All language subtitles for Nine.Days_.2021.720p.BluRay.800MB.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,472 --> 00:01:07,472
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:23,992 --> 00:01:25,452
Hi, Amanda.
3
00:01:26,119 --> 00:01:27,412
Good morning.
4
00:01:27,496 --> 00:01:28,664
- Hi.
- Hey, baby.
5
00:01:32,709 --> 00:01:35,045
Hey, honey, laundry's done.
6
00:01:35,837 --> 00:01:37,881
Amanda. No, no, no.
7
00:01:52,187 --> 00:01:53,397
Let's hear it, Amanda. Come on.
8
00:01:53,480 --> 00:01:54,815
- Yeah!
- All right.
9
00:02:12,916 --> 00:02:14,751
Happy birthday, Amanda.
10
00:03:50,263 --> 00:03:53,767
Good, good, good.
All right, good job, everybody.
11
00:03:53,850 --> 00:03:56,144
We'll see you tomorrow at 5 p.m.
12
00:03:56,228 --> 00:03:58,355
So eat well rest well.
13
00:03:58,438 --> 00:04:01,733
And if anyone has any problems,
don't let me know.
14
00:04:03,193 --> 00:04:04,945
All right, good.
15
00:04:08,281 --> 00:04:09,115
Amanda.
16
00:04:10,700 --> 00:04:12,702
- That was really good.
- Thanks.
17
00:04:33,390 --> 00:04:35,517
- What's up, Rick?
- Come on, guys.
18
00:04:35,600 --> 00:04:37,602
Oh, how's it going, man?
19
00:04:37,686 --> 00:04:39,354
That's a nice bag, man.
20
00:04:39,437 --> 00:04:41,189
- Please, stop it.
- Oh, this is nice.
21
00:04:42,274 --> 00:04:44,401
- Give me my bag back.
- It is pretty nice.
22
00:04:45,277 --> 00:04:46,903
Come on,
I'm gonna be late to class.
23
00:04:46,987 --> 00:04:49,906
Come on, please.
Give it back. Stop, please.
24
00:05:50,842 --> 00:05:53,595
- Hey, honey, I'm exhausted.
- I'm gonna crash.
25
00:05:53,678 --> 00:05:55,055
Just call him right now.
26
00:05:58,266 --> 00:05:59,100
Bye-bye.
27
00:09:46,536 --> 00:09:48,496
Hi, I was just around the corner.
28
00:09:48,580 --> 00:09:51,958
I just thought
I'd bring you some supplies.
29
00:09:52,041 --> 00:09:54,294
Did you come to bring supplies,
30
00:09:55,336 --> 00:09:57,172
or to watch the concerto?
31
00:09:57,255 --> 00:09:59,132
Ah. Both.
32
00:09:59,841 --> 00:10:00,925
Mm-hm.
33
00:10:02,802 --> 00:10:03,803
Ugh.
34
00:10:04,596 --> 00:10:06,931
Some of this food's had an anniversary.
35
00:10:07,015 --> 00:10:10,185
- Mm.
- Anything else you want me to bring?
36
00:10:10,268 --> 00:10:12,729
No, I have everything I need.
37
00:10:12,812 --> 00:10:14,689
- Love.
- What?
38
00:10:14,772 --> 00:10:16,524
Love is all you need.
39
00:10:18,526 --> 00:10:21,988
What's new?
See Rob's working on his heart attack.
40
00:10:22,822 --> 00:10:24,449
Kate's got a new boyfriend.
41
00:10:24,532 --> 00:10:26,784
- Fucking hated the other one.
- Leave me alone.
42
00:10:26,868 --> 00:10:29,120
- Rick's still being bullied.
- Stop. Come on.
43
00:10:30,705 --> 00:10:32,832
Come on, please.
44
00:10:32,916 --> 00:10:34,584
Leave me alone. Stop.
45
00:10:40,089 --> 00:10:41,799
When's Luiza getting married?
46
00:10:45,178 --> 00:10:46,179
Will?
47
00:10:46,262 --> 00:10:48,514
All information is in her cabinet.
48
00:10:48,598 --> 00:10:51,601
Yeah, I know,
but when's she getting married?
49
00:10:51,684 --> 00:10:53,144
In eight days.
50
00:10:53,228 --> 00:10:55,939
Oh, perfect. Got a window there.
51
00:10:56,022 --> 00:10:57,357
Thanks for the invite.
52
00:10:58,274 --> 00:10:59,609
Beautiful dress.
53
00:11:07,867 --> 00:11:09,953
Fernando's doing much better.
54
00:11:16,376 --> 00:11:18,586
Right, she's heading to the concerto.
55
00:11:20,672 --> 00:11:22,090
What time does it start?
56
00:11:23,800 --> 00:11:24,842
At 6.
57
00:11:28,179 --> 00:11:29,889
So why's she driving so fast?
58
00:11:32,892 --> 00:11:34,560
No!
59
00:12:00,211 --> 00:12:01,045
Will.
60
00:12:01,546 --> 00:12:03,298
Hmm? What did you say?
61
00:12:04,048 --> 00:12:06,050
Have you seen anything different?
62
00:12:06,134 --> 00:12:06,968
No.
63
00:12:12,807 --> 00:12:13,641
No?
64
00:12:14,183 --> 00:12:15,268
Yes.
65
00:12:15,351 --> 00:12:16,394
Yes?
66
00:12:16,477 --> 00:12:18,563
She had some problems sleeping.
67
00:12:21,607 --> 00:12:25,320
But she always had problems sleeping
before big concertos.
68
00:12:27,989 --> 00:12:28,865
Well...
69
00:12:30,700 --> 00:12:31,576
Well...
70
00:12:33,286 --> 00:12:35,788
Nothing we do now
is gonna change anything.
71
00:12:50,928 --> 00:12:52,847
I heard her tires squeal.
72
00:13:12,075 --> 00:13:13,576
Try to get some rest, eh?
73
00:13:16,662 --> 00:13:18,873
Tomorrow you got a lot of work to do.
74
00:13:29,634 --> 00:13:31,677
- Do you like it, Amanda?
- Mm-hm.
75
00:13:31,761 --> 00:13:32,637
Good.
76
00:13:44,524 --> 00:13:45,566
Aw.
77
00:13:46,442 --> 00:13:48,236
Who did you draw here, Amanda?
78
00:13:48,319 --> 00:13:49,695
- My friend.
- Yeah?
79
00:13:49,779 --> 00:13:52,281
- Is this the friend that we never see?
- Mm-hm.
80
00:13:52,365 --> 00:13:53,408
The friend again.
81
00:13:54,909 --> 00:13:56,828
Do you ever talk to your friend?
82
00:13:56,911 --> 00:13:59,789
Not really,
but he's always with me.
83
00:14:01,499 --> 00:14:02,959
What's your friend's name?
84
00:14:03,042 --> 00:14:03,876
Will.
85
00:14:03,960 --> 00:14:04,961
His name is Will.
86
00:15:04,479 --> 00:15:05,313
Hi.
87
00:15:07,565 --> 00:15:08,399
Hi.
88
00:15:09,233 --> 00:15:10,526
Please, come in.
89
00:15:14,197 --> 00:15:15,406
- Thank you.
- Mm.
90
00:15:19,160 --> 00:15:21,287
My name is Will, by the way.
91
00:15:23,080 --> 00:15:24,916
May I call you...
92
00:15:30,254 --> 00:15:31,130
Anne?
93
00:15:32,632 --> 00:15:33,466
Sure.
94
00:15:35,301 --> 00:15:36,719
May I take your picture?
95
00:15:37,762 --> 00:15:38,763
My pleasure.
96
00:15:41,265 --> 00:15:42,350
Hmm.
97
00:15:45,311 --> 00:15:46,979
How old are you, Anne?
98
00:15:47,063 --> 00:15:47,897
Four.
99
00:15:48,439 --> 00:15:50,483
Four minutes?
100
00:15:51,067 --> 00:15:51,901
Four hours.
101
00:15:52,860 --> 00:15:54,737
- And some minutes.
- Mm.
102
00:15:55,655 --> 00:15:57,907
When did you learn how to speak?
103
00:15:57,990 --> 00:15:59,200
I don't know.
104
00:16:00,368 --> 00:16:02,453
I think I always knew how to speak.
105
00:16:02,537 --> 00:16:04,205
Do you know why you're here?
106
00:16:04,288 --> 00:16:05,373
Strangely, yes.
107
00:16:05,456 --> 00:16:09,043
Do you mind if I say it out loud,
just to make it official?
108
00:16:09,126 --> 00:16:10,086
Okay.
109
00:16:11,629 --> 00:16:13,047
As you know,
110
00:16:13,714 --> 00:16:17,885
you are being considered
for the amazing opportunity of life.
111
00:16:18,719 --> 00:16:21,347
If, after this process, you are selected,
112
00:16:21,430 --> 00:16:25,810
you will have the chance
to be born in a fruitful environment
113
00:16:25,893 --> 00:16:27,061
where you can grow,
114
00:16:27,144 --> 00:16:28,813
develop,
115
00:16:28,896 --> 00:16:29,897
and accomplish.
116
00:16:29,981 --> 00:16:32,692
Would you like
to be considered for this position?
117
00:16:32,775 --> 00:16:33,859
I would.
118
00:16:33,943 --> 00:16:37,071
Before we get started, may I call you...
119
00:16:37,154 --> 00:16:38,155
Mike?
120
00:16:38,239 --> 00:16:39,073
Yes.
121
00:16:39,156 --> 00:16:40,157
Maria?
122
00:16:40,241 --> 00:16:41,951
Alexander?
123
00:16:42,034 --> 00:16:43,035
Kane?
124
00:16:44,912 --> 00:16:45,788
Yeah.
125
00:16:50,585 --> 00:16:52,169
Do you have any questions?
126
00:16:55,381 --> 00:16:57,925
- Am I dead?
- I wouldn't say you're alive or dead.
127
00:16:58,009 --> 00:16:59,468
Are you the boss?
128
00:16:59,552 --> 00:17:01,262
I would say, a cog in the wheel.
129
00:17:02,763 --> 00:17:04,056
That sounds intense.
130
00:17:04,140 --> 00:17:05,933
How long is this process?
131
00:17:06,017 --> 00:17:07,727
Hard to pinpoint exactly,
132
00:17:07,810 --> 00:17:10,313
but if you make it
until the end, nine days.
133
00:17:10,396 --> 00:17:12,565
- So I have nine days.
- Yes.
134
00:17:12,648 --> 00:17:13,524
Or less.
135
00:17:13,608 --> 00:17:14,567
After that?
136
00:17:14,650 --> 00:17:15,776
If you're selected,
137
00:17:15,860 --> 00:17:18,571
there is an extension as a newborn.
138
00:17:20,031 --> 00:17:22,033
If not, I would say it's the end.
139
00:17:22,617 --> 00:17:26,579
By "extension," do you mean
I carry on the memories from here?
140
00:17:26,662 --> 00:17:28,956
No. No memories.
141
00:17:29,999 --> 00:17:31,417
But you'll still be you.
142
00:17:32,668 --> 00:17:34,378
What's the difference between, um,
143
00:17:35,296 --> 00:17:36,255
being here
144
00:17:37,089 --> 00:17:38,257
and being alive?
145
00:17:38,341 --> 00:17:43,179
Any feeling, sensation, emotion,
146
00:17:43,262 --> 00:17:45,014
much less intense here.
147
00:17:45,097 --> 00:17:46,724
How can you be so sure of that?
148
00:17:47,558 --> 00:17:50,561
Because of a previous experience
as a living person.
149
00:17:52,271 --> 00:17:53,105
So you were picked.
150
00:17:54,398 --> 00:17:56,359
You sat where I sat, and you won.
151
00:17:57,026 --> 00:17:57,860
Yes.
152
00:18:01,072 --> 00:18:03,866
And what did you achieve
as a living person?
153
00:18:07,036 --> 00:18:10,414
Unfortunately I can't answer
any questions on the subject.
154
00:18:11,957 --> 00:18:13,125
Okay.
155
00:18:14,627 --> 00:18:18,589
I have a task for you.
156
00:18:20,841 --> 00:18:23,344
No right or wrong answer.
157
00:18:25,554 --> 00:18:27,807
Just say whatever comes to mind.
158
00:18:34,522 --> 00:18:35,731
You gonna sit there?
159
00:18:35,815 --> 00:18:38,567
From here on, you're not Anne anymore.
160
00:18:40,152 --> 00:18:44,448
You are a war prisoner
in a concentration camp.
161
00:18:44,532 --> 00:18:48,911
You were sent here yesterday
with your 11-year-old son, Nick.
162
00:18:48,994 --> 00:18:51,789
Very smart boy, but quite rebellious too.
163
00:18:52,581 --> 00:18:55,710
This morning, Nick tried to escape,
164
00:18:55,793 --> 00:18:57,878
but was caught by a sadistic guard
165
00:18:57,962 --> 00:19:00,339
who wants to hang him.
166
00:19:00,423 --> 00:19:01,382
Nick is right here...
167
00:19:03,342 --> 00:19:04,719
standing on this chair,
168
00:19:05,386 --> 00:19:06,721
with a cord...
169
00:19:08,264 --> 00:19:09,557
around his neck.
170
00:19:10,224 --> 00:19:13,686
This small piece of furniture
is the only thing preventing
171
00:19:13,769 --> 00:19:15,855
your beloved son from being killed,
172
00:19:16,564 --> 00:19:20,025
when the guard says, "Pull the chair."
173
00:19:22,445 --> 00:19:23,446
Pull the chair!
174
00:19:23,529 --> 00:19:25,197
Pull the chair! Pull the chair!
175
00:19:25,281 --> 00:19:26,741
My God.
176
00:19:27,992 --> 00:19:29,368
If you don't pull this chair,
177
00:19:30,119 --> 00:19:32,997
not only will I kill your son,
178
00:19:33,080 --> 00:19:35,416
I'll kill everyone else here.
179
00:19:35,499 --> 00:19:37,460
Shit. Uh...
180
00:19:48,596 --> 00:19:50,514
Would you pull the chair or not?
181
00:19:53,017 --> 00:19:54,977
No right or wrong answers.
182
00:19:55,060 --> 00:19:57,605
Just say whatever comes to mind.
183
00:20:01,984 --> 00:20:02,818
Anne.
184
00:20:04,487 --> 00:20:05,488
Uh...
185
00:20:07,907 --> 00:20:10,075
I wouldn't pull the chair.
186
00:20:10,159 --> 00:20:11,368
Can you tell me why?
187
00:20:12,036 --> 00:20:15,372
Well, if I pull the chair,
my son will die for sure.
188
00:20:16,749 --> 00:20:19,418
But if I don't, there's always
a chance the guard is bluffing.
189
00:20:19,502 --> 00:20:20,878
I would pull the chair.
190
00:20:20,961 --> 00:20:21,837
Why?
191
00:20:22,671 --> 00:20:23,923
Because I don't care.
192
00:20:24,006 --> 00:20:26,842
It's my fault that my son tried to escape,
193
00:20:26,926 --> 00:20:30,679
so it wouldn't be fair
if everyone else died because of us.
194
00:20:33,474 --> 00:20:35,017
I mean, do I have another kid?
195
00:20:37,061 --> 00:20:38,354
I'd attack the guard.
196
00:20:38,437 --> 00:20:41,649
I'm not sure
if you understand the concept of firearms,
197
00:20:41,732 --> 00:20:43,776
but attacking the guard
is a losing battle.
198
00:20:43,859 --> 00:20:45,361
Losing battle like what?
199
00:20:46,320 --> 00:20:50,032
Like attacking a bear
with nothing but your hands.
200
00:20:51,408 --> 00:20:54,245
What makes you so sure
I would lose that fight?
201
00:20:54,328 --> 00:20:56,497
Thank you for sharing that with me, Anne.
202
00:20:57,957 --> 00:21:00,251
I think I have everything I need.
203
00:21:00,334 --> 00:21:02,002
I think I have everything I need.
204
00:21:03,504 --> 00:21:04,713
Thank you.
205
00:21:05,714 --> 00:21:06,799
You're welcome.
206
00:21:06,882 --> 00:21:07,967
Thank you.
207
00:21:08,050 --> 00:21:09,426
Oh, thank you.
208
00:21:09,510 --> 00:21:11,470
- I should go.
- Thank you.
209
00:21:13,264 --> 00:21:14,223
I will go.
210
00:21:14,807 --> 00:21:16,642
Unless you want me...
Unless you have more ques...
211
00:21:16,725 --> 00:21:18,561
- Mm-mm.
- Nope? All right.
212
00:21:20,813 --> 00:21:22,439
- Other door.
- Yup.
213
00:21:22,523 --> 00:21:23,357
Sorry.
214
00:21:23,899 --> 00:21:25,985
Still learning the lay of the land.
215
00:21:43,794 --> 00:21:44,879
No!
216
00:21:50,926 --> 00:21:52,636
No!
217
00:21:59,476 --> 00:22:00,436
No!
218
00:22:13,949 --> 00:22:14,950
No!
219
00:22:20,414 --> 00:22:21,457
Got any tea left?
220
00:22:23,584 --> 00:22:25,419
You just enter the house now.
221
00:22:25,502 --> 00:22:28,547
I can never resist a brew.
222
00:22:28,631 --> 00:22:30,341
There's some tea in the kitchen.
223
00:22:32,509 --> 00:22:33,802
Got to get back to work.
224
00:22:33,886 --> 00:22:34,887
Be my guest.
225
00:22:35,888 --> 00:22:39,767
Oh, yeah,
Daniel's got his head deep in pizza.
226
00:22:39,850 --> 00:22:41,852
It's his second one.
227
00:22:43,145 --> 00:22:45,814
Jeannine's been on the toilet now
for 25 minutes.
228
00:22:45,898 --> 00:22:48,400
She should've never had
the shoyu chicken, you know.
229
00:22:54,740 --> 00:22:55,741
You not gonna get that?
230
00:22:56,617 --> 00:22:58,661
Everyone else came on time.
231
00:23:12,883 --> 00:23:14,134
Please, come in.
232
00:23:14,218 --> 00:23:15,427
I'm Kyo.
233
00:23:15,511 --> 00:23:19,056
- Nice to meet you, Kyo.
- This is the official entrance.
234
00:23:21,892 --> 00:23:22,768
Welcome.
235
00:23:23,811 --> 00:23:24,645
Please, sit.
236
00:23:30,442 --> 00:23:33,779
This is Kyo. He'll be helping me tonight.
237
00:23:33,862 --> 00:23:36,240
Yes, we got introduced.
238
00:23:36,323 --> 00:23:37,783
Good. My name is Will.
239
00:23:37,866 --> 00:23:39,618
- May I...
- Nice to meet you, Will.
240
00:23:44,039 --> 00:23:45,708
May I call you Emma?
241
00:23:51,130 --> 00:23:52,423
Any problem?
242
00:23:53,007 --> 00:23:53,924
Actually...
243
00:23:56,427 --> 00:23:58,804
May I choose something for myself?
244
00:23:59,346 --> 00:24:02,766
It's just temporary.
If you're selected, you get another name.
245
00:24:02,850 --> 00:24:06,562
But if I'm not selected,
then it is the only one I'll ever have.
246
00:24:09,273 --> 00:24:10,858
Pick another name.
247
00:24:10,941 --> 00:24:12,526
Anything you want.
248
00:24:16,905 --> 00:24:18,073
I like Emma.
249
00:24:22,453 --> 00:24:23,954
Emma it is.
250
00:24:25,164 --> 00:24:27,207
Emma, may I take your picture?
251
00:24:27,291 --> 00:24:28,125
Yeah.
252
00:24:28,667 --> 00:24:31,170
That won't be necessary.
253
00:24:33,005 --> 00:24:34,590
Sorry, it's a bit flashy.
254
00:24:34,673 --> 00:24:36,091
Thank you, Kyo.
255
00:24:36,175 --> 00:24:37,885
Emma, do you know why you're here?
256
00:24:37,968 --> 00:24:38,844
Yes.
257
00:24:38,927 --> 00:24:42,723
All right, before we get started,
do you have any questions?
258
00:24:42,806 --> 00:24:44,099
Is Kyo your boss?
259
00:24:44,183 --> 00:24:45,017
Whoa.
260
00:24:45,100 --> 00:24:47,478
I've never thought of it that way, but no.
261
00:24:48,145 --> 00:24:49,855
I would not hire Will.
262
00:24:49,938 --> 00:24:52,691
- So you're an interviewer too?
- He's not allowed to interview.
263
00:24:52,775 --> 00:24:53,609
Why?
264
00:24:54,943 --> 00:24:56,528
Unfortunately, uh,
265
00:24:57,446 --> 00:24:58,822
I've never been alive.
266
00:25:03,243 --> 00:25:04,536
All right.
267
00:25:04,620 --> 00:25:06,580
I have a task for you.
268
00:25:07,331 --> 00:25:09,166
I'll start a story.
269
00:25:09,249 --> 00:25:10,876
You tell me how it ends.
270
00:25:10,959 --> 00:25:15,005
Just say whatever comes to mind.
271
00:25:15,714 --> 00:25:18,258
Your name is no longer Emma.
272
00:25:18,342 --> 00:25:20,219
You are a prisoner of war.
273
00:25:20,302 --> 00:25:23,263
- What kind of war?
- Just listen.
274
00:25:25,349 --> 00:25:28,018
You were sent to a concentration camp
275
00:25:29,186 --> 00:25:32,231
with your 11-year-old son, Nick.
276
00:25:32,314 --> 00:25:34,983
This morning, Nick tried to escape,
277
00:25:35,067 --> 00:25:38,403
but was caught by a sadistic guard
who wants to hang him.
278
00:25:38,946 --> 00:25:40,489
Nick is on this chair,
279
00:25:41,073 --> 00:25:43,492
with a cord around his neck.
280
00:25:44,701 --> 00:25:47,746
This small piece of furniture
is the only thing keeping your beloved son
281
00:25:47,830 --> 00:25:48,997
from being killed,
282
00:25:50,332 --> 00:25:52,626
when the guard says, "Pull the chair!"
283
00:25:54,670 --> 00:25:57,381
Pull the chair!
284
00:26:02,177 --> 00:26:04,471
If you don't pull that chair,
285
00:26:04,555 --> 00:26:07,182
not only will I kill your son,
286
00:26:07,266 --> 00:26:08,934
but all the other prisoners here.
287
00:26:09,017 --> 00:26:10,144
Do you want that?
288
00:26:16,650 --> 00:26:17,860
Will, Will.
289
00:26:20,863 --> 00:26:22,197
Pull the chair.
290
00:26:35,294 --> 00:26:36,753
What would you do?
291
00:26:38,422 --> 00:26:40,340
I'm afraid I can't answer that question.
292
00:26:40,424 --> 00:26:41,341
Why not?
293
00:26:42,551 --> 00:26:44,970
Well, the way you put it,
294
00:26:45,053 --> 00:26:48,015
the guard is gonna kill my son
no matter what I do.
295
00:26:48,974 --> 00:26:50,350
- Correct?
- Correct.
296
00:26:51,435 --> 00:26:52,269
Why?
297
00:26:53,312 --> 00:26:54,897
Because he is a bad man.
298
00:26:54,980 --> 00:26:55,814
Why?
299
00:26:56,398 --> 00:26:58,317
Because that is the way it is.
300
00:26:58,400 --> 00:27:02,821
Because that's the way the story is,
or because that's the way the world is?
301
00:27:07,201 --> 00:27:09,620
Would you pull the chair or not?
302
00:27:11,663 --> 00:27:15,459
I'm really not sure if I can answer
your question if you don't answer mine.
303
00:27:20,172 --> 00:27:22,674
Interesting interviewing style
you got there.
304
00:27:25,302 --> 00:27:27,554
So, what'd you think of her?
305
00:27:27,638 --> 00:27:29,556
She didn't answer my questions.
306
00:27:30,974 --> 00:27:32,434
How bad is that?
307
00:27:32,517 --> 00:27:34,186
Everyone else answered them.
308
00:27:34,269 --> 00:27:36,480
Maybe she's more unique
than everyone else.
309
00:27:36,563 --> 00:27:39,441
Or maybe she's most likely
to fall on the battlefield.
310
00:27:40,192 --> 00:27:43,070
You always talk as if
you're sending them to war.
311
00:27:43,153 --> 00:27:46,490
You always talk as if
you've been alive to know anything.
312
00:27:46,573 --> 00:27:47,407
Excuse me?
313
00:27:47,491 --> 00:27:48,784
You're excused.
314
00:27:50,702 --> 00:27:53,789
Listen, Will,
I'm not gonna argue with you again.
315
00:27:54,498 --> 00:27:56,458
Do whatever you want to yourself.
316
00:27:57,167 --> 00:27:59,336
Cut your dick off
with a plastic knife if you want.
317
00:27:59,419 --> 00:28:01,922
But for the selections, it's my duty
318
00:28:02,005 --> 00:28:04,132
to point out what I saw here, and that...
319
00:28:05,175 --> 00:28:06,343
That was unique.
320
00:28:06,426 --> 00:28:08,220
Thanks for the advice.
321
00:28:08,303 --> 00:28:09,429
Thanks for the tea.
322
00:28:41,628 --> 00:28:44,673
Ai-yai-yai-yai...
323
00:28:50,345 --> 00:28:52,806
- Hello.
- Welcome back, Alex.
324
00:28:52,889 --> 00:28:54,433
Thank you.
325
00:28:55,559 --> 00:28:57,185
Hey, wonderful.
326
00:28:57,269 --> 00:28:59,980
Congratulations on making it
to the second day.
327
00:29:00,063 --> 00:29:03,317
Thank you. It's a nice surprise. Thanks.
328
00:29:03,400 --> 00:29:06,320
- Let me show you the house.
- Ooh, okay, I get the tour.
329
00:29:06,403 --> 00:29:08,655
- Lamp.
- Oh, lamp. Nice.
330
00:29:08,739 --> 00:29:10,240
Hot. Okay.
331
00:29:11,074 --> 00:29:12,659
This is the kitchen.
332
00:29:12,743 --> 00:29:15,329
Oh, wow, look at this.
333
00:29:15,412 --> 00:29:17,748
Very nice.
You like these two colors, don't you?
334
00:29:19,750 --> 00:29:22,961
- Feel free to take anything you like.
- Oh.
335
00:29:23,045 --> 00:29:25,172
Careful what you say.
Careful what you say.
336
00:29:25,255 --> 00:29:26,631
Oh, look at these guys.
337
00:29:28,383 --> 00:29:29,676
Wanna show you the bathroom.
338
00:29:29,760 --> 00:29:32,220
Yeah, sure, sure. Yeah, love that.
339
00:29:36,391 --> 00:29:37,225
This...
340
00:29:39,186 --> 00:29:40,604
is the bathroom.
341
00:29:41,438 --> 00:29:42,272
Hot.
342
00:29:42,856 --> 00:29:43,982
Cold.
343
00:29:46,151 --> 00:29:48,320
May I turn it on?
344
00:29:48,403 --> 00:29:49,279
Sure.
345
00:30:04,461 --> 00:30:06,838
And this is where
you can see through the eyes
346
00:30:06,922 --> 00:30:09,299
of everyone I've previously selected.
347
00:30:09,383 --> 00:30:11,551
Wow.
348
00:30:18,600 --> 00:30:19,851
What should I do now?
349
00:30:19,935 --> 00:30:20,936
Just watch them.
350
00:30:21,937 --> 00:30:24,147
And anything you like, write it down.
351
00:30:28,443 --> 00:30:29,361
Can I write anything?
352
00:30:29,444 --> 00:30:30,987
Anything you like.
353
00:30:34,032 --> 00:30:35,033
Megan.
354
00:30:36,034 --> 00:30:37,369
Come here, sweetheart.
355
00:30:43,959 --> 00:30:45,168
What about this one?
356
00:30:46,628 --> 00:30:49,464
That's where you want
to be when this process is over.
357
00:30:59,808 --> 00:31:01,143
If you need anything,
358
00:31:02,811 --> 00:31:04,354
I'll be in this room here.
359
00:31:06,440 --> 00:31:07,357
Oh, Will?
360
00:31:08,150 --> 00:31:11,319
Yesterday, you said
I only have nine days.
361
00:31:11,403 --> 00:31:14,656
Did you start counting yesterday,
or did you start counting today?
362
00:31:14,739 --> 00:31:15,782
Yesterday.
363
00:31:16,825 --> 00:31:18,994
But try not to think too much about it.
364
00:31:19,995 --> 00:31:21,121
Oh, okay.
365
00:31:33,675 --> 00:31:34,509
Hey, Rick.
366
00:31:34,593 --> 00:31:35,802
- Come on, guys.
- Oh, man.
367
00:31:37,929 --> 00:31:39,639
- Leave me alone.
- Whoo!
368
00:31:43,560 --> 00:31:44,686
Come on, dude.
369
00:32:09,044 --> 00:32:10,587
No, it's not that cold.
370
00:32:10,670 --> 00:32:11,546
Oh, my God.
371
00:32:54,256 --> 00:32:55,382
That was good.
372
00:32:59,553 --> 00:33:01,012
Is everything okay here?
373
00:33:01,096 --> 00:33:02,973
Oh, yeah.
374
00:33:05,183 --> 00:33:06,101
What's that?
375
00:33:06,726 --> 00:33:07,811
Oh, it's nothing.
376
00:33:10,605 --> 00:33:11,481
Can I see?
377
00:33:12,399 --> 00:33:14,359
Oh, really, it's not anything.
378
00:33:14,442 --> 00:33:16,570
If it's not anything, let me see it.
379
00:33:19,614 --> 00:33:21,950
It's a work in progress.
380
00:33:23,201 --> 00:33:24,035
Mike.
381
00:33:26,371 --> 00:33:30,083
Okay, but it's not done.
I just started. It's nothing, just...
382
00:33:41,720 --> 00:33:43,054
It's beautiful, Mike.
383
00:33:43,138 --> 00:33:44,389
No, it's not.
384
00:33:44,472 --> 00:33:45,849
That is beautiful.
385
00:33:46,766 --> 00:33:48,685
Why would you want to hide this?
386
00:33:49,227 --> 00:33:50,604
Sorry, I don't know.
387
00:33:51,438 --> 00:33:52,522
Don't you like it?
388
00:33:53,815 --> 00:33:54,816
No, I hate it.
389
00:33:57,027 --> 00:33:57,902
I hate it.
390
00:33:59,613 --> 00:34:00,739
May I have it?
391
00:34:02,532 --> 00:34:03,867
You really want it?
392
00:34:03,950 --> 00:34:05,076
Mm-hm.
393
00:34:10,957 --> 00:34:11,791
Okay.
394
00:34:14,961 --> 00:34:16,546
But can you not show anybody else?
395
00:34:17,756 --> 00:34:18,590
I won't.
396
00:34:25,847 --> 00:34:27,098
It's a beach.
397
00:34:27,182 --> 00:34:28,767
It certainly is.
398
00:34:42,197 --> 00:34:43,281
Amanda.
399
00:34:44,616 --> 00:34:47,619
- Amanda, what are you doing up there?
- Climbing.
400
00:34:47,702 --> 00:34:50,288
- Amanda, come down now, please.
- It's okay.
401
00:34:50,372 --> 00:34:52,791
Don't you dare think
about climbing any further.
402
00:34:56,670 --> 00:35:00,048
Okay, Amanda, come on.
One, two, three, go.
403
00:35:01,466 --> 00:35:02,884
Yeah!
404
00:35:02,967 --> 00:35:04,094
All right.
405
00:35:05,220 --> 00:35:06,179
Sorry, Mr. Man.
406
00:35:15,605 --> 00:35:16,940
Are you finished?
407
00:35:17,023 --> 00:35:18,149
Not yet.
408
00:35:19,526 --> 00:35:20,694
So...
409
00:35:22,112 --> 00:35:22,946
You want some?
410
00:35:23,029 --> 00:35:23,947
No.
411
00:35:24,614 --> 00:35:26,032
Don't you get hungry?
412
00:35:26,116 --> 00:35:27,200
I'm like you.
413
00:35:28,368 --> 00:35:30,537
I don't get hungry, but I can eat.
414
00:35:31,162 --> 00:35:32,080
So why don't you eat?
415
00:35:32,163 --> 00:35:33,790
Because I don't get hungry.
416
00:35:33,873 --> 00:35:35,625
Is that really the point of eating?
417
00:35:37,460 --> 00:35:38,545
For me, it is.
418
00:35:41,172 --> 00:35:42,048
All right.
419
00:35:47,554 --> 00:35:48,388
Will?
420
00:35:49,848 --> 00:35:50,849
What's it like?
421
00:35:51,391 --> 00:35:52,225
What?
422
00:35:53,810 --> 00:35:54,728
To be alive.
423
00:36:03,653 --> 00:36:05,113
Maybe you'll find out.
424
00:37:45,839 --> 00:37:48,216
Mm.
425
00:38:27,422 --> 00:38:29,007
Oh, my God.
426
00:38:34,470 --> 00:38:35,889
Fernando.
427
00:38:39,601 --> 00:38:42,478
- Is everything okay here?
- Mm-hm.
428
00:38:43,897 --> 00:38:45,440
Why is he in a wheelchair?
429
00:38:46,941 --> 00:38:48,276
I read your papers.
430
00:38:54,115 --> 00:38:55,199
What'd you think?
431
00:38:55,283 --> 00:38:57,535
I think you can be more selective.
432
00:39:00,204 --> 00:39:01,789
You remember all of them?
433
00:39:02,373 --> 00:39:03,249
Pretty much.
434
00:39:04,918 --> 00:39:06,878
Do any of them ever remember you?
435
00:39:07,545 --> 00:39:08,379
No.
436
00:39:12,258 --> 00:39:14,969
Once. In childhood, one remembered me.
437
00:39:16,262 --> 00:39:17,972
But it didn't last very long.
438
00:39:20,558 --> 00:39:21,935
Why do you think that happened?
439
00:39:23,895 --> 00:39:25,146
I have no idea.
440
00:39:38,117 --> 00:39:39,327
What do you think?
441
00:39:39,410 --> 00:39:40,286
It's good.
442
00:39:41,204 --> 00:39:42,038
Very good.
443
00:39:44,374 --> 00:39:49,212
Is, uh, there anything you didn't like
that you want me to improve?
444
00:39:49,295 --> 00:39:51,089
It's better not to think that way.
445
00:39:52,131 --> 00:39:53,257
What way?
446
00:39:53,341 --> 00:39:55,218
I don't want you
to do what I think is right.
447
00:39:55,301 --> 00:39:56,928
I want you to do what's right for you.
448
00:39:57,011 --> 00:39:59,472
Right, but in the end,
449
00:39:59,555 --> 00:40:01,849
you still come and judge me, right?
450
00:40:04,227 --> 00:40:06,145
And how does that make you feel?
451
00:40:07,897 --> 00:40:09,440
How it makes me feel?
452
00:40:10,817 --> 00:40:11,818
Listen, Will.
453
00:40:13,152 --> 00:40:15,863
I only have seven days left here, okay?
454
00:40:15,947 --> 00:40:19,075
So I'd appreciate
if you were just straightforward with me.
455
00:40:19,158 --> 00:40:22,203
Just tell me the rules,
I'll play the game.
456
00:40:25,581 --> 00:40:26,416
No.
457
00:40:26,958 --> 00:40:28,751
I'm changing the assignment.
458
00:40:30,128 --> 00:40:32,005
Okay, to what?
459
00:40:32,088 --> 00:40:34,632
I want you
to pick something you don't like.
460
00:40:36,050 --> 00:40:37,844
- A moment I don't like?
- Mm.
461
00:40:38,720 --> 00:40:40,096
Should I write that down too?
462
00:40:40,179 --> 00:40:43,141
You could take notes,
but we'll just talk about it.
463
00:40:45,351 --> 00:40:47,353
- I'll work hard on this.
- Mm.
464
00:40:52,859 --> 00:40:54,694
Do you have any questions?
465
00:40:54,777 --> 00:40:58,573
Question? Yeah.
When are we gonna grab a beer together?
466
00:40:58,656 --> 00:40:59,490
A beer?
467
00:40:59,574 --> 00:41:01,951
I saw some bottles in the fridge.
You gotta have a grill.
468
00:41:02,035 --> 00:41:04,412
We can slap some steaks on,
call some chicks.
469
00:41:06,706 --> 00:41:10,084
I'm kind of busy these days,
but thanks for the invite.
470
00:41:10,626 --> 00:41:14,964
All right, well,
this was a great conversation.
471
00:41:38,821 --> 00:41:39,655
Hello?
472
00:41:41,532 --> 00:41:43,034
Oh, Mike.
473
00:41:44,452 --> 00:41:46,037
Can you come with me?
474
00:42:09,769 --> 00:42:11,562
- Did I do something wrong?
- No.
475
00:42:13,231 --> 00:42:14,982
You didn't do anything wrong.
476
00:42:18,277 --> 00:42:19,529
I knew I...
477
00:42:21,197 --> 00:42:22,365
I knew...
478
00:42:23,699 --> 00:42:25,201
that I wasn't good enough.
479
00:42:25,284 --> 00:42:30,289
This has nothing to do
with being good or bad.
480
00:42:36,838 --> 00:42:38,464
So this is the end of it.
481
00:42:40,800 --> 00:42:42,927
I guess we never really got started.
482
00:42:43,970 --> 00:42:45,054
Mike.
483
00:42:50,059 --> 00:42:52,395
It's not about the time that you spend.
484
00:42:54,689 --> 00:42:56,482
You've been here a few days,
485
00:42:57,024 --> 00:43:00,194
but you've lived every second
486
00:43:00,278 --> 00:43:03,072
with honesty and intensity.
487
00:43:03,990 --> 00:43:05,491
There's no shame in that.
488
00:43:07,160 --> 00:43:08,202
Now...
489
00:43:13,916 --> 00:43:16,836
I want you to think
of what you saw on those TVs,
490
00:43:17,378 --> 00:43:20,089
and pick a moment
truly meaningful for you.
491
00:43:20,173 --> 00:43:22,884
I know it's not much, but if you allow me,
492
00:43:22,967 --> 00:43:26,762
I will do my best to recreate
that moment for your experience.
493
00:43:31,809 --> 00:43:32,894
I'm sorry.
494
00:43:34,103 --> 00:43:35,521
Don't be sorry.
495
00:43:39,859 --> 00:43:40,902
You're good.
496
00:43:41,986 --> 00:43:42,862
Thank you.
497
00:43:54,540 --> 00:43:58,502
I was helping Joan a couple
of weeks back, and she had this candidate.
498
00:43:58,586 --> 00:44:01,631
Ah, this guy, I mean,
he was a right pain in the ass.
499
00:44:01,714 --> 00:44:05,384
Kept banging on like,
"Where? How? Why?" all the time.
500
00:44:05,468 --> 00:44:09,263
And so Joan came up with
this really good argument like,
501
00:44:09,347 --> 00:44:12,808
"We don't know, just like
the people in the TVs who don't know."
502
00:44:12,892 --> 00:44:16,270
You know, and that,
to me, was mind-blowing.
503
00:44:16,354 --> 00:44:18,731
Maybe there's another parallel dimension
504
00:44:18,814 --> 00:44:21,025
where someone interviewed me,
505
00:44:21,108 --> 00:44:26,280
and she or he sent me here,
and I just can't remember.
506
00:44:26,364 --> 00:44:28,157
I mean, can you imagine it?
507
00:44:28,241 --> 00:44:30,701
Right now
there are people sat in their chairs,
508
00:44:30,785 --> 00:44:33,913
like, rooting for us, judging us,
509
00:44:34,455 --> 00:44:35,957
laughing at my jokes,
510
00:44:36,540 --> 00:44:40,378
and those people are being watched
by someone else too,
511
00:44:41,837 --> 00:44:43,506
who's being watched by someone else,
512
00:44:44,590 --> 00:44:46,842
who's being watched by someone else,
513
00:44:46,926 --> 00:44:49,053
who's being watched by someone else.
514
00:44:51,305 --> 00:44:52,807
It's deep, though, innit?
515
00:44:54,892 --> 00:44:55,893
Hup.
516
00:45:01,857 --> 00:45:03,109
Tag. You're it.
517
00:45:03,985 --> 00:45:05,611
You're it now.
518
00:45:25,965 --> 00:45:27,758
Do you need something?
519
00:45:27,842 --> 00:45:28,718
What is this?
520
00:45:29,385 --> 00:45:30,720
It's a last wish.
521
00:45:31,721 --> 00:45:32,722
I don't get it.
522
00:45:33,264 --> 00:45:34,932
A candidate was eliminated, so...
523
00:45:35,016 --> 00:45:38,394
I asked if there was a moment
he would like to experience.
524
00:45:38,936 --> 00:45:40,271
A last wish.
525
00:45:40,354 --> 00:45:42,315
We're making a moment here.
526
00:45:42,398 --> 00:45:44,692
I can't picture a moment here.
527
00:45:44,775 --> 00:45:47,194
Neither can I. Just following orders.
528
00:45:47,278 --> 00:45:48,738
Let me help.
529
00:45:48,821 --> 00:45:51,407
You won't get any extra time
for your assignment.
530
00:45:51,490 --> 00:45:53,784
- I already finished for today.
- You can sand the wood.
531
00:45:53,868 --> 00:45:56,245
I don't have time
to teach her how to sand.
532
00:45:56,329 --> 00:45:57,538
I can figure it out.
533
00:46:01,709 --> 00:46:03,669
Looks like we got a natural here.
534
00:46:09,425 --> 00:46:10,259
Kyo?
535
00:46:10,926 --> 00:46:11,761
Yeah.
536
00:46:11,844 --> 00:46:13,804
If you could pick a moment,
537
00:46:13,888 --> 00:46:15,514
what moment would you pick?
538
00:46:15,598 --> 00:46:16,515
A moment?
539
00:46:17,308 --> 00:46:19,310
A moment you'd like to experience.
540
00:46:21,103 --> 00:46:22,563
Okay, don't laugh.
541
00:46:23,230 --> 00:46:24,065
I won't.
542
00:46:24,148 --> 00:46:24,982
Well,
543
00:46:25,775 --> 00:46:27,193
in the movies,
544
00:46:27,735 --> 00:46:30,112
when they climb the top of the mountain,
545
00:46:30,196 --> 00:46:34,492
they usually yell something out,
so they can hear their voice echoing.
546
00:46:34,575 --> 00:46:35,409
Okay.
547
00:46:35,493 --> 00:46:38,037
I would take a deep breath, and, uh...
548
00:46:50,132 --> 00:46:51,801
You're laughing, Emma.
549
00:46:51,884 --> 00:46:53,469
I'm laughing with you.
550
00:46:53,552 --> 00:46:55,513
You're... Oh, laughing with me.
551
00:46:57,765 --> 00:46:59,266
What about you, Will?
552
00:47:00,768 --> 00:47:02,144
I've lived before.
553
00:47:03,854 --> 00:47:04,855
I know.
554
00:47:06,315 --> 00:47:07,817
Is there a moment you'd like to...?
555
00:47:07,900 --> 00:47:09,527
There is no moment.
556
00:47:10,194 --> 00:47:11,821
Not a single one?
557
00:47:11,904 --> 00:47:13,364
From your whole life?
558
00:47:13,447 --> 00:47:14,657
Enough.
559
00:47:15,991 --> 00:47:17,034
Why do you say that?
560
00:47:18,202 --> 00:47:19,829
You're the one who's lived. Why say...?
561
00:47:19,912 --> 00:47:20,746
Enough.
562
00:47:22,748 --> 00:47:25,376
Kyo, can you please
help me take this inside?
563
00:47:29,922 --> 00:47:33,926
Does every interviewer do that
for the candidates who get eliminated?
564
00:47:34,009 --> 00:47:35,845
No, only him.
565
00:47:37,096 --> 00:47:38,597
What happened to him?
566
00:47:39,640 --> 00:47:40,850
When he was alive?
567
00:47:46,856 --> 00:47:47,731
Will was...
568
00:47:48,899 --> 00:47:49,817
special.
569
00:47:50,734 --> 00:47:51,735
Special how?
570
00:47:53,487 --> 00:47:54,321
Too good.
571
00:47:55,656 --> 00:47:56,615
Too kind.
572
00:47:57,283 --> 00:47:58,784
Too sensitive.
573
00:48:00,327 --> 00:48:02,329
But isn't that a good thing?
574
00:48:04,623 --> 00:48:07,877
When I first saw Will,
he was still in one of those TVs.
575
00:48:09,336 --> 00:48:12,756
Talented, but struggled his whole life
576
00:48:12,840 --> 00:48:15,176
to fit into a world different from him.
577
00:48:16,051 --> 00:48:17,595
Did have love inside him.
578
00:48:19,013 --> 00:48:20,055
Maybe too much.
579
00:48:21,640 --> 00:48:23,809
Too much love, no one to give it to.
580
00:48:27,438 --> 00:48:28,272
You know,
581
00:48:29,732 --> 00:48:31,609
we can't do a lot from here,
we really can't,
582
00:48:31,692 --> 00:48:34,778
but there were days
I wished I was with him,
583
00:48:36,363 --> 00:48:39,742
just to let him know
he wasn't alone as he thought he was.
584
00:49:48,769 --> 00:49:50,020
It's match point.
585
00:49:50,604 --> 00:49:52,189
Everything in his favor.
586
00:49:52,273 --> 00:49:55,109
One-love, 40-15, his serve.
587
00:49:56,485 --> 00:49:57,486
He hits the ball.
588
00:49:58,070 --> 00:49:58,904
Net.
589
00:49:58,988 --> 00:50:01,407
So he tries again, but more nervous now.
590
00:50:01,490 --> 00:50:02,700
Out.
591
00:50:02,783 --> 00:50:04,118
I think,
592
00:50:04,910 --> 00:50:08,247
"He's done it a thousand times.
He'll be all right."
593
00:50:08,330 --> 00:50:09,373
Out.
594
00:50:09,456 --> 00:50:10,457
Net.
595
00:50:10,541 --> 00:50:11,959
- Net.
- Oh, come on!
596
00:50:12,042 --> 00:50:13,502
It's all downhill from there.
597
00:50:13,586 --> 00:50:16,088
- So close to winning, but...
- Damn it.
598
00:50:18,424 --> 00:50:20,759
He let his emotions get in the way.
599
00:50:20,843 --> 00:50:23,220
So in that situation, you would do what?
600
00:50:25,931 --> 00:50:27,182
I'd fight through it.
601
00:50:27,850 --> 00:50:28,684
Good.
602
00:50:29,226 --> 00:50:32,229
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
603
00:50:32,313 --> 00:50:35,441
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
604
00:50:35,524 --> 00:50:38,736
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
605
00:50:38,819 --> 00:50:42,072
She takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on.
606
00:50:43,699 --> 00:50:47,202
Did I tell you, she takes the box,
puts the doughnuts in, and passes it on?
607
00:50:48,996 --> 00:50:50,080
Hmm.
608
00:50:50,164 --> 00:50:52,082
I've been watching this one kid,
609
00:50:52,625 --> 00:50:54,376
Rick, for the past few days.
610
00:50:55,669 --> 00:50:56,879
How's it going, man?
611
00:50:57,796 --> 00:50:59,965
And every time I see him,
612
00:51:00,049 --> 00:51:02,343
his classmates are picking on him.
613
00:51:02,426 --> 00:51:04,261
Hurting him, stealing from him.
614
00:51:04,345 --> 00:51:05,888
We're not pressing that hard.
615
00:51:05,971 --> 00:51:06,805
- Come on.
- Rick.
616
00:51:07,389 --> 00:51:09,433
I don't like what the kids do to Rick,
617
00:51:09,975 --> 00:51:11,644
but what I really don't like
618
00:51:12,186 --> 00:51:13,520
is what he doesn't do.
619
00:51:14,563 --> 00:51:18,609
He never reacts.
He never does anything. He just takes it.
620
00:51:20,152 --> 00:51:22,279
What would you do in his position?
621
00:51:23,322 --> 00:51:24,573
I would hit back.
622
00:51:25,240 --> 00:51:27,159
So you're justifying violence.
623
00:51:28,535 --> 00:51:29,536
Well, it's not...
624
00:51:30,204 --> 00:51:32,623
It's not violence if you didn't start it.
625
00:51:32,706 --> 00:51:33,707
Then what is it?
626
00:51:36,960 --> 00:51:37,878
Justice.
627
00:51:39,004 --> 00:51:40,214
It's the only way...
628
00:51:40,297 --> 00:51:42,383
It's the only way you'd get them to stop.
629
00:51:48,389 --> 00:51:49,223
So?
630
00:51:49,765 --> 00:51:51,392
I did what you asked me.
631
00:51:51,975 --> 00:51:54,186
And I observed several people.
632
00:51:54,269 --> 00:51:57,690
And I chose one that
I have been watching very closely.
633
00:51:58,357 --> 00:52:00,901
And what don't you like about this person?
634
00:52:04,613 --> 00:52:05,906
He hates himself.
635
00:52:07,491 --> 00:52:10,744
He thinks he's a failure,
636
00:52:11,328 --> 00:52:15,249
and that everything he does
is worthless and shameful.
637
00:52:15,332 --> 00:52:19,378
And no doubt that
he's experienced so much pain
638
00:52:19,461 --> 00:52:23,924
to a point where he felt so much
that today he just wants to feel nothing.
639
00:52:25,801 --> 00:52:30,180
And the numbness,
it makes him feel safe now.
640
00:52:31,140 --> 00:52:32,307
But I know that...
641
00:52:33,809 --> 00:52:36,854
it's really just poisoning
what is left of him.
642
00:52:39,231 --> 00:52:44,611
And deep inside, I think he knows it too.
643
00:52:47,865 --> 00:52:48,866
This man...
644
00:52:50,951 --> 00:52:52,578
He sounds irreparable.
645
00:52:54,204 --> 00:52:55,289
He thinks so.
646
00:52:57,374 --> 00:53:00,002
But I know that
there's still something left.
647
00:53:03,130 --> 00:53:04,298
Will.
648
00:53:04,381 --> 00:53:07,384
- Sorry to interrupt, but Mike's here.
- Mm-hm.
649
00:53:07,468 --> 00:53:10,679
Feel free to spend
the rest of your day in the TV room.
650
00:53:31,742 --> 00:53:33,869
Oh, all right. Come in.
651
00:53:49,802 --> 00:53:52,513
Stay here, and no matter what happens,
652
00:53:52,596 --> 00:53:54,097
don't let him see you.
653
00:57:26,768 --> 00:57:28,437
Thank you for your help.
654
00:57:30,439 --> 00:57:33,442
The candidate really enjoyed the moment.
655
00:57:36,737 --> 00:57:37,988
Glad to hear that.
656
00:58:01,053 --> 00:58:05,891
The man that
you were talking about this afternoon...
657
00:58:12,481 --> 00:58:17,527
In high school,
he was a part of this theater group.
658
00:58:17,611 --> 00:58:19,613
He never liked it.
No one liked him either.
659
00:58:23,700 --> 00:58:24,743
Nevertheless...
660
00:58:28,413 --> 00:58:30,791
Two days before the opening night,
661
00:58:30,874 --> 00:58:33,919
the main actor, Sam,
662
00:58:34,628 --> 00:58:35,962
got really sick.
663
00:58:37,005 --> 00:58:39,091
He wasn't the best
to replace Sam, for sure,
664
00:58:39,174 --> 00:58:41,551
but he had the best memory in the group,
665
00:58:41,635 --> 00:58:45,972
and Sam's monologues were quite long
to be memorized in such a short time.
666
00:58:47,974 --> 00:58:49,476
So for the next 48 hours,
667
00:58:49,559 --> 00:58:53,605
this poor kid read
and reread that monologue,
668
00:58:53,688 --> 00:58:57,067
hundreds upon hundreds
upon hundreds of times,
669
00:58:57,150 --> 00:58:59,861
right up until the minute
before the curtains opened.
670
00:59:01,530 --> 00:59:02,906
Hands sweating,
671
00:59:04,074 --> 00:59:04,908
shaking.
672
00:59:06,993 --> 00:59:10,539
But when he stepped on that stage,
something weird happened.
673
00:59:13,750 --> 00:59:16,837
This warm feeling came to him,
as if he was...
674
00:59:19,381 --> 00:59:21,007
no longer invisible.
675
00:59:23,051 --> 00:59:28,265
He was all over the stage,
becoming one with all those watching,
676
00:59:28,348 --> 00:59:31,143
and the words vibrating everywhere,
677
00:59:31,226 --> 00:59:33,562
yet no longer coming from him,
but through him,
678
00:59:33,645 --> 00:59:36,022
as if his body was nothing but a vessel.
679
00:59:37,816 --> 00:59:41,194
He can't explain it even looking back now.
680
00:59:47,617 --> 00:59:50,579
A glimpse of something
he'd never touched before...
681
00:59:56,668 --> 00:59:58,336
and would never touch again.
682
01:00:00,505 --> 01:00:03,842
That's the moment
he would like to experience again?
683
01:00:03,925 --> 01:00:04,759
No.
684
01:00:05,760 --> 01:00:06,720
Not at all.
685
01:00:09,222 --> 01:00:10,056
Why?
686
01:00:11,183 --> 01:00:12,017
Because...
687
01:00:13,310 --> 01:00:15,395
it would make him feel alive again.
688
01:00:25,989 --> 01:00:29,868
I'm telling you this
because I think you've got talent.
689
01:00:32,037 --> 01:00:34,706
But if you really want to survive that,
690
01:00:35,540 --> 01:00:37,876
you're going to need to become tougher.
691
01:00:42,047 --> 01:00:45,008
Tougher than this man ever was.
692
01:00:53,600 --> 01:00:54,893
And how do I know
693
01:00:56,061 --> 01:00:57,812
the man is telling the truth,
694
01:00:58,396 --> 01:01:02,150
now that I find out
he was once a great actor?
695
01:01:53,451 --> 01:01:55,787
Then I searched
through her adult life,
696
01:01:55,870 --> 01:01:57,706
and I couldn't find anything either.
697
01:01:58,290 --> 01:02:01,167
There were bad moments,
but she always handled them really well.
698
01:02:04,212 --> 01:02:05,297
Now look at this.
699
01:02:06,381 --> 01:02:08,258
She got the violin to the car.
700
01:02:08,341 --> 01:02:10,302
If she wasn't driving
to the concerto that day,
701
01:02:10,385 --> 01:02:12,387
why would she take the violin with her?
702
01:02:13,138 --> 01:02:15,140
One thing stood out to me, though.
703
01:02:17,892 --> 01:02:20,478
You probably remember
that she rarely cried.
704
01:02:20,562 --> 01:02:21,938
No tears, nothing.
705
01:02:22,022 --> 01:02:23,315
She never let it out.
706
01:02:23,398 --> 01:02:25,108
The only time she did that...
707
01:02:33,074 --> 01:02:35,243
...was when she played the violin.
708
01:02:37,370 --> 01:02:39,873
It makes me wonder
if there was a part of her
709
01:02:39,956 --> 01:02:41,583
that she was always hiding,
710
01:02:42,250 --> 01:02:44,669
like something that she never showed,
711
01:02:44,753 --> 01:02:47,047
that we never saw, because...
712
01:02:47,672 --> 01:02:49,382
Why are you doing this, Will?
713
01:02:53,470 --> 01:02:57,599
- Just trying to figure out what happened.
- We can't figure out what happened there.
714
01:03:00,310 --> 01:03:01,478
I need to know.
715
01:03:02,645 --> 01:03:03,480
Why?
716
01:03:05,440 --> 01:03:09,152
Because it's my duty to know for a fact.
717
01:03:09,235 --> 01:03:11,988
Your duty is to choose someone,
718
01:03:12,072 --> 01:03:15,575
and mine is to make sure
you chose well, in my opinion.
719
01:03:16,993 --> 01:03:18,953
And in my opinion,
720
01:03:19,037 --> 01:03:21,331
she was the best choice.
721
01:03:22,916 --> 01:03:25,668
No matter if she did it on purpose or not.
722
01:03:26,795 --> 01:03:27,879
You feel the same?
723
01:03:39,933 --> 01:03:40,767
Will.
724
01:03:48,149 --> 01:03:49,150
See you tomorrow.
725
01:04:05,917 --> 01:04:07,293
Come on, let me go.
726
01:04:08,628 --> 01:04:09,671
Let me go.
727
01:04:09,754 --> 01:04:11,131
What would you do?
728
01:04:11,214 --> 01:04:12,465
Come on.
729
01:04:13,091 --> 01:04:14,384
I would talk to them.
730
01:04:15,009 --> 01:04:16,344
Let me go. Come on, guys.
731
01:04:16,428 --> 01:04:17,929
That's not going to work.
732
01:04:18,012 --> 01:04:18,847
Come on.
733
01:04:20,974 --> 01:04:22,600
I would talk to them again.
734
01:04:25,645 --> 01:04:29,441
You find a wallet in the street
with 500 dollars in it.
735
01:04:29,524 --> 01:04:30,525
What do you do?
736
01:04:30,608 --> 01:04:34,362
I'd take the money,
but I'd donate half of it to charity.
737
01:04:36,281 --> 01:04:38,658
Why do you donate half of it to charity?
738
01:04:38,741 --> 01:04:41,494
So you don't ask me why I took the money.
739
01:04:43,455 --> 01:04:47,375
Your mother makes cookies
for your brother, but not for you.
740
01:04:48,918 --> 01:04:49,961
What do you do?
741
01:04:52,589 --> 01:04:55,842
There's gonna be a delicious spit glaze
on them, I'll tell you that much.
742
01:04:57,552 --> 01:04:59,637
My God. That's about to bite.
743
01:05:01,389 --> 01:05:02,599
Hey.
744
01:05:03,183 --> 01:05:05,560
That's what I'm talking about.
745
01:05:17,363 --> 01:05:19,324
Look what I found in the fridge.
746
01:05:19,407 --> 01:05:23,077
Hey, all right.
747
01:05:24,078 --> 01:05:24,996
Okay.
748
01:05:27,290 --> 01:05:28,249
Hey.
749
01:05:29,876 --> 01:05:31,586
To our six-day friendship.
750
01:05:40,053 --> 01:05:41,387
Only three more to go.
751
01:05:48,561 --> 01:05:49,854
Ah, that's nice.
752
01:05:54,025 --> 01:05:56,277
You learn
you have six months to live.
753
01:05:56,361 --> 01:05:57,195
What do you do?
754
01:05:57,278 --> 01:05:58,279
I travel the world.
755
01:05:58,363 --> 01:05:59,364
What do you do?
756
01:05:59,447 --> 01:06:02,075
I empty our bank accounts
and call a divorce attorney.
757
01:06:02,158 --> 01:06:04,953
- What do you do?
- I get a ride with one of my coworkers.
758
01:06:05,036 --> 01:06:06,329
What do you do?
759
01:06:06,412 --> 01:06:07,539
I poison him.
760
01:06:11,751 --> 01:06:13,586
Here are the rest of the tests.
761
01:06:14,754 --> 01:06:15,630
Thank you.
762
01:06:22,345 --> 01:06:23,179
Will.
763
01:06:23,263 --> 01:06:24,097
Yes.
764
01:06:25,431 --> 01:06:26,933
Yes, Maria.
765
01:06:31,062 --> 01:06:32,105
I, uh...
766
01:06:35,275 --> 01:06:37,485
Oh, I think I forgot.
767
01:06:43,116 --> 01:06:45,201
Well, if you remember,
I'll be in the other room.
768
01:06:45,868 --> 01:06:46,703
Thank you.
769
01:07:05,346 --> 01:07:07,348
I left my assignment on the desk.
770
01:07:08,057 --> 01:07:09,058
Thank you, Maria.
771
01:08:12,789 --> 01:08:15,875
Hi, Will. This is Colleen.
Colleen, this is Will.
772
01:08:15,958 --> 01:08:18,753
Nice to meet you, Will.
Kyo talked a lot about you.
773
01:08:18,836 --> 01:08:20,755
Wish I could say the same.
774
01:08:20,838 --> 01:08:21,923
Can we come in?
775
01:08:22,006 --> 01:08:22,965
Who is she?
776
01:08:23,633 --> 01:08:25,343
Colleen's an interviewer too.
777
01:08:25,426 --> 01:08:27,345
A great one, just like you.
778
01:08:27,428 --> 01:08:30,390
So you just bring all the other
interviewers to my house now?
779
01:08:30,473 --> 01:08:32,350
Well, by coincidence, uh,
780
01:08:32,433 --> 01:08:35,645
she chose someone
who knew someone you chose.
781
01:08:36,479 --> 01:08:38,439
As in, they knew each other
in the real world?
782
01:08:38,523 --> 01:08:39,357
Yeah.
783
01:08:39,899 --> 01:08:41,609
Small real world, isn't it?
784
01:08:43,611 --> 01:08:44,737
Who did you choose?
785
01:08:45,279 --> 01:08:46,364
Cecily.
786
01:08:47,240 --> 01:08:48,741
Amanda's cousin.
787
01:08:50,159 --> 01:08:52,787
You know,
they were so close at that time.
788
01:08:53,955 --> 01:08:55,873
I always remember Amanda and Cecily
789
01:08:55,957 --> 01:08:58,501
watching that
cartoon together after school.
790
01:08:58,584 --> 01:09:01,087
The one with that purple talking horse.
791
01:09:01,170 --> 01:09:04,006
What was the name of that show?
Uh, "Fire" something.
792
01:09:04,090 --> 01:09:05,091
The Wildfire.
793
01:09:05,174 --> 01:09:08,970
Yes, The Wildfire.
Cecily was crazy about that one.
794
01:09:09,053 --> 01:09:11,931
She had like five shoeboxes
filled with all the toys.
795
01:09:12,014 --> 01:09:16,644
You know, the horses,
the girl, the king, the queen.
796
01:09:16,728 --> 01:09:18,229
Except, uh...
797
01:09:18,312 --> 01:09:19,564
Lady Diabolyn.
798
01:09:19,647 --> 01:09:20,606
Yes.
799
01:09:20,690 --> 01:09:22,734
Only Amanda had that one.
800
01:09:22,817 --> 01:09:24,193
Only Amanda.
801
01:09:24,277 --> 01:09:25,945
Forget how she got it.
802
01:09:26,028 --> 01:09:28,448
She played for
one of the composers of the show.
803
01:09:28,531 --> 01:09:29,782
That kid.
804
01:09:31,284 --> 01:09:33,244
You must be very proud of her.
805
01:09:34,787 --> 01:09:37,874
You know, like you,
I've been alive too, and it's...
806
01:09:37,957 --> 01:09:39,959
Let's not talk about me, shall we?
807
01:10:02,398 --> 01:10:04,692
They found this
after Amanda died.
808
01:10:34,680 --> 01:10:36,474
I didn't see her write it.
809
01:10:36,557 --> 01:10:40,061
Sometimes it's hard
to keep track of all of them.
810
01:10:40,144 --> 01:10:41,854
You can't record everything.
811
01:10:42,396 --> 01:10:43,231
Just go.
812
01:10:43,773 --> 01:10:44,899
Please, just...
813
01:10:45,608 --> 01:10:46,484
Just go.
814
01:10:46,984 --> 01:10:50,863
I'm sorry it's hard to hear.
I just want you to move on.
815
01:10:50,947 --> 01:10:51,948
Out.
816
01:10:52,657 --> 01:10:53,699
Just give him some time.
817
01:10:53,783 --> 01:10:56,160
You know how hard it is
for me to watch you do...
818
01:10:56,244 --> 01:10:57,453
Get out!
819
01:11:15,471 --> 01:11:16,806
She didn't do this.
820
01:11:17,348 --> 01:11:18,641
She didn't do this.
821
01:11:20,142 --> 01:11:21,602
She didn't do this.
822
01:12:34,091 --> 01:12:34,967
No.
823
01:12:35,843 --> 01:12:37,762
No, no, no.
824
01:12:37,845 --> 01:12:39,889
No, no, no!
825
01:12:39,972 --> 01:12:42,475
Diego! Diego!
826
01:12:52,944 --> 01:12:54,236
Is this Fernando?
827
01:12:54,904 --> 01:12:55,738
Yes.
828
01:12:57,073 --> 01:13:00,618
If you were this person
in that situation, what would you do?
829
01:13:03,496 --> 01:13:04,330
Emma?
830
01:13:06,832 --> 01:13:08,292
I need you to answer.
831
01:13:10,670 --> 01:13:12,004
I don't know the answer.
832
01:13:12,088 --> 01:13:13,214
How could you know?
833
01:13:17,134 --> 01:13:20,096
- If I could be there in that situation...
- That's not possible.
834
01:13:20,179 --> 01:13:22,473
Yes, I know,
but that's why I can't give you an answer.
835
01:13:22,556 --> 01:13:24,475
I'm gonna ask you one more time.
836
01:13:25,810 --> 01:13:26,644
What would you do?
837
01:13:27,812 --> 01:13:28,813
I don't know.
838
01:13:38,280 --> 01:13:39,740
Are you okay?
839
01:14:08,185 --> 01:14:09,812
What would you do?
840
01:14:09,895 --> 01:14:13,149
I wouldn't think twice.
The moment he moved, he'd be dead.
841
01:14:28,414 --> 01:14:29,248
So,
842
01:14:30,499 --> 01:14:31,667
what would you do?
843
01:14:33,377 --> 01:14:34,336
I don't know.
844
01:14:35,129 --> 01:14:35,963
I don't know.
845
01:14:36,047 --> 01:14:38,174
I can't even understand
what they're saying.
846
01:14:38,257 --> 01:14:41,927
- You think it's funny?
- No, it's just a joke. It's just a joke.
847
01:14:42,011 --> 01:14:44,013
- It's a joke for you?
- No, it...
848
01:14:44,096 --> 01:14:46,724
Come on, this is heavy shit,
849
01:14:46,807 --> 01:14:47,808
heavy shit,
850
01:14:47,892 --> 01:14:50,478
and I don't understand
why we can't just relax.
851
01:14:51,312 --> 01:14:53,230
This is so tense.
852
01:14:56,025 --> 01:14:57,401
Thank you.
853
01:15:00,154 --> 01:15:01,238
Come on.
854
01:15:01,322 --> 01:15:04,158
If you were in this situation,
what would you do?
855
01:15:04,241 --> 01:15:06,660
I don't understand
why this is necessary.
856
01:15:07,244 --> 01:15:08,454
This is pain.
857
01:15:09,330 --> 01:15:13,918
What you're feeling right now is nothing
compared to what people feel when alive.
858
01:15:14,001 --> 01:15:14,919
Stop.
859
01:15:31,936 --> 01:15:32,770
Is this...
860
01:15:37,441 --> 01:15:39,235
Is this because of what I wrote to you?
861
01:15:39,777 --> 01:15:40,611
No.
862
01:15:42,238 --> 01:15:43,114
It isn't.
863
01:15:45,866 --> 01:15:47,952
I knew
I shouldn't have written that letter.
864
01:15:49,954 --> 01:15:51,705
But something inside me...
865
01:15:54,166 --> 01:15:55,835
I couldn't stop it.
866
01:15:58,170 --> 01:15:59,547
So I thought that...
867
01:16:01,549 --> 01:16:04,718
maybe it meant something.
868
01:16:06,303 --> 01:16:07,805
That maybe you felt
869
01:16:09,014 --> 01:16:10,432
the same way.
870
01:16:10,516 --> 01:16:13,144
I'm sorry if you misunderstood, Maria.
871
01:16:21,527 --> 01:16:24,321
I would like for you
to write down a moment truly meaningful...
872
01:16:24,405 --> 01:16:25,739
I had a chance.
873
01:16:29,785 --> 01:16:32,079
I had a chance, but I threw it away.
874
01:17:11,535 --> 01:17:12,953
Are you not gonna get dressed?
875
01:17:13,537 --> 01:17:14,455
I'm fine.
876
01:17:15,122 --> 01:17:16,165
Okay.
877
01:18:09,176 --> 01:18:10,970
Congratulations, Will.
878
01:18:13,097 --> 01:18:14,848
She looks happy.
879
01:18:20,771 --> 01:18:22,481
I have to get back to work.
880
01:18:41,417 --> 01:18:43,794
Sorry to keep you waiting, Alex.
881
01:18:43,877 --> 01:18:44,795
It's all right.
882
01:18:45,879 --> 01:18:49,300
I wanted to apologize for yesterday.
883
01:18:50,467 --> 01:18:52,553
Come on, Will, it was my fault too.
884
01:18:52,636 --> 01:18:55,264
I should've taken your question
a little more seriously.
885
01:18:55,931 --> 01:18:57,641
I also wanted to thank you
886
01:18:58,851 --> 01:19:01,020
for everything that
you've been doing here.
887
01:19:02,771 --> 01:19:03,772
Oh.
888
01:19:03,856 --> 01:19:06,400
That's nice to hear.
I've had... It's my pleasure.
889
01:19:06,942 --> 01:19:07,901
My pleasure.
890
01:19:10,738 --> 01:19:12,448
But I have to tell you that...
891
01:19:12,531 --> 01:19:14,199
What do you have to tell me?
892
01:19:16,035 --> 01:19:19,913
I have to tell you that you
don't fit the vacancy you're applying for.
893
01:19:26,086 --> 01:19:27,129
And that means?
894
01:19:27,212 --> 01:19:28,839
I'm not choosing you, Alex.
895
01:19:31,383 --> 01:19:35,137
But thank you for all your hard work
and dedication over the past eight days.
896
01:19:35,220 --> 01:19:36,889
You've come very far.
897
01:19:38,515 --> 01:19:41,935
Please, I'm just...
If you could just give me one more chance.
898
01:19:42,478 --> 01:19:45,856
I just want one more chance.
That's it. That's all I need.
899
01:19:45,939 --> 01:19:49,693
- There's nothing I can do.
- Just one more chance.
900
01:19:50,694 --> 01:19:52,780
I know you were pissed yesterday,
901
01:19:52,863 --> 01:19:55,908
and I'm telling you,
I promise that won't happen again.
902
01:19:55,991 --> 01:19:58,243
- That's not it.
- That's what I'm telling you.
903
01:19:58,744 --> 01:19:59,703
That's not it.
904
01:20:00,204 --> 01:20:01,622
Then what is it?
905
01:20:01,705 --> 01:20:02,790
What is it?
906
01:20:02,873 --> 01:20:05,125
I'm asking for another chance.
907
01:20:05,209 --> 01:20:07,252
You can't do that for a friend?
908
01:20:07,336 --> 01:20:08,879
I thought we were friends.
909
01:20:10,339 --> 01:20:12,383
Since I'm not choosing you...
910
01:20:17,346 --> 01:20:21,392
I would like for you to write down
a moment truly meaningful for you.
911
01:20:21,475 --> 01:20:24,395
- I'll do my best to recreate that moment.
- Please.
912
01:20:25,229 --> 01:20:26,939
Please, Will. Please.
913
01:20:28,440 --> 01:20:29,817
I made my decision.
914
01:20:30,401 --> 01:20:31,318
I'm sorry.
915
01:20:40,536 --> 01:20:41,787
God, you're pathetic.
916
01:20:46,458 --> 01:20:49,461
You stay in this house,
and you judge everyone
917
01:20:49,545 --> 01:20:51,171
and everything,
918
01:20:51,880 --> 01:20:53,549
but what have you done, huh?
919
01:20:54,258 --> 01:20:57,219
What have you done?
Who the fuck are you to judge us?
920
01:21:04,017 --> 01:21:05,144
You're afraid.
921
01:21:07,521 --> 01:21:08,564
You're afraid.
922
01:21:11,275 --> 01:21:13,777
And you want everybody else
to be afraid too.
923
01:21:13,861 --> 01:21:15,070
That's it, isn't it?
924
01:21:16,738 --> 01:21:17,573
Not me.
925
01:21:19,950 --> 01:21:22,035
I'm not jumping on that train, man.
926
01:21:35,299 --> 01:21:36,717
Thank you for coming.
927
01:24:22,090 --> 01:24:23,175
Will.
928
01:24:23,258 --> 01:24:24,259
It's okay.
929
01:24:26,470 --> 01:24:27,304
Please.
930
01:24:28,180 --> 01:24:30,349
Please, please.
931
01:24:30,432 --> 01:24:33,226
- Don't let me go. Please, don't let me go.
- It's okay.
932
01:24:33,310 --> 01:24:36,772
- Please, don't let me go.
- It's okay.
933
01:24:36,855 --> 01:24:39,566
- Please, don't let me go.
- It's okay.
934
01:24:39,650 --> 01:24:42,819
- I don't want to go. I don't want to go.
- It's okay.
935
01:24:42,903 --> 01:24:45,280
- I don't want to go.
- Shh.
936
01:25:51,930 --> 01:25:54,641
I thought I told you
to dismiss her for today.
937
01:25:55,350 --> 01:25:57,561
I'm sorry. I forgot.
938
01:26:01,732 --> 01:26:02,941
She doesn't fit.
939
01:26:03,024 --> 01:26:05,360
Why do you keep her in the house, then?
940
01:26:06,111 --> 01:26:08,238
- Hmm?
- All right.
941
01:26:09,239 --> 01:26:11,032
I'll eliminate her tonight.
942
01:26:11,116 --> 01:26:12,951
What? Why?
943
01:26:13,034 --> 01:26:15,287
She didn't show me
what I needed to see from her.
944
01:26:15,370 --> 01:26:18,081
Let me guess. You want her to be tough?
Maybe kill someone?
945
01:26:18,165 --> 01:26:20,751
You want me
to pick another prey like I did before.
946
01:26:20,834 --> 01:26:21,752
A prey?
947
01:26:22,461 --> 01:26:25,464
Prey? What the fuck are you talking about?
948
01:26:25,547 --> 01:26:29,092
Last week Amanda was your pride and joy.
Now she's a failure?
949
01:26:29,176 --> 01:26:30,385
She's not a failure.
950
01:26:31,928 --> 01:26:33,680
You wouldn't understand, because you're...
951
01:26:33,764 --> 01:26:35,640
- Because I've never been alive?
- Yes.
952
01:26:35,724 --> 01:26:38,477
- That what you're gonna say?
- Yes, that's what I was going to say.
953
01:26:39,478 --> 01:26:43,106
You know, what I hate most about you is
that look in your eyes
954
01:26:43,190 --> 01:26:47,444
as if you think you knew everything when
you just shat on the opportunity you had.
955
01:26:47,527 --> 01:26:48,820
"Opportunity."
956
01:26:53,658 --> 01:26:54,826
I hope you have it.
957
01:26:56,661 --> 01:27:00,749
- So you can stop this nonsense jealousy.
- I'm not jealous.
958
01:27:00,832 --> 01:27:02,167
You can't even see it.
959
01:27:02,250 --> 01:27:05,253
It's not about me or you.
It's about giving her a chance.
960
01:27:05,879 --> 01:27:06,713
Great.
961
01:27:08,215 --> 01:27:09,841
That's a great idea.
962
01:27:09,925 --> 01:27:14,095
I send flowers,
and other people send pigs to eat them.
963
01:27:20,185 --> 01:27:21,144
It's Rick.
964
01:27:24,523 --> 01:27:25,690
Fuck you, man.
965
01:27:26,483 --> 01:27:27,526
What happened?
966
01:27:29,611 --> 01:27:31,029
He reacted.
967
01:27:31,112 --> 01:27:33,114
- I'm gonna fucking kill you.
- Fuck.
968
01:27:33,740 --> 01:27:35,575
You're gonna hit me and then run?
969
01:29:06,041 --> 01:29:07,250
What are you thinking?
970
01:29:16,343 --> 01:29:17,177
All right.
971
01:29:20,847 --> 01:29:22,515
Why do you think she did it?
972
01:29:24,392 --> 01:29:27,145
She's dead, Will. Why's it matter?
973
01:29:27,228 --> 01:29:29,356
Twenty-eight years watching her,
974
01:29:29,439 --> 01:29:31,691
and I couldn't see a warning sign.
975
01:29:34,486 --> 01:29:37,906
Even if you saw all the signs,
what could you do from here?
976
01:29:37,989 --> 01:29:39,032
Nothing.
977
01:29:39,115 --> 01:29:40,533
I couldn't do anything.
978
01:29:41,159 --> 01:29:45,038
All I can do is send them
to that shithole and say, "Survive it."
979
01:29:45,121 --> 01:29:47,874
- It's a shithole?
- It's a shithole.
980
01:29:47,958 --> 01:29:49,167
- Hole full of shit.
- Yeah.
981
01:29:49,250 --> 01:29:50,377
I get the metaphor.
982
01:29:50,460 --> 01:29:51,962
Because you're smart.
983
01:29:52,045 --> 01:29:53,880
Very smart, Kyo, and I'm dumb.
984
01:29:53,964 --> 01:29:57,008
Very, very dumb.
Couldn't even see it when I chose her.
985
01:29:57,092 --> 01:29:58,051
See what?
986
01:30:06,643 --> 01:30:08,269
That she's just like me.
987
01:30:11,731 --> 01:30:14,484
You had great potential, Will.
You know that.
988
01:30:14,567 --> 01:30:15,819
Potential for what?
989
01:30:16,403 --> 01:30:17,404
To fail?
990
01:30:17,487 --> 01:30:18,655
To give up?
991
01:30:21,658 --> 01:30:23,827
What about the good memories? Huh?
992
01:30:24,577 --> 01:30:28,248
Good memories, bad memories,
they're all just the same right now.
993
01:30:30,750 --> 01:30:32,210
It still hurts...
994
01:30:34,963 --> 01:30:37,966
in a way that
no one can see and only I can feel.
995
01:30:40,593 --> 01:30:41,594
And now...
996
01:30:43,972 --> 01:30:44,931
Now what?
997
01:30:47,976 --> 01:30:50,061
Now I know she felt the same way.
998
01:32:07,097 --> 01:32:09,307
- Welcome, madam.
- Hi. Good evening.
999
01:32:09,390 --> 01:32:12,519
- Like to come this way?
- Well, the place looks lovely.
1000
01:32:12,602 --> 01:32:14,771
Yeah, we just had it done.
1001
01:32:14,854 --> 01:32:16,397
- Um, Kane?
- Yeah.
1002
01:32:16,481 --> 01:32:17,357
This is Emma.
1003
01:32:19,234 --> 01:32:20,360
Hi.
1004
01:32:20,443 --> 01:32:22,237
Hi. It's a pleasure to meet you.
1005
01:32:22,904 --> 01:32:24,114
Pleasure's all mine.
1006
01:32:24,197 --> 01:32:26,366
I have to go back now.
Please, take a seat.
1007
01:32:26,449 --> 01:32:29,035
- A delicious dinner will be served.
- Thank you.
1008
01:32:44,926 --> 01:32:45,844
Last day.
1009
01:32:47,512 --> 01:32:48,346
Yeah.
1010
01:32:51,182 --> 01:32:52,100
Are you afraid?
1011
01:32:54,018 --> 01:32:54,853
Of what?
1012
01:32:57,814 --> 01:32:59,649
What might happen.
1013
01:33:02,443 --> 01:33:03,278
No.
1014
01:33:05,071 --> 01:33:05,905
Are you?
1015
01:33:11,911 --> 01:33:12,912
I think so.
1016
01:33:15,123 --> 01:33:18,168
I saw this a few years ago, and it just...
1017
01:33:18,251 --> 01:33:19,961
Ooh, it just gives me the shivers.
1018
01:33:20,044 --> 01:33:23,047
I'm watching this girl
as she's driving back home,
1019
01:33:23,131 --> 01:33:24,424
pissed out of her head,
1020
01:33:24,507 --> 01:33:27,260
and her mate's in the back,
completely wasted.
1021
01:33:27,343 --> 01:33:31,181
Then, boom, car passes over the bump.
1022
01:33:31,264 --> 01:33:33,725
Her mate wakes up, desperate to puke.
1023
01:33:36,227 --> 01:33:37,770
Electric windows are broken.
1024
01:33:37,854 --> 01:33:40,565
"Stop the car. Stop the car.”
1025
01:33:40,648 --> 01:33:42,692
And mate just keeps driving.
1026
01:33:42,775 --> 01:33:43,902
What does he do?
1027
01:33:43,985 --> 01:33:46,821
He pukes, but in his mouth.
1028
01:33:48,198 --> 01:33:50,783
He's trying to keep her mom's car clean,
1029
01:33:50,867 --> 01:33:53,953
so he heroically swallows everything back.
1030
01:33:55,872 --> 01:33:58,249
And the taste is so fucking bad.
1031
01:33:58,333 --> 01:34:00,627
And as this puke is going down,
1032
01:34:00,710 --> 01:34:03,379
it just starts coming back up again.
1033
01:34:03,463 --> 01:34:05,089
And now he's swallowing it.
1034
01:34:05,173 --> 01:34:07,300
- Puking, swallowing it.
- No.
1035
01:34:07,383 --> 01:34:10,470
She's driving to get back home.
He opens the door.
1036
01:34:23,524 --> 01:34:24,734
It's your go, champ.
1037
01:34:25,318 --> 01:34:26,152
What?
1038
01:34:26,236 --> 01:34:29,072
A story more disgusting than mine.
1039
01:34:32,033 --> 01:34:33,868
I don't have a story like that.
1040
01:34:36,454 --> 01:34:37,372
Oh...
1041
01:34:39,374 --> 01:34:40,208
All right.
1042
01:34:41,918 --> 01:34:43,836
It's not a puke story, but, um...
1043
01:34:45,380 --> 01:34:47,298
A few days ago, I was watching the news
1044
01:34:47,382 --> 01:34:49,968
of two middle-school girls
who went missing.
1045
01:34:50,843 --> 01:34:52,720
Everybody started looking for them.
1046
01:34:52,804 --> 01:34:54,597
Initially their parents
were really hopeful
1047
01:34:54,681 --> 01:34:57,850
that it was just a prank
or something, right?
1048
01:34:58,977 --> 01:35:00,478
Well, two days later,
1049
01:35:00,561 --> 01:35:02,939
the authorities found out
that they were dead.
1050
01:35:04,107 --> 01:35:05,024
Turned out that
1051
01:35:05,108 --> 01:35:09,988
their 60-year-old English schoolteacher
raped and murdered those girls
1052
01:35:10,071 --> 01:35:11,948
and then buried them in his backyard.
1053
01:35:12,031 --> 01:35:15,660
Now, when the police
asked him why he did it,
1054
01:35:16,828 --> 01:35:17,787
he said, um,
1055
01:35:19,455 --> 01:35:21,416
because he was in love with them.
1056
01:35:25,962 --> 01:35:27,630
That was fucking disgusting.
1057
01:35:28,631 --> 01:35:31,926
I don't think that was the type
of disgusting he was referring to.
1058
01:35:32,468 --> 01:35:35,763
No, but it's what
I find disgusting.
1059
01:35:38,266 --> 01:35:39,100
Okay.
1060
01:35:40,810 --> 01:35:43,813
I'm just curious why you decided
to bring up this isolated case...
1061
01:35:43,896 --> 01:35:45,606
- Isolated case?
- Mm-hm.
1062
01:35:45,690 --> 01:35:47,775
What do you mean?
Stuff like that happens all the time.
1063
01:35:47,859 --> 01:35:49,360
- All the time?
- Yeah.
1064
01:35:50,278 --> 01:35:51,821
I feel like you're bringing up
an exception.
1065
01:35:51,904 --> 01:35:55,283
An exception? Are you kidding me?
What world have you been watching?
1066
01:35:55,366 --> 01:35:57,118
The same world you've been watching.
1067
01:35:57,201 --> 01:35:58,369
I don't think you have.
1068
01:35:58,453 --> 01:36:01,706
Every single day,
someone hurts someone else.
1069
01:36:01,789 --> 01:36:04,500
Every single day,
someone takes someone else's life.
1070
01:36:04,584 --> 01:36:06,461
Every single day,
someone takes their own life.
1071
01:36:06,544 --> 01:36:07,795
Why are you focusing on that?
1072
01:36:07,879 --> 01:36:09,839
Why are you not focusing on that?
1073
01:36:09,922 --> 01:36:13,760
Emma, why don't you tell us
your disgusting story?
1074
01:36:14,344 --> 01:36:15,178
Okay.
1075
01:36:16,095 --> 01:36:16,929
Um...
1076
01:36:18,931 --> 01:36:21,601
Two days ago, I was watching a young woman
1077
01:36:21,684 --> 01:36:24,187
who happened
to have a big poop clogging her toilet.
1078
01:36:24,270 --> 01:36:25,938
I like the premise. Go on.
1079
01:36:26,022 --> 01:36:28,858
So she kept trying to flush it,
1080
01:36:28,941 --> 01:36:30,651
but it would just stay there.
1081
01:36:30,735 --> 01:36:33,446
Until she brought a guy to her apartment.
1082
01:36:33,529 --> 01:36:36,449
And, of course, the first thing
he wanted to do was use her bathroom.
1083
01:36:36,532 --> 01:36:39,911
So she freaked out.
She was like, "Just give me a minute."
1084
01:36:39,994 --> 01:36:43,122
She ran in there, locked the door.
She opens a new toothbrush.
1085
01:36:43,206 --> 01:36:49,962
And then she begins
to rub that gigantic mass of poop.
1086
01:36:51,172 --> 01:36:55,843
And she rubs it, and rubs it, and rubs it,
1087
01:36:55,927 --> 01:36:58,554
until the bowl is sparkling clean.
1088
01:36:59,472 --> 01:37:03,101
Later on, they were spooning,
and he whispers in her ear,
1089
01:37:04,060 --> 01:37:07,438
"Babe, thank you so much
for leaving me that toothbrush.
1090
01:37:07,522 --> 01:37:10,149
I really love the soft ones."
1091
01:37:10,233 --> 01:37:11,776
Oh, God.
1092
01:37:12,360 --> 01:37:13,444
Is that it?
1093
01:37:13,528 --> 01:37:17,281
No, because five minutes
before he told her that,
1094
01:37:17,365 --> 01:37:18,866
they were passionately making out.
1095
01:38:13,963 --> 01:38:17,049
Now that you've had the chance
to get to know each other,
1096
01:38:17,592 --> 01:38:20,011
possibly see some things maybe I haven't,
1097
01:38:20,553 --> 01:38:22,430
I have a simple request.
1098
01:38:23,014 --> 01:38:26,851
I would like for you to tell me
why the person sitting next to you
1099
01:38:27,852 --> 01:38:29,520
doesn't deserve to be alive.
1100
01:38:41,449 --> 01:38:42,783
Who wants to start?
1101
01:39:08,518 --> 01:39:12,647
I have to tell you that you don't
fit the position you're applying for.
1102
01:39:14,982 --> 01:39:18,027
I know it's not easy
to receive this kind of news,
1103
01:39:18,694 --> 01:39:22,490
but I would like for you
to take advantage of the remaining hours
1104
01:39:22,573 --> 01:39:26,077
to write down
a moment truly meaningful for you.
1105
01:39:30,790 --> 01:39:32,083
It's not much.
1106
01:39:33,584 --> 01:39:36,087
But if you allow me, I will do my best
1107
01:39:36,170 --> 01:39:39,257
to recreate
that moment for your experience.
1108
01:39:47,098 --> 01:39:48,558
You can take your time.
1109
01:39:57,858 --> 01:39:59,569
You have to choose something else.
1110
01:40:00,111 --> 01:40:02,446
But I can't think of anything else.
1111
01:40:09,870 --> 01:40:10,788
I'm sorry.
1112
01:40:20,590 --> 01:40:23,009
Some hours
after you leave the house,
1113
01:40:23,551 --> 01:40:26,637
you'll feel it,
as if you weren't here anymore
1114
01:40:26,721 --> 01:40:29,640
and your senses were
becoming unbearably sharper...
1115
01:40:31,642 --> 01:40:32,685
and stronger.
1116
01:40:34,270 --> 01:40:35,688
It's your new beginning.
1117
01:40:38,691 --> 01:40:40,192
You'll never remember me,
1118
01:40:41,110 --> 01:40:42,987
or anything else
that happened in this place,
1119
01:40:43,070 --> 01:40:47,325
but as I said before, you'll still be you.
1120
01:40:54,498 --> 01:40:55,541
Thank you.
1121
01:40:57,460 --> 01:40:59,378
There's nothing to thank me for.
1122
01:41:05,593 --> 01:41:07,303
I'm really sorry about Emma.
1123
01:41:17,605 --> 01:41:18,564
Um...
1124
01:41:19,106 --> 01:41:20,733
Emma's here to say goodbye.
1125
01:41:32,078 --> 01:41:35,623
He's, uh, busy with some other work.
1126
01:41:36,290 --> 01:41:37,500
I understand.
1127
01:41:38,793 --> 01:41:42,546
You've still got some time left.
Do you want me to wait with you?
1128
01:41:42,630 --> 01:41:44,215
No, no, thank you.
1129
01:41:44,298 --> 01:41:49,553
I think I would rather be alone.
1130
01:41:51,097 --> 01:41:52,390
- Okay.
- Mm-hm.
1131
01:41:54,350 --> 01:41:56,060
You know, we've come a long way.
1132
01:41:56,602 --> 01:41:57,853
Nine days.
1133
01:41:59,647 --> 01:42:00,564
Nine days.
1134
01:42:07,446 --> 01:42:08,280
Emma.
1135
01:42:10,116 --> 01:42:11,367
It's been a pleasure.
1136
01:42:21,210 --> 01:42:22,837
The pleasure's been mine.
1137
01:42:48,028 --> 01:42:48,863
She's gone.
1138
01:43:24,148 --> 01:43:24,982
Will...
1139
01:43:25,691 --> 01:43:29,320
Probably by the time you read this,
I'll no longer exist.
1140
01:43:30,279 --> 01:43:33,657
I'm sorry that life
didn't go the way you wanted,
1141
01:43:33,741 --> 01:43:35,993
and that all the pain you went through
1142
01:43:36,076 --> 01:43:39,705
doesn't allow you
to see what I can see right now.
1143
01:43:40,623 --> 01:43:42,833
I took the freedom
to write all the beautiful moments
1144
01:43:42,917 --> 01:43:44,877
that I experienced in this house.
1145
01:43:45,920 --> 01:43:50,007
Look attentively,
and you will always find these moments.
1146
01:43:50,716 --> 01:43:53,260
Please, don't take them for granted,
1147
01:43:53,803 --> 01:43:57,097
because in my nine days here, I never did.
1148
01:43:58,265 --> 01:43:59,099
Emma.
1149
01:45:47,374 --> 01:45:48,834
Hey!
1150
01:45:50,294 --> 01:45:51,420
Hey!
1151
01:45:52,713 --> 01:45:54,632
Hey!
1152
01:45:56,175 --> 01:45:57,468
Emma!
1153
01:46:59,863 --> 01:47:02,241
Have you ever reckon'd the earth much?
1154
01:47:06,704 --> 01:47:08,205
Spend this day
1155
01:47:09,456 --> 01:47:10,791
And night with me
1156
01:47:11,834 --> 01:47:14,169
And you shall possess the origin
1157
01:47:14,878 --> 01:47:16,171
Of all poems
1158
01:47:17,297 --> 01:47:18,257
I...
1159
01:47:19,216 --> 01:47:21,385
I celebrate myself
1160
01:47:22,386 --> 01:47:23,971
And sing myself
1161
01:47:26,390 --> 01:47:28,892
And what I assume you shall assume
1162
01:47:28,976 --> 01:47:33,605
For every atom belonging to me
1163
01:47:33,689 --> 01:47:36,233
As good belongs to you
1164
01:47:36,316 --> 01:47:38,277
I loafe and invite my soul
1165
01:47:38,360 --> 01:47:43,115
I lean and I loafe at my ease
1166
01:47:43,782 --> 01:47:46,452
Observing a spear
1167
01:47:48,454 --> 01:47:49,788
Of summer grass
1168
01:47:50,414 --> 01:47:51,582
Ah
1169
01:47:52,708 --> 01:47:53,709
My tongue
1170
01:47:54,209 --> 01:47:55,044
Ow
1171
01:47:57,087 --> 01:47:59,256
Every atom of my blood
1172
01:47:59,339 --> 01:48:01,675
Born here
1173
01:48:03,177 --> 01:48:05,095
From parents born here
1174
01:48:05,888 --> 01:48:07,931
And their parents the same
1175
01:48:08,015 --> 01:48:09,516
As their parents the same
1176
01:48:09,600 --> 01:48:13,062
I, now 37 years old
And in perfect health begin
1177
01:48:13,145 --> 01:48:15,272
Hoping to cease not till death
1178
01:48:19,943 --> 01:48:22,029
The smoke of my breath
Echoes
1179
01:48:22,946 --> 01:48:24,114
Ripples
1180
01:48:25,365 --> 01:48:27,868
Buzz'd whispers
1181
01:48:28,410 --> 01:48:29,411
Love-root
1182
01:48:30,871 --> 01:48:32,122
Silk-thread
1183
01:48:33,123 --> 01:48:35,918
Crotch and vine
1184
01:48:37,211 --> 01:48:41,632
My inspiration and respiration
1185
01:48:41,715 --> 01:48:45,636
The passing of air and blood
1186
01:48:45,719 --> 01:48:47,930
Through my lungs
1187
01:48:48,013 --> 01:48:50,474
The sound of the belch'd words of my voice
1188
01:49:00,067 --> 01:49:02,027
Loos'd to the eddies of the wind
1189
01:49:03,904 --> 01:49:05,656
A few light kisses
1190
01:49:05,739 --> 01:49:07,908
Mwah, mwah
1191
01:49:08,742 --> 01:49:10,369
A few embraces
1192
01:49:10,994 --> 01:49:13,622
The reaching around of arms
1193
01:49:15,124 --> 01:49:16,500
Ohh
1194
01:49:17,084 --> 01:49:19,419
The play of the light
1195
01:49:19,503 --> 01:49:21,672
And shade on the trees
1196
01:49:21,755 --> 01:49:23,632
As the supple boughs wag
1197
01:49:24,633 --> 01:49:26,552
The delight alone
1198
01:49:28,220 --> 01:49:30,889
Or the rush of the streets, mm
1199
01:49:30,973 --> 01:49:33,976
Or along the fields and hill-sides
1200
01:49:34,601 --> 01:49:36,812
The feeling of health
1201
01:49:45,779 --> 01:49:47,698
The full-noon trill
1202
01:49:49,950 --> 01:49:52,161
The song of me
1203
01:49:52,244 --> 01:49:57,875
Rising from bed and greeting the sun
1204
01:49:57,958 --> 01:49:58,917
Hey, sun
1205
01:49:59,001 --> 01:50:00,460
Sun
1206
01:50:00,544 --> 01:50:02,045
Da, da, da, da-da, da
1207
01:50:02,129 --> 01:50:03,839
Sun, sun, sun
1208
01:50:03,922 --> 01:50:05,632
Sun, sun, sun
1209
01:50:05,716 --> 01:50:06,967
Sun, sun
1210
01:50:07,050 --> 01:50:10,596
The last scud of sun holds back for me
1211
01:50:11,138 --> 01:50:13,724
It flings my likeness after the rest
1212
01:50:13,807 --> 01:50:19,563
And as true as any on the shadow'd wilds
It coaxes me to the vapor
1213
01:50:19,646 --> 01:50:20,939
And the dusk
1214
01:50:23,442 --> 01:50:25,152
I depart as air
1215
01:50:26,945 --> 01:50:30,324
I effuse my flesh in eddies
1216
01:50:30,908 --> 01:50:33,827
And drift it in lacy jags
1217
01:50:34,786 --> 01:50:36,121
And to die
1218
01:50:37,789 --> 01:50:38,957
Is different
1219
01:50:39,625 --> 01:50:42,502
Than any one supposed
And luckier
1220
01:50:42,586 --> 01:50:44,796
I bequeath myself to the dirt
1221
01:50:44,880 --> 01:50:47,925
To grow from the grass I love
1222
01:50:48,008 --> 01:50:49,760
If you want me again
1223
01:50:50,344 --> 01:50:52,554
Look for me under your boot-soles
1224
01:50:54,765 --> 01:50:57,017
You will hardly know who I am
Or what I mean
1225
01:50:57,100 --> 01:51:00,229
But I shall be good health
To you nevertheless
1226
01:51:00,312 --> 01:51:03,440
Failing to fetch me at first
1227
01:51:03,523 --> 01:51:04,983
Keep encouraged
1228
01:51:05,943 --> 01:51:07,569
Missing me one place
1229
01:51:09,112 --> 01:51:10,405
Search another
1230
01:51:16,536 --> 01:51:18,330
I stop someplace
1231
01:51:19,790 --> 01:51:20,999
Waiting for you
1232
01:51:49,695 --> 01:51:50,779
Thank you.
1233
01:52:15,341 --> 01:52:20,341
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
85537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.