Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,125 --> 00:00:14,250
♪Ah yeah♪
2
00:00:17,625 --> 00:00:20,000
♪Does anyone♪
3
00:00:20,000 --> 00:00:24,550
♪Make me like and care for him♪
4
00:00:28,425 --> 00:00:31,925
♪The moment we meet♪
5
00:00:33,100 --> 00:00:36,750
♪Where we stay together♪
6
00:00:36,750 --> 00:00:40,225
♪Name the price of time♪
7
00:00:40,325 --> 00:00:42,600
♪Make an appointment tomorrow♪
8
00:00:42,675 --> 00:00:45,575
♪Who will be nervous♪
9
00:00:47,575 --> 00:00:50,725
♪How to handle a crush♪
10
00:00:50,775 --> 00:00:52,300
♪Oh yeah♪
11
00:00:52,300 --> 00:00:55,925
♪We’re on a level♪
12
00:00:55,975 --> 00:00:58,325
♪I’m never scared♪
13
00:00:58,350 --> 00:01:01,675
♪Whatever fantasy it is♪
14
00:01:01,675 --> 00:01:05,525
♪I’ll get it♪
15
00:01:05,525 --> 00:01:07,600
♪I love you♪
16
00:01:07,600 --> 00:01:10,375
♪So I need you♪
17
00:01:10,375 --> 00:01:15,150
♪You make me no longer lonely♪
18
00:01:15,150 --> 00:01:19,875
♪Until we feel the same♪
19
00:01:19,875 --> 00:01:22,386
♪Regardless of trouble and setback♪
20
00:01:22,386 --> 00:01:26,950
♪We’ll be there for each other♪
21
00:01:32,600 --> 00:01:37,175
=Once We Get Married=
22
00:01:37,175 --> 00:01:40,075
=I Can’t Breathe Without You=
=Episode 21=
23
00:01:54,208 --> 00:01:55,000
Where’s Gu Xixi?
24
00:01:55,625 --> 00:01:56,958
She’s already on the plane.
25
00:01:59,250 --> 00:02:01,166
Why are you looking at me?
26
00:02:01,166 --> 00:02:02,208
She’s not here.
27
00:02:06,050 --> 00:02:06,875
Gu Xixi.
28
00:02:09,041 --> 00:02:09,666
Come out.
29
00:02:11,916 --> 00:02:12,666
Gu Xixi.
30
00:02:15,832 --> 00:02:16,541
I give up.
31
00:02:18,125 --> 00:02:18,791
I give up.
32
00:02:24,832 --> 00:02:26,416
She just went to study.
33
00:02:26,416 --> 00:02:27,875
It’s not like she won’t come back.
34
00:02:33,875 --> 00:02:34,875
She really left?
35
00:02:35,650 --> 00:02:36,425
Yes.
36
00:02:43,625 --> 00:02:44,666
Come on.
37
00:02:49,416 --> 00:02:51,750
Yin Sichen came to look for you
early in the morning.
38
00:02:52,582 --> 00:02:53,750
Really?
39
00:02:54,000 --> 00:02:55,250
I left him a message
40
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
saying I was leaving.
41
00:02:56,666 --> 00:02:57,332
By the way, Xiaoya,
42
00:02:57,707 --> 00:02:59,825
I just registered.
43
00:03:00,125 --> 00:03:01,875
Now I’m going to the homestay.
44
00:03:01,875 --> 00:03:02,450
Xixi.
45
00:03:04,957 --> 00:03:06,000
Zixin?
46
00:03:06,791 --> 00:03:08,125
I’ve got to go. I’m hanging up now.
47
00:03:09,832 --> 00:03:11,416
Zixin, why are you here?
48
00:03:12,457 --> 00:03:14,041
I came here for business two days ago.
49
00:03:14,375 --> 00:03:15,875
Xiaoya told me you came today.
50
00:03:15,916 --> 00:03:16,916
So I dropped by.
51
00:03:17,500 --> 00:03:18,832
What a coincidence!
52
00:03:19,457 --> 00:03:21,041
You’re going to the hotel?
Let me drive you there.
53
00:03:21,416 --> 00:03:21,975
No.
54
00:03:22,957 --> 00:03:24,041
Thank you, Zixin.
55
00:03:24,207 --> 00:03:24,707
You’re welcome.
56
00:03:24,750 --> 00:03:25,332
Let’s go.
57
00:03:25,332 --> 00:03:25,791
OK.
58
00:03:29,425 --> 00:03:30,166
Where is the hotel?
59
00:03:30,750 --> 00:03:31,832
I didn’t book a hotel this time.
60
00:03:31,875 --> 00:03:32,791
Drive me to
61
00:03:32,791 --> 00:03:34,082
the Xinxing Homestay.
62
00:03:34,250 --> 00:03:34,957
Thank you.
63
00:03:34,957 --> 00:03:36,750
Homestay? Not a hotel?
64
00:03:36,925 --> 00:03:37,575
Yes.
65
00:03:38,075 --> 00:03:38,750
But you’re
66
00:03:38,791 --> 00:03:40,666
on a business trip for CICI.
67
00:03:41,000 --> 00:03:42,707
You should enjoy travel benefits.
68
00:03:44,000 --> 00:03:45,125
No, thanks.
69
00:03:45,457 --> 00:03:46,916
It’s a nice homestay.
70
00:03:46,916 --> 00:03:47,750
I’ve already booked it.
71
00:03:48,000 --> 00:03:50,082
It’s close to our school and
the garment factory.
72
00:03:50,082 --> 00:03:51,916
So it will be convenient for me.
73
00:03:52,500 --> 00:03:53,825
Generally speaking,
74
00:03:54,166 --> 00:03:56,350
the homestays around schools are
not well-equipped.
75
00:03:57,957 --> 00:03:59,957
If Yin Sichen knows,
76
00:04:00,250 --> 00:04:01,582
he won’t sit by and do nothing.
77
00:04:03,707 --> 00:04:04,500
It doesn’t matter.
78
00:04:04,500 --> 00:04:06,332
Anyway, I come here to study.
79
00:04:06,582 --> 00:04:07,750
As long as I could learn something,
80
00:04:07,750 --> 00:04:08,957
it doesn’t matter where I live.
81
00:04:08,957 --> 00:04:10,832
The homestay can’t be that bad.
82
00:04:12,825 --> 00:04:13,375
OK.
83
00:04:14,525 --> 00:04:15,125
Let’s go.
84
00:04:47,175 --> 00:04:48,290
Go for it!
85
00:04:49,583 --> 00:04:50,425
What?
86
00:04:51,165 --> 00:04:52,025
Sorry,
87
00:04:52,415 --> 00:04:53,708
I couldn’t help it.
88
00:04:53,708 --> 00:04:55,540
You’ve been like this for a whole day.
89
00:04:55,540 --> 00:04:56,875
Can you cheer up?
90
00:04:57,665 --> 00:04:58,665
What time is it? Hurry up.
91
00:05:00,333 --> 00:05:02,083
Two minutes to 2:00 PM.
92
00:05:05,040 --> 00:05:06,150
Xixi has just gone for
93
00:05:06,150 --> 00:05:07,833
eight hours and fifty-nine minutes.
94
00:05:08,415 --> 00:05:10,000
She’ll be back in two months,
95
00:05:10,000 --> 00:05:12,583
29 days, 15 hours and one minute.
96
00:05:14,625 --> 00:05:16,165
You miss Miss Gu so much.
97
00:05:16,915 --> 00:05:17,875
Just go and see her.
98
00:05:19,875 --> 00:05:20,958
It hasn’t been long since she left.
99
00:05:21,540 --> 00:05:22,665
Only eight hours.
100
00:05:23,175 --> 00:05:24,458
How can I go to look for her so soon?
101
00:05:24,833 --> 00:05:25,540
If I go,
102
00:05:25,540 --> 00:05:27,125
I’ll be totally out of character.
103
00:05:27,125 --> 00:05:27,750
How will I take the initiative
104
00:05:27,750 --> 00:05:28,875
at home later?
105
00:05:28,915 --> 00:05:29,583
So foolish.
106
00:05:31,290 --> 00:05:32,125
56.
107
00:05:32,540 --> 00:05:33,290
57.
108
00:05:33,958 --> 00:05:34,708
58.
109
00:05:35,333 --> 00:05:36,125
59.
110
00:05:38,025 --> 00:05:38,665
2:00 PM.
111
00:05:40,325 --> 00:05:41,283
It’s already nine hours.
112
00:05:41,283 --> 00:05:41,833
Yes.
113
00:05:41,833 --> 00:05:43,400
Book a flight ticket. Now!
114
00:05:45,925 --> 00:05:47,975
(Jiangnan)
115
00:05:55,125 --> 00:05:56,425
The bedroom and living room
116
00:05:56,425 --> 00:05:57,500
have good orientation.
117
00:05:57,500 --> 00:05:59,000
There is sunshine every morning.
118
00:05:59,000 --> 00:06:00,225
And the transportation is convenient.
119
00:06:00,415 --> 00:06:02,375
The subway and bus stop are nearby.
120
00:06:03,665 --> 00:06:05,625
How about the security?
121
00:06:06,000 --> 00:06:07,165
Is there a security patrol?
122
00:06:07,208 --> 00:06:07,750
Sure, of course.
123
00:06:08,083 --> 00:06:09,083
We have security staff on duty
124
00:06:09,083 --> 00:06:11,208
round the clock.
125
00:06:11,625 --> 00:06:13,083
One can’t get in or out of the community
without the password.
126
00:06:13,333 --> 00:06:14,250
You can rest assured.
127
00:06:14,790 --> 00:06:15,540
Thank you, auntie.
128
00:06:15,833 --> 00:06:17,000
It’s a nice homestay.
129
00:06:17,583 --> 00:06:18,750
Are you lovers?
130
00:06:19,150 --> 00:06:19,675
I...
131
00:06:19,675 --> 00:06:20,950
Miss, you’re so lucky.
132
00:06:21,125 --> 00:06:21,915
It’s hard to find
133
00:06:22,083 --> 00:06:24,375
such a considerate boyfriend
134
00:06:24,415 --> 00:06:25,458
these days.
135
00:06:25,790 --> 00:06:26,415
No, auntie.
136
00:06:26,415 --> 00:06:27,000
We are
137
00:06:27,000 --> 00:06:27,958
not lovers.
138
00:06:29,458 --> 00:06:30,958
You haven’t built a relationship?
139
00:06:31,450 --> 00:06:32,375
Are you dating non-exclusively?
140
00:06:33,675 --> 00:06:34,500
- No.
- No.
141
00:06:34,500 --> 00:06:35,083
You get us wrong.
142
00:06:35,083 --> 00:06:36,208
We’re just friends.
143
00:06:36,325 --> 00:06:37,000
Yes.
144
00:06:37,450 --> 00:06:38,250
I see.
145
00:06:38,583 --> 00:06:40,625
Well, do you like the house?
146
00:06:40,665 --> 00:06:41,665
Yes, I do.
147
00:06:41,708 --> 00:06:43,425
I like it very much. Thank you.
148
00:06:43,500 --> 00:06:44,040
My pleasure.
149
00:06:44,208 --> 00:06:46,208
Call me if you need any help.
150
00:06:46,458 --> 00:06:48,075
I will help you as soon as possible.
151
00:06:48,075 --> 00:06:48,600
- OK.
- Yes.
152
00:06:48,600 --> 00:06:49,175
Bye-bye.
153
00:06:49,175 --> 00:06:49,925
- Thank you, auntie.
- Thank you.
154
00:06:49,925 --> 00:06:50,540
Bye-bye.
155
00:06:57,415 --> 00:06:58,575
It’s a nice house.
156
00:06:59,450 --> 00:07:01,583
Yes, much better than expected.
157
00:07:09,790 --> 00:07:11,125
I’m familiar with the surrounding area.
158
00:07:11,250 --> 00:07:13,025
Let me take you to buy some necessities.
159
00:07:13,025 --> 00:07:14,025
OK.
160
00:07:14,025 --> 00:07:15,050
Aren’t you going to take class tomorrow?
161
00:07:15,050 --> 00:07:15,525
Yes.
162
00:07:15,525 --> 00:07:16,233
They should be useful.
163
00:07:17,333 --> 00:07:18,125
Thank you.
164
00:07:24,200 --> 00:07:25,300
I saw her.
165
00:07:26,375 --> 00:07:27,000
Yes.
166
00:07:27,665 --> 00:07:29,040
She’s safe for now.
167
00:07:29,275 --> 00:07:30,415
But why is Mo Zixin here?
168
00:07:31,415 --> 00:07:32,500
Now that you’ve seen Xixi,
169
00:07:32,540 --> 00:07:34,875
it proves she went there to study.
170
00:07:35,208 --> 00:07:36,583
Why are you so nervous?
171
00:07:36,833 --> 00:07:38,375
How could she not discuss it with me?
172
00:07:38,875 --> 00:07:40,125
Is she really willing to part with me?
173
00:07:40,125 --> 00:07:40,825
Really?
174
00:07:41,250 --> 00:07:42,250
She didn’t discuss it with you?
175
00:07:45,125 --> 00:07:46,415
Yin Sichen, let me remind you.
176
00:07:46,458 --> 00:07:48,000
You’d better not act rashly.
177
00:07:48,375 --> 00:07:50,375
Since Xixi told you not to go there,
178
00:07:50,875 --> 00:07:52,333
you’d better follow her words,
179
00:07:52,790 --> 00:07:55,040
so as not to make her unhappy.
180
00:07:55,040 --> 00:07:57,000
Or you’ll suffer the consequences, see?
181
00:07:57,290 --> 00:07:58,458
What about Mo Zixin?
182
00:07:58,915 --> 00:07:59,790
He’s here now.
183
00:08:00,290 --> 00:08:01,500
What if he swoops in?
184
00:08:01,540 --> 00:08:02,450
So what?
185
00:08:02,450 --> 00:08:04,415
You’re there for Xixi but not him.
186
00:08:04,750 --> 00:08:05,775
As you said,
187
00:08:05,775 --> 00:08:06,875
she’s safe now.
188
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
OK. Forget it.
189
00:08:08,708 --> 00:08:09,400
Check the contact number
190
00:08:09,400 --> 00:08:11,040
of the college for me.
191
00:08:11,040 --> 00:08:11,750
That’s it.
192
00:08:14,540 --> 00:08:16,583
It isn’t fair.
193
00:08:16,625 --> 00:08:18,708
He could only see his wife secretly.
194
00:08:19,125 --> 00:08:20,375
I even feel unfair to him.
195
00:08:20,415 --> 00:08:21,665
He’s so aggrieved.
196
00:08:22,400 --> 00:08:23,190
He’s aggrieved?
197
00:08:23,190 --> 00:08:24,375
Yes, that’s right.
198
00:08:24,915 --> 00:08:26,915
Did Gu Xixi suffer less injustice
for Yin Sichen?
199
00:08:27,708 --> 00:08:28,525
It’s just
200
00:08:28,525 --> 00:08:30,000
giving him a taste of his own medicine.
201
00:08:30,250 --> 00:08:30,833
Besides,
202
00:08:30,875 --> 00:08:32,250
I trust Xixi.
203
00:08:32,916 --> 00:08:33,750
Given her personality,
204
00:08:34,041 --> 00:08:35,875
if she had a liking for Mo Zixin,
205
00:08:36,291 --> 00:08:37,083
her husband
206
00:08:37,083 --> 00:08:38,700
wouldn’t be Yin Sichen.
207
00:08:39,450 --> 00:08:41,583
Seems you’re right.
208
00:08:41,725 --> 00:08:42,375
But
209
00:08:42,475 --> 00:08:45,000
why don’t you tell Yin directly
210
00:08:45,375 --> 00:08:47,375
but make him so worried?
211
00:08:47,958 --> 00:08:49,208
I want him to
212
00:08:49,208 --> 00:08:50,916
taste the pain, too.
213
00:08:51,375 --> 00:08:52,125
Then it’ll be fair.
214
00:08:52,708 --> 00:08:54,300
It’s also the last test
215
00:08:54,375 --> 00:08:55,458
from Xixi’s best friend.
216
00:08:56,125 --> 00:08:57,291
Test?
217
00:08:57,625 --> 00:08:58,500
You should know.
218
00:08:58,708 --> 00:09:00,708
People can’t stand the test.
219
00:09:00,708 --> 00:09:01,975
What if Yin Sichen and...?
220
00:09:04,650 --> 00:09:05,791
You’re not him.
221
00:09:05,791 --> 00:09:06,958
Why do you have so many opinions?
222
00:09:09,000 --> 00:09:10,916
Is it because you can’t do it yourself
223
00:09:10,916 --> 00:09:12,708
so you think Yin can’t do it?
224
00:09:13,333 --> 00:09:14,500
No, how could I...?
225
00:09:15,200 --> 00:09:16,291
No way. I tell you.
226
00:09:16,291 --> 00:09:17,500
Well, I agree.
227
00:09:17,500 --> 00:09:18,166
I agree with you.
228
00:09:18,166 --> 00:09:19,041
I’m on your side.
229
00:09:19,208 --> 00:09:19,875
I warn you that
230
00:09:20,541 --> 00:09:21,333
if you secretly
231
00:09:21,333 --> 00:09:23,250
inform Yin Sichen,
232
00:09:23,333 --> 00:09:23,916
I’ll...
233
00:09:24,541 --> 00:09:25,500
How could it be possible?
234
00:09:25,500 --> 00:09:26,458
We two share the same mind.
235
00:09:26,458 --> 00:09:28,000
Don’t we, my Ruona?
236
00:09:28,650 --> 00:09:29,333
Good boy.
237
00:09:32,125 --> 00:09:33,050
Look at that.
238
00:09:34,333 --> 00:09:35,166
It’s quite special.
239
00:09:35,291 --> 00:09:37,541
What’s so funny?
240
00:09:37,625 --> 00:09:38,416
It looks really different
241
00:09:38,416 --> 00:09:39,541
from those in our city.
242
00:09:40,725 --> 00:09:41,625
Yes, indeed.
243
00:09:41,625 --> 00:09:42,458
So pretty.
244
00:09:51,166 --> 00:09:52,175
Be quiet!
245
00:09:55,925 --> 00:09:56,875
Stop crying.
246
00:09:59,958 --> 00:10:01,041
Zixin, let me treat you to dinner.
247
00:10:01,958 --> 00:10:03,425
Is it a dividend?
248
00:10:05,125 --> 00:10:06,000
No, it’s welfare.
249
00:10:07,416 --> 00:10:08,375
Stop crying. Stop!
250
00:10:15,958 --> 00:10:16,600
Zixin?
251
00:10:16,925 --> 00:10:17,500
Yes.
252
00:10:17,500 --> 00:10:19,333
After checking the courses,
253
00:10:19,333 --> 00:10:20,625
I feel a lot of pressure.
254
00:10:21,083 --> 00:10:23,083
Sir, may I help you?
255
00:10:23,666 --> 00:10:25,125
No, I’ll do it myself.
256
00:10:25,125 --> 00:10:25,850
You should take care of yourself.
257
00:10:25,850 --> 00:10:26,517
Yes.
258
00:10:26,625 --> 00:10:27,250
Don’t worry.
259
00:10:27,250 --> 00:10:28,425
(Fresh Juice)
I will.
260
00:10:28,650 --> 00:10:29,416
I’m afraid...
261
00:10:29,416 --> 00:10:30,850
Sir, excuse me.
262
00:10:31,400 --> 00:10:32,625
The menu is upside down.
263
00:10:33,050 --> 00:10:34,875
I’ll stay in this city for a few days.
264
00:10:34,875 --> 00:10:36,375
Take a note
of what you don’t understand.
265
00:10:36,916 --> 00:10:38,050
Call me after class.
266
00:10:38,325 --> 00:10:38,875
Ah?
267
00:10:39,791 --> 00:10:40,500
- A full meal.
- Er...
268
00:10:40,800 --> 00:10:41,775
- OK, sir.
- Thanks for your help.
269
00:10:42,083 --> 00:10:43,666
Leave the menu. I’ll check it again.
270
00:10:44,458 --> 00:10:45,083
OK.
271
00:10:45,541 --> 00:10:46,325
Come here.
272
00:10:48,916 --> 00:10:49,916
There is a bookstore nearby.
273
00:10:50,250 --> 00:10:52,000
Let’s go to select some books.
274
00:10:52,333 --> 00:10:52,925
OK.
275
00:10:53,916 --> 00:10:55,041
Will it take you too long?
276
00:10:55,416 --> 00:10:56,833
Aren’t you coming for work?
277
00:10:57,250 --> 00:10:58,916
I told you not to mind.
278
00:10:59,100 --> 00:10:59,833
It doesn’t matter.
279
00:11:02,208 --> 00:11:03,300
Hello, excuse me.
280
00:11:06,800 --> 00:11:07,416
Thank you.
281
00:11:10,125 --> 00:11:10,958
Excuse me?
282
00:11:11,275 --> 00:11:12,775
I didn’t order the soup.
283
00:11:13,025 --> 00:11:13,625
That’s right.
284
00:11:13,875 --> 00:11:16,125
You’re the 100th man today.
285
00:11:16,166 --> 00:11:17,375
This is for free.
286
00:11:17,541 --> 00:11:18,225
Please enjoy!
287
00:11:18,225 --> 00:11:19,196
- Really?
- Yes.
288
00:11:19,196 --> 00:11:19,950
Thank you.
289
00:11:20,291 --> 00:11:21,500
I’ve never expected such a benefit.
290
00:11:21,666 --> 00:11:22,958
I’ve never expected such a benefit.
291
00:11:22,958 --> 00:11:23,625
Taste it.
292
00:11:23,666 --> 00:11:25,750
Enjoy the surprise I prepared for you.
293
00:11:35,325 --> 00:11:35,916
Zixin?
294
00:11:38,791 --> 00:11:39,416
What’s up?
295
00:11:39,975 --> 00:11:40,583
So spicy!
296
00:11:40,583 --> 00:11:41,208
Spicy.
297
00:11:42,950 --> 00:11:43,750
Well,
298
00:11:43,958 --> 00:11:44,916
the borsch is not spicy.
299
00:11:44,916 --> 00:11:45,500
Let’s exchange.
300
00:11:45,650 --> 00:11:46,208
OK.
301
00:11:47,375 --> 00:11:48,875
I like spicy food very much.
302
00:11:52,925 --> 00:11:53,875
Gu Xixi.
303
00:11:53,916 --> 00:11:55,333
How could you eat his soup?
304
00:11:55,958 --> 00:11:57,083
It tastes good.
305
00:11:57,450 --> 00:11:58,325
You’re not scared of spicy food?
306
00:11:58,325 --> 00:12:00,225
No, I am not. The soup is good.
307
00:12:01,333 --> 00:12:02,600
You can have the borsch.
308
00:12:02,600 --> 00:12:03,083
It’s not spicy.
309
00:12:03,083 --> 00:12:03,725
OK.
310
00:12:05,400 --> 00:12:09,576
(President)
311
00:12:09,916 --> 00:12:10,916
I came here
312
00:12:11,125 --> 00:12:12,166
to talk with you
313
00:12:12,208 --> 00:12:13,708
about donations.
314
00:12:14,916 --> 00:12:17,166
I have noticed
315
00:12:17,625 --> 00:12:18,833
your achievements in talent cultivation.
316
00:12:19,083 --> 00:12:19,875
So I intend to
317
00:12:19,875 --> 00:12:21,875
set up a special fund to
318
00:12:22,166 --> 00:12:24,458
support the development of your college.
319
00:12:25,625 --> 00:12:26,583
Thank you very much.
320
00:12:26,958 --> 00:12:28,083
It’s our honor
321
00:12:28,500 --> 00:12:30,500
to have your trust.
322
00:12:31,916 --> 00:12:34,875
I believe it’s a successful cooperation.
323
00:12:35,500 --> 00:12:37,875
But I don’t know much
324
00:12:37,875 --> 00:12:38,916
about your college.
325
00:12:39,500 --> 00:12:41,666
It’s said the college
recently opened a refresher course.
326
00:12:41,958 --> 00:12:43,500
What’s the students’ level like?
327
00:12:44,208 --> 00:12:46,000
Previously,
328
00:12:46,583 --> 00:12:49,083
the course was only open
to our graduates.
329
00:12:50,083 --> 00:12:52,750
It is open to the public
for the first time this year.
330
00:12:53,291 --> 00:12:55,875
If Mr. Yin is available,
331
00:12:56,625 --> 00:12:59,625
we’re honored to invite you
332
00:12:59,916 --> 00:13:01,875
to be our guest lecturer
333
00:13:02,375 --> 00:13:05,500
to share some of your experiences.
334
00:13:07,791 --> 00:13:08,708
It’s a good idea.
335
00:13:09,125 --> 00:13:10,125
Then I accept your invitation.
336
00:13:10,875 --> 00:13:11,833
But I have a condition.
337
00:13:12,416 --> 00:13:14,416
Do not reveal my personal information.
338
00:13:15,458 --> 00:13:16,708
I want to keep a low profile.
339
00:13:18,000 --> 00:13:18,916
Well,
340
00:13:20,791 --> 00:13:22,041
logically,
341
00:13:22,041 --> 00:13:23,625
there is no problem.
342
00:13:24,083 --> 00:13:25,000
But
343
00:13:25,375 --> 00:13:26,375
I think most people
344
00:13:26,375 --> 00:13:28,875
have heard of you.
345
00:13:29,666 --> 00:13:31,458
Your name will inevitably
346
00:13:31,625 --> 00:13:34,833
be on the schedule.
347
00:13:34,875 --> 00:13:35,625
That’s not a problem.
348
00:13:35,625 --> 00:13:36,875
Change the name.
349
00:13:38,000 --> 00:13:38,750
Well,
350
00:13:41,833 --> 00:13:42,666
use Mr. Zorro.
351
00:13:43,025 --> 00:13:44,025
(QQ mailbox)
352
00:13:45,875 --> 00:13:47,833
Mr. Zorro.
353
00:13:47,875 --> 00:13:48,458
Hello.
354
00:13:48,875 --> 00:13:51,083
I’m Mr. Zorro, your tutor.
355
00:13:51,333 --> 00:13:52,291
Welcome to join us.
356
00:13:52,750 --> 00:13:53,875
During your study,
357
00:13:53,875 --> 00:13:55,250
I’ll be responsible for
358
00:13:55,250 --> 00:13:56,875
your courses and all matters in life.
359
00:13:56,875 --> 00:13:58,375
Here is my contact information.
360
00:13:58,458 --> 00:14:00,000
It’s worthy of being a famous school.
361
00:14:00,750 --> 00:14:01,500
It hasn’t started yet.
362
00:14:01,500 --> 00:14:03,041
But the tutor has communicated with me.
363
00:14:03,416 --> 00:14:05,291
Thank you, Mr. Zorro.
364
00:14:05,708 --> 00:14:06,875
Compared with others,
365
00:14:06,875 --> 00:14:08,500
I have a poor foundation.
366
00:14:08,750 --> 00:14:10,250
But I’ll try to keep up
with the schedule.
367
00:14:10,500 --> 00:14:11,333
I’m glad to meet you.
368
00:14:11,333 --> 00:14:12,250
Gu Xixi.
369
00:14:12,666 --> 00:14:14,250
Why aren’t you so polite
370
00:14:14,250 --> 00:14:15,791
when you talk to me?
371
00:14:26,500 --> 00:14:27,083
Hello?
372
00:14:27,250 --> 00:14:28,000
Sichen.
373
00:14:29,416 --> 00:14:30,333
What’re you doing?
374
00:14:32,333 --> 00:14:33,625
Reading files.
375
00:14:34,375 --> 00:14:35,708
But it’s so late.
376
00:14:36,333 --> 00:14:37,050
I’m busy today.
377
00:14:39,416 --> 00:14:42,750
I left without telling you today.
378
00:14:42,791 --> 00:14:43,958
Are you angry?
379
00:14:43,958 --> 00:14:44,708
No.
380
00:14:45,375 --> 00:14:46,875
I promised to support you.
381
00:14:47,416 --> 00:14:48,125
How could I be angry?
382
00:14:48,125 --> 00:14:48,650
I’m not angry.
383
00:14:48,958 --> 00:14:49,833
So nice of you.
384
00:14:50,791 --> 00:14:52,375
Do you feel depressed?
385
00:14:52,708 --> 00:14:53,291
No.
386
00:14:54,250 --> 00:14:55,666
Do you miss me?
387
00:14:55,833 --> 00:14:56,425
No.
388
00:14:56,425 --> 00:14:56,958
Darn it.
389
00:14:58,041 --> 00:14:59,500
A little.
390
00:15:01,208 --> 00:15:03,208
What do you mean?
391
00:15:04,083 --> 00:15:06,333
A little more than
392
00:15:06,333 --> 00:15:07,625
your feelings for me.
393
00:15:09,541 --> 00:15:11,083
Glib-tongued.
394
00:15:11,458 --> 00:15:12,833
Well, go ahead.
395
00:15:12,875 --> 00:15:15,041
I won’t disturb you. Go to bed early.
396
00:15:15,041 --> 00:15:16,041
Take good care of yourself, get it?
397
00:15:16,041 --> 00:15:17,041
Eat on time.
398
00:15:17,166 --> 00:15:17,666
OK.
399
00:15:18,375 --> 00:15:19,083
Go to bed early.
400
00:15:19,791 --> 00:15:20,833
I’ll have a meeting later.
401
00:15:22,375 --> 00:15:24,291
Aren’t you reading files?
402
00:15:28,291 --> 00:15:29,666
I’ll have a meeting after that.
403
00:15:30,925 --> 00:15:31,625
OK.
404
00:15:32,958 --> 00:15:34,833
Good night. I’ll hang up.
405
00:15:35,250 --> 00:15:36,875
OK. Bye-bye.
406
00:15:47,250 --> 00:15:47,850
Well.
407
00:15:48,458 --> 00:15:50,666
That’ll be all.
408
00:15:51,166 --> 00:15:52,000
During this semester,
409
00:15:52,250 --> 00:15:53,541
except for the final paper,
410
00:15:53,833 --> 00:15:54,833
all courses
411
00:15:55,125 --> 00:15:57,666
adopt the form of teams.
412
00:15:58,375 --> 00:15:59,625
Get it? Dismissed.
413
00:16:02,916 --> 00:16:03,458
Excuse me?
414
00:16:03,458 --> 00:16:03,925
Yes.
415
00:16:04,125 --> 00:16:06,166
Why didn’t Mr. Zorro
416
00:16:06,208 --> 00:16:07,375
show up?
417
00:16:07,416 --> 00:16:08,958
I heard Mr. Zorro
418
00:16:08,958 --> 00:16:10,125
is a big shot in the business.
419
00:16:10,333 --> 00:16:11,375
He’s a guest teacher
420
00:16:11,791 --> 00:16:13,666
and will only show up on the last day.
421
00:16:13,916 --> 00:16:14,625
Before then,
422
00:16:14,791 --> 00:16:16,250
we only need to hand in our assignments.
423
00:16:16,416 --> 00:16:17,375
No one will see him.
424
00:16:18,300 --> 00:16:18,875
Thank you.
425
00:16:18,875 --> 00:16:19,375
It’s okay.
426
00:16:23,791 --> 00:16:25,125
So mysterious.
427
00:16:26,041 --> 00:16:28,041
Why is he just my tutor?
428
00:16:33,525 --> 00:16:34,825
Hello? Xixi.
429
00:16:35,750 --> 00:16:36,583
It’s late. You still haven’t slept?
430
00:16:37,000 --> 00:16:37,750
Zixin?
431
00:16:37,791 --> 00:16:40,400
I haven’t finished my assignment.
432
00:16:40,400 --> 00:16:40,958
I see.
433
00:16:41,350 --> 00:16:42,250
I’m relieved to hear it.
434
00:16:42,833 --> 00:16:43,708
I had thought
435
00:16:43,958 --> 00:16:45,625
you didn’t adapt to the study life.
436
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
Seems I needn’t worry about that.
437
00:16:49,625 --> 00:16:50,333
I’m fine, Zixin.
438
00:16:50,333 --> 00:16:51,041
I feel a little
439
00:16:52,083 --> 00:16:52,916
uncomfortable.
440
00:16:53,125 --> 00:16:54,458
I might need some sleep.
441
00:16:55,275 --> 00:16:57,083
Hello? Xixi.
442
00:16:57,458 --> 00:16:58,666
Hello?
443
00:17:05,700 --> 00:17:08,125
Doctor, how is she doing?
444
00:17:08,416 --> 00:17:09,125
Don’t worry.
445
00:17:09,750 --> 00:17:10,750
The patient fell into a coma
446
00:17:10,791 --> 00:17:13,208
for she’s stressed out
and not acclimatized.
447
00:17:13,708 --> 00:17:15,125
Fortunately, it’s not serious.
448
00:17:15,625 --> 00:17:16,775
Just pay attention to her diet
449
00:17:17,075 --> 00:17:18,125
and make sure she gets enough sleep.
450
00:17:19,166 --> 00:17:20,208
OK, I see.
451
00:17:20,250 --> 00:17:21,000
Thank you, doctor.
452
00:17:21,275 --> 00:17:21,900
You’re welcome.
453
00:17:38,583 --> 00:17:39,325
I’m sorry.
454
00:17:42,925 --> 00:17:46,325
Mr. Mo, the Law Department called.
455
00:17:46,650 --> 00:17:48,000
Something is wrong with the contract.
456
00:17:48,166 --> 00:17:49,583
You need to go back to handle it
as soon as possible.
457
00:17:50,458 --> 00:17:51,458
Don’t you see I can’t leave?
458
00:17:52,041 --> 00:17:53,166
Can’t they solve it?
459
00:17:53,425 --> 00:17:54,083
I think
460
00:17:54,708 --> 00:17:56,458
you’d better go back.
461
00:17:57,291 --> 00:17:58,291
The doctor said
462
00:17:58,583 --> 00:18:00,083
it’s not serious.
463
00:18:00,625 --> 00:18:02,125
She can be taken care of by nurses.
464
00:18:02,666 --> 00:18:05,333
It is urgent about the contract.
465
00:18:08,975 --> 00:18:09,650
OK.
466
00:18:10,450 --> 00:18:11,300
I see.
467
00:18:13,166 --> 00:18:14,425
Miss?
468
00:18:14,475 --> 00:18:15,075
Yes.
469
00:18:16,125 --> 00:18:17,916
Please take care of Xixi.
470
00:18:18,583 --> 00:18:19,708
If there’s any problem,
471
00:18:20,250 --> 00:18:21,500
let me know immediately.
472
00:18:21,916 --> 00:18:23,083
OK. Don’t worry.
473
00:18:23,125 --> 00:18:23,708
Thank you.
474
00:18:48,041 --> 00:18:49,450
If I had known that
475
00:18:49,750 --> 00:18:50,875
being a teacher would make me so tired,
476
00:18:52,375 --> 00:18:53,750
I would have brought Fei’ang with me.
477
00:18:54,750 --> 00:18:57,000
Gu Xixi, you’re killing me.
478
00:19:00,850 --> 00:19:01,775
(Mr. Zorro:)
479
00:19:01,775 --> 00:19:03,500
(Hello, Gu Xixi took a sick leave.
She couldn’t finish the teamwork.)
480
00:19:03,500 --> 00:19:04,700
(She’ll submit
an assignment alone later.)
481
00:19:26,000 --> 00:19:27,291
Why are your hands so cold?
482
00:19:40,875 --> 00:19:41,750
Sichen.
483
00:19:43,250 --> 00:19:44,300
I’m here.
484
00:20:33,650 --> 00:20:35,000
Why am I in the hospital?
485
00:20:49,875 --> 00:20:51,666
Xixi, you’re awake.
486
00:20:52,125 --> 00:20:53,000
Zixin?
487
00:20:54,000 --> 00:20:56,291
How do you feel? Better?
488
00:20:56,791 --> 00:20:58,225
You took me to the hospital.
489
00:20:58,916 --> 00:20:59,750
Thank you.
490
00:21:00,583 --> 00:21:01,250
You’re welcome.
491
00:21:01,666 --> 00:21:04,166
After all, it’s my suggestion
to study here.
492
00:21:04,583 --> 00:21:05,541
I have to be responsible.
493
00:21:07,791 --> 00:21:08,791
Luckily, nothing serious happened.
494
00:21:09,300 --> 00:21:09,925
Or
495
00:21:10,291 --> 00:21:11,833
I don’t know how to face you
496
00:21:12,000 --> 00:21:12,791
and auntie in the future.
497
00:21:12,916 --> 00:21:15,050
I don’t know what’s wrong with me.
498
00:21:15,375 --> 00:21:17,750
When I was busy in the store,
499
00:21:17,791 --> 00:21:19,166
nothing happened and
I didn’t feel uncomfortable
500
00:21:19,583 --> 00:21:20,875
even if I ate nothing.
501
00:21:21,166 --> 00:21:23,125
Why do I feel so uncomfortable
after coming here?
502
00:21:23,625 --> 00:21:25,875
I’m probably not accustomed
to the climate here.
503
00:21:27,041 --> 00:21:28,500
I’ll pay more attention.
504
00:21:28,541 --> 00:21:29,875
It won’t happen again.
505
00:21:30,916 --> 00:21:31,791
Are you hungry?
506
00:21:31,916 --> 00:21:32,625
Do you want something to eat?
507
00:21:32,666 --> 00:21:33,333
I’ll buy it for you.
508
00:21:33,333 --> 00:21:34,458
Isn’t the breakfast...?
509
00:21:39,375 --> 00:21:40,583
It’s not bought by you.
510
00:21:43,916 --> 00:21:45,375
The hospital is really considerate.
511
00:21:46,541 --> 00:21:48,583
How did they know I like
fried dough sticks and soybean milk?
512
00:21:58,291 --> 00:21:58,833
Mr. Mo.
513
00:21:59,041 --> 00:22:00,375
Won’t you invite Miss Gu
514
00:22:00,416 --> 00:22:01,541
to dinner?
515
00:22:03,925 --> 00:22:04,625
No need.
516
00:22:05,000 --> 00:22:06,025
Didn’t you
517
00:22:06,025 --> 00:22:08,050
pick the chefs up
518
00:22:08,416 --> 00:22:09,916
from Jiangbei
519
00:22:09,916 --> 00:22:11,250
for Miss Gu?
520
00:22:12,166 --> 00:22:14,250
They’re ready at the hotel.
521
00:22:14,250 --> 00:22:15,625
If you cancel it now,
522
00:22:15,916 --> 00:22:17,500
won’t it be a pity?
523
00:22:21,250 --> 00:22:22,333
Now that he has come,
524
00:22:23,166 --> 00:22:24,750
let him do it.
525
00:22:25,000 --> 00:22:25,625
Him?
526
00:22:30,291 --> 00:22:32,250
But I can also lend them a hand.
527
00:22:33,000 --> 00:22:33,583
Yunong.
528
00:22:33,825 --> 00:22:34,375
Yes?
529
00:22:34,400 --> 00:22:36,041
Prepare the dinner.
530
00:22:36,041 --> 00:22:37,041
Yes, Mr. Mo.
531
00:23:05,650 --> 00:23:06,225
Xixi?
532
00:23:06,291 --> 00:23:06,950
Zixin?
533
00:23:07,666 --> 00:23:08,791
Why are you here?
534
00:23:09,250 --> 00:23:11,333
I remember you went to the factory
this morning.
535
00:23:11,333 --> 00:23:11,975
Does everything go well?
536
00:23:12,500 --> 00:23:15,333
It really opened my eyes.
537
00:23:15,625 --> 00:23:16,583
Glad you can benefit from it.
538
00:23:17,500 --> 00:23:18,750
How about dinner together?
539
00:23:19,000 --> 00:23:19,550
OK.
540
00:23:20,041 --> 00:23:20,541
Let’s go.
541
00:23:22,208 --> 00:23:22,833
Thank you.
542
00:23:22,833 --> 00:23:23,458
Come on.
543
00:23:26,800 --> 00:23:28,200
Zixin, which restaurant will we go to?
544
00:23:30,750 --> 00:23:33,166
The Bay Restaurant.
545
00:23:33,166 --> 00:23:33,791
OK.
546
00:23:41,125 --> 00:23:42,789
I heard your case
547
00:23:42,975 --> 00:23:43,925
had been submitted.
548
00:23:43,925 --> 00:23:44,500
Right.
549
00:23:44,775 --> 00:23:46,458
The hometown dishes are so delicious.
550
00:23:46,458 --> 00:23:48,916
I feel much more comfortable now.
551
00:23:50,083 --> 00:23:51,850
Not only you,
552
00:23:52,166 --> 00:23:53,458
but I can’t stand it, either.
553
00:23:59,150 --> 00:24:00,475
(Mr. Zorro)
How about an extra dish?
554
00:24:00,475 --> 00:24:01,025
(Mr. Zorro)
OK.
555
00:24:01,025 --> 00:24:01,650
(Mr. Zorro)
OK.
556
00:24:01,650 --> 00:24:02,550
(Gu Xixi, I have to see you now!)
Waitress!
557
00:24:02,550 --> 00:24:04,925
(Come to the office now! It’s urgent!)
558
00:24:05,000 --> 00:24:06,250
Show me the menu!
559
00:24:08,900 --> 00:24:09,525
What’s up?
560
00:24:11,916 --> 00:24:14,958
Mr. Zorro asked me to go to his office
561
00:24:15,125 --> 00:24:16,583
for something urgent.
562
00:24:16,916 --> 00:24:17,775
Mr. Zorro.
563
00:24:18,583 --> 00:24:20,625
He’s my tutor.
564
00:24:21,375 --> 00:24:23,825
It’s said he is a big shot
in the business.
565
00:24:24,625 --> 00:24:26,166
But no one knows him.
566
00:24:26,225 --> 00:24:27,600
I feel it’s weird.
567
00:24:28,725 --> 00:24:29,791
He’s good.
568
00:24:30,750 --> 00:24:31,300
What?
569
00:24:32,025 --> 00:24:32,791
Nothing.
570
00:24:33,541 --> 00:24:35,333
I mean,
since your tutor asked you to go,
571
00:24:35,583 --> 00:24:36,583
then go quickly.
572
00:24:36,875 --> 00:24:38,166
It’s more important.
573
00:24:40,250 --> 00:24:41,500
Well, I’m off.
574
00:24:41,500 --> 00:24:42,025
OK.
575
00:24:42,041 --> 00:24:42,750
Take another bite.
576
00:24:45,000 --> 00:24:45,833
Thank you.
577
00:24:45,841 --> 00:24:46,541
It’s delicious.
578
00:24:46,541 --> 00:24:47,025
I’m off.
579
00:24:47,025 --> 00:24:47,525
OK.
580
00:24:47,525 --> 00:24:48,125
This one is good.
581
00:24:48,125 --> 00:24:48,650
OK.
582
00:24:55,761 --> 00:24:57,975
(Jiang A·E6675)
583
00:24:57,975 --> 00:24:59,300
That’s all I can help you with.
584
00:25:08,325 --> 00:25:09,175
Who are you?
585
00:25:11,350 --> 00:25:12,025
Wait.
586
00:25:12,400 --> 00:25:13,425
Hey. Hey!
587
00:25:18,150 --> 00:25:18,875
Hello.
588
00:25:20,025 --> 00:25:21,916
Are you Mr. Zorro?
589
00:25:22,075 --> 00:25:22,659
Tell her.
590
00:25:22,875 --> 00:25:23,458
I am.
591
00:25:23,875 --> 00:25:24,750
It’s him.
592
00:25:26,425 --> 00:25:27,416
What?
593
00:25:27,475 --> 00:25:28,050
Ah?
594
00:25:29,400 --> 00:25:30,333
No.
595
00:25:30,458 --> 00:25:33,166
I mean, it’s me.
596
00:25:34,400 --> 00:25:35,800
Nice to meet you.
597
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
I’m Gu Xixi.
598
00:25:37,541 --> 00:25:38,708
What can I do for you?
599
00:25:40,083 --> 00:25:41,750
You were ill.
600
00:25:42,100 --> 00:25:43,125
Do you feel better now?
601
00:25:43,708 --> 00:25:44,333
Thank you.
602
00:25:44,666 --> 00:25:46,500
I felt uncomfortable days ago.
603
00:25:46,500 --> 00:25:47,325
But I’m fine now.
604
00:25:48,750 --> 00:25:50,708
Because of my sick leave,
I handed in my assignment late.
605
00:25:51,083 --> 00:25:52,083
I’m sorry.
606
00:25:52,333 --> 00:25:54,000
It doesn’t matter. Take good care.
607
00:25:55,350 --> 00:25:55,900
Yes.
608
00:25:56,625 --> 00:25:59,000
By the way, since you’re available,
609
00:25:59,416 --> 00:26:00,291
could you explain
610
00:26:00,291 --> 00:26:01,833
the competition and cooperation
611
00:26:01,875 --> 00:26:04,000
relationship in the case
612
00:26:04,875 --> 00:26:06,666
we discussed before?
613
00:26:06,666 --> 00:26:07,825
I’m still a little confused.
614
00:26:10,916 --> 00:26:12,833
Well, in short,
615
00:26:13,041 --> 00:26:16,125
both parties could continue to maintain…
616
00:26:16,416 --> 00:26:20,791
…the competition during the cooperation,
617
00:26:21,050 --> 00:26:22,675
to greatly stimulate
618
00:26:22,875 --> 00:26:24,875
their vitality.
619
00:26:26,125 --> 00:26:27,708
On the other hand,
620
00:26:29,050 --> 00:26:31,475
selecting the right partner
is very important.
621
00:26:31,475 --> 00:26:32,000
Oh.
622
00:26:32,000 --> 00:26:33,416
Take your spouse for example.
623
00:26:34,208 --> 00:26:36,208
To find a husband,
624
00:26:36,416 --> 00:26:37,525
you have to...
625
00:26:37,525 --> 00:26:38,025
Ah?
626
00:26:38,025 --> 00:26:39,225
…open your eyes.
627
00:26:40,975 --> 00:26:44,083
Don’t be fooled by the sugarcoat.
628
00:26:45,250 --> 00:26:46,250
Excuse me?
629
00:26:46,250 --> 00:26:48,458
Aren’t we talking about cooperation?
630
00:26:50,041 --> 00:26:53,666
Marriage is also a kind of cooperation.
631
00:26:54,475 --> 00:26:55,416
Right?
632
00:26:55,958 --> 00:26:57,625
Take your husband for example.
633
00:26:57,833 --> 00:27:00,541
He’s handsome, successful,
634
00:27:01,458 --> 00:27:04,125
mature and steady.
635
00:27:04,458 --> 00:27:05,450
He’s a young talent.
636
00:27:05,958 --> 00:27:08,083
You must keep him around you
637
00:27:08,583 --> 00:27:11,250
and stay away from those
who have ulterior motives.
638
00:27:14,250 --> 00:27:17,291
Don’t go out for hamburgers
when you have steak at home.
639
00:27:18,550 --> 00:27:19,833
What hamburgers and steak?
640
00:27:20,208 --> 00:27:21,791
Do repeat my words.
641
00:27:23,791 --> 00:27:26,041
The earphone and suit
642
00:27:26,625 --> 00:27:28,666
are Yin Sichen’s.
643
00:27:31,541 --> 00:27:33,000
Do you know Yin Sichen?
644
00:27:35,375 --> 00:27:36,833
I met him once.
645
00:27:37,075 --> 00:27:37,650
Oh.
646
00:27:37,833 --> 00:27:38,875
You must’ve learned that
647
00:27:38,875 --> 00:27:40,575
something happened to Why Mall days ago.
648
00:27:41,041 --> 00:27:43,833
Thanks to
649
00:27:43,875 --> 00:27:45,125
your strong relationship
650
00:27:45,916 --> 00:27:48,750
and your visit to Alex in Milan,
651
00:27:49,125 --> 00:27:51,083
Why Mall’s situation was saved.
652
00:27:51,875 --> 00:27:53,833
This also proves what I said before.
653
00:27:57,000 --> 00:27:58,750
I remember what you said today.
654
00:27:58,791 --> 00:27:59,416
Thank you.
655
00:27:59,875 --> 00:28:00,708
I’m leaving.
656
00:28:01,666 --> 00:28:02,250
Leave?
657
00:28:02,250 --> 00:28:03,333
Thank you.
658
00:28:11,900 --> 00:28:12,675
Well,
659
00:28:13,208 --> 00:28:14,333
you two quarreled?
660
00:28:16,800 --> 00:28:18,134
Yes.
661
00:28:20,625 --> 00:28:22,916
In fact, women are very simple.
662
00:28:22,916 --> 00:28:25,666
It’s men who sometimes
complicate things.
663
00:28:25,666 --> 00:28:26,708
Admit your mistake to her
664
00:28:26,833 --> 00:28:29,000
and humor her. It’ll be over.
665
00:28:30,916 --> 00:28:32,875
But I didn’t do anything wrong.
666
00:28:33,125 --> 00:28:34,125
How can I admit my mistake?
667
00:28:34,375 --> 00:28:34,958
Well,
668
00:28:35,541 --> 00:28:37,666
didn’t you lie to her just now?
669
00:28:38,041 --> 00:28:38,700
That’s because...
670
00:28:39,541 --> 00:28:40,583
I don’t know what to say.
671
00:28:41,125 --> 00:28:42,458
Forget it. It’s complicated.
672
00:28:43,208 --> 00:28:44,375
I’ve been there.
673
00:28:44,625 --> 00:28:45,583
You don’t know.
674
00:28:46,083 --> 00:28:48,125
Women are very smart.
675
00:28:48,666 --> 00:28:50,625
She knows every lie
676
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
you told.
677
00:28:52,625 --> 00:28:54,666
In fact, she’s giving you a chance
678
00:28:54,916 --> 00:28:56,650
so you can admit your fault.
679
00:28:57,166 --> 00:28:58,500
If you fail to do so,
680
00:28:58,958 --> 00:29:00,375
it’ll get worse.
681
00:29:00,666 --> 00:29:01,666
Something serious will happen.
682
00:29:01,791 --> 00:29:02,416
Got it?
683
00:29:05,575 --> 00:29:06,208
By the way,
684
00:29:06,708 --> 00:29:08,750
here you are.
685
00:29:09,625 --> 00:29:11,666
If you need any help, come to me.
686
00:29:13,175 --> 00:29:13,875
- OK.
- Bye-bye.
687
00:29:29,550 --> 00:29:30,791
I have kept it from her for so long,
688
00:29:31,725 --> 00:29:33,117
will she be angry?
689
00:29:40,375 --> 00:29:41,916
I’d better tell her on the last day.
690
00:29:44,950 --> 00:29:46,741
What if that man is right?
691
00:29:53,166 --> 00:29:54,333
(Gu Xixi)
Hello, Mr. Zorro.
692
00:29:54,375 --> 00:29:55,333
This is Gu Xixi.
693
00:29:55,708 --> 00:29:57,708
Thank you for your help.
694
00:29:58,041 --> 00:29:58,916
Are you available tomorrow?
695
00:29:59,250 --> 00:30:00,250
I’d like to treat you to a meal.
696
00:30:01,000 --> 00:30:02,208
Appreciation dinner.
697
00:30:03,875 --> 00:30:05,000
It’s a good idea.
698
00:30:06,250 --> 00:30:07,666
It’s just at the right time.
699
00:30:11,375 --> 00:30:12,000
OK.
700
00:30:35,025 --> 00:30:36,000
Hello?
701
00:30:36,575 --> 00:30:37,208
Hello?
702
00:30:37,458 --> 00:30:39,541
I’m in the building.
Come here. Be quick!
703
00:30:39,541 --> 00:30:40,208
- I...
- Hello?
704
00:30:41,975 --> 00:30:42,625
Xixi?
705
00:30:44,458 --> 00:30:45,050
Xixi?
706
00:30:48,791 --> 00:30:49,333
Sir.
707
00:30:49,333 --> 00:30:50,041
I’m in a hurry.
708
00:30:50,600 --> 00:30:52,600
Hey! Hey!
709
00:30:53,375 --> 00:30:54,500
Someone ran up without registration.
710
00:30:56,625 --> 00:30:57,250
Gu Xixi.
711
00:31:01,875 --> 00:31:04,041
Hello, Mr. Zorro.
712
00:31:05,025 --> 00:31:06,025
You deceived me.
713
00:31:07,075 --> 00:31:09,708
We’re even now.
714
00:31:12,700 --> 00:31:13,375
Well,
715
00:31:14,666 --> 00:31:15,750
how do you know?
716
00:31:16,166 --> 00:31:18,125
Our meeting with Alex
717
00:31:18,125 --> 00:31:19,416
is not disclosed.
718
00:31:19,958 --> 00:31:21,458
How could you tell it
719
00:31:21,458 --> 00:31:22,125
to someone that you only met once?
720
00:31:22,450 --> 00:31:24,458
Isn’t it embarrassing, Yin Sichen?
721
00:31:25,350 --> 00:31:27,141
I’m not going
to hide my identity anyway.
722
00:31:32,275 --> 00:31:33,041
Didn’t we make a deal
723
00:31:33,041 --> 00:31:34,291
when I left?
724
00:31:34,333 --> 00:31:35,500
I studied hard at school
725
00:31:35,541 --> 00:31:36,916
while you worked hard at home
726
00:31:37,375 --> 00:31:38,291
and wouldn’t disturb me.
727
00:31:38,291 --> 00:31:39,541
But I’m your husband.
728
00:31:39,791 --> 00:31:41,125
So you can trail after me
729
00:31:41,166 --> 00:31:42,000
and cheat me?
730
00:31:42,225 --> 00:31:42,800
No.
731
00:31:43,350 --> 00:31:44,750
I didn’t trail after you.
732
00:31:44,833 --> 00:31:46,875
I was protecting you
in case you were in danger.
733
00:31:46,916 --> 00:31:48,041
Do you know
734
00:31:48,083 --> 00:31:49,000
what you did keeps me from
735
00:31:49,000 --> 00:31:50,791
knowing my true level?
736
00:31:52,750 --> 00:31:53,400
No.
737
00:31:54,025 --> 00:31:55,950
You know yourself.
738
00:31:55,950 --> 00:31:57,125
You’re awesome.
739
00:31:59,875 --> 00:32:00,625
Sichen.
740
00:32:00,958 --> 00:32:03,166
I don’t want to be always
protected by you.
741
00:32:03,375 --> 00:32:04,500
I want to grow up.
742
00:32:04,541 --> 00:32:05,583
I also want to protect you
743
00:32:05,791 --> 00:32:07,125
and stand side by side with you.
744
00:32:08,875 --> 00:32:10,375
No matter you’re Mr. Zorro
745
00:32:10,416 --> 00:32:11,625
or my husband,
746
00:32:12,166 --> 00:32:13,875
I have to finish this semester.
747
00:32:14,300 --> 00:32:15,125
You should go back.
748
00:32:15,475 --> 00:32:16,083
No.
749
00:32:18,225 --> 00:32:19,916
How could you bear to not see me?
750
00:32:20,291 --> 00:32:21,791
Three months. Ninety days.
751
00:32:22,275 --> 00:32:23,708
How could I get through these days?
752
00:32:25,166 --> 00:32:27,250
Gu Xixi, you said so
just because I love you.
753
00:32:30,208 --> 00:32:32,041
Didn’t we make a deal?
754
00:32:34,000 --> 00:32:35,416
Hello, miss.
755
00:32:35,416 --> 00:32:36,050
There’s…
756
00:32:39,666 --> 00:32:40,541
What’s your relationship?
757
00:32:40,708 --> 00:32:41,500
- He’s my teacher.
- She’s my wife.
758
00:32:43,500 --> 00:32:44,916
Gu Xixi, what are you doing?
759
00:32:44,916 --> 00:32:45,416
Forget it.
760
00:32:45,416 --> 00:32:46,916
Explain to the police.
761
00:32:46,916 --> 00:32:47,875
No. No. Wait!
762
00:32:48,500 --> 00:32:49,000
He’s right.
763
00:32:49,000 --> 00:32:50,333
We’re a couple.
764
00:32:52,583 --> 00:32:53,833
I’ll show you the evidence.
765
00:32:56,950 --> 00:32:58,750
I know her favorite breakfast
766
00:32:59,541 --> 00:33:01,500
is soybean milk and fried dough sticks.
767
00:33:02,775 --> 00:33:04,425
Her favorite thing is
768
00:33:05,300 --> 00:33:06,425
drawing rough sketches.
769
00:33:10,025 --> 00:33:11,400
The person she worries about most
770
00:33:12,200 --> 00:33:13,241
is her mom.
771
00:33:17,875 --> 00:33:18,825
She’s independent
772
00:33:20,650 --> 00:33:22,441
and doesn’t like being taken care of.
773
00:33:23,500 --> 00:33:25,583
She always tries to take care of others.
774
00:33:28,833 --> 00:33:30,791
She always makes me angry.
775
00:33:33,350 --> 00:33:34,916
But if I can’t see her,
776
00:33:36,875 --> 00:33:38,041
I’ll miss her very much.
777
00:33:42,350 --> 00:33:44,433
I remember her smile
778
00:33:46,375 --> 00:33:48,541
and every moment we spent together.
779
00:33:50,958 --> 00:33:52,750
I remember every word she said.
780
00:34:01,225 --> 00:34:02,475
Is this proof?
781
00:34:04,125 --> 00:34:04,825
Oh.
782
00:34:05,833 --> 00:34:06,375
I trust you.
783
00:34:06,500 --> 00:34:07,666
I do. I trust you.
784
00:34:17,875 --> 00:34:18,450
What’s wrong?
785
00:34:19,125 --> 00:34:20,000
Feel shy?
786
00:34:36,225 --> 00:34:37,725
What? Open the door.
787
00:34:38,600 --> 00:34:40,308
I’m married.
788
00:34:40,583 --> 00:34:42,708
It’s not convenient for me to
drive a girl.
789
00:34:45,150 --> 00:34:46,067
So stingy.
790
00:34:46,375 --> 00:34:47,500
Didn’t I apologize to you?
791
00:34:47,850 --> 00:34:48,875
You think it’s over?
792
00:34:50,000 --> 00:34:52,250
Are you picking at me right now?
793
00:34:54,791 --> 00:34:55,791
You can think so.
794
00:34:56,958 --> 00:34:57,500
OK.
795
00:34:58,350 --> 00:34:59,250
I’m leaving.
796
00:35:06,208 --> 00:35:07,250
I’m wrong, Xixi.
797
00:35:08,541 --> 00:35:09,416
I can’t leave you.
798
00:35:12,100 --> 00:35:12,775
Sichen.
799
00:35:15,625 --> 00:35:17,333
I’m serious about
800
00:35:17,333 --> 00:35:18,541
my decision.
801
00:35:19,725 --> 00:35:21,625
If we encounter greater difficulties,
802
00:35:21,625 --> 00:35:23,125
should all the pressure be borne by you?
803
00:35:23,708 --> 00:35:24,750
I also want to try hard
804
00:35:24,791 --> 00:35:25,708
to be as strong as you are
805
00:35:25,708 --> 00:35:27,125
and stand with you.
806
00:35:27,166 --> 00:35:28,708
I want to protect you.
807
00:35:30,125 --> 00:35:31,958
You need not protect me anymore.
808
00:35:33,000 --> 00:35:34,958
Without you, I wouldn’t be where I am.
809
00:35:35,708 --> 00:35:37,541
I know all your pressure and grievance.
810
00:35:39,000 --> 00:35:40,583
But we have been through a lot.
811
00:35:40,583 --> 00:35:41,875
You should believe me
812
00:35:42,916 --> 00:35:44,083
and our love
813
00:35:45,125 --> 00:35:45,879
just like that I believe
814
00:35:45,879 --> 00:35:47,666
you’ll always be with me.
815
00:35:50,333 --> 00:35:51,458
I have a gift for you.
816
00:35:52,200 --> 00:35:54,666
♪If fate holds secrets♪
817
00:35:54,666 --> 00:35:55,416
Let’s go home.
818
00:35:58,000 --> 00:35:59,083
Sichen.
819
00:35:59,125 --> 00:36:00,458
Don’t worry. You have enough time
820
00:36:00,500 --> 00:36:02,708
to complete the course before we leave.
821
00:36:05,000 --> 00:36:07,750
(Air Ticket from Jiangnan to Jiangbei)
822
00:36:07,750 --> 00:36:08,583
From now on,
823
00:36:09,125 --> 00:36:10,083
no matter what you do,
824
00:36:10,916 --> 00:36:11,958
I’ll support you,
825
00:36:12,333 --> 00:36:13,041
and respect you.
826
00:36:13,583 --> 00:36:15,200
Let’s face everything together,
827
00:36:15,325 --> 00:36:15,950
OK?
828
00:36:15,950 --> 00:36:20,775
♪When love hit my heart♪
829
00:36:21,450 --> 00:36:26,525
♪I’m not afraid
to become neurotic for you♪
830
00:36:26,850 --> 00:36:29,425
♪Gentleness is like a catalyst♪
831
00:36:44,580 --> 00:36:47,380
♪Like a meteor streaks♪
832
00:36:48,220 --> 00:36:51,260
♪The night sky is lit up♪
833
00:36:52,020 --> 00:36:54,780
♪I never want you♪
834
00:36:54,780 --> 00:36:58,220
♪To fall like this♪
835
00:36:59,020 --> 00:37:02,100
♪The road winds♪
836
00:37:02,740 --> 00:37:05,580
♪But light sparkles♪
837
00:37:06,580 --> 00:37:09,140
♪Because love♪
838
00:37:09,140 --> 00:37:12,980
♪Indeed existed♪
839
00:37:14,140 --> 00:37:17,260
♪When it starts all over again♪
840
00:37:17,740 --> 00:37:21,100
♪I won’t shrink back♪
841
00:37:21,420 --> 00:37:26,180
♪You touch my nerve all the time♪
842
00:37:26,180 --> 00:37:31,420
♪Because my heart is blank♪
843
00:37:32,220 --> 00:37:35,420
♪I’m firm but not dramatic♪
844
00:37:35,980 --> 00:37:40,500
♪I just want to give you♪
845
00:37:40,500 --> 00:37:43,420
♪The best of the world♪
846
00:37:43,420 --> 00:37:46,780
♪It’s me who loves you♪
847
00:37:47,100 --> 00:37:50,660
♪The fairy tale is true♪
848
00:37:52,020 --> 00:37:53,780
♪The Achilles’ heel♪
849
00:37:53,780 --> 00:37:58,020
♪Is the soft corner of my heart♪
850
00:37:58,300 --> 00:38:01,220
♪We attract each other♪
851
00:38:01,660 --> 00:38:05,220
♪Simple and stubborn♪
852
00:38:05,740 --> 00:38:09,500
♪It makes your dream more complete♪
853
00:38:09,500 --> 00:38:12,820
♪And makes it tough♪
854
00:38:12,820 --> 00:38:16,380
♪For you and me♪
855
00:38:16,420 --> 00:38:20,100
♪Love breaks the rule♪
856
00:38:21,580 --> 00:38:23,900
♪Because in love we need♪
857
00:38:23,900 --> 00:38:27,620
♪Light and heat from each other♪
858
00:38:27,980 --> 00:38:30,580
♪I protect you quietly♪
859
00:38:31,300 --> 00:38:34,580
♪Leave everything to me♪
860
00:38:36,260 --> 00:38:39,180
♪Turn into the Milky Way♪
861
00:38:39,180 --> 00:38:42,180
♪In my night sky♪
862
00:38:43,980 --> 00:38:46,100
♪You never fall♪
53086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.