:23:04,208 --> 01:23:05,249
Kau tak bakal mengerti.
1133
01:23:06,208 --> 01:23:07,082
Polisi?
1134
01:23:07,333 --> 01:23:08,832
Polisi juga cuma punya satu nyawa.
1135
01:23:09,083 --> 01:23:11,024
Bahkan satu nyawa pun,
aku akan berjuang sampai akhir.
1136
01:23:35,458 --> 01:23:36,457
Xu Da Hong,
1137
01:23:36,708 --> 01:23:38,074
Kau lepaskan ekorku?
1138
01:23:38,083 --> 01:23:39,916
Kita lihat siapa yang bisa
melepas ekornya.
1139
01:23:56,667 --> 01:23:57,332
Jia Yin,
1140
01:23:57,458 --> 01:23:58,874
kita harus bekerja sama sekarang,
bunuh dia,
1141
01:23:59,042 --> 01:24:00,541
jika tidak, tak ada dari kita yang bisa lolos.
1142
01:24:01,375 --> 01:24:02,332
Kau mengerti?
1143
01:24:43,042 --> 01:24:44,832
Wang Xin!
Ini.
1144
01:25:41,958 --> 01:25:43,757
Ini pukulan untuk Pak Hammer,
1145
01:25:44,625 --> 01:25:46,666
untuk masyarakat Guang Hai.
1146
01:26:39,042 --> 01:26:40,124
Xu Da Hong,
1147
01:26:41,542 --> 01:26:42,749
kau menipuku.
1148
01:26:42,750 --> 01:26:44,499
Kau tak mencintaiku sama sekali,
1149
01:26:45,333 --> 01:26:46,457
tak mencintaiku.
1150
01:26:54,417 --> 01:26:56,582
Kau cuma memperalatku
sejak aku masih kecil.
1151
01:26:57,417 --> 01:27:00,316
Sekarang, kau memperlakukanku
sebagai ekor, yang bisa dilepas kapan saja.
1152
01:27:07,750 --> 01:27:09,566
Sudah waktunya kau mati.
1153
01:27:31,958 --> 01:27:32,624
Wang Xin.
1154
01:28:19,542 --> 01:28:20,124
Kak Xin,
1155
01:28:20,792 --> 01:28:22,624
Apa kepanjangan proyek GG?
1156
01:28:22,708 --> 01:28:24,207
'G' pertama adalah Gecko Jia Yin.
1157
01:28:24,708 --> 01:28:26,166
Bagaimana dengan G kedua?
1158
01:28:27,042 --> 01:28:29,041
Menurutku G kedua adalah Game.
1159
01:28:29,708 --> 01:28:30,624
G= Game?
1160
01:28:32,750 --> 01:28:33,791
Xu Da Hong sudah mati.
1161
01:28:34,125 --> 01:28:35,249
Ji In ditangkap.
1162
01:28:35,792 --> 01:28:37,399
Tak satu pun narkoba itu terkirim,
1163
01:28:37,875 --> 01:28:38,974
permainan berakhir.
1164
01:28:39,042 --> 01:28:40,166
Kita menang.
1165
01:28:40,417 --> 01:28:42,582
Jin Sheng Jie tampaknya tertekan.
1166
01:28:43,458 --> 01:28:44,541
Dia pasti depresi.
1167
01:28:46,750 --> 01:28:47,749
Kak Xin,
1168
01:28:48,125 --> 01:28:49,382
tetaplah di sini?
1169
01:28:50,000 --> 01:28:51,199
Emang kenapa?
1170
01:28:51,375 --> 01:28:53,741
Tuntun kami ke masa depan.
1171
01:28:54,792 --> 01:28:55,857
Oke.
1172
01:28:55,881 --> 01:29:10,881
Subtitle translation by:
YOYONG MASAMBA
76941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.