All language subtitles for Once We Get Married EP 21 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,075 =I Can’t Breathe Without You= =Episode 21= 23 00:01:54,208 --> 00:01:55,000 Where’s Gu Xixi? 24 00:01:55,625 --> 00:01:56,958 She’s already on the plane. 25 00:01:59,250 --> 00:02:01,166 Why are you looking at me? 26 00:02:01,166 --> 00:02:02,208 She’s not here. 27 00:02:06,050 --> 00:02:06,875 Gu Xixi. 28 00:02:09,041 --> 00:02:09,666 Come out. 29 00:02:11,916 --> 00:02:12,666 Gu Xixi. 30 00:02:15,832 --> 00:02:16,541 I give up. 31 00:02:18,125 --> 00:02:18,791 I give up. 32 00:02:24,832 --> 00:02:26,416 She just went to study. 33 00:02:26,416 --> 00:02:27,875 It’s not like she won’t come back. 34 00:02:33,875 --> 00:02:34,875 She really left? 35 00:02:35,650 --> 00:02:36,425 Yes. 36 00:02:43,625 --> 00:02:44,666 Come on. 37 00:02:49,416 --> 00:02:51,750 Yin Sichen came to look for you early in the morning. 38 00:02:52,582 --> 00:02:53,750 Really? 39 00:02:54,000 --> 00:02:55,250 I left him a message 40 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 saying I was leaving. 41 00:02:56,666 --> 00:02:57,332 By the way, Xiaoya, 42 00:02:57,707 --> 00:02:59,825 I just registered. 43 00:03:00,125 --> 00:03:01,875 Now I’m going to the homestay. 44 00:03:01,875 --> 00:03:02,450 Xixi. 45 00:03:04,957 --> 00:03:06,000 Zixin? 46 00:03:06,791 --> 00:03:08,125 I’ve got to go. I’m hanging up now. 47 00:03:09,832 --> 00:03:11,416 Zixin, why are you here? 48 00:03:12,457 --> 00:03:14,041 I came here for business two days ago. 49 00:03:14,375 --> 00:03:15,875 Xiaoya told me you came today. 50 00:03:15,916 --> 00:03:16,916 So I dropped by. 51 00:03:17,500 --> 00:03:18,832 What a coincidence! 52 00:03:19,457 --> 00:03:21,041 You’re going to the hotel? Let me drive you there. 53 00:03:21,416 --> 00:03:21,975 No. 54 00:03:22,957 --> 00:03:24,041 Thank you, Zixin. 55 00:03:24,207 --> 00:03:24,707 You’re welcome. 56 00:03:24,750 --> 00:03:25,332 Let’s go. 57 00:03:25,332 --> 00:03:25,791 OK. 58 00:03:29,425 --> 00:03:30,166 Where is the hotel? 59 00:03:30,750 --> 00:03:31,832 I didn’t book a hotel this time. 60 00:03:31,875 --> 00:03:32,791 Drive me to 61 00:03:32,791 --> 00:03:34,082 the Xinxing Homestay. 62 00:03:34,250 --> 00:03:34,957 Thank you. 63 00:03:34,957 --> 00:03:36,750 Homestay? Not a hotel? 64 00:03:36,925 --> 00:03:37,575 Yes. 65 00:03:38,075 --> 00:03:38,750 But you’re 66 00:03:38,791 --> 00:03:40,666 on a business trip for CICI. 67 00:03:41,000 --> 00:03:42,707 You should enjoy travel benefits. 68 00:03:44,000 --> 00:03:45,125 No, thanks. 69 00:03:45,457 --> 00:03:46,916 It’s a nice homestay. 70 00:03:46,916 --> 00:03:47,750 I’ve already booked it. 71 00:03:48,000 --> 00:03:50,082 It’s close to our school and the garment factory. 72 00:03:50,082 --> 00:03:51,916 So it will be convenient for me. 73 00:03:52,500 --> 00:03:53,825 Generally speaking, 74 00:03:54,166 --> 00:03:56,350 the homestays around schools are not well-equipped. 75 00:03:57,957 --> 00:03:59,957 If Yin Sichen knows, 76 00:04:00,250 --> 00:04:01,582 he won’t sit by and do nothing. 77 00:04:03,707 --> 00:04:04,500 It doesn’t matter. 78 00:04:04,500 --> 00:04:06,332 Anyway, I come here to study. 79 00:04:06,582 --> 00:04:07,750 As long as I could learn something, 80 00:04:07,750 --> 00:04:08,957 it doesn’t matter where I live. 81 00:04:08,957 --> 00:04:10,832 The homestay can’t be that bad. 82 00:04:12,825 --> 00:04:13,375 OK. 83 00:04:14,525 --> 00:04:15,125 Let’s go. 84 00:04:47,175 --> 00:04:48,290 Go for it! 85 00:04:49,583 --> 00:04:50,425 What? 86 00:04:51,165 --> 00:04:52,025 Sorry, 87 00:04:52,415 --> 00:04:53,708 I couldn’t help it. 88 00:04:53,708 --> 00:04:55,540 You’ve been like this for a whole day. 89 00:04:55,540 --> 00:04:56,875 Can you cheer up? 90 00:04:57,665 --> 00:04:58,665 What time is it? Hurry up. 91 00:05:00,333 --> 00:05:02,083 Two minutes to 2:00 PM. 92 00:05:05,040 --> 00:05:06,150 Xixi has just gone for 93 00:05:06,150 --> 00:05:07,833 eight hours and fifty-nine minutes. 94 00:05:08,415 --> 00:05:10,000 She’ll be back in two months, 95 00:05:10,000 --> 00:05:12,583 29 days, 15 hours and one minute. 96 00:05:14,625 --> 00:05:16,165 You miss Miss Gu so much. 97 00:05:16,915 --> 00:05:17,875 Just go and see her. 98 00:05:19,875 --> 00:05:20,958 It hasn’t been long since she left. 99 00:05:21,540 --> 00:05:22,665 Only eight hours. 100 00:05:23,175 --> 00:05:24,458 How can I go to look for her so soon? 101 00:05:24,833 --> 00:05:25,540 If I go, 102 00:05:25,540 --> 00:05:27,125 I’ll be totally out of character. 103 00:05:27,125 --> 00:05:27,750 How will I take the initiative 104 00:05:27,750 --> 00:05:28,875 at home later? 105 00:05:28,915 --> 00:05:29,583 So foolish. 106 00:05:31,290 --> 00:05:32,125 56. 107 00:05:32,540 --> 00:05:33,290 57. 108 00:05:33,958 --> 00:05:34,708 58. 109 00:05:35,333 --> 00:05:36,125 59. 110 00:05:38,025 --> 00:05:38,665 2:00 PM. 111 00:05:40,325 --> 00:05:41,283 It’s already nine hours. 112 00:05:41,283 --> 00:05:41,833 Yes. 113 00:05:41,833 --> 00:05:43,400 Book a flight ticket. Now! 114 00:05:45,925 --> 00:05:47,975 (Jiangnan) 115 00:05:55,125 --> 00:05:56,425 The bedroom and living room 116 00:05:56,425 --> 00:05:57,500 have good orientation. 117 00:05:57,500 --> 00:05:59,000 There is sunshine every morning. 118 00:05:59,000 --> 00:06:00,225 And the transportation is convenient. 119 00:06:00,415 --> 00:06:02,375 The subway and bus stop are nearby. 120 00:06:03,665 --> 00:06:05,625 How about the security? 121 00:06:06,000 --> 00:06:07,165 Is there a security patrol? 122 00:06:07,208 --> 00:06:07,750 Sure, of course. 123 00:06:08,083 --> 00:06:09,083 We have security staff on duty 124 00:06:09,083 --> 00:06:11,208 round the clock. 125 00:06:11,625 --> 00:06:13,083 One can’t get in or out of the community without the password. 126 00:06:13,333 --> 00:06:14,250 You can rest assured. 127 00:06:14,790 --> 00:06:15,540 Thank you, auntie. 128 00:06:15,833 --> 00:06:17,000 It’s a nice homestay. 129 00:06:17,583 --> 00:06:18,750 Are you lovers? 130 00:06:19,150 --> 00:06:19,675 I... 131 00:06:19,675 --> 00:06:20,950 Miss, you’re so lucky. 132 00:06:21,125 --> 00:06:21,915 It’s hard to find 133 00:06:22,083 --> 00:06:24,375 such a considerate boyfriend 134 00:06:24,415 --> 00:06:25,458 these days. 135 00:06:25,790 --> 00:06:26,415 No, auntie. 136 00:06:26,415 --> 00:06:27,000 We are 137 00:06:27,000 --> 00:06:27,958 not lovers. 138 00:06:29,458 --> 00:06:30,958 You haven’t built a relationship? 139 00:06:31,450 --> 00:06:32,375 Are you dating non-exclusively? 140 00:06:33,675 --> 00:06:34,500 - No. - No. 141 00:06:34,500 --> 00:06:35,083 You get us wrong. 142 00:06:35,083 --> 00:06:36,208 We’re just friends. 143 00:06:36,325 --> 00:06:37,000 Yes. 144 00:06:37,450 --> 00:06:38,250 I see. 145 00:06:38,583 --> 00:06:40,625 Well, do you like the house? 146 00:06:40,665 --> 00:06:41,665 Yes, I do. 147 00:06:41,708 --> 00:06:43,425 I like it very much. Thank you. 148 00:06:43,500 --> 00:06:44,040 My pleasure. 149 00:06:44,208 --> 00:06:46,208 Call me if you need any help. 150 00:06:46,458 --> 00:06:48,075 I will help you as soon as possible. 151 00:06:48,075 --> 00:06:48,600 - OK. - Yes. 152 00:06:48,600 --> 00:06:49,175 Bye-bye. 153 00:06:49,175 --> 00:06:49,925 - Thank you, auntie. - Thank you. 154 00:06:49,925 --> 00:06:50,540 Bye-bye. 155 00:06:57,415 --> 00:06:58,575 It’s a nice house. 156 00:06:59,450 --> 00:07:01,583 Yes, much better than expected. 157 00:07:09,790 --> 00:07:11,125 I’m familiar with the surrounding area. 158 00:07:11,250 --> 00:07:13,025 Let me take you to buy some necessities. 159 00:07:13,025 --> 00:07:14,025 OK. 160 00:07:14,025 --> 00:07:15,050 Aren’t you going to take class tomorrow? 161 00:07:15,050 --> 00:07:15,525 Yes. 162 00:07:15,525 --> 00:07:16,233 They should be useful. 163 00:07:17,333 --> 00:07:18,125 Thank you. 164 00:07:24,200 --> 00:07:25,300 I saw her. 165 00:07:26,375 --> 00:07:27,000 Yes. 166 00:07:27,665 --> 00:07:29,040 She’s safe for now. 167 00:07:29,275 --> 00:07:30,415 But why is Mo Zixin here? 168 00:07:31,415 --> 00:07:32,500 Now that you’ve seen Xixi, 169 00:07:32,540 --> 00:07:34,875 it proves she went there to study. 170 00:07:35,208 --> 00:07:36,583 Why are you so nervous? 171 00:07:36,833 --> 00:07:38,375 How could she not discuss it with me? 172 00:07:38,875 --> 00:07:40,125 Is she really willing to part with me? 173 00:07:40,125 --> 00:07:40,825 Really? 174 00:07:41,250 --> 00:07:42,250 She didn’t discuss it with you? 175 00:07:45,125 --> 00:07:46,415 Yin Sichen, let me remind you. 176 00:07:46,458 --> 00:07:48,000 You’d better not act rashly. 177 00:07:48,375 --> 00:07:50,375 Since Xixi told you not to go there, 178 00:07:50,875 --> 00:07:52,333 you’d better follow her words, 179 00:07:52,790 --> 00:07:55,040 so as not to make her unhappy. 180 00:07:55,040 --> 00:07:57,000 Or you’ll suffer the consequences, see? 181 00:07:57,290 --> 00:07:58,458 What about Mo Zixin? 182 00:07:58,915 --> 00:07:59,790 He’s here now. 183 00:08:00,290 --> 00:08:01,500 What if he swoops in? 184 00:08:01,540 --> 00:08:02,450 So what? 185 00:08:02,450 --> 00:08:04,415 You’re there for Xixi but not him. 186 00:08:04,750 --> 00:08:05,775 As you said, 187 00:08:05,775 --> 00:08:06,875 she’s safe now. 188 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 OK. Forget it. 189 00:08:08,708 --> 00:08:09,400 Check the contact number 190 00:08:09,400 --> 00:08:11,040 of the college for me. 191 00:08:11,040 --> 00:08:11,750 That’s it. 192 00:08:14,540 --> 00:08:16,583 It isn’t fair. 193 00:08:16,625 --> 00:08:18,708 He could only see his wife secretly. 194 00:08:19,125 --> 00:08:20,375 I even feel unfair to him. 195 00:08:20,415 --> 00:08:21,665 He’s so aggrieved. 196 00:08:22,400 --> 00:08:23,190 He’s aggrieved? 197 00:08:23,190 --> 00:08:24,375 Yes, that’s right. 198 00:08:24,915 --> 00:08:26,915 Did Gu Xixi suffer less injustice for Yin Sichen? 199 00:08:27,708 --> 00:08:28,525 It’s just 200 00:08:28,525 --> 00:08:30,000 giving him a taste of his own medicine. 201 00:08:30,250 --> 00:08:30,833 Besides, 202 00:08:30,875 --> 00:08:32,250 I trust Xixi. 203 00:08:32,916 --> 00:08:33,750 Given her personality, 204 00:08:34,041 --> 00:08:35,875 if she had a liking for Mo Zixin, 205 00:08:36,291 --> 00:08:37,083 her husband 206 00:08:37,083 --> 00:08:38,700 wouldn’t be Yin Sichen. 207 00:08:39,450 --> 00:08:41,583 Seems you’re right. 208 00:08:41,725 --> 00:08:42,375 But 209 00:08:42,475 --> 00:08:45,000 why don’t you tell Yin directly 210 00:08:45,375 --> 00:08:47,375 but make him so worried? 211 00:08:47,958 --> 00:08:49,208 I want him to 212 00:08:49,208 --> 00:08:50,916 taste the pain, too. 213 00:08:51,375 --> 00:08:52,125 Then it’ll be fair. 214 00:08:52,708 --> 00:08:54,300 It’s also the last test 215 00:08:54,375 --> 00:08:55,458 from Xixi’s best friend. 216 00:08:56,125 --> 00:08:57,291 Test? 217 00:08:57,625 --> 00:08:58,500 You should know. 218 00:08:58,708 --> 00:09:00,708 People can’t stand the test. 219 00:09:00,708 --> 00:09:01,975 What if Yin Sichen and...? 220 00:09:04,650 --> 00:09:05,791 You’re not him. 221 00:09:05,791 --> 00:09:06,958 Why do you have so many opinions? 222 00:09:09,000 --> 00:09:10,916 Is it because you can’t do it yourself 223 00:09:10,916 --> 00:09:12,708 so you think Yin can’t do it? 224 00:09:13,333 --> 00:09:14,500 No, how could I...? 225 00:09:15,200 --> 00:09:16,291 No way. I tell you. 226 00:09:16,291 --> 00:09:17,500 Well, I agree. 227 00:09:17,500 --> 00:09:18,166 I agree with you. 228 00:09:18,166 --> 00:09:19,041 I’m on your side. 229 00:09:19,208 --> 00:09:19,875 I warn you that 230 00:09:20,541 --> 00:09:21,333 if you secretly 231 00:09:21,333 --> 00:09:23,250 inform Yin Sichen, 232 00:09:23,333 --> 00:09:23,916 I’ll... 233 00:09:24,541 --> 00:09:25,500 How could it be possible? 234 00:09:25,500 --> 00:09:26,458 We two share the same mind. 235 00:09:26,458 --> 00:09:28,000 Don’t we, my Ruona? 236 00:09:28,650 --> 00:09:29,333 Good boy. 237 00:09:32,125 --> 00:09:33,050 Look at that. 238 00:09:34,333 --> 00:09:35,166 It’s quite special. 239 00:09:35,291 --> 00:09:37,541 What’s so funny? 240 00:09:37,625 --> 00:09:38,416 It looks really different 241 00:09:38,416 --> 00:09:39,541 from those in our city. 242 00:09:40,725 --> 00:09:41,625 Yes, indeed. 243 00:09:41,625 --> 00:09:42,458 So pretty. 244 00:09:51,166 --> 00:09:52,175 Be quiet! 245 00:09:55,925 --> 00:09:56,875 Stop crying. 246 00:09:59,958 --> 00:10:01,041 Zixin, let me treat you to dinner. 247 00:10:01,958 --> 00:10:03,425 Is it a dividend? 248 00:10:05,125 --> 00:10:06,000 No, it’s welfare. 249 00:10:07,416 --> 00:10:08,375 Stop crying. Stop! 250 00:10:15,958 --> 00:10:16,600 Zixin? 251 00:10:16,925 --> 00:10:17,500 Yes. 252 00:10:17,500 --> 00:10:19,333 After checking the courses, 253 00:10:19,333 --> 00:10:20,625 I feel a lot of pressure. 254 00:10:21,083 --> 00:10:23,083 Sir, may I help you? 255 00:10:23,666 --> 00:10:25,125 No, I’ll do it myself. 256 00:10:25,125 --> 00:10:25,850 You should take care of yourself. 257 00:10:25,850 --> 00:10:26,517 Yes. 258 00:10:26,625 --> 00:10:27,250 Don’t worry. 259 00:10:27,250 --> 00:10:28,425 (Fresh Juice) I will. 260 00:10:28,650 --> 00:10:29,416 I’m afraid... 261 00:10:29,416 --> 00:10:30,850 Sir, excuse me. 262 00:10:31,400 --> 00:10:32,625 The menu is upside down. 263 00:10:33,050 --> 00:10:34,875 I’ll stay in this city for a few days. 264 00:10:34,875 --> 00:10:36,375 Take a note of what you don’t understand. 265 00:10:36,916 --> 00:10:38,050 Call me after class. 266 00:10:38,325 --> 00:10:38,875 Ah? 267 00:10:39,791 --> 00:10:40,500 - A full meal. - Er... 268 00:10:40,800 --> 00:10:41,775 - OK, sir. - Thanks for your help. 269 00:10:42,083 --> 00:10:43,666 Leave the menu. I’ll check it again. 270 00:10:44,458 --> 00:10:45,083 OK. 271 00:10:45,541 --> 00:10:46,325 Come here. 272 00:10:48,916 --> 00:10:49,916 There is a bookstore nearby. 273 00:10:50,250 --> 00:10:52,000 Let’s go to select some books. 274 00:10:52,333 --> 00:10:52,925 OK. 275 00:10:53,916 --> 00:10:55,041 Will it take you too long? 276 00:10:55,416 --> 00:10:56,833 Aren’t you coming for work? 277 00:10:57,250 --> 00:10:58,916 I told you not to mind. 278 00:10:59,100 --> 00:10:59,833 It doesn’t matter. 279 00:11:02,208 --> 00:11:03,300 Hello, excuse me. 280 00:11:06,800 --> 00:11:07,416 Thank you. 281 00:11:10,125 --> 00:11:10,958 Excuse me? 282 00:11:11,275 --> 00:11:12,775 I didn’t order the soup. 283 00:11:13,025 --> 00:11:13,625 That’s right. 284 00:11:13,875 --> 00:11:16,125 You’re the 100th man today. 285 00:11:16,166 --> 00:11:17,375 This is for free. 286 00:11:17,541 --> 00:11:18,225 Please enjoy! 287 00:11:18,225 --> 00:11:19,196 - Really? - Yes. 288 00:11:19,196 --> 00:11:19,950 Thank you. 289 00:11:20,291 --> 00:11:21,500 I’ve never expected such a benefit. 290 00:11:21,666 --> 00:11:22,958 I’ve never expected such a benefit. 291 00:11:22,958 --> 00:11:23,625 Taste it. 292 00:11:23,666 --> 00:11:25,750 Enjoy the surprise I prepared for you. 293 00:11:35,325 --> 00:11:35,916 Zixin? 294 00:11:38,791 --> 00:11:39,416 What’s up? 295 00:11:39,975 --> 00:11:40,583 So spicy! 296 00:11:40,583 --> 00:11:41,208 Spicy. 297 00:11:42,950 --> 00:11:43,750 Well, 298 00:11:43,958 --> 00:11:44,916 the borsch is not spicy. 299 00:11:44,916 --> 00:11:45,500 Let’s exchange. 300 00:11:45,650 --> 00:11:46,208 OK. 301 00:11:47,375 --> 00:11:48,875 I like spicy food very much. 302 00:11:52,925 --> 00:11:53,875 Gu Xixi. 303 00:11:53,916 --> 00:11:55,333 How could you eat his soup? 304 00:11:55,958 --> 00:11:57,083 It tastes good. 305 00:11:57,450 --> 00:11:58,325 You’re not scared of spicy food? 306 00:11:58,325 --> 00:12:00,225 No, I am not. The soup is good. 307 00:12:01,333 --> 00:12:02,600 You can have the borsch. 308 00:12:02,600 --> 00:12:03,083 It’s not spicy. 309 00:12:03,083 --> 00:12:03,725 OK. 310 00:12:05,400 --> 00:12:09,576 (President) 311 00:12:09,916 --> 00:12:10,916 I came here 312 00:12:11,125 --> 00:12:12,166 to talk with you 313 00:12:12,208 --> 00:12:13,708 about donations. 314 00:12:14,916 --> 00:12:17,166 I have noticed 315 00:12:17,625 --> 00:12:18,833 your achievements in talent cultivation. 316 00:12:19,083 --> 00:12:19,875 So I intend to 317 00:12:19,875 --> 00:12:21,875 set up a special fund to 318 00:12:22,166 --> 00:12:24,458 support the development of your college. 319 00:12:25,625 --> 00:12:26,583 Thank you very much. 320 00:12:26,958 --> 00:12:28,083 It’s our honor 321 00:12:28,500 --> 00:12:30,500 to have your trust. 322 00:12:31,916 --> 00:12:34,875 I believe it’s a successful cooperation. 323 00:12:35,500 --> 00:12:37,875 But I don’t know much 324 00:12:37,875 --> 00:12:38,916 about your college. 325 00:12:39,500 --> 00:12:41,666 It’s said the college recently opened a refresher course. 326 00:12:41,958 --> 00:12:43,500 What’s the students’ level like? 327 00:12:44,208 --> 00:12:46,000 Previously, 328 00:12:46,583 --> 00:12:49,083 the course was only open to our graduates. 329 00:12:50,083 --> 00:12:52,750 It is open to the public for the first time this year. 330 00:12:53,291 --> 00:12:55,875 If Mr. Yin is available, 331 00:12:56,625 --> 00:12:59,625 we’re honored to invite you 332 00:12:59,916 --> 00:13:01,875 to be our guest lecturer 333 00:13:02,375 --> 00:13:05,500 to share some of your experiences. 334 00:13:07,791 --> 00:13:08,708 It’s a good idea. 335 00:13:09,125 --> 00:13:10,125 Then I accept your invitation. 336 00:13:10,875 --> 00:13:11,833 But I have a condition. 337 00:13:12,416 --> 00:13:14,416 Do not reveal my personal information. 338 00:13:15,458 --> 00:13:16,708 I want to keep a low profile. 339 00:13:18,000 --> 00:13:18,916 Well, 340 00:13:20,791 --> 00:13:22,041 logically, 341 00:13:22,041 --> 00:13:23,625 there is no problem. 342 00:13:24,083 --> 00:13:25,000 But 343 00:13:25,375 --> 00:13:26,375 I think most people 344 00:13:26,375 --> 00:13:28,875 have heard of you. 345 00:13:29,666 --> 00:13:31,458 Your name will inevitably 346 00:13:31,625 --> 00:13:34,833 be on the schedule. 347 00:13:34,875 --> 00:13:35,625 That’s not a problem. 348 00:13:35,625 --> 00:13:36,875 Change the name. 349 00:13:38,000 --> 00:13:38,750 Well, 350 00:13:41,833 --> 00:13:42,666 use Mr. Zorro. 351 00:13:43,025 --> 00:13:44,025 (QQ mailbox) 352 00:13:45,875 --> 00:13:47,833 Mr. Zorro. 353 00:13:47,875 --> 00:13:48,458 Hello. 354 00:13:48,875 --> 00:13:51,083 I’m Mr. Zorro, your tutor. 355 00:13:51,333 --> 00:13:52,291 Welcome to join us. 356 00:13:52,750 --> 00:13:53,875 During your study, 357 00:13:53,875 --> 00:13:55,250 I’ll be responsible for 358 00:13:55,250 --> 00:13:56,875 your courses and all matters in life. 359 00:13:56,875 --> 00:13:58,375 Here is my contact information. 360 00:13:58,458 --> 00:14:00,000 It’s worthy of being a famous school. 361 00:14:00,750 --> 00:14:01,500 It hasn’t started yet. 362 00:14:01,500 --> 00:14:03,041 But the tutor has communicated with me. 363 00:14:03,416 --> 00:14:05,291 Thank you, Mr. Zorro. 364 00:14:05,708 --> 00:14:06,875 Compared with others, 365 00:14:06,875 --> 00:14:08,500 I have a poor foundation. 366 00:14:08,750 --> 00:14:10,250 But I’ll try to keep up with the schedule. 367 00:14:10,500 --> 00:14:11,333 I’m glad to meet you. 368 00:14:11,333 --> 00:14:12,250 Gu Xixi. 369 00:14:12,666 --> 00:14:14,250 Why aren’t you so polite 370 00:14:14,250 --> 00:14:15,791 when you talk to me? 371 00:14:26,500 --> 00:14:27,083 Hello? 372 00:14:27,250 --> 00:14:28,000 Sichen. 373 00:14:29,416 --> 00:14:30,333 What’re you doing? 374 00:14:32,333 --> 00:14:33,625 Reading files. 375 00:14:34,375 --> 00:14:35,708 But it’s so late. 376 00:14:36,333 --> 00:14:37,050 I’m busy today. 377 00:14:39,416 --> 00:14:42,750 I left without telling you today. 378 00:14:42,791 --> 00:14:43,958 Are you angry? 379 00:14:43,958 --> 00:14:44,708 No. 380 00:14:45,375 --> 00:14:46,875 I promised to support you. 381 00:14:47,416 --> 00:14:48,125 How could I be angry? 382 00:14:48,125 --> 00:14:48,650 I’m not angry. 383 00:14:48,958 --> 00:14:49,833 So nice of you. 384 00:14:50,791 --> 00:14:52,375 Do you feel depressed? 385 00:14:52,708 --> 00:14:53,291 No. 386 00:14:54,250 --> 00:14:55,666 Do you miss me? 387 00:14:55,833 --> 00:14:56,425 No. 388 00:14:56,425 --> 00:14:56,958 Darn it. 389 00:14:58,041 --> 00:14:59,500 A little. 390 00:15:01,208 --> 00:15:03,208 What do you mean? 391 00:15:04,083 --> 00:15:06,333 A little more than 392 00:15:06,333 --> 00:15:07,625 your feelings for me. 393 00:15:09,541 --> 00:15:11,083 Glib-tongued. 394 00:15:11,458 --> 00:15:12,833 Well, go ahead. 395 00:15:12,875 --> 00:15:15,041 I won’t disturb you. Go to bed early. 396 00:15:15,041 --> 00:15:16,041 Take good care of yourself, get it? 397 00:15:16,041 --> 00:15:17,041 Eat on time. 398 00:15:17,166 --> 00:15:17,666 OK. 399 00:15:18,375 --> 00:15:19,083 Go to bed early. 400 00:15:19,791 --> 00:15:20,833 I’ll have a meeting later. 401 00:15:22,375 --> 00:15:24,291 Aren’t you reading files? 402 00:15:28,291 --> 00:15:29,666 I’ll have a meeting after that. 403 00:15:30,925 --> 00:15:31,625 OK. 404 00:15:32,958 --> 00:15:34,833 Good night. I’ll hang up. 405 00:15:35,250 --> 00:15:36,875 OK. Bye-bye. 406 00:15:47,250 --> 00:15:47,850 Well. 407 00:15:48,458 --> 00:15:50,666 That’ll be all. 408 00:15:51,166 --> 00:15:52,000 During this semester, 409 00:15:52,250 --> 00:15:53,541 except for the final paper, 410 00:15:53,833 --> 00:15:54,833 all courses 411 00:15:55,125 --> 00:15:57,666 adopt the form of teams. 412 00:15:58,375 --> 00:15:59,625 Get it? Dismissed. 413 00:16:02,916 --> 00:16:03,458 Excuse me? 414 00:16:03,458 --> 00:16:03,925 Yes. 415 00:16:04,125 --> 00:16:06,166 Why didn’t Mr. Zorro 416 00:16:06,208 --> 00:16:07,375 show up? 417 00:16:07,416 --> 00:16:08,958 I heard Mr. Zorro 418 00:16:08,958 --> 00:16:10,125 is a big shot in the business. 419 00:16:10,333 --> 00:16:11,375 He’s a guest teacher 420 00:16:11,791 --> 00:16:13,666 and will only show up on the last day. 421 00:16:13,916 --> 00:16:14,625 Before then, 422 00:16:14,791 --> 00:16:16,250 we only need to hand in our assignments. 423 00:16:16,416 --> 00:16:17,375 No one will see him. 424 00:16:18,300 --> 00:16:18,875 Thank you. 425 00:16:18,875 --> 00:16:19,375 It’s okay. 426 00:16:23,791 --> 00:16:25,125 So mysterious. 427 00:16:26,041 --> 00:16:28,041 Why is he just my tutor? 428 00:16:33,525 --> 00:16:34,825 Hello? Xixi. 429 00:16:35,750 --> 00:16:36,583 It’s late. You still haven’t slept? 430 00:16:37,000 --> 00:16:37,750 Zixin? 431 00:16:37,791 --> 00:16:40,400 I haven’t finished my assignment. 432 00:16:40,400 --> 00:16:40,958 I see. 433 00:16:41,350 --> 00:16:42,250 I’m relieved to hear it. 434 00:16:42,833 --> 00:16:43,708 I had thought 435 00:16:43,958 --> 00:16:45,625 you didn’t adapt to the study life. 436 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 Seems I needn’t worry about that. 437 00:16:49,625 --> 00:16:50,333 I’m fine, Zixin. 438 00:16:50,333 --> 00:16:51,041 I feel a little 439 00:16:52,083 --> 00:16:52,916 uncomfortable. 440 00:16:53,125 --> 00:16:54,458 I might need some sleep. 441 00:16:55,275 --> 00:16:57,083 Hello? Xixi. 442 00:16:57,458 --> 00:16:58,666 Hello? 443 00:17:05,700 --> 00:17:08,125 Doctor, how is she doing? 444 00:17:08,416 --> 00:17:09,125 Don’t worry. 445 00:17:09,750 --> 00:17:10,750 The patient fell into a coma 446 00:17:10,791 --> 00:17:13,208 for she’s stressed out and not acclimatized. 447 00:17:13,708 --> 00:17:15,125 Fortunately, it’s not serious. 448 00:17:15,625 --> 00:17:16,775 Just pay attention to her diet 449 00:17:17,075 --> 00:17:18,125 and make sure she gets enough sleep. 450 00:17:19,166 --> 00:17:20,208 OK, I see. 451 00:17:20,250 --> 00:17:21,000 Thank you, doctor. 452 00:17:21,275 --> 00:17:21,900 You’re welcome. 453 00:17:38,583 --> 00:17:39,325 I’m sorry. 454 00:17:42,925 --> 00:17:46,325 Mr. Mo, the Law Department called. 455 00:17:46,650 --> 00:17:48,000 Something is wrong with the contract. 456 00:17:48,166 --> 00:17:49,583 You need to go back to handle it as soon as possible. 457 00:17:50,458 --> 00:17:51,458 Don’t you see I can’t leave? 458 00:17:52,041 --> 00:17:53,166 Can’t they solve it? 459 00:17:53,425 --> 00:17:54,083 I think 460 00:17:54,708 --> 00:17:56,458 you’d better go back. 461 00:17:57,291 --> 00:17:58,291 The doctor said 462 00:17:58,583 --> 00:18:00,083 it’s not serious. 463 00:18:00,625 --> 00:18:02,125 She can be taken care of by nurses. 464 00:18:02,666 --> 00:18:05,333 It is urgent about the contract. 465 00:18:08,975 --> 00:18:09,650 OK. 466 00:18:10,450 --> 00:18:11,300 I see. 467 00:18:13,166 --> 00:18:14,425 Miss? 468 00:18:14,475 --> 00:18:15,075 Yes. 469 00:18:16,125 --> 00:18:17,916 Please take care of Xixi. 470 00:18:18,583 --> 00:18:19,708 If there’s any problem, 471 00:18:20,250 --> 00:18:21,500 let me know immediately. 472 00:18:21,916 --> 00:18:23,083 OK. Don’t worry. 473 00:18:23,125 --> 00:18:23,708 Thank you. 474 00:18:48,041 --> 00:18:49,450 If I had known that 475 00:18:49,750 --> 00:18:50,875 being a teacher would make me so tired, 476 00:18:52,375 --> 00:18:53,750 I would have brought Fei’ang with me. 477 00:18:54,750 --> 00:18:57,000 Gu Xixi, you’re killing me. 478 00:19:00,850 --> 00:19:01,775 (Mr. Zorro:) 479 00:19:01,775 --> 00:19:03,500 (Hello, Gu Xixi took a sick leave. She couldn’t finish the teamwork.) 480 00:19:03,500 --> 00:19:04,700 (She’ll submit an assignment alone later.) 481 00:19:26,000 --> 00:19:27,291 Why are your hands so cold? 482 00:19:40,875 --> 00:19:41,750 Sichen. 483 00:19:43,250 --> 00:19:44,300 I’m here. 484 00:20:33,650 --> 00:20:35,000 Why am I in the hospital? 485 00:20:49,875 --> 00:20:51,666 Xixi, you’re awake. 486 00:20:52,125 --> 00:20:53,000 Zixin? 487 00:20:54,000 --> 00:20:56,291 How do you feel? Better? 488 00:20:56,791 --> 00:20:58,225 You took me to the hospital. 489 00:20:58,916 --> 00:20:59,750 Thank you. 490 00:21:00,583 --> 00:21:01,250 You’re welcome. 491 00:21:01,666 --> 00:21:04,166 After all, it’s my suggestion to study here. 492 00:21:04,583 --> 00:21:05,541 I have to be responsible. 493 00:21:07,791 --> 00:21:08,791 Luckily, nothing serious happened. 494 00:21:09,300 --> 00:21:09,925 Or 495 00:21:10,291 --> 00:21:11,833 I don’t know how to face you 496 00:21:12,000 --> 00:21:12,791 and auntie in the future. 497 00:21:12,916 --> 00:21:15,050 I don’t know what’s wrong with me. 498 00:21:15,375 --> 00:21:17,750 When I was busy in the store, 499 00:21:17,791 --> 00:21:19,166 nothing happened and I didn’t feel uncomfortable 500 00:21:19,583 --> 00:21:20,875 even if I ate nothing. 501 00:21:21,166 --> 00:21:23,125 Why do I feel so uncomfortable after coming here? 502 00:21:23,625 --> 00:21:25,875 I’m probably not accustomed to the climate here. 503 00:21:27,041 --> 00:21:28,500 I’ll pay more attention. 504 00:21:28,541 --> 00:21:29,875 It won’t happen again. 505 00:21:30,916 --> 00:21:31,791 Are you hungry? 506 00:21:31,916 --> 00:21:32,625 Do you want something to eat? 507 00:21:32,666 --> 00:21:33,333 I’ll buy it for you. 508 00:21:33,333 --> 00:21:34,458 Isn’t the breakfast...? 509 00:21:39,375 --> 00:21:40,583 It’s not bought by you. 510 00:21:43,916 --> 00:21:45,375 The hospital is really considerate. 511 00:21:46,541 --> 00:21:48,583 How did they know I like fried dough sticks and soybean milk? 512 00:21:58,291 --> 00:21:58,833 Mr. Mo. 513 00:21:59,041 --> 00:22:00,375 Won’t you invite Miss Gu 514 00:22:00,416 --> 00:22:01,541 to dinner? 515 00:22:03,925 --> 00:22:04,625 No need. 516 00:22:05,000 --> 00:22:06,025 Didn’t you 517 00:22:06,025 --> 00:22:08,050 pick the chefs up 518 00:22:08,416 --> 00:22:09,916 from Jiangbei 519 00:22:09,916 --> 00:22:11,250 for Miss Gu? 520 00:22:12,166 --> 00:22:14,250 They’re ready at the hotel. 521 00:22:14,250 --> 00:22:15,625 If you cancel it now, 522 00:22:15,916 --> 00:22:17,500 won’t it be a pity? 523 00:22:21,250 --> 00:22:22,333 Now that he has come, 524 00:22:23,166 --> 00:22:24,750 let him do it. 525 00:22:25,000 --> 00:22:25,625 Him? 526 00:22:30,291 --> 00:22:32,250 But I can also lend them a hand. 527 00:22:33,000 --> 00:22:33,583 Yunong. 528 00:22:33,825 --> 00:22:34,375 Yes? 529 00:22:34,400 --> 00:22:36,041 Prepare the dinner. 530 00:22:36,041 --> 00:22:37,041 Yes, Mr. Mo. 531 00:23:05,650 --> 00:23:06,225 Xixi? 532 00:23:06,291 --> 00:23:06,950 Zixin? 533 00:23:07,666 --> 00:23:08,791 Why are you here? 534 00:23:09,250 --> 00:23:11,333 I remember you went to the factory this morning. 535 00:23:11,333 --> 00:23:11,975 Does everything go well? 536 00:23:12,500 --> 00:23:15,333 It really opened my eyes. 537 00:23:15,625 --> 00:23:16,583 Glad you can benefit from it. 538 00:23:17,500 --> 00:23:18,750 How about dinner together? 539 00:23:19,000 --> 00:23:19,550 OK. 540 00:23:20,041 --> 00:23:20,541 Let’s go. 541 00:23:22,208 --> 00:23:22,833 Thank you. 542 00:23:22,833 --> 00:23:23,458 Come on. 543 00:23:26,800 --> 00:23:28,200 Zixin, which restaurant will we go to? 544 00:23:30,750 --> 00:23:33,166 The Bay Restaurant. 545 00:23:33,166 --> 00:23:33,791 OK. 546 00:23:41,125 --> 00:23:42,789 I heard your case 547 00:23:42,975 --> 00:23:43,925 had been submitted. 548 00:23:43,925 --> 00:23:44,500 Right. 549 00:23:44,775 --> 00:23:46,458 The hometown dishes are so delicious. 550 00:23:46,458 --> 00:23:48,916 I feel much more comfortable now. 551 00:23:50,083 --> 00:23:51,850 Not only you, 552 00:23:52,166 --> 00:23:53,458 but I can’t stand it, either. 553 00:23:59,150 --> 00:24:00,475 (Mr. Zorro) How about an extra dish? 554 00:24:00,475 --> 00:24:01,025 (Mr. Zorro) OK. 555 00:24:01,025 --> 00:24:01,650 (Mr. Zorro) OK. 556 00:24:01,650 --> 00:24:02,550 (Gu Xixi, I have to see you now!) Waitress! 557 00:24:02,550 --> 00:24:04,925 (Come to the office now! It’s urgent!) 558 00:24:05,000 --> 00:24:06,250 Show me the menu! 559 00:24:08,900 --> 00:24:09,525 What’s up? 560 00:24:11,916 --> 00:24:14,958 Mr. Zorro asked me to go to his office 561 00:24:15,125 --> 00:24:16,583 for something urgent. 562 00:24:16,916 --> 00:24:17,775 Mr. Zorro. 563 00:24:18,583 --> 00:24:20,625 He’s my tutor. 564 00:24:21,375 --> 00:24:23,825 It’s said he is a big shot in the business. 565 00:24:24,625 --> 00:24:26,166 But no one knows him. 566 00:24:26,225 --> 00:24:27,600 I feel it’s weird. 567 00:24:28,725 --> 00:24:29,791 He’s good. 568 00:24:30,750 --> 00:24:31,300 What? 569 00:24:32,025 --> 00:24:32,791 Nothing. 570 00:24:33,541 --> 00:24:35,333 I mean, since your tutor asked you to go, 571 00:24:35,583 --> 00:24:36,583 then go quickly. 572 00:24:36,875 --> 00:24:38,166 It’s more important. 573 00:24:40,250 --> 00:24:41,500 Well, I’m off. 574 00:24:41,500 --> 00:24:42,025 OK. 575 00:24:42,041 --> 00:24:42,750 Take another bite. 576 00:24:45,000 --> 00:24:45,833 Thank you. 577 00:24:45,841 --> 00:24:46,541 It’s delicious. 578 00:24:46,541 --> 00:24:47,025 I’m off. 579 00:24:47,025 --> 00:24:47,525 OK. 580 00:24:47,525 --> 00:24:48,125 This one is good. 581 00:24:48,125 --> 00:24:48,650 OK. 582 00:24:55,761 --> 00:24:57,975 (Jiang A·E6675) 583 00:24:57,975 --> 00:24:59,300 That’s all I can help you with. 584 00:25:08,325 --> 00:25:09,175 Who are you? 585 00:25:11,350 --> 00:25:12,025 Wait. 586 00:25:12,400 --> 00:25:13,425 Hey. Hey! 587 00:25:18,150 --> 00:25:18,875 Hello. 588 00:25:20,025 --> 00:25:21,916 Are you Mr. Zorro? 589 00:25:22,075 --> 00:25:22,659 Tell her. 590 00:25:22,875 --> 00:25:23,458 I am. 591 00:25:23,875 --> 00:25:24,750 It’s him. 592 00:25:26,425 --> 00:25:27,416 What? 593 00:25:27,475 --> 00:25:28,050 Ah? 594 00:25:29,400 --> 00:25:30,333 No. 595 00:25:30,458 --> 00:25:33,166 I mean, it’s me. 596 00:25:34,400 --> 00:25:35,800 Nice to meet you. 597 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 I’m Gu Xixi. 598 00:25:37,541 --> 00:25:38,708 What can I do for you? 599 00:25:40,083 --> 00:25:41,750 You were ill. 600 00:25:42,100 --> 00:25:43,125 Do you feel better now? 601 00:25:43,708 --> 00:25:44,333 Thank you. 602 00:25:44,666 --> 00:25:46,500 I felt uncomfortable days ago. 603 00:25:46,500 --> 00:25:47,325 But I’m fine now. 604 00:25:48,750 --> 00:25:50,708 Because of my sick leave, I handed in my assignment late. 605 00:25:51,083 --> 00:25:52,083 I’m sorry. 606 00:25:52,333 --> 00:25:54,000 It doesn’t matter. Take good care. 607 00:25:55,350 --> 00:25:55,900 Yes. 608 00:25:56,625 --> 00:25:59,000 By the way, since you’re available, 609 00:25:59,416 --> 00:26:00,291 could you explain 610 00:26:00,291 --> 00:26:01,833 the competition and cooperation 611 00:26:01,875 --> 00:26:04,000 relationship in the case 612 00:26:04,875 --> 00:26:06,666 we discussed before? 613 00:26:06,666 --> 00:26:07,825 I’m still a little confused. 614 00:26:10,916 --> 00:26:12,833 Well, in short, 615 00:26:13,041 --> 00:26:16,125 both parties could continue to maintain… 616 00:26:16,416 --> 00:26:20,791 …the competition during the cooperation, 617 00:26:21,050 --> 00:26:22,675 to greatly stimulate 618 00:26:22,875 --> 00:26:24,875 their vitality. 619 00:26:26,125 --> 00:26:27,708 On the other hand, 620 00:26:29,050 --> 00:26:31,475 selecting the right partner is very important. 621 00:26:31,475 --> 00:26:32,000 Oh. 622 00:26:32,000 --> 00:26:33,416 Take your spouse for example. 623 00:26:34,208 --> 00:26:36,208 To find a husband, 624 00:26:36,416 --> 00:26:37,525 you have to... 625 00:26:37,525 --> 00:26:38,025 Ah? 626 00:26:38,025 --> 00:26:39,225 …open your eyes. 627 00:26:40,975 --> 00:26:44,083 Don’t be fooled by the sugarcoat. 628 00:26:45,250 --> 00:26:46,250 Excuse me? 629 00:26:46,250 --> 00:26:48,458 Aren’t we talking about cooperation? 630 00:26:50,041 --> 00:26:53,666 Marriage is also a kind of cooperation. 631 00:26:54,475 --> 00:26:55,416 Right? 632 00:26:55,958 --> 00:26:57,625 Take your husband for example. 633 00:26:57,833 --> 00:27:00,541 He’s handsome, successful, 634 00:27:01,458 --> 00:27:04,125 mature and steady. 635 00:27:04,458 --> 00:27:05,450 He’s a young talent. 636 00:27:05,958 --> 00:27:08,083 You must keep him around you 637 00:27:08,583 --> 00:27:11,250 and stay away from those who have ulterior motives. 638 00:27:14,250 --> 00:27:17,291 Don’t go out for hamburgers when you have steak at home. 639 00:27:18,550 --> 00:27:19,833 What hamburgers and steak? 640 00:27:20,208 --> 00:27:21,791 Do repeat my words. 641 00:27:23,791 --> 00:27:26,041 The earphone and suit 642 00:27:26,625 --> 00:27:28,666 are Yin Sichen’s. 643 00:27:31,541 --> 00:27:33,000 Do you know Yin Sichen? 644 00:27:35,375 --> 00:27:36,833 I met him once. 645 00:27:37,075 --> 00:27:37,650 Oh. 646 00:27:37,833 --> 00:27:38,875 You must’ve learned that 647 00:27:38,875 --> 00:27:40,575 something happened to Why Mall days ago. 648 00:27:41,041 --> 00:27:43,833 Thanks to 649 00:27:43,875 --> 00:27:45,125 your strong relationship 650 00:27:45,916 --> 00:27:48,750 and your visit to Alex in Milan, 651 00:27:49,125 --> 00:27:51,083 Why Mall’s situation was saved. 652 00:27:51,875 --> 00:27:53,833 This also proves what I said before. 653 00:27:57,000 --> 00:27:58,750 I remember what you said today. 654 00:27:58,791 --> 00:27:59,416 Thank you. 655 00:27:59,875 --> 00:28:00,708 I’m leaving. 656 00:28:01,666 --> 00:28:02,250 Leave? 657 00:28:02,250 --> 00:28:03,333 Thank you. 658 00:28:11,900 --> 00:28:12,675 Well, 659 00:28:13,208 --> 00:28:14,333 you two quarreled? 660 00:28:16,800 --> 00:28:18,134 Yes. 661 00:28:20,625 --> 00:28:22,916 In fact, women are very simple. 662 00:28:22,916 --> 00:28:25,666 It’s men who sometimes complicate things. 663 00:28:25,666 --> 00:28:26,708 Admit your mistake to her 664 00:28:26,833 --> 00:28:29,000 and humor her. It’ll be over. 665 00:28:30,916 --> 00:28:32,875 But I didn’t do anything wrong. 666 00:28:33,125 --> 00:28:34,125 How can I admit my mistake? 667 00:28:34,375 --> 00:28:34,958 Well, 668 00:28:35,541 --> 00:28:37,666 didn’t you lie to her just now? 669 00:28:38,041 --> 00:28:38,700 That’s because... 670 00:28:39,541 --> 00:28:40,583 I don’t know what to say. 671 00:28:41,125 --> 00:28:42,458 Forget it. It’s complicated. 672 00:28:43,208 --> 00:28:44,375 I’ve been there. 673 00:28:44,625 --> 00:28:45,583 You don’t know. 674 00:28:46,083 --> 00:28:48,125 Women are very smart. 675 00:28:48,666 --> 00:28:50,625 She knows every lie 676 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 you told. 677 00:28:52,625 --> 00:28:54,666 In fact, she’s giving you a chance 678 00:28:54,916 --> 00:28:56,650 so you can admit your fault. 679 00:28:57,166 --> 00:28:58,500 If you fail to do so, 680 00:28:58,958 --> 00:29:00,375 it’ll get worse. 681 00:29:00,666 --> 00:29:01,666 Something serious will happen. 682 00:29:01,791 --> 00:29:02,416 Got it? 683 00:29:05,575 --> 00:29:06,208 By the way, 684 00:29:06,708 --> 00:29:08,750 here you are. 685 00:29:09,625 --> 00:29:11,666 If you need any help, come to me. 686 00:29:13,175 --> 00:29:13,875 - OK. - Bye-bye. 687 00:29:29,550 --> 00:29:30,791 I have kept it from her for so long, 688 00:29:31,725 --> 00:29:33,117 will she be angry? 689 00:29:40,375 --> 00:29:41,916 I’d better tell her on the last day. 690 00:29:44,950 --> 00:29:46,741 What if that man is right? 691 00:29:53,166 --> 00:29:54,333 (Gu Xixi) Hello, Mr. Zorro. 692 00:29:54,375 --> 00:29:55,333 This is Gu Xixi. 693 00:29:55,708 --> 00:29:57,708 Thank you for your help. 694 00:29:58,041 --> 00:29:58,916 Are you available tomorrow? 695 00:29:59,250 --> 00:30:00,250 I’d like to treat you to a meal. 696 00:30:01,000 --> 00:30:02,208 Appreciation dinner. 697 00:30:03,875 --> 00:30:05,000 It’s a good idea. 698 00:30:06,250 --> 00:30:07,666 It’s just at the right time. 699 00:30:11,375 --> 00:30:12,000 OK. 700 00:30:35,025 --> 00:30:36,000 Hello? 701 00:30:36,575 --> 00:30:37,208 Hello? 702 00:30:37,458 --> 00:30:39,541 I’m in the building. Come here. Be quick! 703 00:30:39,541 --> 00:30:40,208 - I... - Hello? 704 00:30:41,975 --> 00:30:42,625 Xixi? 705 00:30:44,458 --> 00:30:45,050 Xixi? 706 00:30:48,791 --> 00:30:49,333 Sir. 707 00:30:49,333 --> 00:30:50,041 I’m in a hurry. 708 00:30:50,600 --> 00:30:52,600 Hey! Hey! 709 00:30:53,375 --> 00:30:54,500 Someone ran up without registration. 710 00:30:56,625 --> 00:30:57,250 Gu Xixi. 711 00:31:01,875 --> 00:31:04,041 Hello, Mr. Zorro. 712 00:31:05,025 --> 00:31:06,025 You deceived me. 713 00:31:07,075 --> 00:31:09,708 We’re even now. 714 00:31:12,700 --> 00:31:13,375 Well, 715 00:31:14,666 --> 00:31:15,750 how do you know? 716 00:31:16,166 --> 00:31:18,125 Our meeting with Alex 717 00:31:18,125 --> 00:31:19,416 is not disclosed. 718 00:31:19,958 --> 00:31:21,458 How could you tell it 719 00:31:21,458 --> 00:31:22,125 to someone that you only met once? 720 00:31:22,450 --> 00:31:24,458 Isn’t it embarrassing, Yin Sichen? 721 00:31:25,350 --> 00:31:27,141 I’m not going to hide my identity anyway. 722 00:31:32,275 --> 00:31:33,041 Didn’t we make a deal 723 00:31:33,041 --> 00:31:34,291 when I left? 724 00:31:34,333 --> 00:31:35,500 I studied hard at school 725 00:31:35,541 --> 00:31:36,916 while you worked hard at home 726 00:31:37,375 --> 00:31:38,291 and wouldn’t disturb me. 727 00:31:38,291 --> 00:31:39,541 But I’m your husband. 728 00:31:39,791 --> 00:31:41,125 So you can trail after me 729 00:31:41,166 --> 00:31:42,000 and cheat me? 730 00:31:42,225 --> 00:31:42,800 No. 731 00:31:43,350 --> 00:31:44,750 I didn’t trail after you. 732 00:31:44,833 --> 00:31:46,875 I was protecting you in case you were in danger. 733 00:31:46,916 --> 00:31:48,041 Do you know 734 00:31:48,083 --> 00:31:49,000 what you did keeps me from 735 00:31:49,000 --> 00:31:50,791 knowing my true level? 736 00:31:52,750 --> 00:31:53,400 No. 737 00:31:54,025 --> 00:31:55,950 You know yourself. 738 00:31:55,950 --> 00:31:57,125 You’re awesome. 739 00:31:59,875 --> 00:32:00,625 Sichen. 740 00:32:00,958 --> 00:32:03,166 I don’t want to be always protected by you. 741 00:32:03,375 --> 00:32:04,500 I want to grow up. 742 00:32:04,541 --> 00:32:05,583 I also want to protect you 743 00:32:05,791 --> 00:32:07,125 and stand side by side with you. 744 00:32:08,875 --> 00:32:10,375 No matter you’re Mr. Zorro 745 00:32:10,416 --> 00:32:11,625 or my husband, 746 00:32:12,166 --> 00:32:13,875 I have to finish this semester. 747 00:32:14,300 --> 00:32:15,125 You should go back. 748 00:32:15,475 --> 00:32:16,083 No. 749 00:32:18,225 --> 00:32:19,916 How could you bear to not see me? 750 00:32:20,291 --> 00:32:21,791 Three months. Ninety days. 751 00:32:22,275 --> 00:32:23,708 How could I get through these days? 752 00:32:25,166 --> 00:32:27,250 Gu Xixi, you said so just because I love you. 753 00:32:30,208 --> 00:32:32,041 Didn’t we make a deal? 754 00:32:34,000 --> 00:32:35,416 Hello, miss. 755 00:32:35,416 --> 00:32:36,050 There’s… 756 00:32:39,666 --> 00:32:40,541 What’s your relationship? 757 00:32:40,708 --> 00:32:41,500 - He’s my teacher. - She’s my wife. 758 00:32:43,500 --> 00:32:44,916 Gu Xixi, what are you doing? 759 00:32:44,916 --> 00:32:45,416 Forget it. 760 00:32:45,416 --> 00:32:46,916 Explain to the police. 761 00:32:46,916 --> 00:32:47,875 No. No. Wait! 762 00:32:48,500 --> 00:32:49,000 He’s right. 763 00:32:49,000 --> 00:32:50,333 We’re a couple. 764 00:32:52,583 --> 00:32:53,833 I’ll show you the evidence. 765 00:32:56,950 --> 00:32:58,750 I know her favorite breakfast 766 00:32:59,541 --> 00:33:01,500 is soybean milk and fried dough sticks. 767 00:33:02,775 --> 00:33:04,425 Her favorite thing is 768 00:33:05,300 --> 00:33:06,425 drawing rough sketches. 769 00:33:10,025 --> 00:33:11,400 The person she worries about most 770 00:33:12,200 --> 00:33:13,241 is her mom. 771 00:33:17,875 --> 00:33:18,825 She’s independent 772 00:33:20,650 --> 00:33:22,441 and doesn’t like being taken care of. 773 00:33:23,500 --> 00:33:25,583 She always tries to take care of others. 774 00:33:28,833 --> 00:33:30,791 She always makes me angry. 775 00:33:33,350 --> 00:33:34,916 But if I can’t see her, 776 00:33:36,875 --> 00:33:38,041 I’ll miss her very much. 777 00:33:42,350 --> 00:33:44,433 I remember her smile 778 00:33:46,375 --> 00:33:48,541 and every moment we spent together. 779 00:33:50,958 --> 00:33:52,750 I remember every word she said. 780 00:34:01,225 --> 00:34:02,475 Is this proof? 781 00:34:04,125 --> 00:34:04,825 Oh. 782 00:34:05,833 --> 00:34:06,375 I trust you. 783 00:34:06,500 --> 00:34:07,666 I do. I trust you. 784 00:34:17,875 --> 00:34:18,450 What’s wrong? 785 00:34:19,125 --> 00:34:20,000 Feel shy? 786 00:34:36,225 --> 00:34:37,725 What? Open the door. 787 00:34:38,600 --> 00:34:40,308 I’m married. 788 00:34:40,583 --> 00:34:42,708 It’s not convenient for me to drive a girl. 789 00:34:45,150 --> 00:34:46,067 So stingy. 790 00:34:46,375 --> 00:34:47,500 Didn’t I apologize to you? 791 00:34:47,850 --> 00:34:48,875 You think it’s over? 792 00:34:50,000 --> 00:34:52,250 Are you picking at me right now? 793 00:34:54,791 --> 00:34:55,791 You can think so. 794 00:34:56,958 --> 00:34:57,500 OK. 795 00:34:58,350 --> 00:34:59,250 I’m leaving. 796 00:35:06,208 --> 00:35:07,250 I’m wrong, Xixi. 797 00:35:08,541 --> 00:35:09,416 I can’t leave you. 798 00:35:12,100 --> 00:35:12,775 Sichen. 799 00:35:15,625 --> 00:35:17,333 I’m serious about 800 00:35:17,333 --> 00:35:18,541 my decision. 801 00:35:19,725 --> 00:35:21,625 If we encounter greater difficulties, 802 00:35:21,625 --> 00:35:23,125 should all the pressure be borne by you? 803 00:35:23,708 --> 00:35:24,750 I also want to try hard 804 00:35:24,791 --> 00:35:25,708 to be as strong as you are 805 00:35:25,708 --> 00:35:27,125 and stand with you. 806 00:35:27,166 --> 00:35:28,708 I want to protect you. 807 00:35:30,125 --> 00:35:31,958 You need not protect me anymore. 808 00:35:33,000 --> 00:35:34,958 Without you, I wouldn’t be where I am. 809 00:35:35,708 --> 00:35:37,541 I know all your pressure and grievance. 810 00:35:39,000 --> 00:35:40,583 But we have been through a lot. 811 00:35:40,583 --> 00:35:41,875 You should believe me 812 00:35:42,916 --> 00:35:44,083 and our love 813 00:35:45,125 --> 00:35:45,879 just like that I believe 814 00:35:45,879 --> 00:35:47,666 you’ll always be with me. 815 00:35:50,333 --> 00:35:51,458 I have a gift for you. 816 00:35:52,200 --> 00:35:54,666 ♪If fate holds secrets♪ 817 00:35:54,666 --> 00:35:55,416 Let’s go home. 818 00:35:58,000 --> 00:35:59,083 Sichen. 819 00:35:59,125 --> 00:36:00,458 Don’t worry. You have enough time 820 00:36:00,500 --> 00:36:02,708 to complete the course before we leave. 821 00:36:05,000 --> 00:36:07,750 (Air Ticket from Jiangnan to Jiangbei) 822 00:36:07,750 --> 00:36:08,583 From now on, 823 00:36:09,125 --> 00:36:10,083 no matter what you do, 824 00:36:10,916 --> 00:36:11,958 I’ll support you, 825 00:36:12,333 --> 00:36:13,041 and respect you. 826 00:36:13,583 --> 00:36:15,200 Let’s face everything together, 827 00:36:15,325 --> 00:36:15,950 OK? 828 00:36:15,950 --> 00:36:20,775 ♪When love hit my heart♪ 829 00:36:21,450 --> 00:36:26,525 ♪I’m not afraid to become neurotic for you♪ 830 00:36:26,850 --> 00:36:29,425 ♪Gentleness is like a catalyst♪ 831 00:36:44,580 --> 00:36:47,380 ♪Like a meteor streaks♪ 832 00:36:48,220 --> 00:36:51,260 ♪The night sky is lit up♪ 833 00:36:52,020 --> 00:36:54,780 ♪I never want you♪ 834 00:36:54,780 --> 00:36:58,220 ♪To fall like this♪ 835 00:36:59,020 --> 00:37:02,100 ♪The road winds♪ 836 00:37:02,740 --> 00:37:05,580 ♪But light sparkles♪ 837 00:37:06,580 --> 00:37:09,140 ♪Because love♪ 838 00:37:09,140 --> 00:37:12,980 ♪Indeed existed♪ 839 00:37:14,140 --> 00:37:17,260 ♪When it starts all over again♪ 840 00:37:17,740 --> 00:37:21,100 ♪I won’t shrink back♪ 841 00:37:21,420 --> 00:37:26,180 ♪You touch my nerve all the time♪ 842 00:37:26,180 --> 00:37:31,420 ♪Because my heart is blank♪ 843 00:37:32,220 --> 00:37:35,420 ♪I’m firm but not dramatic♪ 844 00:37:35,980 --> 00:37:40,500 ♪I just want to give you♪ 845 00:37:40,500 --> 00:37:43,420 ♪The best of the world♪ 846 00:37:43,420 --> 00:37:46,780 ♪It’s me who loves you♪ 847 00:37:47,100 --> 00:37:50,660 ♪The fairy tale is true♪ 848 00:37:52,020 --> 00:37:53,780 ♪The Achilles’ heel♪ 849 00:37:53,780 --> 00:37:58,020 ♪Is the soft corner of my heart♪ 850 00:37:58,300 --> 00:38:01,220 ♪We attract each other♪ 851 00:38:01,660 --> 00:38:05,220 ♪Simple and stubborn♪ 852 00:38:05,740 --> 00:38:09,500 ♪It makes your dream more complete♪ 853 00:38:09,500 --> 00:38:12,820 ♪And makes it tough♪ 854 00:38:12,820 --> 00:38:16,380 ♪For you and me♪ 855 00:38:16,420 --> 00:38:20,100 ♪Love breaks the rule♪ 856 00:38:21,580 --> 00:38:23,900 ♪Because in love we need♪ 857 00:38:23,900 --> 00:38:27,620 ♪Light and heat from each other♪ 858 00:38:27,980 --> 00:38:30,580 ♪I protect you quietly♪ 859 00:38:31,300 --> 00:38:34,580 ♪Leave everything to me♪ 860 00:38:36,260 --> 00:38:39,180 ♪Turn into the Milky Way♪ 861 00:38:39,180 --> 00:38:42,180 ♪In my night sky♪ 862 00:38:43,980 --> 00:38:46,100 ♪You never fall♪ 53086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.