All language subtitles for Odd Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,930 --> 00:00:11,930 (suspenseful music) 2 00:00:22,600 --> 00:00:24,350 - Mindy, hey guys. 3 00:00:24,350 --> 00:00:27,740 - Hey, were you waiting for us? 4 00:00:27,740 --> 00:00:28,703 That's so nice. 5 00:00:30,310 --> 00:00:32,053 - Welcome back losers. 6 00:00:34,250 --> 00:00:39,250 - So do you guys all have plans for lunch? 7 00:00:40,400 --> 00:00:44,260 - Uh, not really, we were just going to have lunch over here 8 00:00:44,260 --> 00:00:45,473 by all our lockers. 9 00:00:46,517 --> 00:00:49,080 (laughing) 10 00:00:49,080 --> 00:00:50,230 - Did you want to join? 11 00:00:51,460 --> 00:00:53,090 - Of course. 12 00:00:53,090 --> 00:00:56,430 If it's not too much trouble or anything. 13 00:00:56,430 --> 00:00:57,263 - No, why would it be? 14 00:00:57,263 --> 00:00:59,730 - Okay great, I'll just run to my locker 15 00:00:59,730 --> 00:01:03,337 and grab my lunch and we'll be right back. 16 00:01:03,337 --> 00:01:04,170 - Okay. 17 00:01:06,847 --> 00:01:08,277 (laughing) 18 00:01:08,277 --> 00:01:09,899 What was I supposed to do? 19 00:01:09,899 --> 00:01:11,816 She was standing there. 20 00:01:15,004 --> 00:01:17,421 (soft music) 21 00:01:23,167 --> 00:01:24,567 - How was school sweetheart? 22 00:01:27,970 --> 00:01:29,830 - Listen up theater lovers. 23 00:01:29,830 --> 00:01:31,440 We'll be having a new student in class 24 00:01:31,440 --> 00:01:35,000 who was transferred from the boring world of biology 25 00:01:35,000 --> 00:01:39,120 to the exciting adventure that is drama class. 26 00:01:39,120 --> 00:01:41,177 - Such a fun filled world of drama. 27 00:01:41,177 --> 00:01:42,740 (laughing) 28 00:01:42,740 --> 00:01:45,060 - She's late so, while we wait, 29 00:01:45,060 --> 00:01:47,660 today's topic of discussion is 30 00:01:47,660 --> 00:01:51,330 if you could talk to someone in your life who was passed, 31 00:01:51,330 --> 00:01:52,700 what would you say to them? 32 00:01:52,700 --> 00:01:53,533 - I'd say. 33 00:01:55,020 --> 00:01:56,423 I'd say it gets better. 34 00:01:57,600 --> 00:01:59,210 - Hmm, care to expand? 35 00:01:59,210 --> 00:02:01,750 Also you are five minutes late. 36 00:02:01,750 --> 00:02:03,313 Not again in my class. 37 00:02:04,380 --> 00:02:09,380 - I just meant maybe life after death really isn't that bad. 38 00:02:11,020 --> 00:02:14,030 (country music) 39 00:02:14,030 --> 00:02:16,430 - There's no way she knew we were in this class. 40 00:02:19,360 --> 00:02:21,103 - Is it okay if I sit here? 41 00:02:21,960 --> 00:02:23,000 - Mm hmm. 42 00:02:23,000 --> 00:02:23,833 - Thanks. 43 00:02:28,274 --> 00:02:30,691 (soft music) 44 00:02:31,987 --> 00:02:34,050 - How are we doing? 45 00:02:34,050 --> 00:02:37,713 - There's progress. 46 00:02:45,490 --> 00:02:48,390 - Can't believe Mindy's even giving Belinda the time of day. 47 00:02:48,390 --> 00:02:49,600 - Is you straight from Mindy? 48 00:02:49,600 --> 00:02:50,573 - Piss off Josh. 49 00:02:51,690 --> 00:02:54,240 There's just something wrong with Belinda. 50 00:02:54,240 --> 00:02:57,537 - Well yeah, everything's wrong with Belinda. 51 00:03:00,566 --> 00:03:03,149 (bell ringing) 52 00:03:04,243 --> 00:03:08,243 You should've never came home from winter break. 53 00:03:09,155 --> 00:03:11,572 (soft music) 54 00:03:13,610 --> 00:03:15,943 (TV static) 55 00:03:20,604 --> 00:03:23,504 (neck cracking) 56 00:03:23,504 --> 00:03:24,587 - I need you. 57 00:03:28,772 --> 00:03:30,939 (texting) 58 00:03:35,185 --> 00:03:36,102 Mindy, hey. 59 00:03:37,130 --> 00:03:38,620 - Hey, what's up? 60 00:03:38,620 --> 00:03:40,330 - Are you walking home? 61 00:03:40,330 --> 00:03:41,323 Do you need a ride? 62 00:03:42,340 --> 00:03:43,737 - Oh, no it's okay, Dylan and I. 63 00:03:43,737 --> 00:03:45,500 - My mother's coming. 64 00:03:45,500 --> 00:03:46,890 It's no bother. 65 00:03:46,890 --> 00:03:49,490 Also, we're having dinner at my house. 66 00:03:49,490 --> 00:03:51,063 I'd love for you to join. 67 00:03:52,820 --> 00:03:54,220 - Um. 68 00:03:54,220 --> 00:03:56,653 I told my mother I have a new friend at school. 69 00:03:59,330 --> 00:04:02,163 Yeah sure, let me just text Dylan, Okay? 70 00:04:05,222 --> 00:04:07,805 (text sending) 71 00:04:13,090 --> 00:04:13,923 - Seriously? 72 00:04:14,818 --> 00:04:17,485 (phone buzzing) 73 00:04:25,240 --> 00:04:26,403 - Oh, ho, damn. 74 00:04:28,234 --> 00:04:29,484 You wanna ride? 75 00:04:38,074 --> 00:04:41,074 (suspenseful music) 76 00:04:59,147 --> 00:05:01,814 (clock ticking) 77 00:05:04,440 --> 00:05:07,217 - And where's your partner in theatrical crime, hm? 78 00:05:09,164 --> 00:05:12,330 (door opening) 79 00:05:12,330 --> 00:05:15,613 That is the last time I'm going to allow you to be late. 80 00:05:17,486 --> 00:05:19,100 - This is the last day. 81 00:05:19,100 --> 00:05:20,063 I promise. 82 00:05:27,393 --> 00:05:29,726 (screaming) 83 00:05:33,170 --> 00:05:35,743 - Why would you take photography and drama? 84 00:05:37,610 --> 00:05:39,083 - For the girls obviously. 85 00:05:40,820 --> 00:05:42,583 - She looks so serious. 86 00:05:45,401 --> 00:05:47,551 I've just never seen her not chirpy before. 87 00:05:48,530 --> 00:05:50,970 - Maybe she's trying to impress her. 88 00:05:50,970 --> 00:05:52,270 - By acting like a zombie? 89 00:05:53,430 --> 00:05:54,750 - Maybe she brainwashed her. 90 00:05:54,750 --> 00:05:56,730 Form to Belinda Call where the only rule is 91 00:05:56,730 --> 00:05:59,551 that you to look like you're hiding something. 92 00:05:59,551 --> 00:06:01,384 - [Girl] At all times. 93 00:06:04,091 --> 00:06:05,149 (bell ringing) 94 00:06:05,149 --> 00:06:06,231 - [Teacher] Remember to come in here on Monday 95 00:06:06,231 --> 00:06:09,523 if you still need to use the photo lab. 96 00:06:09,523 --> 00:06:12,190 (phone buzzing) 97 00:06:28,455 --> 00:06:30,872 (rock music) 98 00:06:42,753 --> 00:06:45,420 (phone buzzing) 99 00:07:00,892 --> 00:07:03,559 (phone ringing) 100 00:07:06,504 --> 00:07:07,337 - [Dylan's friend] Hello. 101 00:07:07,337 --> 00:07:08,757 - [Dylan] Dude, Why do you keep texting me? 102 00:07:08,757 --> 00:07:09,590 - [Dylan's friend] Just wanna see what you're up to man. 103 00:07:09,590 --> 00:07:11,042 - Dylan] I'm kind of busy right now. 104 00:07:11,042 --> 00:07:11,875 - [Dylan's friend] Oh. 105 00:07:11,875 --> 00:07:12,823 - [Dylan] I'll call you back later. 106 00:07:12,823 --> 00:07:13,656 - [Dylan's friend] Well, call me. 107 00:07:13,656 --> 00:07:14,823 - [Dylan] Bye. 108 00:07:34,004 --> 00:07:37,671 (chant in foreign language) 109 00:07:57,236 --> 00:08:00,236 (suspenseful music) 110 00:08:40,232 --> 00:08:42,399 (gasping) 111 00:08:56,330 --> 00:08:58,663 (screaming) 112 00:09:04,783 --> 00:09:07,366 (police radio) 113 00:09:09,983 --> 00:09:12,283 - Hey, hey, got your message. 114 00:09:13,910 --> 00:09:15,360 Belinda killed herself? 115 00:09:15,360 --> 00:09:18,603 - She looked so dead. 116 00:09:20,170 --> 00:09:22,370 - That is what tends to happen. 117 00:09:22,370 --> 00:09:25,433 - No, I mean like she'd been there for awhile. 118 00:09:27,280 --> 00:09:28,230 Look at this photo. 119 00:09:30,110 --> 00:09:32,460 There's something seriously messed up going on. 120 00:09:34,700 --> 00:09:38,840 - Uh, someone kills themselves and then 121 00:09:38,840 --> 00:09:41,370 you just start saying that, what she she's weird? 122 00:09:41,370 --> 00:09:44,100 Yeah, she was a freak, but still man, 123 00:09:44,100 --> 00:09:45,933 she's dead, have some respect. 124 00:09:46,800 --> 00:09:47,990 It's called bleeding dumb-ass. 125 00:09:47,990 --> 00:09:49,220 Photos didn't develop properly, 126 00:09:49,220 --> 00:09:51,090 some of the ink bleeds together. 127 00:09:51,090 --> 00:09:53,740 - Listen, I heard a sound coming from the closet. 128 00:09:53,740 --> 00:09:54,873 It led me to the body. 129 00:09:56,860 --> 00:09:58,603 - Maybe you smelled it. 130 00:09:59,522 --> 00:10:01,060 I hear a body starts to smell not long after. 131 00:10:01,060 --> 00:10:02,663 - No, I heard a sound. 132 00:10:03,820 --> 00:10:05,320 - I don't know man, maybe you have a sixth sense 133 00:10:05,320 --> 00:10:07,833 or something, but she was here today. 134 00:10:08,820 --> 00:10:10,570 Must have happened a few hours ago. 135 00:10:11,950 --> 00:10:13,293 Look, either way, 136 00:10:15,210 --> 00:10:17,070 I've never seen a dead body. 137 00:10:17,070 --> 00:10:17,970 What It look like? 138 00:10:19,370 --> 00:10:21,360 - You have some respect. 139 00:10:21,360 --> 00:10:23,580 Got to get that outta here. 140 00:10:27,050 --> 00:10:29,717 (neck cracking) 141 00:10:34,730 --> 00:10:36,613 - Hey, um. 142 00:10:38,289 --> 00:10:40,250 I'm not sure if you've heard about Belinda, but. 143 00:10:40,250 --> 00:10:41,690 - Yes. 144 00:10:41,690 --> 00:10:44,083 I heard, very unfortunate. 145 00:10:46,220 --> 00:10:48,310 We should've been nicer to her. 146 00:10:48,310 --> 00:10:50,010 Not being so quick to dismiss her. 147 00:10:51,440 --> 00:10:53,030 - Yeah. 148 00:10:53,030 --> 00:10:55,263 Well, I thought you two were getting along. 149 00:10:56,240 --> 00:11:00,140 - We were, I just meant before. 150 00:11:00,140 --> 00:11:01,350 - You two. 151 00:11:01,350 --> 00:11:03,540 Early to my class. 152 00:11:03,540 --> 00:11:04,513 That's a first. 153 00:11:05,440 --> 00:11:08,053 - I apologize for the prior tardiness Ms. Rodriguez. 154 00:11:09,090 --> 00:11:09,923 - Never again. 155 00:11:13,475 --> 00:11:15,460 - Ugh Poor girl. 156 00:11:15,460 --> 00:11:18,090 She must be feeling awful right now. 157 00:11:18,090 --> 00:11:21,403 If you or Mindy ever need anything, I'm here for you. 158 00:11:22,610 --> 00:11:25,013 - Can't believe we saw her right before she. 159 00:11:26,620 --> 00:11:28,900 - A lot can change in a day. 160 00:11:28,900 --> 00:11:30,950 City needs a new coroner though. 161 00:11:30,950 --> 00:11:33,358 Said she'd been there at least a week. 162 00:11:33,358 --> 00:11:34,275 Despicable. 163 00:11:36,315 --> 00:11:39,315 (suspenseful music) 164 00:12:13,792 --> 00:12:16,209 (soft music) 10218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.