All language subtitles for Nirvana in Fire II 04.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:55,576 --> 00:01:00,000 [Nirvana In Fire II] 3 00:01:00,000 --> 00:01:03,500 [Episode 4] 4 00:01:09,007 --> 00:01:10,543 It should be around here. 5 00:01:12,203 --> 00:01:14,013 Boat-master, stop right here. 6 00:01:14,013 --> 00:01:15,013 Sure. 7 00:01:22,292 --> 00:01:24,689 The captain of the ship said that the current is weird. 8 00:01:24,689 --> 00:01:25,807 You must be careful. 9 00:01:26,936 --> 00:01:28,063 Don't worry. 10 00:01:54,606 --> 00:01:56,125 If you marry a military man... 11 00:01:58,641 --> 00:02:01,965 Sending him off to war and feeling scared for him every day... 12 00:02:02,965 --> 00:02:04,316 I knew it all too well. 13 00:02:06,847 --> 00:02:10,729 Although the royal manor is wealthy, life vanishes just the same. 14 00:02:18,002 --> 00:02:28,025 I just hope that you can marry a man and spend your life with him. 15 00:02:29,168 --> 00:02:30,981 I understand. 16 00:02:30,981 --> 00:02:33,235 I'll obey, Mother. 17 00:03:14,578 --> 00:03:15,915 We're at the right location. 18 00:03:15,915 --> 00:03:17,468 I already saw the remains of the ship. 19 00:03:17,468 --> 00:03:19,445 But I'll have to dive down a few more times. 20 00:03:19,445 --> 00:03:22,725 Bear in mind that I'll be diving down for double the time that I just did. 21 00:03:22,725 --> 00:03:24,627 Since you can stay underwater for that long 22 00:03:24,627 --> 00:03:25,937 why did you come up now? 23 00:03:27,925 --> 00:03:30,818 You seem cold and distant but you're actually very soft-hearted. 24 00:03:30,818 --> 00:03:34,141 I was concerned that you might be too worried if I took too long. 25 00:03:43,782 --> 00:03:45,323 [Datong Prefectural Office] 26 00:03:51,199 --> 00:03:52,540 Commander Qian. 27 00:03:56,574 --> 00:03:57,608 Mister Qin. 28 00:03:57,608 --> 00:03:59,711 Last night, when I discussed that matter with you 29 00:03:59,711 --> 00:04:01,816 you said you needed to think it over. 30 00:04:01,816 --> 00:04:04,074 I wonder if you've made up your mind yet? 31 00:04:07,587 --> 00:04:10,987 Commander Qian, you're not like the prefectural governor. 32 00:04:10,987 --> 00:04:14,145 You're all alone, without a wife and child. 33 00:04:14,145 --> 00:04:16,990 Why would you await your doom with him? 34 00:04:18,341 --> 00:04:20,516 But I've served under him for seven or eight years. 35 00:04:20,516 --> 00:04:21,632 - I-- - Indeed. 36 00:04:21,632 --> 00:04:25,382 It is because you've served under him long enough 37 00:04:25,382 --> 00:04:29,134 that you know more about him than anyone else. 38 00:04:30,358 --> 00:04:33,197 You said that Governor Zhang has destroyed all the letters 39 00:04:33,197 --> 00:04:36,035 he exchanged with those in the capital. 40 00:04:37,639 --> 00:04:39,055 Is that true? 41 00:04:46,000 --> 00:04:48,754 It seems that he has still kept some aside. 42 00:04:50,271 --> 00:04:53,651 Where has he hidden those documents? 43 00:05:03,701 --> 00:05:04,891 What's the rush? 44 00:05:04,891 --> 00:05:06,158 If you dive down too deep 45 00:05:06,158 --> 00:05:07,879 it will surely damage your heart and lungs. 46 00:05:07,879 --> 00:05:10,163 Why don't we come back tomorrow if it's not done today? 47 00:05:14,963 --> 00:05:15,963 What is this? 48 00:05:17,069 --> 00:05:18,069 Evidence. 49 00:05:18,069 --> 00:05:19,451 Evidence? 50 00:05:27,836 --> 00:05:31,266 The same kind of glue is on the fractures of the ship? 51 00:05:31,266 --> 00:05:32,365 Exactly. 52 00:05:32,365 --> 00:05:35,776 It's made of black chalk and silkworm guts. 53 00:05:35,776 --> 00:05:37,588 It sticks fast and steady. 54 00:05:37,588 --> 00:05:41,024 It takes days of soaking to melt away. 55 00:05:41,024 --> 00:05:43,495 Therefore, that makes it difficult to detect beforehand. 56 00:05:43,495 --> 00:05:45,396 But upon impact 57 00:05:45,396 --> 00:05:47,889 the glued parts would then be very fragile. 58 00:05:52,492 --> 00:05:54,747 They cut off the supplies and blocked the canal. 59 00:05:54,747 --> 00:05:57,108 It's the lives of soldiers at the frontier that they took! 60 00:06:01,728 --> 00:06:02,781 Right behind Gan Province 61 00:06:02,781 --> 00:06:05,223 at least five provinces are on a flat stretch of land. 62 00:06:05,223 --> 00:06:07,389 If Ping Zhang hadn't been stationed there... 63 00:06:07,389 --> 00:06:08,617 If Ping Zhang had-- 64 00:06:13,045 --> 00:06:14,685 What on earth are they trying to do? 65 00:06:17,139 --> 00:06:18,747 Whatever it is they are plotting... 66 00:06:19,824 --> 00:06:23,942 All I can remember are the corpses piled up at the frontier... 67 00:06:23,942 --> 00:06:26,564 My brother's blood spilled on the land of Gan Province... 68 00:06:28,632 --> 00:06:30,331 It was all because of this. 69 00:08:22,401 --> 00:08:26,232 At the current stage, Jifeng Hall and I are obviously involved in this. 70 00:08:26,232 --> 00:08:29,925 The prefectural office will have guessed that you're from the northern frontier. 71 00:08:32,610 --> 00:08:34,828 However, due to our identities 72 00:08:34,828 --> 00:08:37,176 they are scared to make a move openly. 73 00:08:37,176 --> 00:08:40,244 If we wish to take the witness and evidence out of here safely 74 00:08:40,244 --> 00:08:42,001 I'm afraid it won't be easy. 75 00:08:44,181 --> 00:08:45,823 Have you thought of what to do next? 76 00:08:47,984 --> 00:08:49,357 We'll talk inside. 77 00:08:51,653 --> 00:08:52,927 I thought about it last night. 78 00:08:52,927 --> 00:08:55,028 There are probably two options. 79 00:08:55,028 --> 00:08:59,120 One, we could head over to prefectures or commanders nearby 80 00:08:59,120 --> 00:09:01,201 and request their officers escort us. 81 00:09:01,201 --> 00:09:03,023 But the case is yet to be determined. 82 00:09:03,023 --> 00:09:06,873 Even if you request assistance, how will you know who to trust? 83 00:09:06,873 --> 00:09:08,393 That's why there's a second option. 84 00:09:08,393 --> 00:09:09,985 We'll just wait quietly. 85 00:09:09,985 --> 00:09:11,503 We can afford to wait anyway. 86 00:09:12,325 --> 00:09:14,558 His Majesty's envoys should be on their way here now. 87 00:09:14,558 --> 00:09:16,937 At this moment, it's better to stay put than take action. 88 00:09:18,004 --> 00:09:19,570 The second option is better. 89 00:09:19,570 --> 00:09:21,504 However, the fighter on Langya Hall's ranking 90 00:09:21,504 --> 00:09:22,804 Duan Tong Zhou, is here. 91 00:09:22,804 --> 00:09:25,201 What I am worried about is the other witness. 92 00:09:25,201 --> 00:09:26,995 The other witness? 93 00:09:26,995 --> 00:09:28,481 Who are you referring to? 94 00:09:28,481 --> 00:09:29,948 Give this some thought. 95 00:09:29,948 --> 00:09:32,065 Who is in direct contact with those in the capital? 96 00:09:35,668 --> 00:09:37,813 Datong Prefecture's Governor Zhang? 97 00:09:38,966 --> 00:09:41,216 Without him, I'm afraid that 98 00:09:41,216 --> 00:09:44,817 the mastermind in the capital might not be exposed. 99 00:09:52,125 --> 00:09:54,828 Mister Qin, do you need to see me? 100 00:10:34,573 --> 00:10:37,080 Master Zhang... 101 00:10:37,080 --> 00:10:41,293 You kept these confidential letters you exchanged with Master Song. 102 00:10:41,293 --> 00:10:47,128 Are you going to use them to frame your mentor to save your own skin? 103 00:10:48,965 --> 00:10:52,493 If you do that, Master Song will be furious. 104 00:10:52,493 --> 00:10:53,714 I-- 105 00:10:53,714 --> 00:10:54,714 Master Zhang. 106 00:10:55,831 --> 00:10:59,778 I suggest that you remain calm and do what you should be doing. 107 00:10:59,778 --> 00:11:06,121 If you cooperate with me, you might still get to live. 108 00:11:06,121 --> 00:11:09,909 But if you intend to betray us... 109 00:11:31,229 --> 00:11:34,864 Governor Zhang, I hope that you won't let Master Song down. 110 00:12:11,769 --> 00:12:12,894 I heard you. 111 00:12:12,894 --> 00:12:15,245 Gather the best of your men. 112 00:12:15,245 --> 00:12:17,653 Have that displaced distillery surrounded and searched. 113 00:12:17,653 --> 00:12:20,513 You must not let them get away again. 114 00:12:20,513 --> 00:12:21,513 Yes! 115 00:12:23,485 --> 00:12:26,337 Mister Qin, since there's still a chance to silence the witness 116 00:12:26,337 --> 00:12:28,326 the Prefectural Governor can then... 117 00:12:28,326 --> 00:12:29,961 Certainly. 118 00:12:31,123 --> 00:12:34,489 Master Song was once the Prefectural Governor's referee. 119 00:12:34,489 --> 00:12:36,640 Unless it comes to the inevitable end 120 00:12:36,640 --> 00:12:39,504 who would want Master Zhang to be harmed? 121 00:12:50,869 --> 00:12:52,054 Sir. 122 00:12:53,054 --> 00:12:55,361 After these couple of days 123 00:12:55,361 --> 00:12:58,236 I've come to realize that Governor Zhang can't stay calm. 124 00:12:59,206 --> 00:13:00,582 Do it. 125 00:13:00,582 --> 00:13:01,582 Yes. 126 00:13:03,471 --> 00:13:05,783 [Datong Prefectural Office] 127 00:13:11,423 --> 00:13:12,671 What brings you here? 128 00:13:14,392 --> 00:13:15,496 Just a moment, please. 129 00:13:24,445 --> 00:13:26,576 Stay out of the way! We're going after criminals! 130 00:13:26,576 --> 00:13:28,192 Stay out of the way! 131 00:13:47,166 --> 00:13:48,244 Second Young Master. 132 00:13:48,244 --> 00:13:49,750 This way, please. 133 00:13:53,613 --> 00:13:55,312 Please have some tea in the front hall. 134 00:13:55,312 --> 00:13:57,695 I've sent someone to inform Governor Zhang. 135 00:13:58,289 --> 00:14:00,409 Miss Lin, you'll have to come up with a plan quickly. 136 00:14:00,409 --> 00:14:03,096 The prefectural office sent out officers and took action so openly. 137 00:14:03,096 --> 00:14:04,768 It's obvious that it isn't a random move. 138 00:14:04,768 --> 00:14:06,203 They have a specific goal. 139 00:14:06,203 --> 00:14:07,528 It's down to speed now. 140 00:14:07,528 --> 00:14:09,114 Second Young Master is still away. 141 00:14:09,114 --> 00:14:10,413 I'll go to him right now. 142 00:14:10,413 --> 00:14:11,485 Miss Lin! 143 00:14:11,485 --> 00:14:13,316 However fast you are, it's too late now. 144 00:14:14,533 --> 00:14:17,491 Uncle Tai, gather all the men we brought with us on the trip. 145 00:14:17,491 --> 00:14:18,548 We need to take a trip. 146 00:14:18,548 --> 00:14:19,817 - Your Grace-- - Your Grace. 147 00:14:19,817 --> 00:14:21,750 Those are all the men you have. 148 00:14:21,750 --> 00:14:22,984 You can't fend them off. 149 00:14:22,984 --> 00:14:24,611 I know that I can't hold them back. 150 00:14:24,611 --> 00:14:26,626 But we can at least stall for some time. 151 00:14:26,626 --> 00:14:29,854 Since I'm already involved, I can't just do nothing. 152 00:14:31,153 --> 00:14:32,495 Go and do it now! 153 00:14:36,113 --> 00:14:38,083 I'll try and stall for as much time as possible 154 00:14:38,083 --> 00:14:39,953 while Ping Jing comes up with another plan. 155 00:14:39,953 --> 00:14:41,658 I'll trouble Miss Lin with that. 156 00:14:44,111 --> 00:14:47,014 Yun, I have to head over to the prefectural office. 157 00:14:53,589 --> 00:14:55,172 Who did he claim to be? 158 00:14:56,321 --> 00:14:58,251 The second young master of Changlin Manor? 159 00:14:58,251 --> 00:14:59,674 Yes. 160 00:15:08,261 --> 00:15:12,018 What is to come, will come eventually. 161 00:15:23,553 --> 00:15:26,773 Is it that far to walk from your front hall to the back yard? 162 00:15:26,773 --> 00:15:29,077 Second Young Master, you're of a prestigious identity. 163 00:15:29,077 --> 00:15:31,333 Master Zhang must be greeting you in his formal attire. 164 00:15:31,333 --> 00:15:32,583 He is getting changed. 165 00:15:46,662 --> 00:15:48,475 You... What are you doing? 166 00:15:48,475 --> 00:15:49,964 Anyone? 167 00:15:49,964 --> 00:15:51,061 Officers! 168 00:15:51,061 --> 00:15:52,432 Don't bother crying out for help. 169 00:15:52,432 --> 00:15:54,072 I've already cleaned out the back yard. 170 00:15:54,072 --> 00:15:56,109 There's no one around anymore to hear your cries. 171 00:15:56,109 --> 00:15:57,698 This is an unfortunate situation. 172 00:15:57,698 --> 00:16:01,018 Mister Qin believes it's best for you to take your own life. 173 00:16:40,668 --> 00:16:42,030 Prefectural Governor. 174 00:16:42,030 --> 00:16:44,538 You are a government official. 175 00:16:44,538 --> 00:16:46,091 If you knew where to draw the line 176 00:16:46,091 --> 00:16:48,044 you wouldn't have ended up in this predicament. 177 00:16:52,125 --> 00:16:53,376 Search! 178 00:16:53,376 --> 00:16:55,236 Look and search carefully! 179 00:17:15,604 --> 00:17:17,306 Search thoroughly! 180 00:17:17,306 --> 00:17:19,101 Don't miss even a corner! 181 00:17:27,595 --> 00:17:29,163 Hold it right there! 182 00:17:31,357 --> 00:17:32,662 What are you doing? 183 00:17:32,662 --> 00:17:33,778 Step aside! 184 00:17:35,895 --> 00:17:37,369 What are you trying to do? 185 00:17:37,369 --> 00:17:39,005 I dare any of you to come near me! 186 00:17:41,298 --> 00:17:42,773 Your Grace. 187 00:17:42,773 --> 00:17:45,280 Datong Prefectural Office is out on official duty. 188 00:17:45,280 --> 00:17:47,310 What are you doing? 189 00:17:47,310 --> 00:17:49,000 Listen up, all of you! 190 00:17:49,000 --> 00:17:52,571 I, Xiao Yuan Qi, am the grandson of the former emperor! 191 00:17:52,571 --> 00:17:54,717 His Majesty ordained me as the Marquis of Laiyang! 192 00:17:54,717 --> 00:17:58,250 This distillery has been sold to me. 193 00:17:58,250 --> 00:18:00,135 This is now a private asset of mine! 194 00:18:00,135 --> 00:18:04,619 Anyone who trespasses without my permission deprecates His Majesty! 195 00:18:10,476 --> 00:18:13,463 Your Grace, that sounded quite absurd. 196 00:18:13,463 --> 00:18:17,988 Fine, I'll take it as you've really bought this place. 197 00:18:17,988 --> 00:18:20,778 But this only counts as a recently purchased asset. 198 00:18:20,778 --> 00:18:23,788 It isn't part of the Imperial Clan's bestowed feudal property. 199 00:18:23,788 --> 00:18:27,847 You still have no right to turn away local authorities arresting a criminal. 200 00:18:30,083 --> 00:18:34,463 Your Grace, there isn't really any feudal land under your name, is there? 201 00:18:34,463 --> 00:18:38,586 It's no wonder you know not of the difference between the two. 202 00:18:38,586 --> 00:18:39,950 Second Young Master! 203 00:18:53,186 --> 00:18:54,775 He has no reason to stop you. 204 00:18:54,775 --> 00:18:56,142 Search. 205 00:18:57,142 --> 00:18:58,897 - Search! - I dare you to move! 206 00:19:04,413 --> 00:19:07,560 Commander Qian, you're a military officer in a temporary office position! 207 00:19:07,560 --> 00:19:10,393 You should know that Great Liang is a nation of law and order! 208 00:19:10,393 --> 00:19:12,603 If there really is such a serious robbery case 209 00:19:12,603 --> 00:19:13,603 what is the case? 210 00:19:13,603 --> 00:19:14,987 Who authorized the search warrant? 211 00:19:14,987 --> 00:19:16,144 Where is the document? 212 00:19:18,084 --> 00:19:19,944 There are felons hiding in here. 213 00:19:19,944 --> 00:19:21,788 Governor Zhang has ordered us to arrest them. 214 00:19:21,788 --> 00:19:23,050 We have all the documents. 215 00:19:23,050 --> 00:19:25,343 However, arresting the criminals should be our priority. 216 00:19:25,343 --> 00:19:27,018 If Your Grace wishes to see the documents 217 00:19:27,018 --> 00:19:28,160 we'll hand them over later. 218 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 Search! 219 00:19:42,544 --> 00:19:46,645 Do you think of me as nothing more than an idle nobility who only reasons 220 00:19:46,645 --> 00:19:47,994 but dares not take lives? 221 00:19:54,809 --> 00:19:55,887 What is it? 222 00:19:55,887 --> 00:19:57,994 You're frightened already? 223 00:19:59,373 --> 00:20:01,659 He is the grandson of the former emperor 224 00:20:01,659 --> 00:20:03,530 and a marquis. 225 00:20:05,587 --> 00:20:06,999 Do you dare to kill him? 226 00:20:36,143 --> 00:20:39,839 If they return to the capital, no one will be able to help you. 227 00:20:40,233 --> 00:20:41,586 I... 228 00:20:41,586 --> 00:20:43,414 Do it now and clean up well. 229 00:20:46,862 --> 00:20:48,553 - Attack! - Governor Zhang is here! 230 00:20:48,553 --> 00:20:49,798 Stop right away! 231 00:20:52,939 --> 00:20:54,317 Stop it! 232 00:20:54,317 --> 00:20:55,660 Stop it. 233 00:20:55,660 --> 00:20:56,945 Let's go. 234 00:20:59,566 --> 00:21:01,682 Don't move. No one moves. 235 00:21:01,682 --> 00:21:03,032 Master Zhang. 236 00:21:06,913 --> 00:21:07,967 Are you all right? 237 00:21:07,967 --> 00:21:09,142 I'm fine. 238 00:21:14,074 --> 00:21:15,893 Prefectural Governor is present! 239 00:21:15,893 --> 00:21:17,838 Which of you dare to act atrociously? 240 00:21:19,288 --> 00:21:21,566 Governor Zhang is now being held hostage by criminals. 241 00:21:21,566 --> 00:21:23,628 Commander Qian. 242 00:21:23,628 --> 00:21:25,182 Shouldn't you rescue him? 243 00:21:26,539 --> 00:21:27,750 All right. 244 00:21:27,750 --> 00:21:29,648 Let's say I'm holding him hostage. 245 00:21:29,648 --> 00:21:31,233 What now? 246 00:21:31,233 --> 00:21:32,884 You'll make me kill him? 247 00:21:37,076 --> 00:21:38,355 Yuan Qi. 248 00:21:42,601 --> 00:21:44,469 Fellow comrades of Datong Prefecture! 249 00:21:44,469 --> 00:21:46,503 I am Xiao Ping Jing of the Changlin Manor! 250 00:21:46,503 --> 00:21:47,933 Acting upon the orders of my father 251 00:21:47,933 --> 00:21:50,009 I'm here to investigate the shipwreck at Tiger Bay. 252 00:21:50,009 --> 00:21:51,568 I am definitely not a bandit. 253 00:21:52,717 --> 00:21:56,178 The young marquis here is an imperial family member. 254 00:21:56,178 --> 00:21:58,588 It's even more impossible for him to be a bandit. 255 00:21:59,748 --> 00:22:01,614 Although you're just carrying out orders 256 00:22:01,614 --> 00:22:03,903 you should at least use your brains. 257 00:22:03,903 --> 00:22:06,332 An unjustified attack on an imperial family member... 258 00:22:06,332 --> 00:22:08,199 Have you thought of the punishment for that? 259 00:22:20,191 --> 00:22:24,487 All you have is a badge, so how would we know if it's real? 260 00:22:25,753 --> 00:22:27,207 This young marquis shouldn't have 261 00:22:27,207 --> 00:22:29,660 anything to do with the local authorities' execution of duty. 262 00:22:29,660 --> 00:22:33,809 We aren't going to attack the young marquis. 263 00:22:33,809 --> 00:22:36,508 Governor Zhang of Datong Prefecture is now standing right here. 264 00:22:37,508 --> 00:22:39,105 He hasn't even said a word. 265 00:22:39,105 --> 00:22:41,905 Commander Qian is a military officer. 266 00:22:41,905 --> 00:22:44,061 I can make do with acknowledging his position 267 00:22:44,061 --> 00:22:45,903 that he has the right to give orders. 268 00:22:47,968 --> 00:22:50,402 As for you... 269 00:22:50,402 --> 00:22:53,064 Can anyone present introduce this man to me? 270 00:22:53,064 --> 00:22:55,131 Who is this gentleman? 271 00:22:55,131 --> 00:22:59,481 Who and what are you to be speaking right here at this moment? 272 00:23:13,218 --> 00:23:14,734 Commander Qian. 273 00:23:14,734 --> 00:23:17,260 If you are fooled by his words now... 274 00:23:18,707 --> 00:23:20,736 your last chance will be gone. 275 00:23:26,265 --> 00:23:28,384 If this young master truly is of the Changlin Manor 276 00:23:28,384 --> 00:23:31,008 I believe there must be a misunderstanding. 277 00:23:31,008 --> 00:23:32,943 Whatever the reason 278 00:23:32,943 --> 00:23:36,826 can you at least set our prefectural governor free? 279 00:23:38,090 --> 00:23:42,131 I'm afraid that even if I let him go, he might not want to go to you. 280 00:23:42,131 --> 00:23:44,121 Am I right, Governor Zhang? 281 00:23:45,990 --> 00:23:47,136 Yes, exactly! 282 00:23:47,136 --> 00:23:48,136 Yes! 283 00:23:50,044 --> 00:23:52,103 Comrades, you've seen it. 284 00:23:52,103 --> 00:23:54,907 Governor Zhang is obviously behaving like this under duress! 285 00:23:54,907 --> 00:23:57,249 You keep bringing up law and order. 286 00:23:57,249 --> 00:24:00,304 According to the law, no matter how prestigious your identity is 287 00:24:00,304 --> 00:24:02,557 what right do you have to capture a government official? 288 00:24:02,557 --> 00:24:06,808 As for the right to arrest the official, it's not your place to worry about it! 289 00:24:08,250 --> 00:24:09,415 Uncle Yuan? 290 00:24:26,297 --> 00:24:27,586 Second Young Master. 291 00:24:30,009 --> 00:24:32,151 Arrest all these men here! 292 00:24:33,152 --> 00:24:34,412 - Attack! - Yes! 293 00:24:46,366 --> 00:24:47,366 Lin Xi! 294 00:24:59,378 --> 00:25:00,499 Be careful. 295 00:25:18,669 --> 00:25:19,679 Stop right there! 296 00:25:23,008 --> 00:25:24,275 Don't let him get away! 297 00:25:45,213 --> 00:25:48,333 When this is concluded, we'll have to get back here. 298 00:25:48,333 --> 00:25:50,486 Miss Lin will be coming with us. 299 00:25:50,486 --> 00:25:51,751 It will be fine. 300 00:26:02,925 --> 00:26:05,555 Second Young Master, did you sleep well last night? 301 00:26:05,555 --> 00:26:07,505 It's fine that he interfered with it. 302 00:26:07,505 --> 00:26:09,867 But he sent Uncle Yuan? 303 00:26:09,867 --> 00:26:12,387 Just how little does Father actually trust me? 304 00:26:13,627 --> 00:26:15,008 All right now. 305 00:26:15,008 --> 00:26:20,311 His Highness thinks that the envoys must be civil officers. 306 00:26:20,311 --> 00:26:22,515 Not to mention that they will be slow along the way 307 00:26:22,515 --> 00:26:24,813 but they won't have too many guards with them either. 308 00:26:24,813 --> 00:26:27,549 In the end, they will still have to borrow some officers and horses 309 00:26:27,549 --> 00:26:28,855 from nearby prefectures. 310 00:26:30,993 --> 00:26:32,931 - What if-- - I understand! 311 00:26:32,931 --> 00:26:37,079 Prefectures close to Datong are more prone to collude with them. 312 00:26:37,079 --> 00:26:40,442 That's why Father sent reinforcements from the faraway Qi Province. 313 00:26:40,442 --> 00:26:41,605 Am I right? 314 00:26:42,790 --> 00:26:45,984 His Highness and the first born prince are on their way back to the capital. 315 00:26:45,984 --> 00:26:47,593 They happened to pass by Qi Province. 316 00:26:47,593 --> 00:26:50,159 General Ji of Liushan Military Camp is ranked high enough. 317 00:26:50,159 --> 00:26:51,580 He also disciplines the army well. 318 00:26:51,580 --> 00:26:53,818 Even His Highness has heard of his military merits. 319 00:26:53,818 --> 00:26:57,251 Therefore, he certainly thought of sending him to your assistance. 320 00:26:57,251 --> 00:26:59,118 Second Young Master. General Yuan. 321 00:27:04,336 --> 00:27:06,246 I took my men with me and searched all night. 322 00:27:06,246 --> 00:27:07,602 Not a trace was found. 323 00:27:07,602 --> 00:27:10,257 I believe that Duan Tong Zhou must have fled from the city. 324 00:27:10,257 --> 00:27:13,042 Those on Langya Hall's Pugilist Ranking are all top fighters. 325 00:27:13,042 --> 00:27:15,076 He won't be easy to catch. 326 00:27:15,076 --> 00:27:17,230 It's General Ji who has had a hard time. 327 00:27:17,230 --> 00:27:18,893 Second Young Master, you're too kind. 328 00:27:18,893 --> 00:27:20,936 These men cut off supplies to the frontier. 329 00:27:20,936 --> 00:27:23,053 It's such a despicable crime. 330 00:27:23,053 --> 00:27:24,772 I am also a military man. 331 00:27:24,772 --> 00:27:28,373 It's my honor to be assigned to this task by the prince of Changlin. 332 00:27:44,358 --> 00:27:48,769 Miss Lin, you'll be traveling with the second young master to the capital? 333 00:27:48,769 --> 00:27:52,130 Yes, Doctor Chen has had quite a fright these days. 334 00:27:52,130 --> 00:27:54,059 It's best that I accompany them to the capital. 335 00:27:56,513 --> 00:27:59,965 I have a favor to ask of Miss Lin. 336 00:28:02,670 --> 00:28:03,950 Yun, do tell. 337 00:28:03,950 --> 00:28:06,525 I've heard that the capital is very prosperous. 338 00:28:07,673 --> 00:28:09,584 But I've never been fortunate enough to visit. 339 00:28:11,965 --> 00:28:15,722 Yun, if you wish to visit the capital, you may join me on the trip. 340 00:28:18,529 --> 00:28:20,195 Thank you, Miss Lin. 341 00:28:31,153 --> 00:28:34,182 If you knew this would happen, why would you do it in the first place? 342 00:28:34,182 --> 00:28:39,836 Second Young Master, I don't reckon he could conjure up this plot spontaneously. 343 00:28:39,836 --> 00:28:44,296 As for the mastermind in the capital, has he ever mentioned who it is? 344 00:28:46,169 --> 00:28:48,008 Since they nearly killed him to shut him up 345 00:28:48,008 --> 00:28:49,657 he hasn't spoken much. 346 00:28:52,750 --> 00:28:55,519 Uncle Yuan, send someone to deliver this swiftly to the capital 347 00:28:55,519 --> 00:28:57,433 to inform Father that we're heading back now. 348 00:28:57,433 --> 00:28:58,933 Yes. 349 00:29:13,534 --> 00:29:15,247 It's fine that he won't talk now. 350 00:29:15,247 --> 00:29:17,185 As long as we can get to the capital safely 351 00:29:17,185 --> 00:29:19,930 the Court of Judicial Review will have a way to make him speak. 352 00:29:19,930 --> 00:29:21,528 You're right. 353 00:29:22,438 --> 00:29:25,258 The key lies in getting to the capital safely. 354 00:29:26,826 --> 00:29:31,115 General Ji, we're unlikely to sit back and relax on the way. 355 00:29:32,351 --> 00:29:33,676 Rest assured. 356 00:29:33,676 --> 00:29:35,700 I'll stay on full alert. 357 00:29:55,132 --> 00:29:58,442 I had planned to visit all the scenic spots on this trip. 358 00:29:59,597 --> 00:30:03,373 Now that I think about it, it seems like ages ago. 359 00:30:03,373 --> 00:30:07,186 You should have traveled a long time ago. 360 00:30:07,186 --> 00:30:08,730 Don't keep staying in the capital. 361 00:30:10,036 --> 00:30:11,241 I'm not like you. 362 00:30:11,241 --> 00:30:13,498 I have only a windowed mother at home. 363 00:30:13,498 --> 00:30:17,403 If I travel too often, my mother will be very lonely. 364 00:30:46,884 --> 00:30:47,884 Second Young Master. 365 00:30:50,221 --> 00:30:51,708 Second Young Master? 366 00:30:51,708 --> 00:30:53,115 General Ji. 367 00:30:53,115 --> 00:30:55,238 It seems that we're alike. 368 00:30:55,238 --> 00:30:58,029 You can't sleep well unless you check on him one more time. 369 00:31:03,825 --> 00:31:05,247 Miss Lin Xi? 370 00:31:10,913 --> 00:31:13,347 It's so late and yet Miss Lin hasn't gone to bed? 371 00:31:13,347 --> 00:31:14,619 General Ji. 372 00:31:16,195 --> 00:31:17,195 Miss Lin. 373 00:31:17,195 --> 00:31:18,205 Second Young Master. 374 00:31:18,205 --> 00:31:19,961 I'll leave you to chat. 375 00:31:19,961 --> 00:31:21,633 I'll take a look over there again. 376 00:31:23,965 --> 00:31:25,328 We've been rushing along the way. 377 00:31:25,328 --> 00:31:28,299 Are you and the doctors doing all right on the trip? 378 00:31:28,299 --> 00:31:30,423 Doctors are often traveling. 379 00:31:30,423 --> 00:31:32,441 You need not worry about us. 380 00:31:42,616 --> 00:31:44,770 That day, Yuan Qi killed someone for the first time. 381 00:31:44,770 --> 00:31:46,773 Therefore, he's been quite depressed on the way. 382 00:31:46,773 --> 00:31:49,061 However, he will have to figure such matters out himself. 383 00:31:49,061 --> 00:31:51,443 It's useless for anyone to offer him any consolation. 384 00:31:52,569 --> 00:31:54,699 Most words of consolation are hollow. 385 00:31:54,699 --> 00:31:59,134 It's always better to be in the company of friends. 386 00:32:14,964 --> 00:32:16,387 I know that you're picky. 387 00:32:16,387 --> 00:32:18,512 But there isn't much good wine along the way. 388 00:32:18,512 --> 00:32:20,326 Make do with it. 389 00:32:43,364 --> 00:32:45,183 I only knew that blood was warm. 390 00:32:47,421 --> 00:32:49,454 I didn't know that it could be so warm. 391 00:32:53,290 --> 00:32:54,585 Ping Jing... 392 00:32:55,957 --> 00:32:57,309 Have you ever... 393 00:33:01,397 --> 00:33:03,336 What a silly question. 394 00:33:04,644 --> 00:33:09,282 You might not have a military position but you've fought in two battles. 395 00:33:10,560 --> 00:33:13,713 Not to mention that Ping Zhang has taken on a huge responsibility 396 00:33:13,713 --> 00:33:15,201 since he was in his early teens. 397 00:33:17,157 --> 00:33:21,494 Compared to the two of you, all I did was kill one man. 398 00:33:22,728 --> 00:33:24,942 Yet my hands are still trembling. 399 00:33:26,865 --> 00:33:28,442 How useless I am. 400 00:33:28,442 --> 00:33:29,778 Yuan Qi. 401 00:33:31,210 --> 00:33:35,690 A man's competence doesn't lie in his courage to take lives. 402 00:33:37,031 --> 00:33:38,595 I understand. 403 00:33:43,875 --> 00:33:48,382 Should there be such a situation again, I'd do the same thing. 404 00:33:59,961 --> 00:34:00,961 [Liang] 405 00:34:13,467 --> 00:34:17,117 Second Young Master, we've been taking great precautions along the way. 406 00:34:17,117 --> 00:34:19,653 We haven't been able to sleep well yet. 407 00:34:19,653 --> 00:34:24,202 But now that we're only five days away from the capital 408 00:34:24,202 --> 00:34:26,585 we can relax a bit. 409 00:34:26,585 --> 00:34:30,329 General Ji, I'm afraid the closer we get to the capital 410 00:34:30,329 --> 00:34:32,532 the more we can't let our guard down. 411 00:34:32,532 --> 00:34:34,708 You're right, absolutely. 412 00:34:35,925 --> 00:34:38,733 The mastermind in the capital should have more influence 413 00:34:38,733 --> 00:34:41,539 in areas closer to the capital than Datong Prefecture. 414 00:34:41,539 --> 00:34:43,777 When we get to the public road and it's wider there 415 00:34:43,777 --> 00:34:45,900 let's have our men stop to get some rest. 416 00:34:45,900 --> 00:34:47,815 Sure, we'll do as you say. 417 00:35:06,518 --> 00:35:08,710 Don't they say doctors are good at staying healthy? 418 00:35:08,710 --> 00:35:12,090 You'd just stand in the wind during winter? 419 00:35:15,077 --> 00:35:17,980 Don't worry, I've always been very healthy. 420 00:35:17,980 --> 00:35:20,110 I won't get sick and delay your journey. 421 00:35:22,699 --> 00:35:24,403 Sometimes, I simply can't figure out 422 00:35:24,403 --> 00:35:27,630 why you always think negatively of my actions. 423 00:35:27,630 --> 00:35:30,088 Don't tell me it's because I offended you once with my words. 424 00:35:31,371 --> 00:35:33,802 I know that you're not mad at me anymore. 425 00:35:40,369 --> 00:35:41,556 Put it on. 426 00:36:11,798 --> 00:36:15,711 He really hasn't even uttered a word. 427 00:36:15,711 --> 00:36:18,978 I've actually been pondering over a question along the way. 428 00:36:18,978 --> 00:36:21,516 I keep thinking about it but I still can't figure it out. 429 00:36:21,516 --> 00:36:22,985 What is it? 430 00:36:24,523 --> 00:36:26,170 Why is it Commander Qian? 431 00:36:28,293 --> 00:36:30,726 Although Duan Tong Zhou is highly skilled in martial arts 432 00:36:30,726 --> 00:36:34,458 it won't be easy for him to escape from so many soldiers. 433 00:36:35,456 --> 00:36:38,971 In a moment of crisis, he first ran toward Governor Zhang 434 00:36:38,971 --> 00:36:40,827 but then turned around to kill Commander Qian. 435 00:36:40,827 --> 00:36:42,090 Why? 436 00:36:46,068 --> 00:36:49,000 Quite a few of us, including me, we were next to Governor Zhang. 437 00:36:50,259 --> 00:36:52,137 Then you and General Ji showed up. 438 00:36:53,137 --> 00:36:54,652 Could it be that... 439 00:36:54,652 --> 00:36:57,501 He was worried about being exposed, so he took out whomever he could? 440 00:37:04,349 --> 00:37:07,844 With his skills, it wouldn't have been hard for him to kill Governor Zhang. 441 00:37:08,864 --> 00:37:12,985 But why would he kill Commander Qian instead of Governor Zhang? 442 00:37:14,070 --> 00:37:15,503 If Governor Zhang lives 443 00:37:15,503 --> 00:37:19,271 what's the point in killing Commander Qian? 444 00:37:19,271 --> 00:37:21,135 Why did he have to kill him? 445 00:37:28,217 --> 00:37:30,951 Duan Tong Zhou ranks fourth on Langya Hall's Pugilist Ranking. 446 00:37:36,927 --> 00:37:40,025 I've read the imperial physician's medical record that your flu is cured. 447 00:37:40,025 --> 00:37:42,358 You'll have to start practicing your handwriting. 448 00:37:42,358 --> 00:37:44,320 Yes, Father. 449 00:37:46,981 --> 00:37:48,373 Your Majesty. 450 00:37:48,373 --> 00:37:51,710 Crown Prince not only suffered from the flu 451 00:37:51,710 --> 00:37:54,000 but also a malicious aura. 452 00:37:54,000 --> 00:37:57,009 After Guru Puyang came and performed an incense ritual in the palace 453 00:37:57,009 --> 00:37:58,829 the effect is obvious. 454 00:37:58,829 --> 00:38:02,655 He's sleeping and eating so much better. 455 00:38:06,369 --> 00:38:08,688 The heir apparent is important to the whole nation. 456 00:38:08,688 --> 00:38:13,601 Hence, when you set up an altar and made the concubines recite sutra 457 00:38:13,601 --> 00:38:15,215 I consented to all that. 458 00:38:15,215 --> 00:38:17,264 But Empress Xun... 459 00:38:18,570 --> 00:38:20,496 If you wish for the crown prince to be blessed 460 00:38:20,496 --> 00:38:23,608 you can't only think about blessings for him. 461 00:38:24,751 --> 00:38:28,974 So many soldiers have died in the battle of Gan Province. 462 00:38:28,974 --> 00:38:31,771 The first born prince of Changlin narrowly missed death. 463 00:38:34,076 --> 00:38:38,018 Empress, don't you even think about praying for them? 464 00:38:46,181 --> 00:38:47,813 Your Majesty is absolutely right. 465 00:38:47,813 --> 00:38:50,610 I've discussed this with the Guru. 466 00:38:50,610 --> 00:38:54,474 We'd like to light 1000 longevity lamps in Qiantian Yard 467 00:38:54,474 --> 00:38:57,860 to have the White God offer blessings to the deceased warriors 468 00:38:57,860 --> 00:38:59,867 and pray for the safety of Prince Ping Zhang. 469 00:38:59,867 --> 00:39:01,405 All preparations are in order. 470 00:39:01,405 --> 00:39:04,097 It's just that Your Majesty has been occupied with state affairs 471 00:39:04,097 --> 00:39:06,391 so I didn't dare to disturb you to ask for permission. 472 00:39:06,391 --> 00:39:07,887 This is due to my negligence. 473 00:39:07,887 --> 00:39:10,864 Please forgive me, Your Majesty. 474 00:39:14,858 --> 00:39:16,690 You've overstated. 475 00:39:16,690 --> 00:39:19,106 What is there to forgive? 476 00:39:19,106 --> 00:39:20,798 Yuan Shi, have a seat. 477 00:39:20,798 --> 00:39:25,101 Since you've kept that on your mind, I'm very much relieved. 478 00:39:25,101 --> 00:39:26,210 That's over now. 479 00:39:27,380 --> 00:39:28,927 Yes, Your Majesty. 480 00:40:09,416 --> 00:40:12,063 Second Young Master, what's the matter? 481 00:40:12,063 --> 00:40:15,510 We've been very cautious all this way, so they should take action soon. 482 00:40:35,809 --> 00:40:38,806 [Meng Qian Xue, Princess Consort of the Royal Changlin Manor] 483 00:40:38,806 --> 00:40:40,197 Are your hands cold? 484 00:40:41,782 --> 00:40:44,289 It's only early winter and there are two braziers burning. 485 00:40:44,289 --> 00:40:45,592 How could I be cold? 486 00:40:46,943 --> 00:40:49,628 Could it be because you and Father won't let me move around? 487 00:40:49,628 --> 00:40:53,932 Other than moving my fingers, I can't do much anyway. 488 00:40:53,932 --> 00:40:57,221 You're so severely injured this time that you certainly shouldn't move around. 489 00:40:57,221 --> 00:40:58,697 All right. 490 00:40:58,697 --> 00:41:00,458 I won't move at all. 491 00:41:07,923 --> 00:41:09,414 What's on your mind? 492 00:41:10,693 --> 00:41:12,565 I'm calculating the distance. 493 00:41:12,565 --> 00:41:16,965 I wonder where Ping Jing is right now. 494 00:41:20,166 --> 00:41:24,304 Are you worried that he might be in trouble on his way back 495 00:41:24,304 --> 00:41:26,485 to the capital from Datong Prefecture? 496 00:41:27,858 --> 00:41:28,880 No. 497 00:41:30,085 --> 00:41:31,581 It's not that he might be in trouble 498 00:41:31,581 --> 00:41:34,239 but that he will surely be in trouble. 499 00:41:35,675 --> 00:41:40,675 Subtitles by DramaFever 36479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.