Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,509 --> 00:00:15,678
OH!
2
00:00:16,971 --> 00:00:18,513
THERE'S ONE QUESTION
3
00:00:18,514 --> 00:00:20,557
I ASK EVERY COUPLE
THAT COMES TO ME
4
00:00:20,558 --> 00:00:21,850
TO GET MARRIED:
5
00:00:21,851 --> 00:00:25,603
"DO YOU WANT A WEDDING
OR DO YOU WANT A MARRIAGE?"
6
00:00:25,604 --> 00:00:29,023
THERE'S A BIG DIFFERENCE
BETWEEN THE TWO.
7
00:00:29,024 --> 00:00:31,652
♪ ♪
8
00:00:32,737 --> 00:00:34,612
WEDDINGS ARE EASY,
9
00:00:34,613 --> 00:00:37,490
AND THE ONLY WORRY YOU HAVE
IN YOUR LIFE AT THIS MOMENT
10
00:00:37,491 --> 00:00:39,451
IS IF THE FLOWERS ARE PERFECT.
11
00:00:39,452 --> 00:00:41,578
THINGS ARE NEW AND EXCITING,
12
00:00:41,579 --> 00:00:44,498
AND YOU'RE THE CENTER
OF ATTENTION...
13
00:00:45,458 --> 00:00:47,834
♪ ♪
14
00:00:47,835 --> 00:00:49,043
NO PEEKING.
15
00:00:49,044 --> 00:00:50,420
MARK!
16
00:00:50,421 --> 00:00:52,922
YOU AREN'T SUPPOSED TO SEE ME
BEFORE THE WEDDING.
17
00:00:52,923 --> 00:00:54,090
IT'S BAD LUCK.
18
00:00:54,091 --> 00:00:55,842
AW...
19
00:00:55,843 --> 00:00:57,719
BUT I JUST COULDN'T
WAIT ANOTHER SECOND
20
00:00:57,720 --> 00:00:59,804
TO SEE YOU.
21
00:00:59,805 --> 00:01:02,432
SO...
22
00:01:02,433 --> 00:01:04,559
HOW'D I DO?
23
00:01:04,560 --> 00:01:07,562
IS THIS THE WEDDING
OF YOUR DREAMS, OR WHAT?
24
00:01:07,563 --> 00:01:09,689
IT'S PERFECT.
25
00:01:09,690 --> 00:01:12,650
YOU ALWAYS KNOW WHAT I WANT.
26
00:01:12,651 --> 00:01:14,986
I KNOW WHAT I WANT.
27
00:01:14,987 --> 00:01:16,488
♪ ♪
28
00:01:16,489 --> 00:01:18,239
[REVEREND MIKE]:
A WEDDING IS A CELEBRATION
29
00:01:18,240 --> 00:01:20,325
FOR THE FAMILIES
OF THE BRIDE AND GROOM
30
00:01:20,326 --> 00:01:22,619
TO COME TOGETHER AS ONE.
31
00:01:22,620 --> 00:01:26,915
THEY SAY
EVERY PEARL A BRIDE WEARS...
32
00:01:26,916 --> 00:01:29,959
REPRESENTS
A TEAR SHE'S GOING TO SHED.
33
00:01:29,960 --> 00:01:32,337
THEY SAY WEARING BLACK
TO A WEDDING
34
00:01:32,338 --> 00:01:33,421
REPRESENTS A MOTHER-IN-LAW
35
00:01:33,422 --> 00:01:34,631
WHO'S NEVER GOING TO BE ALLOWED
36
00:01:34,632 --> 00:01:36,549
TO MEET HER FUTURE
GRANDCHILDREN.
37
00:01:36,550 --> 00:01:39,552
YOU'RE TOTALLY
MAKING THAT UP!
38
00:01:39,553 --> 00:01:40,595
♪ ♪
39
00:01:40,596 --> 00:01:42,597
[REV. MIKE]:
WEDDINGS ARE CELEBRATING
40
00:01:42,598 --> 00:01:44,474
THE BEST IN A COUPLE,
41
00:01:44,475 --> 00:01:45,892
BUT A MARRIAGE IS ABOUT
42
00:01:45,893 --> 00:01:49,979
RECOGNIZING AND UNDERSTANDING
EACH OTHER'S FLAWS...
43
00:01:49,980 --> 00:01:51,815
IT WON'T GO UP.
44
00:01:51,816 --> 00:01:53,942
SUCK IT IN,
SWEETHEART.
45
00:01:53,943 --> 00:01:55,109
...AND WEAKNESSES.
46
00:01:55,110 --> 00:01:56,945
OH, NO! I'M TOO FAT!
47
00:01:56,946 --> 00:01:59,322
I'M TOO FAT FOR THIS DRESS!
48
00:01:59,323 --> 00:02:00,490
I'M JUST A BIG, FAT PIG,
49
00:02:00,491 --> 00:02:02,033
AND NICK IS NOT GONNA
WANT TO MARRY ME,
50
00:02:02,034 --> 00:02:04,369
AND IT'S ALL OVER, AND I...
ARGH!
51
00:02:04,370 --> 00:02:07,121
I HATE
THIS STUPID-UGLY STUPID DRESS!
52
00:02:07,122 --> 00:02:08,456
[GOWN ZIPS UP]
53
00:02:08,457 --> 00:02:10,543
IT WAS JUST
CAUGHT ON A SNAG.
54
00:02:11,627 --> 00:02:14,504
[GASPS]: YAY!
I LOVE MY DRESS!
55
00:02:14,505 --> 00:02:16,756
[BOTH LAUGHING]
56
00:02:16,757 --> 00:02:18,675
[REV. MIKE]: BUT NO MATTER
HOW DIFFERENT THE WEDDING
57
00:02:18,676 --> 00:02:20,385
OR HOW DIFFERENT THE BRIDE,
58
00:02:20,386 --> 00:02:23,388
EVERYBODY WANTS
THE SAME THING...
59
00:02:23,389 --> 00:02:25,849
TO BE SWEPT AWAY
IN THE JOY OF THE OCCASION
60
00:02:25,850 --> 00:02:28,017
AND TO SAY...
61
00:02:28,018 --> 00:02:29,811
I DO.
62
00:02:29,812 --> 00:02:30,937
I DO.
63
00:02:30,938 --> 00:02:32,522
I DO.
64
00:02:32,523 --> 00:02:36,317
THEN, BY THE POWER
VESTED IN ME,
65
00:02:36,318 --> 00:02:40,029
I NOW PRONOUNCE YOU
HUSBAND AND WIFE.
66
00:02:40,030 --> 00:02:42,782
YOU MAY KISS THE BRIDE.
67
00:02:42,783 --> 00:02:45,201
FINALLY. [CHUCKLES]
68
00:02:45,202 --> 00:02:47,996
[REV. MIKE]: BUT WHAT HAPPENS
WHEN THE PARTY'S OVER
69
00:02:47,997 --> 00:02:49,289
AND ALL THAT'S LEFT
70
00:02:49,290 --> 00:02:51,666
ARE THE TWO OF YOU,
TOGETHER,
71
00:02:51,667 --> 00:02:54,627
TILL DEATH DO YOU PART?
72
00:02:54,628 --> 00:02:56,796
♪ ♪
73
00:02:56,797 --> 00:02:59,884
[FAMILY AND FRIENDS CHEERING]
74
00:03:03,012 --> 00:03:04,762
[ROARS]: YES!
75
00:03:04,763 --> 00:03:07,056
[REV. MIKE]:
IT TAKES COMMITMENT,
76
00:03:07,057 --> 00:03:08,099
COMPROMISE,
77
00:03:08,100 --> 00:03:10,351
COMMUNICATION,
78
00:03:10,352 --> 00:03:13,646
TO MAKE A MARRIAGE
LAST A LIFETIME.
79
00:03:13,647 --> 00:03:15,565
BUT I'LL TELL YOU
A LITTLE SECRET.
80
00:03:15,566 --> 00:03:20,528
THERE IS MORE JOY TO BE FOUND
IN BEING MARRIED
81
00:03:20,529 --> 00:03:22,447
THAN THERE WAS
IN GETTING MARRIED,
82
00:03:22,448 --> 00:03:24,115
AS LONG AS YOU HAVE LOVE.
83
00:03:24,116 --> 00:03:25,450
WITH LOVE,
84
00:03:25,451 --> 00:03:30,872
EVERYTHING IS GOING TO
BE ALL R... [GASPS]
85
00:03:30,873 --> 00:03:32,457
[GULPS]
86
00:03:32,458 --> 00:03:33,417
[THUD]
87
00:03:33,418 --> 00:03:34,710
REVEREND MIKE!
88
00:03:36,962 --> 00:03:39,882
♪ ♪
89
00:03:47,097 --> 00:03:49,015
[PUPPY YAPPING]
90
00:03:49,016 --> 00:03:50,224
♪ COFFEE TIME ♪
91
00:03:50,225 --> 00:03:51,893
- HEY!
- HI.
92
00:03:51,894 --> 00:03:54,896
HELLO,
MRS. PORTERSON.
93
00:03:54,897 --> 00:03:56,606
OH, ALOHA, MRS. MILLER.
94
00:03:56,607 --> 00:03:57,732
[BOTH CHUCKLING]
95
00:03:57,733 --> 00:03:59,651
I'VE ONLY GOT A FEW
MINUTES BETWEEN ROUNDS.
96
00:03:59,652 --> 00:04:00,693
THEY HAVE US INTERNS
97
00:04:00,694 --> 00:04:01,861
ON SHORT BREAKS
AND LATE SHIFTS.
98
00:04:01,862 --> 00:04:04,030
I'VE BARELY SEEN DAVID
SINCE OUR HONEYMOON.
99
00:04:04,031 --> 00:04:05,740
MM. THE DAYS OF
CANDLELIGHT DINNERS
100
00:04:05,741 --> 00:04:07,408
AND SLEEPING IN
ARE OVER.
101
00:04:07,409 --> 00:04:09,744
YES. THANK THE LORD
FOR CAFFEINE.
102
00:04:09,745 --> 00:04:11,454
THOSE LOOK
GOOD ENOUGH TO EAT.
103
00:04:11,455 --> 00:04:13,081
YEAH, IF YOU LIKE
LIVER AND PEANUTS.
104
00:04:13,082 --> 00:04:14,916
MM. LIVER I CAN HANDLE,
105
00:04:14,917 --> 00:04:16,209
PEANUT WOULD KILL ME.
106
00:04:16,210 --> 00:04:17,752
STAY BACK!
WE DON'T WANT
107
00:04:17,753 --> 00:04:19,921
A REPEAT OF WHAT HAPPENED
DURING SORORITY RUSH.
108
00:04:19,922 --> 00:04:21,589
YES, ME COLLAPSING
ON THE FLOOR
109
00:04:21,590 --> 00:04:22,924
IN ANAPHYLACTIC SHOCK
110
00:04:22,925 --> 00:04:24,926
PROBABLY WOULD NOT
BE GOOD FOR BUSINESS.
111
00:04:24,927 --> 00:04:26,094
HAVE YOU HEARD FROM STELLA?
112
00:04:26,095 --> 00:04:27,095
I THOUGHT SHE WAS
GETTING BACK
113
00:04:27,096 --> 00:04:28,137
FROM HER HONEYMOON
LAST NIGHT.
114
00:04:28,138 --> 00:04:30,139
[DOOR BELL JINGLES]:
♪ HELLO! ♪
115
00:04:30,140 --> 00:04:32,141
WELL, IF IT ISN'T
SADIE AND SADIE,
116
00:04:32,142 --> 00:04:33,643
THE MARRIED LADIES.
117
00:04:33,644 --> 00:04:34,769
HI!
118
00:04:34,770 --> 00:04:36,020
- HI!
- HI.
119
00:04:36,021 --> 00:04:38,232
[ALL GUSHING AND GIGGLING]
120
00:04:39,441 --> 00:04:40,650
CAN YOU BELIEVE
WE DID THIS?
121
00:04:40,651 --> 00:04:41,776
WE'RE ACTUALLY MARRIED!
122
00:04:41,777 --> 00:04:42,819
I CAN'T BELIEVE
WE PULLED OFF
123
00:04:42,820 --> 00:04:44,070
THREE WEDDINGS
IN ONE MONTH.
124
00:04:44,071 --> 00:04:45,113
I'M JUST GLAD
THEY'RE OVER.
125
00:04:45,114 --> 00:04:46,823
OH! ACTUALLY,
THAT REMINDS ME.
126
00:04:46,824 --> 00:04:50,451
I'M JUST GONNA RETURN
MY "SOMETHING BORROWED."
127
00:04:50,452 --> 00:04:52,078
HAVE YOU SEEN THIS?
128
00:04:52,079 --> 00:04:53,788
THANK YOU,
BY THE WAY.
129
00:04:53,789 --> 00:04:55,456
THAT GARTER WAS A HIT.
130
00:04:55,457 --> 00:04:56,791
HOW WAS YOUR HONEYMOON?
131
00:04:56,792 --> 00:04:58,626
I CAN'T EVEN BEGIN
TO DESCRIBE
132
00:04:58,627 --> 00:05:00,628
HOW AMAZING ST. TROPEZ
IS IN THE SUMMERTIME.
133
00:05:00,629 --> 00:05:03,006
IT WAS JUST SO...
134
00:05:03,007 --> 00:05:05,800
[GRUNTS]: AH!
WHO AM I KIDDING?
135
00:05:05,801 --> 00:05:08,970
MARK AND I DIDN'T
LEAVE OUR HOTEL ROOM.
136
00:05:08,971 --> 00:05:10,513
WHAT ABOUT
YOU AND DAVID?
137
00:05:10,514 --> 00:05:12,599
HOW WAS HAWAII?
138
00:05:13,767 --> 00:05:14,976
OH, GUYS, COME ON!
139
00:05:14,977 --> 00:05:17,437
DON'T YOU DARE FEEL BAD FOR ME.
140
00:05:17,438 --> 00:05:19,480
I'M GOING TO
GO ON A HONEYMOON, TOO,
141
00:05:19,481 --> 00:05:22,525
JUST AS SOON AS NICK LANDS
THE PIEDMONT ACCOUNT.
142
00:05:22,526 --> 00:05:25,903
I MEAN, DO YOU THINK,
IF WE COULD AFFORD A HONEYMOON,
143
00:05:25,904 --> 00:05:28,239
WE'D BE LIVING IN
A STUDIO APARTMENT DOWNSTAIRS?
144
00:05:28,240 --> 00:05:29,490
SPEAKING OF MOVING,
145
00:05:29,491 --> 00:05:30,992
ARE YOU ALL MOVED
INTO THE NEW PLACE?
146
00:05:30,993 --> 00:05:33,036
OH, DAVID AND I HAVE BEEN
LIVING OUT OF BOXES FOR WEEKS.
147
00:05:33,037 --> 00:05:34,162
IT'S RIDICULOUS.
148
00:05:34,163 --> 00:05:35,997
BUT, TONIGHT,
WHEN I GET HOME FROM WORK,
149
00:05:35,998 --> 00:05:37,665
WE ARE FINALLY GOING TO
GET SETTLED IN.
150
00:05:37,666 --> 00:05:39,500
IN FACT,
THAT'S IT FOR ME, GIRLS.
151
00:05:39,501 --> 00:05:40,585
BACK TO THE HOSPITAL.
152
00:05:40,586 --> 00:05:41,503
YEAH, GO.
153
00:05:41,504 --> 00:05:42,628
- I'LL SEE YOU SOON.
- YEAH.
154
00:05:42,629 --> 00:05:43,629
- BYE, BABE.
- BYE.
155
00:05:43,630 --> 00:05:44,672
- WELCOME HOME.
- THANK YOU.
156
00:05:44,673 --> 00:05:45,673
OH! YOU KNOW WHAT?
THAT REMINDS ME,
157
00:05:45,674 --> 00:05:47,175
I HAVE TO
GET A MOVE-ON, TOO.
158
00:05:47,176 --> 00:05:49,093
I AM BRINGING NICK
HIS LUNCH TODAY.
159
00:05:49,094 --> 00:05:51,012
OH?
160
00:05:51,013 --> 00:05:53,181
WE ARE HAVING...
A ROMANTIC MEAL TOGETHER.
161
00:05:53,182 --> 00:05:55,183
OOH-LA-LA!
162
00:05:55,184 --> 00:05:56,559
NOTHING SAYS "ROMANCE"
163
00:05:56,560 --> 00:05:59,562
LIKE A "WORM" T-SHIRT
AND EATING LUNCH AT A DESK.
164
00:05:59,563 --> 00:06:00,730
OH, WELL...
165
00:06:00,731 --> 00:06:02,523
THEY GAVE ME ONE
FOR EARMITE MEDICINE, TOO.
166
00:06:02,524 --> 00:06:03,775
SHOULD...
SHOULD I CHANGE?
167
00:06:03,776 --> 00:06:04,901
- NO, I'M KIDDING!
- I'LL CHANGE.
168
00:06:04,902 --> 00:06:05,985
I'M KI...
NO, I WAS KIDDING.
169
00:06:05,986 --> 00:06:07,820
YOU LOOK BEAUTIFUL
THE WAY YOU ARE.
170
00:06:07,821 --> 00:06:10,449
[LAUGHS]: LET'S GO.
I GOT TO LOCK UP.
171
00:06:12,201 --> 00:06:14,661
♪ ♪
172
00:06:22,377 --> 00:06:24,378
OH, MY GOSH! CASEY?
173
00:06:24,379 --> 00:06:26,714
ANNA! HE... OH!
174
00:06:26,715 --> 00:06:27,757
[LAUGHS AWKWARDLY]: HEY.
175
00:06:27,758 --> 00:06:30,134
HEY-HEY.
WHAT ARE YOU DOING HERE...
176
00:06:30,135 --> 00:06:32,720
AT MY HUSBAND'S OFFICE?
177
00:06:32,721 --> 00:06:35,431
I'M INTERVIEWING
TO BE HIS NEW ASSISTANT!
178
00:06:35,432 --> 00:06:36,350
REALLY?
179
00:06:36,351 --> 00:06:37,683
OH, DON'T WORRY,
SILLY.
180
00:06:37,684 --> 00:06:39,060
I HAVEN'T THOUGHT THAT WAY
ABOUT NICK
181
00:06:39,061 --> 00:06:41,145
SINCE I DUMPED HIM
BACK IN HIGH SCHOOL, REMEMBER?
182
00:06:41,146 --> 00:06:42,355
OH... I REMEMBER.
183
00:06:42,356 --> 00:06:43,815
IT WAS RIGHT AFTER
184
00:06:43,816 --> 00:06:46,692
THE TWO OF YOU WERE CROWNED
"PROM KING AND QUEEN."
185
00:06:46,693 --> 00:06:48,277
AND I COULD NOT
HAVE DONE IT
186
00:06:48,278 --> 00:06:50,363
WITHOUT MY LITTLE
PROJECT MANAGER.
187
00:06:50,364 --> 00:06:53,116
YOU'RE WELCOME.
188
00:06:53,117 --> 00:06:54,909
YOU BET.
189
00:06:54,910 --> 00:06:58,079
ANNA DELANO!
IS THAT YOU?
190
00:06:58,080 --> 00:06:59,163
NICKY, BABY!
191
00:06:59,164 --> 00:07:00,248
YOU LOOK AMAZING!
192
00:07:00,249 --> 00:07:02,166
YOU HAVEN'T
CHANGED A BIT!
193
00:07:02,167 --> 00:07:03,334
HEY, I'M HERE, TOO.
194
00:07:03,335 --> 00:07:04,294
HEY, CASE.
195
00:07:04,295 --> 00:07:06,921
WHAT ARE YOU
DOING HERE, BABE?
196
00:07:06,922 --> 00:07:09,090
UM, I-I BROUGHT LUNCH.
197
00:07:09,091 --> 00:07:10,800
OH. WAS THAT TODAY?
198
00:07:10,801 --> 00:07:12,218
I TOTALLY FORGOT.
199
00:07:12,219 --> 00:07:14,804
I LEFT A NOTE THIS MORNING,
ON YOUR STEERING WHEEL.
200
00:07:14,805 --> 00:07:15,930
YEAH, RIGHT, RIGHT, RIGHT.
201
00:07:15,931 --> 00:07:17,640
I JUST...
I'VE BEEN COMPLETELY SWAMPED.
202
00:07:17,641 --> 00:07:18,933
I HAD NO IDEA
203
00:07:18,934 --> 00:07:21,853
IT WAS GONNA BE THIS COMPLICATED
HIRING A SECRETARY.
204
00:07:21,854 --> 00:07:23,146
YEAH, I MEAN, SURE,
205
00:07:23,147 --> 00:07:25,648
YOU WANT TO MAKE SURE
YOU HIRE THE RIGHT PERSON...
206
00:07:25,649 --> 00:07:27,358
SOMEONE WITH
LOTS OF EXPERIENCE...
207
00:07:27,359 --> 00:07:29,861
SECRETARIAL EXPERIENCE,
I MEAN.
208
00:07:29,862 --> 00:07:32,738
OH, CASEY,
YOU REMEMBER ANNA, DON'T YOU?
209
00:07:32,739 --> 00:07:33,906
MM-HMM.
210
00:07:33,907 --> 00:07:35,783
SHE'S HERE TO INTERVIEW
FOR THE JOB,
211
00:07:35,784 --> 00:07:37,285
OUR ARCHITECT RECOMMENDED HER.
212
00:07:37,286 --> 00:07:38,411
SMALL WORLD, RIGHT?
213
00:07:38,412 --> 00:07:41,164
YEAH. [FORCED CHUCKLE]
214
00:07:41,165 --> 00:07:43,624
THANKS FOR
UNDERSTANDING, BABE.
215
00:07:43,625 --> 00:07:45,334
CAN I GET A RAINCHECK?
216
00:07:45,335 --> 00:07:47,003
OH! SURE. I...
217
00:07:47,004 --> 00:07:49,130
I REALLY SHOULD BE GETTING
BACK TO THE STORE ANYWAY.
218
00:07:49,131 --> 00:07:50,965
I WILL SEE YOU AT HOME...
219
00:07:50,966 --> 00:07:53,342
HUSBAND,
DEAR HUSBAND OF MINE.
220
00:07:53,343 --> 00:07:54,969
CIAO.
221
00:07:54,970 --> 00:07:56,220
OH, HEY, CASE?
222
00:07:56,221 --> 00:07:57,388
YES?
223
00:07:57,389 --> 00:08:00,349
COULD YOU...
COULD YOU LEAVE THE FOOD?
224
00:08:00,350 --> 00:08:01,475
WHAT?
225
00:08:01,476 --> 00:08:02,977
I'M STARVED.
226
00:08:02,978 --> 00:08:05,396
OH. OH! SURE.
227
00:08:05,397 --> 00:08:07,815
THANKS. LOVE YOU!
228
00:08:07,816 --> 00:08:09,775
DO I SMELL
MEATBALLS?
229
00:08:09,776 --> 00:08:11,402
OH, YOU LIKE MEATBALLS?
230
00:08:11,403 --> 00:08:12,737
LOVE THEM!
231
00:08:12,738 --> 00:08:15,114
AWESOME! WELL, WE CAN
HAVE SOME IN MY OFFICE.
232
00:08:15,115 --> 00:08:16,157
OH, MY GOSH!
YOU HAVE AN OFFICE?
233
00:08:16,158 --> 00:08:17,909
- YEAH.
- OH, MY GOSH!
234
00:08:17,910 --> 00:08:21,121
♪ ♪
235
00:08:27,085 --> 00:08:28,461
[MARK]:
STELLA, I'M HOME.
236
00:08:28,462 --> 00:08:31,339
WHERE'S
MY BEAUTIFUL WIFE?
237
00:08:31,340 --> 00:08:33,300
I'M IN HERE!
238
00:08:34,426 --> 00:08:36,010
HELLO.
239
00:08:36,011 --> 00:08:37,596
SAY IT AGAIN.
240
00:08:39,139 --> 00:08:40,223
"IT AGAIN."
241
00:08:40,224 --> 00:08:42,225
NO, THAT I'M YOUR WIFE.
242
00:08:42,226 --> 00:08:43,226
[BOTH CHUCKLING]
243
00:08:43,227 --> 00:08:45,019
MWAH! WELL, WIFE...
244
00:08:45,020 --> 00:08:47,313
WHAT ARE YOU
DOING IN HERE?
245
00:08:47,314 --> 00:08:48,940
WELL, I WAS JUST
TRYING TO FIGURE OUT
246
00:08:48,941 --> 00:08:50,316
WHAT TO DO WITH THE ROOM,
247
00:08:50,317 --> 00:08:53,027
AND I THINK
I CAME UP A DECISION.
248
00:08:53,028 --> 00:08:54,153
YES?
249
00:08:54,154 --> 00:08:57,031
I WAS THINKING
MAYBE, UM, SHELVES OVER HERE,
250
00:08:57,032 --> 00:08:59,700
AND A FILING CABINET HERE,
251
00:08:59,701 --> 00:09:02,370
AND THEN MAYBE A DESK
FOR HERE, BY THE WINDOW.
252
00:09:02,371 --> 00:09:04,121
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
253
00:09:04,122 --> 00:09:05,748
FOR MY OFFICE!
254
00:09:05,749 --> 00:09:08,417
DO YOU THINK THE DESK
SHOULD MAYBE BE SOMEWHERE ELSE?
255
00:09:08,418 --> 00:09:09,418
YEAH. IN ANOTHER ROOM.
256
00:09:09,419 --> 00:09:10,962
THIS IS GOING TO
BE THE NURSERY.
257
00:09:10,963 --> 00:09:14,215
FOR WHAT? PLANTS?
258
00:09:14,216 --> 00:09:15,841
THE BABY.
259
00:09:15,842 --> 00:09:16,968
WHAT BABY?
260
00:09:16,969 --> 00:09:19,470
OUR BABY.
261
00:09:19,471 --> 00:09:20,930
OH, WE HAVE A BABY?
262
00:09:20,931 --> 00:09:22,056
NOT YET,
263
00:09:22,057 --> 00:09:25,142
BUT HOPEFULLY SOON.
264
00:09:25,143 --> 00:09:27,853
MARK.
265
00:09:27,854 --> 00:09:30,564
MARK, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
266
00:09:30,565 --> 00:09:31,857
WELL, WE ALWAYS SAID
267
00:09:31,858 --> 00:09:33,150
THAT WE WERE GOING TO
START TRYING
268
00:09:33,151 --> 00:09:34,193
WHEN WE GOT MARRIED.
269
00:09:34,194 --> 00:09:36,404
YEAH,
BUT NOT THREE WEEKS AFTER.
270
00:09:36,405 --> 00:09:38,614
I WAS THINKING MORE LIKE
IN A COUPLE OF YEARS.
271
00:09:38,615 --> 00:09:41,201
MM...
272
00:09:42,369 --> 00:09:44,328
WHY WAIT?
273
00:09:44,329 --> 00:09:46,623
[SHE CHUCKLES]
274
00:09:50,919 --> 00:09:52,503
HEY, DAVID?
275
00:09:52,504 --> 00:09:53,713
YEAH?
276
00:09:53,714 --> 00:09:55,047
I THINK THE MOVERS
MADE A MISTAKE.
277
00:09:55,048 --> 00:09:57,049
THIS BOX IS FILLED WITH
CAT FIGURINES AND MOTHBALLS,
278
00:09:57,050 --> 00:09:59,135
AND SOME DUSTY OLD CANDY.
279
00:09:59,136 --> 00:10:00,428
I, UH, I THINK, UH...
280
00:10:00,429 --> 00:10:03,848
I THINK THAT ONE
MAY BE... MY MOM'S.
281
00:10:03,849 --> 00:10:05,433
WELL, WHY WOULD
YOUR MOTHER'S STUFF
282
00:10:05,434 --> 00:10:06,600
BE MIXED IN
WITH OUR BOXES?
283
00:10:06,601 --> 00:10:08,270
HMM?
284
00:10:09,396 --> 00:10:10,438
NO.
285
00:10:10,439 --> 00:10:11,522
NO WAY!
286
00:10:11,523 --> 00:10:12,940
YOUR MOTHER'S NOT
MOVING IN WITH US.
287
00:10:12,941 --> 00:10:15,319
ERIN, IT'S ONLY GONNA BE
FOR A FEW MONTHS.
288
00:10:16,820 --> 00:10:19,363
MAYBE A YEAR, TOPS.
289
00:10:19,364 --> 00:10:22,366
WHY ON EARTH WOULD
YOUR MOTHER MOVE IN WITH US?
290
00:10:22,367 --> 00:10:24,952
YOU REMEMBER
HOW DEPRESSED SHE GOT
291
00:10:24,953 --> 00:10:26,120
AFTER THE WEDDING?
292
00:10:26,121 --> 00:10:27,580
SHE DECIDED
293
00:10:27,581 --> 00:10:29,206
TO COMPLETELY GUT
HER CONDO.
294
00:10:29,207 --> 00:10:30,374
I MEAN, NEW KITCHEN,
NEW BATHROOM,
295
00:10:30,375 --> 00:10:32,043
AND THEN SHE ASKED
IF SHE COULD MOVE...
296
00:10:32,044 --> 00:10:33,210
IN WITH US.
297
00:10:33,211 --> 00:10:35,504
AND YOU AGREED?
298
00:10:35,505 --> 00:10:38,592
♪ ♪
299
00:10:40,552 --> 00:10:42,470
HOW COULD YOU
LET THIS HAPPEN?
300
00:10:42,471 --> 00:10:44,472
I KNOW, I KNOW,
BUT SHE'S MY MOM.
301
00:10:44,473 --> 00:10:46,807
I MEAN, SHE GAVE US
THE DOWNPAYMENT FOR THIS HOUSE.
302
00:10:46,808 --> 00:10:48,309
WHAT WAS I SUPPOSED TO TELL HER?
303
00:10:48,310 --> 00:10:50,644
TELL HER
TO CHECK IN TO A HOTEL.
304
00:10:50,645 --> 00:10:52,313
COME ON, ERIN!
305
00:10:52,314 --> 00:10:54,106
NO, DAVID. I'VE BEEN
MORE THAN ACCOMMODATING
306
00:10:54,107 --> 00:10:56,108
WHEN IT COMES TO
YOUR MOTHER'S ANTICS,
307
00:10:56,109 --> 00:10:58,027
BUT THIS IS
TOO MUCH.
308
00:10:58,028 --> 00:11:00,572
WHAT DO YOU MEAN
HER "ANTICS"?
309
00:11:02,491 --> 00:11:03,866
DID I SAY ANYTHING
310
00:11:03,867 --> 00:11:05,910
WHEN SHE STARTED CRYING
AT OUR REHEARSAL DINNER
311
00:11:05,911 --> 00:11:09,538
BECAUSE SHE WAS, QUOTE,
"LOSING HER ONLY CHILD FOREVER?"
312
00:11:09,539 --> 00:11:10,956
NO.
313
00:11:10,957 --> 00:11:12,416
DID I SAY ANYTHING
WHEN SHE SHOWED UP
314
00:11:12,417 --> 00:11:14,502
TO OUR WEDDING
DRESSED LIKE A SICILIAN WIDOW?
315
00:11:14,503 --> 00:11:16,170
- NO.
- DID I SAY ANYTHING...
316
00:11:16,171 --> 00:11:17,296
WHEN SHE INTERRUPTED
OUR FIRST DANCE
317
00:11:17,297 --> 00:11:19,256
AND STARTED ASKING US
WHEN WE WERE
318
00:11:19,257 --> 00:11:20,674
GOING TO START
TRYING TO CONCEIVE?
319
00:11:20,675 --> 00:11:21,926
NO, BUT SHE'S...
320
00:11:21,927 --> 00:11:23,010
FACE IT, DAVID.
321
00:11:23,011 --> 00:11:24,637
SHE MANIPULATED YOU
INTO DOING THIS.
322
00:11:24,638 --> 00:11:25,971
HANG ON A SECOND.
323
00:11:25,972 --> 00:11:29,058
MY MOTHER
DOES NOT MANIPULATE ME.
324
00:11:29,059 --> 00:11:30,393
[DOOR OPENS]: DAVID!
325
00:11:30,394 --> 00:11:32,186
YOO-HOO! DAVID!
326
00:11:32,187 --> 00:11:34,188
I'M HOME!
327
00:11:34,189 --> 00:11:37,274
OH, THERE YOU TWO
LOVEBIRDS ARE.
328
00:11:37,275 --> 00:11:41,362
THIS HOUSE
IS JUST DARLING.
329
00:11:41,363 --> 00:11:44,365
MY SON'S FIRST HOME!
330
00:11:44,366 --> 00:11:46,242
I'M SO PROUD OF YOU!
331
00:11:46,243 --> 00:11:48,077
NOW, WHERE'S
THE TELEVISION?
332
00:11:48,078 --> 00:11:49,286
JEOPARDY'S ON.
333
00:11:49,287 --> 00:11:50,663
OH.
334
00:11:50,664 --> 00:11:51,914
ERIN, DEAR.
335
00:11:51,915 --> 00:11:53,124
I'M SURE YOU WANT
336
00:11:53,125 --> 00:11:56,669
TO, UH, MAKE YOURSELF
PRESENTABLE BEFORE DINNER.
337
00:11:56,670 --> 00:11:58,546
[SIGHS]
338
00:11:58,547 --> 00:12:01,090
NICE TO SEE YOU TOO, RENEE.
339
00:12:01,091 --> 00:12:02,883
UM...
340
00:12:02,884 --> 00:12:04,093
DAVID MENTIONED TO ME
341
00:12:04,094 --> 00:12:06,053
THAT YOU WOULD LIKE
TO COME STAY WITH US.
342
00:12:06,054 --> 00:12:08,097
I KNOW!
ISN'T IT FUN?
343
00:12:08,098 --> 00:12:09,306
[FORCED CHUCKLED]
344
00:12:09,307 --> 00:12:11,016
YOU KNOW, YOU'RE ALWAYS
WELCOME IN OUR HOME,
345
00:12:11,017 --> 00:12:13,477
BUT SEEING AS WE HAVEN'T
UNPACKED OURSELVES...
346
00:12:13,478 --> 00:12:14,895
DON'T WORRY, DEAR.
347
00:12:14,896 --> 00:12:17,148
I KNOW YOU NEWLYWEDS
NEED YOUR PRIVACY.
348
00:12:17,149 --> 00:12:18,607
I'LL STAY OUT OF
YOUR HAIR.
349
00:12:18,608 --> 00:12:20,901
HMM. OKAY. UM...
350
00:12:20,902 --> 00:12:22,945
THIS IS THE FIRST I'VE
HEARD ABOUT THIS, RENEE.
351
00:12:22,946 --> 00:12:25,156
CALL ME "MOM"!
352
00:12:25,157 --> 00:12:27,575
RENEE, I'M SO SORRY.
353
00:12:27,576 --> 00:12:29,243
YOU CANNOT LIVE HERE.
354
00:12:29,244 --> 00:12:32,079
OH.
355
00:12:32,080 --> 00:12:34,582
'COURSE,
I UNDERSTAND, DEAR.
356
00:12:34,583 --> 00:12:36,750
I'LL LEAVE AT ONCE.
357
00:12:36,751 --> 00:12:38,627
♪ ♪
358
00:12:38,628 --> 00:12:40,671
[FRUSTRATED SIGH]
359
00:12:40,672 --> 00:12:42,923
♪ ♪
360
00:12:42,924 --> 00:12:44,383
[SIGHS RESENTFULLY]
361
00:12:44,384 --> 00:12:47,261
I THINK ALL THE SHELTERS ARE
PROBABLY CLOSED FOR THE NIGHT,
362
00:12:47,262 --> 00:12:50,264
BUT I THINK SOMEWHERE
I COULD FIND A...
363
00:12:50,265 --> 00:12:54,101
[VOICE CRACKS]: ...A PARK BENCH
TO HUDDLE ON.
364
00:12:54,102 --> 00:12:56,979
I'M NOT SAYING YOU HAVE
TO SLEEP ON A PARK BENCH.
365
00:12:56,980 --> 00:12:59,607
NO, NO. YOU DON'T WANT AN...
[SNIFFS, THEN SOBS]
366
00:12:59,608 --> 00:13:02,067
...AN OLD... [WEEPS]
...LONELY WIDOW
367
00:13:02,068 --> 00:13:04,278
INTRUDING ON YOUR HAPPINESS.
368
00:13:04,279 --> 00:13:05,613
[GROANS THEATRICALLY]
369
00:13:05,614 --> 00:13:07,615
MOM?
370
00:13:07,616 --> 00:13:09,116
ARE YOU OKAY?
371
00:13:09,117 --> 00:13:11,160
[RENEE]:
DON'T WORRY ABOUT ME, DEAR.
372
00:13:11,161 --> 00:13:12,120
GIVE ME THIS.
373
00:13:12,121 --> 00:13:13,579
I'LL BE FINE. [SIGHS]
374
00:13:13,580 --> 00:13:16,123
OKAY, I'M GOING TO
HELP YOU TO YOUR ROOM.
375
00:13:16,124 --> 00:13:17,625
ALL RIGHT.
[SIGHS, FRAUGHT]
376
00:13:17,626 --> 00:13:20,211
WE WOULD
LOVE TO HAVE YOU.
377
00:13:20,212 --> 00:13:21,629
♪ ♪
378
00:13:21,630 --> 00:13:24,089
[CONSOLINGLY]:
YOU'RE OKAY.
379
00:13:24,090 --> 00:13:26,468
[SIGHS]
380
00:13:28,678 --> 00:13:31,264
♪ ♪
381
00:13:42,984 --> 00:13:46,654
[BOXING MATCH PLAYS
ON TELEVISION]
382
00:13:46,655 --> 00:13:48,322
HEY, NICK.
383
00:13:48,323 --> 00:13:50,115
[MOUTH FULL]: HEY, GORGEOUS.
384
00:13:50,116 --> 00:13:51,326
[TURNS VOLUME OFF]
385
00:13:52,536 --> 00:13:54,370
WHAT'S FOR DINNER?
386
00:13:54,371 --> 00:13:56,163
WHAT'S IN MY HAND?
387
00:13:56,164 --> 00:13:59,500
NICK, YOU KNOW I'M OFF CARBS.
388
00:13:59,501 --> 00:14:01,502
OH! OH, SORRY,
WAS THAT A...
389
00:14:01,503 --> 00:14:03,212
WAS THAT A REAL THING?
390
00:14:03,213 --> 00:14:04,380
[LAUGHS]: YEAH.
391
00:14:04,381 --> 00:14:05,548
NO, IT'S FINE.
392
00:14:05,549 --> 00:14:07,508
I'M NOT EVEN HUNGRY ANYWAY.
393
00:14:07,509 --> 00:14:08,634
OH, JUST PLEASE TELL ME
394
00:14:08,635 --> 00:14:10,511
YOU FIXED THE FAUCETS
IN THE BATHROOM.
395
00:14:10,512 --> 00:14:12,263
BECAUSE I AM
COVERED IN DOG DROOL
396
00:14:12,264 --> 00:14:14,765
AND I NEED TO SCRUB
EVERY INCH OF MY BODY.
397
00:14:14,766 --> 00:14:16,225
YUP, ALL FIXED.
398
00:14:16,226 --> 00:14:17,644
OKAY.
399
00:14:20,188 --> 00:14:22,106
[TURNS VOLUME ON]
400
00:14:22,107 --> 00:14:23,775
OH! WHAT?
401
00:14:27,529 --> 00:14:28,612
[YELLS]: NICK!
402
00:14:28,613 --> 00:14:30,155
YEAH?
403
00:14:30,156 --> 00:14:32,242
[TURNS VOLUME OFF]
404
00:14:35,328 --> 00:14:39,707
UM...
WHAT IS THIS... DEAR?
405
00:14:39,708 --> 00:14:41,875
OH, IT'S GREAT,
ISN'T IT?
406
00:14:41,876 --> 00:14:44,044
LOOK, ALL YOU HAVE TO DO
407
00:14:44,045 --> 00:14:45,212
IS MAKE SURE
THIS METAL NUB HERE
408
00:14:45,213 --> 00:14:46,547
IS CLAMPED DOWN,
AND THEN YOU TWIST.
409
00:14:46,548 --> 00:14:47,756
AND IF YOU WANT IT HOTTER,
410
00:14:47,757 --> 00:14:49,091
ALL YOU HAVE TO DO
411
00:14:49,092 --> 00:14:50,551
IS BRING IT BACK
AND TWIST AGAIN. HERE.
412
00:14:50,552 --> 00:14:52,428
[CREAKING]
413
00:14:52,429 --> 00:14:54,221
[SHOWER PELTING]
414
00:14:54,222 --> 00:14:56,890
OH, WOW, THAT...
THAT IS VERY...
415
00:14:56,891 --> 00:14:58,475
RESOURCEFUL.
416
00:14:58,476 --> 00:14:59,518
YEAH.
417
00:14:59,519 --> 00:15:02,396
I, UH, FIXED THE DRIP
IN THE SINK, TOO.
418
00:15:02,397 --> 00:15:04,440
SO THERE'S
NO PLUMBER COMING?
419
00:15:04,441 --> 00:15:06,650
BABY, WHY WOULD WE
SPEND MONEY ON A PLUMBER
420
00:15:06,651 --> 00:15:07,860
IF I CAN FIX IT
MYSELF, HUH?
421
00:15:07,861 --> 00:15:10,196
YOU'RE WELCOME.
422
00:15:11,489 --> 00:15:13,366
[GRUNTS]
423
00:15:14,909 --> 00:15:16,160
♪ ♪
424
00:15:16,161 --> 00:15:17,828
BETTER?
425
00:15:17,829 --> 00:15:20,247
MUCH.
426
00:15:20,248 --> 00:15:23,542
HEY, WHO DID YOU
END UP HIRING
427
00:15:23,543 --> 00:15:25,502
AS YOUR NEW ASSISTANT?
428
00:15:25,503 --> 00:15:27,463
ANNA. DUH.
429
00:15:27,464 --> 00:15:29,548
YOU'VE GOT TO BE
KIDDING ME!
430
00:15:29,549 --> 00:15:31,467
WHY? WHAT'S WRONG
WITH ANNA?
431
00:15:31,468 --> 00:15:34,595
SERIOUSLY?
ANNA DELANO?
432
00:15:34,596 --> 00:15:35,638
WITH THE LINGERING HUGS
433
00:15:35,639 --> 00:15:37,431
AND THE MEATBALLS
AND THE...
434
00:15:37,432 --> 00:15:38,891
SHE WAS HUNGRY.
435
00:15:38,892 --> 00:15:41,310
I WAS HUNGRY, NICK!
436
00:15:41,311 --> 00:15:43,604
[STYROFOAM CRUNCHING]
437
00:15:43,605 --> 00:15:45,397
WHA... WHY IS THIS
A BIG DEAL?
438
00:15:45,398 --> 00:15:48,484
BECAUSE YOU DATED HER
FOR THREE YEARS!
439
00:15:48,485 --> 00:15:49,735
IN HIGH SCHOOL!
440
00:15:49,736 --> 00:15:51,862
YOU KNOW HOW I FEEL
ABOUT HIGH SCHOOL.
441
00:15:51,863 --> 00:15:52,822
SEVEN YEARS AGO!
442
00:15:52,823 --> 00:15:54,782
SHE TORMENTED ME!
443
00:15:54,783 --> 00:15:56,158
AND SHE BROKE MY HEART...
444
00:15:56,159 --> 00:15:58,160
SHE BROKE YOUR HEART?
445
00:15:58,161 --> 00:16:00,120
WELL... [SIGHS]
446
00:16:00,121 --> 00:16:01,789
SHE WAS MY FIRST LOVE.
447
00:16:01,790 --> 00:16:03,916
YOU KNOW THAT.
448
00:16:03,917 --> 00:16:05,793
OH, COME ON, BABE.
449
00:16:05,794 --> 00:16:07,711
THAT WAS JUST PUPPY-LOVE.
450
00:16:07,712 --> 00:16:09,380
NOT LIKE US...
451
00:16:09,381 --> 00:16:11,465
WE GOT BIG-DOG LOVE.
452
00:16:11,466 --> 00:16:13,634
I'M TALKING LABRADOR-LOVE.
453
00:16:13,635 --> 00:16:14,968
NO. GREAT DANE-LOVE.
454
00:16:14,969 --> 00:16:17,513
OKAY? COME HERE.
455
00:16:17,514 --> 00:16:19,640
WELL, THAT'S NOT
THE POINT, NICK!
456
00:16:19,641 --> 00:16:21,768
THEN WHAT'S THE POINT?
457
00:16:23,395 --> 00:16:25,771
YOU'RE JEALOUS?
458
00:16:25,772 --> 00:16:27,481
[SCOFFS BITTERLY]
459
00:16:27,482 --> 00:16:29,316
YOU... COME ON, CASE.
460
00:16:29,317 --> 00:16:30,859
SHE'S THE BEST SECRETARY
I SAW.
461
00:16:30,860 --> 00:16:32,236
SHE CAN TYPE,
462
00:16:32,237 --> 00:16:33,570
AND PLUS, SHE'S WILLING
TO WORK LONG HOURS.
463
00:16:33,571 --> 00:16:36,156
OH, I BET SHE IS!
464
00:16:36,157 --> 00:16:37,366
WHAT WAS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
465
00:16:37,367 --> 00:16:39,493
YOU KNOW WHAT,
FIGURE IT OUT YOURSELF.
466
00:16:39,494 --> 00:16:40,703
YOU'RE GOOD AT THAT.
467
00:16:40,704 --> 00:16:43,747
DON'T YOU THINK
YOU'RE OVERREACTING JUST A BIT?
468
00:16:43,748 --> 00:16:46,583
[CASEY TURNS ON WATER,
SHRIEKS IN TERROR]
469
00:16:46,584 --> 00:16:47,960
[SHUTS WATER OFF]
470
00:16:47,961 --> 00:16:50,671
[BLURTS]: AM I?
471
00:16:50,672 --> 00:16:53,674
CASEY, ANNA PALES IN...
472
00:16:53,675 --> 00:16:55,342
[SNICKERING]:
...COMPARISON TO YOU.
473
00:16:55,343 --> 00:16:57,469
WHAT... WHAT...
WHAT ARE YOU DOING?
474
00:16:57,470 --> 00:16:58,762
I JUST CAN'T
LOOK AT YOU RIGHT NOW.
475
00:16:58,763 --> 00:17:00,973
AND SINCE WE DON'T
HAVE A BEDROOM
476
00:17:00,974 --> 00:17:02,516
WITH A DOOR
THAT I CAN SHUT,
477
00:17:02,517 --> 00:17:04,309
I'M GONNA GO SLEEP
UPSTAIRS IN THE STORE.
478
00:17:04,310 --> 00:17:05,394
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
479
00:17:05,395 --> 00:17:06,687
LOOK, I'M NOT GONNA
LET YOU SLEEP
480
00:17:06,688 --> 00:17:07,813
IN THE DOGHOUSE
ALL NIGHT.
481
00:17:07,814 --> 00:17:09,565
FINE! THEN YOU GO!
482
00:17:09,566 --> 00:17:10,400
FINE!
483
00:17:10,401 --> 00:17:12,693
WHA... WHAT? N... NO! I...
484
00:17:12,694 --> 00:17:14,862
FINE! BUT CAN I AT LEAST
PUT PANTS ON FIRST?
485
00:17:14,863 --> 00:17:16,906
NO!
486
00:17:18,491 --> 00:17:20,910
[NICK FUMES]
487
00:17:21,911 --> 00:17:24,538
[WORDS CATCH, SIGHS]
488
00:17:24,539 --> 00:17:27,125
♪ ♪
489
00:17:35,967 --> 00:17:38,845
♪ ♪
490
00:17:48,396 --> 00:17:49,855
ARE YOU
OPENING MY MAIL?
491
00:17:49,856 --> 00:17:51,440
OH, SILLY ME.
492
00:17:51,441 --> 00:17:52,941
I FORGOT THERE ARE
TWO "MRS. MILLERS"
493
00:17:52,942 --> 00:17:53,984
IN THE HOUSE NOW.
494
00:17:53,985 --> 00:17:56,154
CAN I HAVE
MY MAIL, PLEASE?
495
00:18:04,412 --> 00:18:06,623
OH, MY GOD.
496
00:18:07,665 --> 00:18:09,541
WHAT IS IT?
497
00:18:09,542 --> 00:18:11,877
ARE YOU BEING SUED
FOR MALPRACTICE?
498
00:18:11,878 --> 00:18:13,922
WHAT? NO.
499
00:18:15,757 --> 00:18:17,966
IT'S NOTHING.
500
00:18:17,967 --> 00:18:20,511
[BELL JINGLES]
501
00:18:20,512 --> 00:18:22,471
THANKS.
502
00:18:22,472 --> 00:18:24,515
♪ ♪
503
00:18:24,516 --> 00:18:27,185
[DOOR CREAKS AND JINGLES SHUT]
504
00:18:41,533 --> 00:18:44,326
♪ ♪
505
00:18:44,327 --> 00:18:47,454
[PHONE RINGS]
506
00:18:47,455 --> 00:18:49,748
HEY, CASEY.
507
00:18:49,749 --> 00:18:51,458
STELLA,
DID YOU GET THE LETTER?
508
00:18:51,459 --> 00:18:52,459
WHAT LETTER?
509
00:18:52,460 --> 00:18:53,961
YOU NEED TO CHECK
YOUR MAIL NOW!
510
00:18:53,962 --> 00:18:54,962
LOOK FOR A LETTER
511
00:18:54,963 --> 00:18:56,630
FROM THE COUNTY
CLERK'S OFFICE.
512
00:18:56,631 --> 00:18:58,507
OH, WHAT? DID OUR MARRIAGE
LICENSES FINALLY GET DELIVERED?
513
00:18:58,508 --> 00:19:00,968
I'D LAUGH AT THAT STATEMENT
IF I WASN'T DYING INSIDE.
514
00:19:00,969 --> 00:19:03,345
- [SNAPS]: HEY! NO FREE SAMPLES!
- [DOG WHINES]
515
00:19:03,346 --> 00:19:04,638
ERIN'S ON HER WAY,
516
00:19:04,639 --> 00:19:07,474
SO YOU'D BETTER GET
YOUR BUTT OVER HERE, PRONTO.
517
00:19:07,475 --> 00:19:09,393
[CLAPS PHONE SHUT
AND HUFFS]
518
00:19:09,394 --> 00:19:12,438
♪ ♪
519
00:19:15,692 --> 00:19:19,945
"THIS IS TO INFORM YOU
THAT YOUR MARRIAGE LICENSE..."
520
00:19:19,946 --> 00:19:21,405
"...WAS NOT
PROPERLY SIGNED
521
00:19:21,406 --> 00:19:23,532
AND FILED IN ACCORDANCE
WITH STATE LAW."
522
00:19:23,533 --> 00:19:24,616
WHAT DOES THIS MEAN?
523
00:19:24,617 --> 00:19:25,993
IT MEANS WE'RE IN TROUBLE.
524
00:19:25,994 --> 00:19:29,122
NONE OF US
ARE LEGALLY MARRIED.
525
00:19:33,042 --> 00:19:35,043
I CANNOT BELIEVE
THAT REVEREND MIKE IS DEAD.
526
00:19:35,044 --> 00:19:36,670
I CAN'T BELIEVE HE DIED
527
00:19:36,671 --> 00:19:38,755
BEFORE SIGNING ANY OF
OUR MARRIAGE LICENSES.
528
00:19:38,756 --> 00:19:39,840
I CAN'T BELIEVE
529
00:19:39,841 --> 00:19:41,466
NONE OF US ARE
ACTUALLY MARRIED.
530
00:19:41,467 --> 00:19:42,593
HOW COULD THIS
HAPPEN?
531
00:19:42,594 --> 00:19:44,511
WE NEEDED
REVEREND MIKE'S SIGNATURES
532
00:19:44,512 --> 00:19:45,929
ON THE LICENSES
TO MAKE THEM LEGAL.
533
00:19:45,930 --> 00:19:48,640
IT SAYS HE HAD A MONTH'S WORTH
OF BACKLOGGED PAPERWORK
534
00:19:48,641 --> 00:19:50,058
WAITING TO BE SIGNED.
535
00:19:50,059 --> 00:19:52,352
AND WE ALL JUST
HAD TO BE...
536
00:19:52,353 --> 00:19:53,854
[TOGETHER, BITTERLY]:
...JUNE BRIDES.
537
00:19:53,855 --> 00:19:55,522
THIS IS
UNBELIEVABLE.
538
00:19:55,523 --> 00:19:56,899
WELL, WE'D BETTER BELIEVE IT,
539
00:19:56,900 --> 00:19:58,901
AND WE BETTER FIGURE OUT WHAT
WE'RE GOING TO DO ABOUT IT.
540
00:19:58,902 --> 00:20:01,028
OH, WELL, I'LL TELL YOU
WHAT I'M GOING TO DO.
541
00:20:01,029 --> 00:20:03,030
I'M GONNA CALL MARK
AND GET HIM TO MEET ME
542
00:20:03,031 --> 00:20:04,448
AT THE COURTHOUSE
THIS MINUTE
543
00:20:04,449 --> 00:20:06,033
SO I CAN DO THIS WHOLE
THING OVER AGAIN.
544
00:20:06,034 --> 00:20:07,951
I'M IN NO RUSH
TO MARRY DAVID AGAIN,
545
00:20:07,952 --> 00:20:10,037
AFTER I FOUND OUT THAT
HE AND "MOMMIE DEAREST"
546
00:20:10,038 --> 00:20:11,455
ARE A PACKAGE DEAL.
547
00:20:11,456 --> 00:20:12,539
I CAN'T TELL NICK.
548
00:20:12,540 --> 00:20:14,666
AFTER THE FIGHT
WE HAD LAST NIGHT,
549
00:20:14,667 --> 00:20:17,586
I DON'T KNOW
IF HE'LL MARRY ME AGAIN.
550
00:20:17,587 --> 00:20:19,713
HONEY, WHAT HAPPENED?
551
00:20:19,714 --> 00:20:23,550
HE HIRED EVIL ANNA
AS HIS NEW SECRETARY.
552
00:20:23,551 --> 00:20:25,052
- NO.
- [DOOR CREAKS OPEN]
553
00:20:25,053 --> 00:20:26,929
WHO'S ANNA?
554
00:20:26,930 --> 00:20:28,096
I AM!
555
00:20:28,097 --> 00:20:29,973
[ALL]: ANNA!
556
00:20:29,974 --> 00:20:31,975
[DOOR JINGLES]
557
00:20:31,976 --> 00:20:33,560
WERE YOU TALKING ABOUT ME?
558
00:20:33,561 --> 00:20:36,188
[STAMMERS] UH...
559
00:20:36,189 --> 00:20:37,898
THAT IS SO SWEET!
560
00:20:37,899 --> 00:20:40,901
SO, WHO'S YOUR FRIEND?
561
00:20:40,902 --> 00:20:41,902
OH!
562
00:20:41,903 --> 00:20:44,655
I FOUND THIS LITTLE GUY
ON THE STREET
563
00:20:44,656 --> 00:20:46,865
AND HE STARTED
FOLLOWING ME EVERYWHERE,
564
00:20:46,866 --> 00:20:50,035
JUST LIKE NICK USED TO DO
IN HIGH SCHOOL. REMEMBER?
565
00:20:50,036 --> 00:20:51,119
SO, I CALLED NICK.
566
00:20:51,120 --> 00:20:52,579
OF COURSE YOU DID.
567
00:20:52,580 --> 00:20:55,082
AND HE TOLD ME
THAT YOU RUN A POUND!
568
00:20:55,083 --> 00:20:56,917
I DON'T
RUN A "POUND."
569
00:20:56,918 --> 00:21:00,462
OR A SHELTER OR WHATEVER,
SO... HERE YOU GO!
570
00:21:00,463 --> 00:21:03,090
WHAT DO YOU MEAN,
"HERE YOU GO"?
571
00:21:03,091 --> 00:21:06,134
I MEAN, TAKE HIM.
HE'S YOURS.
572
00:21:06,135 --> 00:21:07,761
OOH...
573
00:21:07,762 --> 00:21:08,971
HMM?
574
00:21:08,972 --> 00:21:10,889
OH... UM...
575
00:21:10,890 --> 00:21:12,809
NO, THANKS.
PEANUT ALLERGY.
576
00:21:15,269 --> 00:21:18,188
OH, GOOD. MM.
577
00:21:18,189 --> 00:21:21,358
I DON'T RUN A POUND.
578
00:21:21,359 --> 00:21:23,110
BUT YOU'RE GOING TO
TAKE THE DOG, RIGHT?
579
00:21:23,111 --> 00:21:24,695
-NO.
-YES.
-NO.
580
00:21:24,696 --> 00:21:25,779
- YES.
- NO.
581
00:21:25,780 --> 00:21:26,739
YES.
582
00:21:26,740 --> 00:21:28,031
NO-O-O.
583
00:21:28,032 --> 00:21:30,701
OKAY THEN, WHATEVER YOU SAY.
584
00:21:30,702 --> 00:21:33,161
♪ ♪
585
00:21:33,162 --> 00:21:34,538
[DOOR CREAKS AND JINGLES]
586
00:21:34,539 --> 00:21:35,664
HA! I WIN!
587
00:21:35,665 --> 00:21:38,333
CASE, YOU DO KNOW
SHE LEFT THE DOG, RIGHT?
588
00:21:38,334 --> 00:21:40,211
WHAT?
589
00:21:41,129 --> 00:21:43,130
[WHINES]
590
00:21:43,131 --> 00:21:45,465
I TOLD YOU SHE WAS EVIL!
591
00:21:45,466 --> 00:21:49,177
TRUE...
BUT HE IS ADORABLE!
592
00:21:49,178 --> 00:21:51,638
HELLO. COME HERE.
593
00:21:51,639 --> 00:21:53,932
HI-I-I!
594
00:21:53,933 --> 00:21:55,726
YOU ARE SO CUTE'N'PUFFY!
595
00:21:55,727 --> 00:21:58,854
YOU'RE A LITTLE PUFFY-WUFFY,
AREN'T YOU?
596
00:21:58,855 --> 00:22:00,856
OH, YOU'RE JUST
MY LITTLE CUDDLEPUFF!
597
00:22:00,857 --> 00:22:01,982
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
598
00:22:01,983 --> 00:22:04,276
I DON'T KNOW, I MEAN,
I CAN'T KEEP HIM.
599
00:22:04,277 --> 00:22:06,153
MY LANDLORD
BARELY TOLERATES
600
00:22:06,154 --> 00:22:07,946
DOGS COMING
INTO THE STORE.
601
00:22:07,947 --> 00:22:09,614
WELL, YOU CAN'T
SEND HIM TO THE POUND.
602
00:22:09,615 --> 00:22:11,992
NO. UNTIL I TRACK DOWN
HIS REAL OWNER,
603
00:22:11,993 --> 00:22:14,828
I'LL JUST HAVE TO
FIND SOMEONE TO KEEP HIM.
604
00:22:14,829 --> 00:22:16,955
[CHILD-LIKE SING-SONG]:
♪ YOU ARE SO CUTE ♪
605
00:22:16,956 --> 00:22:18,749
♪ YOU ARE MY LITTLE BABY ♪
606
00:22:18,750 --> 00:22:21,835
I'M GONNA DRESS YOU UP
IN ALL SORTS OF CLOTHES.
607
00:22:21,836 --> 00:22:22,836
[DOG YAPS]
608
00:22:22,837 --> 00:22:24,796
COME ON!
GIVE ME LITTLE KISSES.
609
00:22:24,797 --> 00:22:25,881
HELLO!
610
00:22:25,882 --> 00:22:27,174
[GASPS] HI!
611
00:22:27,175 --> 00:22:29,551
HI! [GIGGLES]
612
00:22:29,552 --> 00:22:31,845
ARE YOU THIRSTY, BABY?
613
00:22:31,846 --> 00:22:33,930
WANT ME TO GET YOU SOME WATER?
614
00:22:33,931 --> 00:22:35,682
GO ON.
615
00:22:35,683 --> 00:22:37,017
OH! YOU'RE SO CUTE.
616
00:22:37,018 --> 00:22:40,270
OH, YAY. WE CAN FINALLY USE
SOME OF THE WEDDING CHINA.
617
00:22:40,271 --> 00:22:41,813
DON'T TELL MARK
618
00:22:41,814 --> 00:22:45,192
THAT I'M GIVING A DOG
THIS BOWL, OKAY?
619
00:22:45,193 --> 00:22:46,693
ACTUALLY...
620
00:22:46,694 --> 00:22:48,904
I THINK IT'S THE UGLIEST THING
I'VE EVER SEEN.
621
00:22:48,905 --> 00:22:50,864
HIS AUNT ERIKA
SENT IT TO US.
622
00:22:50,865 --> 00:22:52,699
BUT DON'T TELL HIM THAT, EITHER.
623
00:22:52,700 --> 00:22:55,619
[SIGHS HAPPILY]: BUT YOU CAN
MAKE ANYTHING LOOK CUTE,
624
00:22:55,620 --> 00:22:57,037
COULDN'T YOU,
LITTLE PUFFY-WUFFY?
625
00:22:57,038 --> 00:23:00,207
'CAUSE YOU'RE JUST THE CUTEST
LITTLE BABY I'VE EVER SE...
626
00:23:00,208 --> 00:23:03,002
♪ ♪
627
00:23:09,133 --> 00:23:10,383
PUFFY!
628
00:23:10,384 --> 00:23:13,136
WHAT DID YOU DO?
629
00:23:13,137 --> 00:23:15,807
♪ ♪
630
00:23:20,895 --> 00:23:21,854
[LINE RINGING]
631
00:23:21,855 --> 00:23:24,857
[PHONE RINGING OVER BLARING TV]
632
00:23:25,858 --> 00:23:28,444
[RINGING]
633
00:23:29,278 --> 00:23:30,946
[RENEE]: HELLO?
634
00:23:30,947 --> 00:23:32,364
[TV CONTINUES PLAYING]
635
00:23:32,365 --> 00:23:34,324
ERIN, IS THAT YOU?
636
00:23:34,325 --> 00:23:35,784
RENEE?
637
00:23:35,785 --> 00:23:37,119
CALL ME "MOM."
638
00:23:37,120 --> 00:23:38,286
WHO ELSE WOULD BE
639
00:23:38,287 --> 00:23:39,913
ANSWERING YOUR PHONE
THIS TIME OF NIGHT?
640
00:23:39,914 --> 00:23:42,082
MY HUSBAND MIGHT.
641
00:23:42,083 --> 00:23:43,834
OH, HE'S BEEN
ASLEEP SINCE 8:00.
642
00:23:43,835 --> 00:23:45,919
HE WORKS SO HARD
AT THE OFFICE,
643
00:23:45,920 --> 00:23:48,505
AND PITCHES IN
AROUND HERE, TOO,
644
00:23:48,506 --> 00:23:51,299
SINCE YOU'RE ALWAYS TOO BUSY
TO KEEP HOUSE.
645
00:23:51,300 --> 00:23:52,592
[CRUNCHING]
646
00:23:52,593 --> 00:23:54,636
OKAY, WELL,
I NEED TO SPEAK WITH HIM
647
00:23:54,637 --> 00:23:55,929
ABOUT SOMETHING IMPORTANT.
648
00:23:55,930 --> 00:23:57,556
WOULD YOU KNOCK
ON THE BEDROOM DOOR
649
00:23:57,557 --> 00:23:59,099
AND ASK HIM
TO PICK UP THE PHONE?
650
00:23:59,100 --> 00:24:00,225
OH, I JUST COULDN'T.
651
00:24:00,226 --> 00:24:02,686
BUT I'LL TELL HIM YOU CALLED
652
00:24:02,687 --> 00:24:04,729
WHEN HE WAKES UP
TOMORROW MORNIN'.
653
00:24:04,730 --> 00:24:05,772
HOW'S THAT?
654
00:24:05,773 --> 00:24:07,107
RENEE, I NEED...
655
00:24:07,108 --> 00:24:08,525
YOU KNOW,
DAVID AND I HAD
656
00:24:08,526 --> 00:24:10,861
THE MOST WONDERFUL
TIME TOGETHER TONIGHT.
657
00:24:10,862 --> 00:24:12,779
WE SAT
IN THE LIVIN' ROOM,
658
00:24:12,780 --> 00:24:17,033
AND JUST CHATTED
AND TALKED, AND...
659
00:24:17,034 --> 00:24:18,869
AH, IT WAS JUST
LIKE OLD TIMES.
660
00:24:18,870 --> 00:24:20,787
MAY I SPEAK WITH MY HUSBAND?
661
00:24:20,788 --> 00:24:21,997
PLEASE?
662
00:24:21,998 --> 00:24:24,249
DON'T BE SELFISH, DARLING.
663
00:24:24,250 --> 00:24:26,168
[FUMES IN RAGE]
664
00:24:26,169 --> 00:24:27,252
[PHONE BEEPS]
665
00:24:27,253 --> 00:24:29,796
[TV BLARING]
666
00:24:29,797 --> 00:24:31,174
[CACKLES]
667
00:24:34,051 --> 00:24:35,260
[MARK]:
STELLA? I'M HOME!
668
00:24:35,261 --> 00:24:36,761
[DOG STARTS YAPPING,
MARK YELPS]
669
00:24:36,762 --> 00:24:38,221
[STUMBLING, FEROCIOUS BARKING]
670
00:24:38,222 --> 00:24:39,264
[ROARS]: STELLA!
671
00:24:39,265 --> 00:24:40,515
[BARKING]
672
00:24:40,516 --> 00:24:42,267
STELLA!
673
00:24:42,268 --> 00:24:44,978
STELLA, GET THIS THING
OFF OF ME!
674
00:24:44,979 --> 00:24:46,229
STELLA!
675
00:24:46,230 --> 00:24:47,814
GET IT OFF OF ME!
676
00:24:47,815 --> 00:24:48,815
WHAT THE...
677
00:24:48,816 --> 00:24:50,066
GET IT OFF!
678
00:24:50,067 --> 00:24:51,027
PUFFY!
679
00:24:51,028 --> 00:24:52,152
- [MARK WHIMPERS]
- PUFFY!
680
00:24:52,153 --> 00:24:54,821
- [YAPPING]
- COME HERE.
681
00:24:54,822 --> 00:24:56,072
GET IT...
682
00:24:56,073 --> 00:24:58,116
[GRUNTS]
683
00:24:58,117 --> 00:24:59,659
OH! HE LIKES YOU!
684
00:24:59,660 --> 00:25:03,205
WHAT IS THAT...
CREATURE DOING IN HERE?
685
00:25:03,206 --> 00:25:04,915
IT'S A LONG STORY.
686
00:25:04,916 --> 00:25:08,376
UM, YOU'RE NOT
ALLERGIC TO DOGS, RIGHT?
687
00:25:08,377 --> 00:25:09,836
NO.
688
00:25:09,837 --> 00:25:10,837
OH, THAT'S GOOD!
689
00:25:10,838 --> 00:25:12,005
BUT I HATE THEM.
690
00:25:12,006 --> 00:25:14,467
OH, NOT SO GOOD. WHY?
691
00:25:17,428 --> 00:25:20,013
[TINKLING]
692
00:25:20,014 --> 00:25:22,308
NO SELF-CONTROL.
693
00:25:24,268 --> 00:25:26,811
[STIFLES LAUGHTER]
694
00:25:26,812 --> 00:25:29,148
PUFFY! NO!
695
00:25:31,943 --> 00:25:33,068
[NICK SIGHS WEARILY]
696
00:25:33,069 --> 00:25:34,527
HEY, BEAUTIFUL.
697
00:25:34,528 --> 00:25:36,905
HEY.
698
00:25:36,906 --> 00:25:39,074
HOW WAS WORK?
699
00:25:39,075 --> 00:25:40,867
AW, COME ON, CASE.
700
00:25:40,868 --> 00:25:43,662
I'M SORRY IF I UPSET YOU
BY HIRING ANNA.
701
00:25:43,663 --> 00:25:45,914
I KNOW YOU TWO DIDN'T
GET ALONG IN HIGH SCHOOL.
702
00:25:45,915 --> 00:25:48,124
SHE TORTURED ME. DAILY.
703
00:25:48,125 --> 00:25:51,127
SHE'S A DIFFERENT PERSON NOW,
I SWEAR.
704
00:25:51,128 --> 00:25:52,921
[SCOFFS]
705
00:25:52,922 --> 00:25:54,214
YOU HUNGRY?
706
00:25:54,215 --> 00:25:57,968
I BROUGHT YOU SOME DINNER BACK
FROM THE WHITE BIRCH.
707
00:25:57,969 --> 00:26:02,514
ARE YOU TRYING TO
BUY MY FORGIVENESS WITH FOOD?
708
00:26:02,515 --> 00:26:06,142
IS IT... WORKING?
709
00:26:06,143 --> 00:26:09,647
DEPENDS ON
IF YOU ALSO BROUGHT ME DESSERT.
710
00:26:12,400 --> 00:26:14,567
[DOOR CREAKS]
711
00:26:14,568 --> 00:26:16,612
DAVID?
712
00:26:22,201 --> 00:26:25,495
[WHISPERS]:
GOOD NIGHT, SWEETHEART.
713
00:26:25,496 --> 00:26:28,207
♪ ♪
714
00:26:30,918 --> 00:26:34,880
I CAN'T BELIEVE YOU GOT A DOG
WITHOUT CONSULTING ME FIRST.
715
00:26:36,257 --> 00:26:40,051
WELL, I MEAN, I DIDN'T
ACTUALLY "GET" HIM,
716
00:26:40,052 --> 00:26:42,929
WE'RE JUST TAKING CARE
OF HIM FOR A FEW DAYS
717
00:26:42,930 --> 00:26:44,931
UNTIL WE FIND HIS OWNERS.
718
00:26:44,932 --> 00:26:47,475
PLEASE?
719
00:26:47,476 --> 00:26:49,477
HOW COULD I SAY NO TO YOU?
720
00:26:49,478 --> 00:26:50,520
[LAUGHS]
721
00:26:50,521 --> 00:26:52,439
GO AHEAD.
722
00:26:52,440 --> 00:26:54,232
I SAW IT
AND I THOUGHT OF YOU.
723
00:26:54,233 --> 00:26:56,067
- WHAT IS IT?
- MM.
724
00:26:56,068 --> 00:26:57,277
IS IT A PASHMINA?
725
00:26:57,278 --> 00:26:59,279
♪ MM-MM, MM-MM, MM-MM, MM ♪
726
00:26:59,280 --> 00:27:01,949
IS IT SOMETHING
NAUGHTY?
727
00:27:10,458 --> 00:27:11,959
MM-HMM.
728
00:27:13,961 --> 00:27:16,589
WOW...
729
00:27:18,424 --> 00:27:20,300
I THINK IT'S
A LITTLE SMALL FOR ME.
730
00:27:20,301 --> 00:27:23,303
IT'S FOR OUR BABY, SILLY.
731
00:27:23,304 --> 00:27:25,598
[SNICKERS]
732
00:27:26,932 --> 00:27:28,308
MARK.
733
00:27:28,309 --> 00:27:31,102
WE JUST GOT MARRIED
A MONTH AGO.
734
00:27:31,103 --> 00:27:32,520
YOU CAN'T POSSIBLY
THINK WE'RE READY
735
00:27:32,521 --> 00:27:34,105
TO START TRYING.
736
00:27:34,106 --> 00:27:35,106
I'M READY,
737
00:27:35,107 --> 00:27:37,150
AND I'M NOT GETTING
ANY YOUNGER.
738
00:27:37,151 --> 00:27:38,234
OH! YOU'RE SERIOUS?
739
00:27:38,235 --> 00:27:39,486
MM-HMM.
740
00:27:39,487 --> 00:27:42,530
I DON'T WANT TO
HAVE A BABY YET.
741
00:27:42,531 --> 00:27:46,326
I MEAN, IT'S NOT LIKE
MY CLOCK IS TICKING.
742
00:27:46,327 --> 00:27:47,952
I'M ONLY 27!
743
00:27:47,953 --> 00:27:49,245
AND THE YOUNGER YOU ARE,
744
00:27:49,246 --> 00:27:51,498
THE MORE YOUR BODY
WILL RECOVER FROM THE TRAUMA
745
00:27:51,499 --> 00:27:53,583
AND THE QUICKER YOU LOSE
THAT EXCESS BODY WEIGHT.
746
00:27:53,584 --> 00:27:55,460
EXCUSE ME?
747
00:27:55,461 --> 00:27:57,546
[QUICKLY]: I LOVE YOU!
748
00:28:00,591 --> 00:28:03,219
♪ ♪
749
00:28:04,929 --> 00:28:07,973
♪ ♪
750
00:28:11,852 --> 00:28:14,187
WHAT'S THAT THING
DOING IN HERE?
751
00:28:14,188 --> 00:28:17,190
SHH! BABY IS SLEEPING!
752
00:28:17,191 --> 00:28:19,275
I DON'T WANT
AN ANIMAL IN MY BED.
753
00:28:19,276 --> 00:28:20,568
GET HIM OUT!
754
00:28:20,569 --> 00:28:21,903
WELL, YOU CAN'T
ALWAYS GET
755
00:28:21,904 --> 00:28:24,740
WHAT YOU WANT,
CAN YOU?
756
00:28:26,200 --> 00:28:29,202
YOU REMEMBERED
ABOUT THE NO-CARBS.
757
00:28:29,203 --> 00:28:30,620
OF COURSE I DID.
758
00:28:30,621 --> 00:28:33,915
LISTEN,
THERE'S SOMETHING
759
00:28:33,916 --> 00:28:35,708
I NEED TO TALK
TO YOU ABOUT.
760
00:28:35,709 --> 00:28:37,377
UH-OH.
761
00:28:37,378 --> 00:28:38,586
NO, IT'S NOT BAD.
762
00:28:38,587 --> 00:28:40,422
I MEAN, IT ISN'T GOOD,
BUT IT'S NO BIG DEAL.
763
00:28:40,423 --> 00:28:43,967
IT'S JUST...
WE GOT A LETTER TODAY
764
00:28:43,968 --> 00:28:47,011
FROM THE COUNTY CLERK'S
OFFICE, AND...
765
00:28:47,012 --> 00:28:49,515
WAIT. THAT'S NOT
YOUR SIGNATURE.
766
00:28:50,558 --> 00:28:52,851
IT'S NOT
WHAT YOU THINK.
767
00:28:52,852 --> 00:28:54,644
[AGHAST]: YOU HAD
DINNER WITH ANNA?
768
00:28:54,645 --> 00:28:57,522
OKAY, IT IS WHAT YOU THINK.
769
00:28:57,523 --> 00:29:00,484
BUT, UH... I BROUGHT YOU
THE LEFTOVERS!
770
00:29:02,570 --> 00:29:03,653
[PUFF]
771
00:29:03,654 --> 00:29:05,989
I'M IN THE DOGHOUSE AGAIN,
AREN'T I?
772
00:29:05,990 --> 00:29:07,783
LITERALLY.
773
00:29:09,326 --> 00:29:11,412
♪ ♪
774
00:29:16,500 --> 00:29:19,336
♪ ♪
775
00:29:29,638 --> 00:29:31,556
WANNA PLAY "DOCTOR"?
776
00:29:31,557 --> 00:29:33,099
YES.
777
00:29:33,100 --> 00:29:35,143
I DO.
778
00:29:35,144 --> 00:29:38,731
♪ ♪
779
00:29:41,609 --> 00:29:43,735
DAVID?
780
00:29:43,736 --> 00:29:44,944
OOH! OH.
781
00:29:44,945 --> 00:29:46,696
MOM! WHAT THE HECK
ARE YOU DOING?
782
00:29:46,697 --> 00:29:48,406
OH, DON'T MIND ME.
783
00:29:48,407 --> 00:29:50,200
I JUST CAME TO
GET YOUR TROUSERS.
784
00:29:50,201 --> 00:29:51,493
WHAT?
785
00:29:51,494 --> 00:29:54,078
I JUST NEED TO PRESS THEM
BEFORE YOUR BIG MEETING TODAY.
786
00:29:54,079 --> 00:29:56,039
IT'S 6:00 IN THE MORNING,
MOM, COME ON!
787
00:29:56,040 --> 00:29:57,624
I'M SORRY!
788
00:29:57,625 --> 00:29:59,292
I JUST CAN'T
SLEEP PAST DAWN
789
00:29:59,293 --> 00:30:00,376
SINCE YOUR FATHER DIED.
790
00:30:00,377 --> 00:30:02,588
OKAY, OKAY,
JUST TAKE THE PANTS AND GO.
791
00:30:08,010 --> 00:30:10,137
[AWKWARD CHUCKLING]
792
00:30:11,055 --> 00:30:12,472
OH, HOW DO YOU
WANT YOUR EGGS?
793
00:30:12,473 --> 00:30:13,598
SCRAMBLED!
794
00:30:13,599 --> 00:30:15,475
OKAY.
795
00:30:15,476 --> 00:30:17,727
[CHUCKLES]: OH, GOD.
796
00:30:17,728 --> 00:30:19,020
WHOA, WHOA! HEY!
797
00:30:19,021 --> 00:30:21,147
WAIT! WHERE'RE YOU GOING?
798
00:30:21,148 --> 00:30:22,148
I THOUGHT WE WERE...
799
00:30:22,149 --> 00:30:23,316
MAKING A HOUSE-CALL?
800
00:30:23,317 --> 00:30:24,734
WHY DON'T YOU
HAVE YOUR MOMMY
801
00:30:24,735 --> 00:30:26,528
MAKE AN APPOINTMENT
LATER?
802
00:30:26,529 --> 00:30:27,737
ERIN.
803
00:30:27,738 --> 00:30:29,782
ERIN?
804
00:30:32,243 --> 00:30:35,161
OH, SO, I WAS LOOKING
ON THE INTERNET THIS MORNING,
805
00:30:35,162 --> 00:30:36,246
JUST BROWSING,
806
00:30:36,247 --> 00:30:38,498
AND I SAW THAT
THE CHERAMOYA MUSEUM
807
00:30:38,499 --> 00:30:41,000
HAS AN OPENING
FOR AN ASSISTANT CURATOR.
808
00:30:41,001 --> 00:30:42,335
STELLA,
YOU'D BE PERFECT!
809
00:30:42,336 --> 00:30:44,045
WHO SAYS A DEGREE
IN ART HISTORY
810
00:30:44,046 --> 00:30:45,338
WAS A WASTE
OF TUITION?
811
00:30:45,339 --> 00:30:46,548
I KNOW, RIGHT!
812
00:30:46,549 --> 00:30:48,508
BUT MARK WANTS TO START
HAVING BABIES RIGHT AWAY.
813
00:30:48,509 --> 00:30:49,592
YOU CAN WAIT
TO HAVE A BABY.
814
00:30:49,593 --> 00:30:51,177
YEAH, I KNOW, THAT'S
EXACTLY WHAT I SAID.
815
00:30:51,178 --> 00:30:53,596
[LOCKED DOOR RATTLES]
816
00:30:53,597 --> 00:30:55,390
[KNOCKING]
817
00:30:55,391 --> 00:30:56,558
HUH, THAT'S WEIRD.
818
00:30:56,559 --> 00:30:58,142
CASEY WAS SUPPOSED TO
OPEN UP AN HOUR AGO.
819
00:30:58,143 --> 00:31:00,271
LET'S CHECK DOWNSTAIRS.
820
00:31:02,398 --> 00:31:04,607
[KNOCKS AND OPENS DOOR]
821
00:31:04,608 --> 00:31:06,568
CASEY?
822
00:31:06,569 --> 00:31:08,821
I'M OVER HERE.
823
00:31:10,739 --> 00:31:13,199
OH, SWEET LORD...
824
00:31:13,200 --> 00:31:15,868
WHAT HAPPENED?
CASEY?
825
00:31:15,869 --> 00:31:18,037
ARE YOU OKAY?
826
00:31:18,038 --> 00:31:20,665
EVERY TIME I FINISH
A TUBE OF COOKIE DOUGH,
827
00:31:20,666 --> 00:31:22,625
I THINK I'VE REACHED
THE LOW POINT...
828
00:31:22,626 --> 00:31:24,920
AND THEN I FIND
ANOTHER ONE IN THE FREEZER.
829
00:31:26,005 --> 00:31:28,631
IS THAT COOKIE DOUGH
IN YOUR HAIR?
830
00:31:28,632 --> 00:31:30,259
[CREAM-MUFFLED]:
MM. PROBABLY.
831
00:31:31,260 --> 00:31:33,220
WHAT HAPPENED?
832
00:31:37,349 --> 00:31:38,850
[BANGS CAN DOWN]
833
00:31:38,851 --> 00:31:40,727
HE TOOK HER FOR DINNER
834
00:31:40,728 --> 00:31:43,646
AND THEN BROUGHT ME
THE LEFTOVERS.
835
00:31:43,647 --> 00:31:45,356
- NO WAY!
- SHUT UP!
836
00:31:45,357 --> 00:31:47,900
YEAH. I MEAN,
AM I BEING THAT WIFE?
837
00:31:47,901 --> 00:31:48,986
IT'S JUST...
838
00:31:50,154 --> 00:31:52,238
WHEN I SAW HER...
839
00:31:52,239 --> 00:31:53,573
WHEN I THINK OF HER...
840
00:31:53,574 --> 00:31:55,408
I JUST THINK OF HIGH SCHOOL.
841
00:31:55,409 --> 00:31:58,536
AND I KNOW IT'S WRONG AND STUPID
AND I SHOULD BE OVER IT,
842
00:31:58,537 --> 00:32:02,624
BUT SHE'S MORE BEAUTIFUL NOW
THAN SHE EVER WAS.
843
00:32:02,625 --> 00:32:05,376
NOW HE GETS TO SPEND
ALL DAY AT WORK WITH HER,
844
00:32:05,377 --> 00:32:07,879
AND HE WOULDN'T EVEN
TAKE ME ON A HONEYMOON.
845
00:32:07,880 --> 00:32:10,131
CASEY, STOP.
846
00:32:10,132 --> 00:32:11,341
NICK LOVES YOU.
847
00:32:11,342 --> 00:32:12,592
YEAH.
848
00:32:12,593 --> 00:32:16,721
BUT HE DOESN'T NOTICE ME,
NOT WITH ANNA AROUND.
849
00:32:16,722 --> 00:32:18,598
I MEAN, HOW AM I
SUPPOSED TO COMPETE
850
00:32:18,599 --> 00:32:20,016
WITH SOMETHING LIKE THAT?
851
00:32:20,017 --> 00:32:22,602
WITH THE BOOBS
THAT DON'T NEED A PUSH-UP BRA
852
00:32:22,603 --> 00:32:24,187
AND HER STUPID FACE
853
00:32:24,188 --> 00:32:25,438
THAT LOOKS LIKE IT HAS
MAKE-UP ON IT
854
00:32:25,439 --> 00:32:27,440
EVEN WHEN IT DOESN'T.
855
00:32:27,441 --> 00:32:29,734
I JUST...
856
00:32:29,735 --> 00:32:30,777
I'M STILL FEEL LIKE
857
00:32:30,778 --> 00:32:33,404
THAT UGLY GIRL
WITH THE FAT CHIN
858
00:32:33,405 --> 00:32:34,656
AND ACNE AND THE...
859
00:32:34,657 --> 00:32:35,657
OH-KAY, CASEY.
860
00:32:35,658 --> 00:32:37,533
LISTEN TO ME
FOR A SECOND.
861
00:32:37,534 --> 00:32:39,535
LOOK, EVEN THOUGH
862
00:32:39,536 --> 00:32:42,830
YOU MIGHT HAVE BEEN
A LITTLE... CHUBBY,
863
00:32:42,831 --> 00:32:43,915
YOU WERE STILL
864
00:32:43,916 --> 00:32:46,209
ONE OF THE MOST
BEAUTIFUL GIRLS
865
00:32:46,210 --> 00:32:47,293
IN THAT SCHOOL.
866
00:32:47,294 --> 00:32:48,253
YEAH.
867
00:32:48,254 --> 00:32:49,545
THAT'S WHAT THEY ALWAYS SAY
868
00:32:49,546 --> 00:32:51,923
TO THE FAT GIRLS
IN BAD SITCOMS.
869
00:32:51,924 --> 00:32:54,467
OKAY, CASEY, ENOUGH!
870
00:32:54,468 --> 00:32:57,136
OKAY, WHEN I LOOK AT YOU,
871
00:32:57,137 --> 00:33:00,181
I SEE THIS SEXY AND SMART
PROFESSIONAL WOMAN,
872
00:33:00,182 --> 00:33:03,810
AND YOU NEED TO SEE
YOURSELF THAT WAY, TOO.
873
00:33:03,811 --> 00:33:08,314
YOU KNOW WHO COULD
HELP MAKE THAT HAPPEN?
874
00:33:08,315 --> 00:33:09,982
WHO?
875
00:33:09,983 --> 00:33:12,277
[TOGETHER]: SEBASTIEN!
876
00:33:13,153 --> 00:33:15,613
WAIT. WHO IS SEBASTIEN?
877
00:33:15,614 --> 00:33:17,156
♪ ♪
878
00:33:17,157 --> 00:33:19,534
STYLISTS! CODE RED!
879
00:33:19,535 --> 00:33:20,910
LET'S GET
THIS PARTY STARTED.
880
00:33:20,911 --> 00:33:24,497
SEBASTIEN'S TALKIN'
TOTAL MAKEOVER!
881
00:33:24,498 --> 00:33:27,583
♪ ...MARCHIN' TO
THE RHYTHM OF THE DRUM ♪
882
00:33:27,584 --> 00:33:31,337
♪ BUT I HEAR
A DIFFERENT VOICE INSIDE ♪
883
00:33:31,338 --> 00:33:35,717
♪ TELLIN' ME
TO STAND MY GROUND ♪
884
00:33:35,718 --> 00:33:39,429
♪ I'VE NEVER BEEN ONE
TO STAND IN LINE ♪
885
00:33:39,430 --> 00:33:41,848
♪ AND WAIT FOR MY TURN... ♪
886
00:33:41,849 --> 00:33:43,474
♪ SO I'M... ♪
887
00:33:43,475 --> 00:33:46,853
♪ DO BETTER
THAN I'VE EVER DONE ♪
888
00:33:46,854 --> 00:33:49,021
♪ DO BETTER THAN
I'VE EVER DONE... ♪
889
00:33:49,022 --> 00:33:52,316
LADIES, MAY I PRESENT...
890
00:33:52,317 --> 00:33:54,861
CASEY...
891
00:33:54,862 --> 00:33:56,404
2.0!
892
00:33:56,405 --> 00:33:59,824
[ALL APPLAUDING]
893
00:33:59,825 --> 00:34:02,034
NOW LET'S GO SHOPPING!
894
00:34:02,035 --> 00:34:05,080
♪ ♪
895
00:34:10,335 --> 00:34:13,796
♪ DO BETTER
THAN I'VE EVER DONE ♪
896
00:34:13,797 --> 00:34:18,843
♪ DO BETTER THAN
I'VE EVER DONE ♪
897
00:34:18,844 --> 00:34:22,597
♪ DO BETTER
THAN I'VE EVER DONE ♪
898
00:34:22,598 --> 00:34:25,224
♪ I'M GONNA SHINE BRIGHTER
THAN I'VE EVER SHONE ♪
899
00:34:25,225 --> 00:34:29,395
♪ I'M GONNA PLAY HARDER
THAN I'VE EVER KNOWN ♪
900
00:34:29,396 --> 00:34:31,814
♪ I'M GONNA SING LOUDER
THAN I'VE EVER SUNG ♪
901
00:34:31,815 --> 00:34:34,901
♪ I'M GONNA DO BETTER
THAN I'VE EVER DONE ♪
902
00:34:34,902 --> 00:34:36,445
♪ I'M GONNA... ♪
903
00:34:40,741 --> 00:34:42,241
OH, ERIN, I WAS
GONNA TELL YOU,
904
00:34:42,242 --> 00:34:44,410
THEY JUST OPENED
A SENIORS' CENTER DOWNTOWN.
905
00:34:44,411 --> 00:34:46,370
MAYBE IT'S SOMETHING
YOU SHOULD LOOK INTO.
906
00:34:46,371 --> 00:34:47,663
OH, THANKS, STELLA,
907
00:34:47,664 --> 00:34:49,665
BUT MY SPECIALTY
IS ACTUALLY PEDIATRICS,
908
00:34:49,666 --> 00:34:50,708
NOT GERIATRICS.
909
00:34:50,709 --> 00:34:52,877
NOT FOR YOUR WORK,
YA GOOBER!
910
00:34:52,878 --> 00:34:54,003
FOR YOUR MOTHER-IN-LAW!
911
00:34:54,004 --> 00:34:55,963
THEY'S ALL KINDS OF
GAMES AND ACTIVITIES
912
00:34:55,964 --> 00:34:58,883
FOR OLD PEOPLE.
913
00:34:58,884 --> 00:35:01,385
THAT'S THE BEST IDEA
I'VE EVER HEARD.
914
00:35:01,386 --> 00:35:02,553
MAYBE IF SHE FOUND
SOME NEW FRIENDS,
915
00:35:02,554 --> 00:35:03,930
SHE WOULDN'T BE
SO DEPENDENT ON DAVID.
916
00:35:03,931 --> 00:35:05,431
THE MINUTE
WE'RE DONE HERE,
917
00:35:05,432 --> 00:35:06,599
I'M GOING TO GO
SIGN HER UP
918
00:35:06,600 --> 00:35:07,892
FOR EVERYTHING.
919
00:35:07,893 --> 00:35:09,602
I CAN'T WAIT
TO SHOW NICK MY NEW LOOK
920
00:35:09,603 --> 00:35:13,815
AND MAKE HIM THINK
ANNA DELANO NEVER EXISTED.
921
00:35:13,816 --> 00:35:15,358
DO ME A FAVOR FIRST?
922
00:35:15,359 --> 00:35:16,859
- YEAH?
- BURN THAT SHIRT.
923
00:35:16,860 --> 00:35:18,778
I LIKE THIS SHIRT.
924
00:35:18,779 --> 00:35:20,530
IT'S UGLY.
925
00:35:20,531 --> 00:35:21,657
[LAUGHS]
926
00:35:23,116 --> 00:35:25,577
♪ ♪
927
00:35:28,038 --> 00:35:30,748
HEY, CASEY!
928
00:35:30,749 --> 00:35:33,000
ANNA.
929
00:35:33,001 --> 00:35:35,586
WHAT HAPPENED TO YOUR HAIR?
930
00:35:35,587 --> 00:35:38,422
OH... GEE, THANKS.
931
00:35:38,423 --> 00:35:39,799
NO! I MEAN, IT LOOKS GOOD.
932
00:35:39,800 --> 00:35:42,426
REALLY. I'M NOT
JUST SAYING THAT.
933
00:35:42,427 --> 00:35:44,470
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
934
00:35:44,471 --> 00:35:45,930
NO, THANK YOU.
935
00:35:45,931 --> 00:35:48,099
DO YOU WANT ME TO GIVE
NICK A MESSAGE FOR YOU?
936
00:35:48,100 --> 00:35:49,976
I DON'T WANT YOU
TO DO ANYTHING...
937
00:35:49,977 --> 00:35:51,602
OOH. OOH...
938
00:35:51,603 --> 00:35:54,397
...EXCEPT FOR YOU
TO MOVE OUT OF MY WAY
939
00:35:54,398 --> 00:35:56,816
AND LET ME SEE MY HUSBAND!
940
00:35:56,817 --> 00:35:58,151
HE'S NOT HERE.
941
00:35:58,152 --> 00:36:00,736
YEAH, RIGHT.
942
00:36:00,737 --> 00:36:02,698
♪ ♪
943
00:36:04,449 --> 00:36:05,826
OH.
944
00:36:08,579 --> 00:36:11,873
HE'S IN A MEETING
ABOUT THE PIEDMONT DEAL.
945
00:36:11,874 --> 00:36:14,792
WILL YOU JUST PLEASE
LET HIM KNOW
946
00:36:14,793 --> 00:36:17,378
THAT HE HAS A BIG SURPRISE
WAITING FOR HIM
947
00:36:17,379 --> 00:36:18,629
WHEN HE GETS HOME.
948
00:36:18,630 --> 00:36:21,465
OH, HE'S GOT A REALLY BUSY DAY.
949
00:36:21,466 --> 00:36:23,843
WHO KNOWS
WHEN HE'LL GET HOME?
950
00:36:23,844 --> 00:36:27,054
[FORCED CHUCKLE]
951
00:36:27,055 --> 00:36:28,681
♪ ♪
952
00:36:28,682 --> 00:36:30,183
- BYE, CASEY!
- MM-HMM.
953
00:36:31,602 --> 00:36:33,519
THIS MAC-AND-CHEESE
IS AMAZING.
954
00:36:33,520 --> 00:36:35,730
I USED
SHAVED PECORINO
955
00:36:35,731 --> 00:36:38,691
AND JUST A DASH
OF TRUFFLE OIL.
956
00:36:38,692 --> 00:36:40,318
I KNOW YOU'D BE SATISFIED
957
00:36:40,319 --> 00:36:43,029
WITH THAT ORANGE ATROCITY
THAT COMES OUT OF A BOX,
958
00:36:43,030 --> 00:36:44,530
BUT... [SIGHS GRANDLY]
959
00:36:44,531 --> 00:36:48,367
YOU KNOW ME,
DELUSIONS OF JULIA CHILD.
960
00:36:48,368 --> 00:36:50,661
I'LL ADMIT IT,
YOU'RE DELUSIONAL.
961
00:36:50,662 --> 00:36:51,871
[CLEARS HIS THROAT]
962
00:36:51,872 --> 00:36:53,247
YOU KNOW, I HAPPEN
TO LIKE THE ORANGE STUFF.
963
00:36:53,248 --> 00:36:54,832
AND ERIN
964
00:36:54,833 --> 00:36:56,292
IS TOO BUSY
SAVING LIVES TO COOK,
965
00:36:56,293 --> 00:36:58,002
SO I WOULD SAY THAT'S
A PRETTY GOOD TRADE.
966
00:36:58,003 --> 00:37:00,046
I'D HARDLY CALL
PASSING OUT ASPIRIN
967
00:37:00,047 --> 00:37:02,173
AND GETTING URINE SAMPLES
"SAVING LIVES."
968
00:37:02,174 --> 00:37:06,218
SO, SOME FUN NEWS,
RENEE...
969
00:37:06,219 --> 00:37:07,887
CALL ME "MOM."
970
00:37:07,888 --> 00:37:10,056
MY FRIEND STELLA
TOLD ME ABOUT
971
00:37:10,057 --> 00:37:11,724
A NEW SENIOR CENTER
THAT THEY JUST OPENED
972
00:37:11,725 --> 00:37:12,850
ON 6TH STREET,
973
00:37:12,851 --> 00:37:15,895
SO I SIGNED YOU UP
FOR SOME ACTIVITIES.
974
00:37:15,896 --> 00:37:17,898
YOU SIGNED ME UP?
975
00:37:19,066 --> 00:37:20,149
WI... WITHOUT
CONSULTING ME FIRST?
976
00:37:20,150 --> 00:37:21,192
YOU'RE GONNA LOVE IT!
977
00:37:21,193 --> 00:37:23,152
THEY HAVE A BRIDGE CLUB,
978
00:37:23,153 --> 00:37:25,780
WATER AEROBICS
A QUILTING CIRCLE...
979
00:37:25,781 --> 00:37:26,906
QUILTING?
980
00:37:26,907 --> 00:37:31,869
EXACTLY HOW ANCIENT
DO YOU THINK I AM, DEAR?
981
00:37:31,870 --> 00:37:33,079
OKAY, IF YOU DON'T
LIKE THAT,
982
00:37:33,080 --> 00:37:34,664
THEN THERE ARE
SOCIAL EVENTS TOO
983
00:37:34,665 --> 00:37:35,665
NEXT SATURDAY NIGHT,
984
00:37:35,666 --> 00:37:38,834
THERE IS A SENIORS'
SINGLE-MINGLE.
985
00:37:38,835 --> 00:37:40,419
WHY, TO EVEN SUGGEST
986
00:37:40,420 --> 00:37:43,256
THAT I WOULD PARTAKE
IN SOMETHING SO...
987
00:37:43,257 --> 00:37:44,590
TACKY!
988
00:37:44,591 --> 00:37:46,717
OKAY, UH, I'M SORRY.
989
00:37:46,718 --> 00:37:48,094
I THOUGHT IT MIGHT BE
FUN FOR YOU TO GO
990
00:37:48,095 --> 00:37:49,595
AND MEET
SOME NEW PEOPLE.
991
00:37:49,596 --> 00:37:51,806
YOU KNOW, YOU NEVER
LEAVE THE HOUSE.
992
00:37:51,807 --> 00:37:54,558
IF I'M SUCH AN IMPOSITION,
993
00:37:54,559 --> 00:37:57,645
I'LL PACK MY BAGS
AND LEAVE TONIGHT,
994
00:37:57,646 --> 00:38:00,022
JUST SAY THE WORD.
995
00:38:00,023 --> 00:38:02,191
NO, MOM.
WE DO NOT... [SIGHS]
996
00:38:02,192 --> 00:38:03,901
DAVID.
997
00:38:03,902 --> 00:38:05,027
THIS WOULD BE
GOOD FOR HER,
998
00:38:05,028 --> 00:38:07,279
AND IT WOULD BE
GOOD FOR US.
999
00:38:07,280 --> 00:38:09,366
I DON'T KNOW.
1000
00:38:10,617 --> 00:38:12,868
MOM?
1001
00:38:12,869 --> 00:38:15,372
♪ ♪
1002
00:38:18,083 --> 00:38:19,917
MARK, YOU LOCKED
PUFFY IN THE BASEMENT?
1003
00:38:19,918 --> 00:38:21,043
'CAUSE IT WAS
DRIVING ME CRAZY.
1004
00:38:21,044 --> 00:38:22,294
SKITTERING
AROUND EVERYWHERE,
1005
00:38:22,295 --> 00:38:23,504
DROOLING AND BARKING.
1006
00:38:23,505 --> 00:38:24,547
- "HE."
- HUH?
1007
00:38:24,548 --> 00:38:26,298
OUR DOG IS A "HE,"
NOT AN "IT."
1008
00:38:26,299 --> 00:38:28,134
IT'S NOT OUR DOG!
1009
00:38:28,135 --> 00:38:30,678
PUFFY! HI!
1010
00:38:30,679 --> 00:38:33,931
HI!
1011
00:38:33,932 --> 00:38:35,057
OH, HI!
1012
00:38:35,058 --> 00:38:37,810
- [PUFFY WHINES]
- OHH...
1013
00:38:37,811 --> 00:38:39,020
IS THIS WHAT YOU'RE GONNA DO
1014
00:38:39,021 --> 00:38:40,813
WHEN OUR BABY'S
SKITTERING AROUND,
1015
00:38:40,814 --> 00:38:41,981
DROOLING AND BARKING?
1016
00:38:41,982 --> 00:38:43,482
YOU MEAN CRYING?
1017
00:38:43,483 --> 00:38:46,152
WHATEVER.
YOU KNOW WHAT I MEAN.
1018
00:38:46,153 --> 00:38:48,571
WELL, I LEFT THE LIGHT ON.
[CHUCKLES]
1019
00:38:48,572 --> 00:38:50,656
NOT FUNNY.
1020
00:38:50,657 --> 00:38:52,908
AWW, YOU POOR BABY.
1021
00:38:52,909 --> 00:38:55,786
DID MEAN OL' MARK
LOCK YOU IN THE BASEMENT?
1022
00:38:55,787 --> 00:38:57,955
IT'S OKAY.
MOMMY'S HERE.
1023
00:38:57,956 --> 00:38:59,206
[LAUGHING]
1024
00:38:59,207 --> 00:39:00,750
MOMMY'S HERE.
1025
00:39:00,751 --> 00:39:02,960
WHAT?
1026
00:39:02,961 --> 00:39:05,004
YOU SAID "MOMMY."
1027
00:39:05,005 --> 00:39:06,839
I KNEW YOU HAD IT IN YOU.
1028
00:39:06,840 --> 00:39:09,133
[HUFFS] COME ON, PUFFY.
1029
00:39:09,134 --> 00:39:11,887
I THINK YOU AND I
NEED TO HAVE A WALK.
1030
00:39:14,806 --> 00:39:16,641
♪ ♪
1031
00:39:19,644 --> 00:39:21,187
AND NICK GOT HOME
SO LATE FROM WORK,
1032
00:39:21,188 --> 00:39:23,064
HE DIDN'T EVEN
NOTICE MY HAIR.
1033
00:39:23,065 --> 00:39:23,982
AND THE MAKEUP?
1034
00:39:23,983 --> 00:39:25,107
ALREADY WASHED OFF.
1035
00:39:25,108 --> 00:39:27,485
HERE, I'LL GO PUT SOME
ACROSS THE STREET.
1036
00:39:27,486 --> 00:39:30,197
[STAPLER CLACKS
AS CAR ENGINE ROARS]
1037
00:39:31,698 --> 00:39:32,823
STELLA!
1038
00:39:32,824 --> 00:39:35,701
[YELPS AS TIRES SCREECH]
1039
00:39:35,702 --> 00:39:38,788
I AM SO SORRY!
1040
00:39:38,789 --> 00:39:40,539
NO! I AM SO SORRY.
I DIDN'T EVEN LOOK!
1041
00:39:40,540 --> 00:39:42,875
NO. I AM SORRY.
ARE YOU... ARE YOU OKAY?
1042
00:39:42,876 --> 00:39:44,376
YEAH, YEAH. I'M FINE.
1043
00:39:44,377 --> 00:39:45,711
- ARE YOU SURE?
- YES.
1044
00:39:45,712 --> 00:39:47,213
- YOU'RE OKAY?
- I'M OKAY.
1045
00:39:47,214 --> 00:39:48,672
YOU KNOW,
YOU COULD STOP TRAFFIC
1046
00:39:48,673 --> 00:39:49,882
WITH JUST YOUR SMILE.
1047
00:39:49,883 --> 00:39:52,718
THERE'S NO REASON
TO RISK YOUR LIFE, TOO.
1048
00:39:52,719 --> 00:39:54,929
BYE.
1049
00:39:54,930 --> 00:39:57,933
♪ ♪
1050
00:40:01,728 --> 00:40:03,020
ARE YOU SURE YOU'RE OKAY?
1051
00:40:03,021 --> 00:40:04,605
YEAH, I'M FINE.
1052
00:40:04,606 --> 00:40:05,815
WELL, IF YOU'RE
GONNA BE RUN OVER,
1053
00:40:05,816 --> 00:40:06,733
IT MIGHT AS WELL BE
1054
00:40:06,734 --> 00:40:08,651
BY SOMEONE
WHO LOOKS LIKE THAT.
1055
00:40:08,652 --> 00:40:10,569
[PHONE RINGS]
1056
00:40:10,570 --> 00:40:13,072
IT'S THE CHERAMOYA
MUSEUM!
1057
00:40:13,073 --> 00:40:14,198
THE INTERVIEW.
1058
00:40:14,199 --> 00:40:15,741
I'M FREAKING OUT.
WHAT DO I DO?
1059
00:40:15,742 --> 00:40:16,742
ANSWER IT!
1060
00:40:16,743 --> 00:40:19,036
OKAY, OKAY. AHEM!
1061
00:40:19,037 --> 00:40:22,123
HELLO?
STELLA SPEAKING.
1062
00:40:22,124 --> 00:40:24,083
♪ ♪
1063
00:40:24,084 --> 00:40:25,626
[HORN BEEPS]
1064
00:40:25,627 --> 00:40:27,795
[STELLA]: I CAN'T BELIEVE
THEY WANT TO MEET ME RIGHT AWAY!
1065
00:40:27,796 --> 00:40:30,714
CASEY, STEP ON IT.
1066
00:40:30,715 --> 00:40:32,466
[STELLA GRUNTING]
1067
00:40:32,467 --> 00:40:35,887
ERIN, THANK YOU SO MUCH
FOR LENDING ME THIS SUIT.
1068
00:40:36,847 --> 00:40:38,139
WE'RE GOING TO BE LATE!
1069
00:40:38,140 --> 00:40:39,306
LOOK, STELLA,
CALM DOWN.
1070
00:40:39,307 --> 00:40:40,724
I CAN'T CALM DOWN.
1071
00:40:40,725 --> 00:40:41,976
THE ASSISTANT CURATOR
POSITION AT THE CHERAMOYA
1072
00:40:41,977 --> 00:40:43,435
IS MY DREAM JOB,
AND I'M GOING TO MISS IT.
1073
00:40:43,436 --> 00:40:44,770
NO, YOU'RE NOT.
1074
00:40:44,771 --> 00:40:46,230
WE'RE GONNA BE FIVE
MINUTES EARLY. I PROMISE.
1075
00:40:46,231 --> 00:40:47,648
YOU DRIVE, YOU CHANGE,
1076
00:40:47,649 --> 00:40:50,109
AND I'LL PRAY WE DON'T GET
INTO AN ACCIDENT AND DIE.
1077
00:40:50,110 --> 00:40:52,737
♪ ♪
1078
00:40:55,866 --> 00:40:57,741
STELLA!
1079
00:40:57,742 --> 00:40:59,202
THANK YOU!
1080
00:41:00,203 --> 00:41:01,662
BREAK A LEG.
1081
00:41:01,663 --> 00:41:02,746
THANKS, GUYS.
1082
00:41:02,747 --> 00:41:03,873
KNOCK 'EM DEAD!
1083
00:41:03,874 --> 00:41:06,251
♪ ♪
1084
00:41:08,753 --> 00:41:10,713
SIR? HUMAN RESOURCES?
1085
00:41:10,714 --> 00:41:13,550
THANK YOU.
1086
00:41:15,218 --> 00:41:17,846
♪ ♪
1087
00:41:24,311 --> 00:41:26,271
SORRY.
1088
00:41:27,772 --> 00:41:28,939
HI. I'M HERE
1089
00:41:28,940 --> 00:41:30,649
FOR THE ASSISTANT CURATOR
POSITION.
1090
00:41:30,650 --> 00:41:34,153
[QUIET CONVERSATION IN KITCHEN]
1091
00:41:34,154 --> 00:41:35,905
[RENEE CHUCKLES WARMLY]
1092
00:41:35,906 --> 00:41:36,989
OH!
1093
00:41:36,990 --> 00:41:38,157
- ERIN, YOU'RE HOME.
- HELLO.
1094
00:41:38,158 --> 00:41:39,366
JUST IN TIME TO MEET
1095
00:41:39,367 --> 00:41:42,161
HENRY, MY PARTNER
AT BRIDGE CLUB TODAY.
1096
00:41:42,162 --> 00:41:45,039
THAT'S MY DAUGHTER-
IN-LAW, ERIN.
1097
00:41:45,040 --> 00:41:46,707
NICE TO MEET YOU.
1098
00:41:46,708 --> 00:41:48,960
REALLY. RENEE DIDN'T MENTION
HER SON WAS MARRIED.
1099
00:41:49,836 --> 00:41:51,378
HENRY, LET ME
SHOW YOU OUT.
1100
00:41:51,379 --> 00:41:54,090
PLEASURE PLAYING WITH YOU
THIS AFTERNOON.
1101
00:41:57,469 --> 00:41:59,845
WELL, LOOKS LIKE
THE SINGLE-MINGLES
1102
00:41:59,846 --> 00:42:00,888
ARE REALLY PAYING OFF.
1103
00:42:00,889 --> 00:42:02,014
ONE BRIDGE GAME,
1104
00:42:02,015 --> 00:42:03,974
AND YOU ALREADY HAVE
YOURSELF A BOYFRIEND?
1105
00:42:03,975 --> 00:42:05,059
HE'S NOT
MY BOYFRIEND.
1106
00:42:05,060 --> 00:42:07,728
ALL HE DID WAS
DRIVE ME HOME TODAY.
1107
00:42:07,729 --> 00:42:09,647
I ACTUALLY HAVE AS LITTLE
INTEREST IN DATING HIM
1108
00:42:09,648 --> 00:42:11,273
AS I WOULD IN
EATING YOUR COOKING.
1109
00:42:11,274 --> 00:42:13,025
GEEZ, MOM. WHY DON'T YOU
GIVE THE GUY A CHANCE?
1110
00:42:13,026 --> 00:42:14,360
SERIOUSLY. HE'S CUTE.
1111
00:42:14,361 --> 00:42:17,071
LIKE AN OLDER
JUSTIN BIEBER.
1112
00:42:17,072 --> 00:42:19,782
I ONLY LISTEN
TO COUNTRY MUSIC.
1113
00:42:19,783 --> 00:42:21,075
THAT'S NOT THE POINT.
1114
00:42:21,076 --> 00:42:23,118
HENRY AND I WON
AT BRIDGE CLUB TODAY.
1115
00:42:23,119 --> 00:42:26,789
THE PRIZE WAS A GIFT CERTIFICATE
TO THE WHITE BIRCH.
1116
00:42:26,790 --> 00:42:28,457
DINNER FOR TWO.
1117
00:42:28,458 --> 00:42:30,292
AND I WANT YOU TO HAVE IT. HERE.
1118
00:42:30,293 --> 00:42:33,170
THANK YOU.
1119
00:42:33,171 --> 00:42:34,338
WHY DON'T YOU GO
TOMORROW NIGHT?
1120
00:42:34,339 --> 00:42:36,465
THEY HAVE ME WORKING
ANOTHER LATE SHIFT.
1121
00:42:36,466 --> 00:42:37,466
OH, GOOD! WE...
1122
00:42:37,467 --> 00:42:39,009
"TOMORROW" NOTHING.
1123
00:42:39,010 --> 00:42:41,720
GO PUT ON SOME HEELS, BABY.
I'M TAKING YOU OUT TONIGHT.
1124
00:42:41,721 --> 00:42:42,888
NO, DAVID,
I DIDN'T MEAN...
1125
00:42:42,889 --> 00:42:44,223
MOM, YOU SAID THAT
THESE WERE FOR ME,
1126
00:42:44,224 --> 00:42:46,350
SO I AM GOING TO USE IT
TO TAKE MY BEAUTIFUL WIFE
1127
00:42:46,351 --> 00:42:47,935
OUT FOR
A ROMANTIC DINNER.
1128
00:42:47,936 --> 00:42:50,479
JUST THE TWO OF US.
OKAY?
1129
00:42:50,480 --> 00:42:52,523
FINE.
1130
00:42:52,524 --> 00:42:54,233
I'LL JUST STAY HERE.
1131
00:42:54,234 --> 00:42:55,317
ALONE.
1132
00:42:55,318 --> 00:42:57,027
HOPIN' NOBODY BREAKS IN
AND KIDNAPS ME.
1133
00:42:57,028 --> 00:42:59,738
YOU SHOULD INVITE
YOUR NEW BOYFRIEND OVER.
1134
00:42:59,739 --> 00:43:02,157
HE'S NOT MY BOYFRIEND!
1135
00:43:02,158 --> 00:43:04,034
OH, DON'T YOU SAY...
1136
00:43:04,035 --> 00:43:04,911
OOH...
1137
00:43:04,912 --> 00:43:06,161
DON'T YOU SAY A WORD!
1138
00:43:06,162 --> 00:43:09,540
MM-HMM. MM-HMM.
1139
00:43:09,541 --> 00:43:11,668
[BACKGROUND CHATTER]
1140
00:43:15,297 --> 00:43:18,091
[AMBIENT MUSIC, CONVERSATION]
1141
00:43:20,343 --> 00:43:23,012
I SAY THE DEAL IS OFF.
I DON'T CARE HOW BIG...
1142
00:43:23,013 --> 00:43:25,056
- HI.
- THERE'S MY BEAUTIFUL WIFE.
1143
00:43:26,099 --> 00:43:28,058
I'M SO SORRY
I'M LATE.
1144
00:43:28,059 --> 00:43:30,102
WHERE HAVE YOU BEEN?
1145
00:43:30,103 --> 00:43:31,895
- UM..
- IT'S OKAY.
1146
00:43:31,896 --> 00:43:34,940
NEVER MIND. I WANT TO
INTRODUCE YOU TO SOME PEOPLE.
1147
00:43:34,941 --> 00:43:37,277
STELLA, THIS IS BILL,
HE'S THE HEAD OF ADVERTISING.
1148
00:43:39,195 --> 00:43:40,863
HEY, CASE.
1149
00:43:40,864 --> 00:43:43,115
OH. YOU'RE HOME EARLY.
1150
00:43:43,116 --> 00:43:44,908
[EXHALES]
1151
00:43:44,909 --> 00:43:46,952
OH, WHAT'S ALL THIS?
1152
00:43:46,953 --> 00:43:48,829
I KNOW...
1153
00:43:48,830 --> 00:43:50,331
I LOOK RIDICULOUS.
1154
00:43:50,332 --> 00:43:52,458
NO. YOU LOOK...
1155
00:43:52,459 --> 00:43:53,876
WOW.
1156
00:43:53,877 --> 00:43:56,211
I MEAN...
1157
00:43:56,212 --> 00:43:57,963
WOW.
1158
00:43:57,964 --> 00:44:00,050
WOW.
1159
00:44:01,176 --> 00:44:02,509
[BOTH GIGGLING]
1160
00:44:02,510 --> 00:44:05,471
MM-HMM, MM-HMM.
1161
00:44:05,472 --> 00:44:07,014
[INDISTINCT CONVERSATION]
1162
00:44:07,015 --> 00:44:09,892
...AND THEN,
THEY ALL DROPPED.
1163
00:44:09,893 --> 00:44:11,018
[MEN LAUGHING]
1164
00:44:11,019 --> 00:44:14,189
CRAZY. OKAY, EXCUSE ME.
1165
00:44:24,074 --> 00:44:28,035
CAN YOU BELIEVE MARK'S
LITTLE BLONDE POODLE?
1166
00:44:28,036 --> 00:44:29,203
I KNOW.
1167
00:44:29,204 --> 00:44:30,245
IT'S SO OBVIOUS
1168
00:44:30,246 --> 00:44:32,581
SHE ONLY MARRIED HIM
FOR HIS MONEY.
1169
00:44:32,582 --> 00:44:34,291
MARK DESERVES
SO MUCH BETTER.
1170
00:44:34,292 --> 00:44:35,376
I WONDER HOW LONG
1171
00:44:35,377 --> 00:44:36,835
BEFORE SHE GETS
HERSELF KNOCKED UP?
1172
00:44:36,836 --> 00:44:38,337
YOU KNOW,
TO NULL THE PRE-NUP?
1173
00:44:38,338 --> 00:44:40,672
GOLD-DIGGING LITTLE TART.
1174
00:44:40,673 --> 00:44:43,592
[WOMAN LAUGHS DERISIVELY]
1175
00:44:43,593 --> 00:44:45,344
EXCUSE ME. UM...
1176
00:44:45,345 --> 00:44:47,304
BABE, CAN I TALK
TO YOU FOR A SECOND?
1177
00:44:47,305 --> 00:44:49,932
STELLA, I'M JUST IN THE MIDDLE
OF A CONVERSATION.
1178
00:44:49,933 --> 00:44:51,934
PLEASE.
1179
00:44:51,935 --> 00:44:54,312
OKAY. EXCUSE ME.
1180
00:44:55,897 --> 00:44:57,356
WHAT'S GOING ON?
1181
00:44:57,357 --> 00:45:00,359
WHAT HAVE YOU BEEN
TELLING PEOPLE ABOUT ME?
1182
00:45:00,360 --> 00:45:02,654
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1183
00:45:04,155 --> 00:45:07,116
EVERYBODY HERE THINKS
I'M A GOLD-DIGGER
1184
00:45:07,117 --> 00:45:09,618
WHO'S TRYING TO TRAP YOU
INTO HAVING A BABY.
1185
00:45:09,619 --> 00:45:10,869
WHAT?
1186
00:45:10,870 --> 00:45:12,413
YOU SHOULD'VE HEARD
WHAT THEY'RE SAYING
1187
00:45:12,414 --> 00:45:13,539
ABOUT ME IN THE BATHROOM.
1188
00:45:13,540 --> 00:45:15,457
IT WAS HUMILIATING.
1189
00:45:15,458 --> 00:45:17,584
I'M SURE
YOU JUST MISHEARD THEM.
1190
00:45:17,585 --> 00:45:19,671
NO. I DIDN'T.
1191
00:45:21,089 --> 00:45:22,548
CAN WE PLEASE
JUST GO?
1192
00:45:22,549 --> 00:45:23,715
[GRUMBLING SIGH]
1193
00:45:23,716 --> 00:45:26,219
I CAN'T. IT'S MY PARTY.
1194
00:45:27,220 --> 00:45:29,471
OKAY. FINE.
1195
00:45:29,472 --> 00:45:32,641
SEE YOU AT HOME.
1196
00:45:32,642 --> 00:45:34,977
HONEY.
1197
00:45:34,978 --> 00:45:37,062
STELLA.
1198
00:45:37,063 --> 00:45:38,313
[BACKGROUND CHATTER]
1199
00:45:38,314 --> 00:45:39,565
[LOUDER]: EXCUSE ME. HONEY!
1200
00:45:39,566 --> 00:45:42,235
WOULD YOU HOLD...
STELLA! PLEASE.
1201
00:45:44,154 --> 00:45:46,447
WHAT IS GOING ON WITH YOU?
1202
00:45:46,448 --> 00:45:48,198
YOU SHOW UP LATE,
1203
00:45:48,199 --> 00:45:51,076
YOU WANT TO LEAVE EARLY
BECAUSE OF A MISUNDERSTANDING...
1204
00:45:51,077 --> 00:45:52,411
IT WASN'T...
1205
00:45:52,412 --> 00:45:55,080
I'M REALLY DISAPPOINTED IN YOU.
1206
00:45:55,081 --> 00:45:58,584
OKAY, MARK,
IF I AM SO DISAPPOINTING,
1207
00:45:58,585 --> 00:46:01,587
MAYBE WE SHOULD
JUST STAY SINGLE.
1208
00:46:01,588 --> 00:46:04,756
WHAT DO YOU MEAN,
STAY SINGLE?
1209
00:46:04,757 --> 00:46:06,133
DON'T WORRY ABOUT IT.
1210
00:46:06,134 --> 00:46:07,593
WE'LL TALK ABOUT IT
WHEN YOU GET HOME, OKAY?
1211
00:46:07,594 --> 00:46:09,136
JUST GO BACK TO YOUR PARTY.
1212
00:46:09,137 --> 00:46:10,929
NO, NO. I WANT TO
TALK ABOUT IT RIGHT NOW.
1213
00:46:10,930 --> 00:46:13,308
WHAT DO YOU MEAN,
STAY SINGLE?
1214
00:46:14,350 --> 00:46:15,350
WOW...
1215
00:46:15,351 --> 00:46:17,311
[GIGGLES]
1216
00:46:17,312 --> 00:46:20,105
I LOVE YOU, CASE.
1217
00:46:20,106 --> 00:46:22,567
MM, I LOVE YOU, NICK.
1218
00:46:28,239 --> 00:46:30,742
THERE'S SOMETHING
I NEED TO TELL YOU.
1219
00:46:32,494 --> 00:46:34,953
[BACKGROUND CHATTER]
1220
00:46:34,954 --> 00:46:36,538
IT IS SO NICE
TO FINALLY HAVE
1221
00:46:36,539 --> 00:46:38,500
SOME TIME ALONE
TOGETHER.
1222
00:46:40,126 --> 00:46:42,127
A TOAST.
TO MY WIFE.
1223
00:46:42,128 --> 00:46:43,545
TO MY HUSBAND.
1224
00:46:43,546 --> 00:46:44,713
TO US.
1225
00:46:44,714 --> 00:46:45,757
[CLINKING]
1226
00:46:47,133 --> 00:46:48,675
STOP!
1227
00:46:48,676 --> 00:46:52,137
THAT WOMAN
IS NOT YOUR WIFE!
1228
00:46:52,138 --> 00:46:53,848
[SMACKS PAPER DOWN]
1229
00:46:57,936 --> 00:46:59,269
IT'S NOT A BIG DEAL,
NICK, REALLY.
1230
00:46:59,270 --> 00:47:01,438
ALL WE HAVE TO DO IS GO
DOWN TO THE COURTHOUSE
1231
00:47:01,439 --> 00:47:02,981
AND MAKE IT LEGAL.
1232
00:47:02,982 --> 00:47:04,316
WHEN DID YOU GET THIS?
1233
00:47:04,317 --> 00:47:07,736
A WEEK AGO? I THINK?
1234
00:47:07,737 --> 00:47:09,196
YOU THINK?
1235
00:47:09,197 --> 00:47:11,406
A WEEK AGO.
1236
00:47:11,407 --> 00:47:14,159
I DON'T GET IT.
WHY WOULDN'T YOU TELL ME THEN?
1237
00:47:14,160 --> 00:47:15,369
BECAUSE WE WERE FIGHTING.
1238
00:47:15,370 --> 00:47:16,453
WE WERE FIGHTING,
1239
00:47:16,454 --> 00:47:17,454
AND I WAS AFRAID
I WAS GOING TO LOSE YOU,
1240
00:47:17,455 --> 00:47:18,747
AND I COULDN'T IMAGINE IT,
1241
00:47:18,748 --> 00:47:20,165
BECAUSE I LOVE YOU
SO, SO MUCH.
1242
00:47:20,166 --> 00:47:21,084
BABY, BABY.
1243
00:47:21,085 --> 00:47:22,209
WHY WOULD YOU
EVER WORRY
1244
00:47:22,210 --> 00:47:23,544
THAT YOU WERE
GOING TO LOSE ME?
1245
00:47:23,545 --> 00:47:24,670
BECAUSE OF ANNA.
1246
00:47:24,671 --> 00:47:25,712
NOT THIS AGAIN!
1247
00:47:25,713 --> 00:47:26,797
LOOK, I'VE TOLD YOU
A HUNDRED TIMES,
1248
00:47:26,798 --> 00:47:28,131
THERE'S NOTHING
GOING ON THERE.
1249
00:47:28,132 --> 00:47:29,383
- I KNOW, BUT...
- DON'T YOU TRUST ME?
1250
00:47:29,384 --> 00:47:30,509
I DON'T TRUST HER.
1251
00:47:30,510 --> 00:47:31,469
OKAY, ENOUGH!
1252
00:47:31,470 --> 00:47:32,678
OKAY, LOOK,
I DON'T KNOW WHO
1253
00:47:32,679 --> 00:47:34,179
THIS JEALOUS GIRL IS
YOU'VE BECOME,
1254
00:47:34,180 --> 00:47:36,431
BUT IT'S NOT THE WOMAN
I FELL IN LOVE WITH.
1255
00:47:36,432 --> 00:47:38,016
WAIT, WHAT
ARE YOU DOING?
1256
00:47:38,017 --> 00:47:41,019
WE'LL TALK ABOUT THIS
MORE WHEN I GET BACK.
1257
00:47:41,020 --> 00:47:42,521
- BACK?
- FROM PIEDMONT.
1258
00:47:42,522 --> 00:47:44,106
I'VE GOT BACK-TO-BACK MEETINGS
ALL WEEK,
1259
00:47:44,107 --> 00:47:46,275
SO I'M HEADING DOWN THERE
TONIGHT TO CHECK INTO A HOTEL.
1260
00:47:46,276 --> 00:47:48,193
UNLIKE YOU, I TOLD YOU
ABOUT THIS OVER A MONTH AGO.
1261
00:47:48,194 --> 00:47:50,904
YEAH, BUT YOU DON'T HAVE TO
GO RIGHT NOW!
1262
00:47:50,905 --> 00:47:52,824
NICK!
1263
00:47:54,409 --> 00:47:55,576
LOOK, I THINK WE BOTH COULD
1264
00:47:55,577 --> 00:47:57,536
USE SOME TIME TO COOL OFF
AND JUST THINK.
1265
00:47:57,537 --> 00:47:59,454
THINK?
NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO.
1266
00:47:59,455 --> 00:48:00,664
NICK, DON'T DO THAT,
1267
00:48:00,665 --> 00:48:02,708
BECAUSE THINKING
IS NOT A GOOD IDEA.
1268
00:48:02,709 --> 00:48:04,126
NICK?
1269
00:48:04,127 --> 00:48:05,377
[ZIPPING]
1270
00:48:05,378 --> 00:48:08,380
OKAY, OKAY.
NO, YOU'RE RIGHT.
1271
00:48:08,381 --> 00:48:09,673
LOOK, GO TO PIEDMONT,
1272
00:48:09,674 --> 00:48:12,384
AND LAND THE DEAL
AND-AND... THINK.
1273
00:48:12,385 --> 00:48:15,846
WE CAN GO TO THE COURTHOUSE
WHEN YOU GET BACK.
1274
00:48:15,847 --> 00:48:17,514
[DOOR SLAMS]
1275
00:48:17,515 --> 00:48:18,515
[SIGHS]
1276
00:48:18,516 --> 00:48:21,226
♪ ♪
1277
00:48:21,227 --> 00:48:23,730
SO YOU GOT
THE LETTER A WEEK AGO?
1278
00:48:26,357 --> 00:48:27,983
YEAH.
1279
00:48:27,984 --> 00:48:31,945
AND YOU DIDN'T TELL ME
BECAUSE YOU JUST...
1280
00:48:31,946 --> 00:48:34,240
FORGOT?
1281
00:48:38,494 --> 00:48:40,663
SORT OF.
1282
00:48:42,665 --> 00:48:44,876
OKAY, THEN.
1283
00:48:45,752 --> 00:48:48,128
I THOUGHT YOU WERE GOING TO
BE MAD AT ME.
1284
00:48:48,129 --> 00:48:51,214
MAD? WHY
WOULD I BE MAD?
1285
00:48:51,215 --> 00:48:52,799
THIS IS GONNA BE
A GREAT STORY
1286
00:48:52,800 --> 00:48:54,384
TO TELL OUR KIDS.
1287
00:48:54,385 --> 00:48:56,429
[SHE LAUGHS]
1288
00:48:57,930 --> 00:49:00,223
KIDS. [CHUCKLES]
1289
00:49:00,224 --> 00:49:02,142
[BOTH LAUGHING]
1290
00:49:02,143 --> 00:49:03,852
[PHONE RINGS]
1291
00:49:03,853 --> 00:49:05,312
MARK! THE PHONE.
1292
00:49:05,313 --> 00:49:07,356
LET THE MACHINE
GET IT.
1293
00:49:07,357 --> 00:49:10,067
[RINGING]
1294
00:49:10,068 --> 00:49:13,278
YOU'VE REACHED
MARK AND STELLA.
1295
00:49:13,279 --> 00:49:15,238
LEAVE A MESSAGE. [BEEP]
1296
00:49:15,239 --> 00:49:16,573
[MAN]: HELLO, STELLA.
1297
00:49:16,574 --> 00:49:18,784
THIS IS HAL BORKORWITZ,
OVER AT THE CHERAMOYA MUSEUM.
1298
00:49:18,785 --> 00:49:20,452
GOOD NEWS, YOU GOT THE JOB.
1299
00:49:20,453 --> 00:49:23,205
WE'RE SENDING THE CONTRACTS
OVER IN THE MORNING.
1300
00:49:23,206 --> 00:49:24,456
[PEE SPLASHING]
1301
00:49:24,457 --> 00:49:26,958
[CRACKLING, DISTORTED]:
WELCOME ABOARD.
1302
00:49:26,959 --> 00:49:28,585
SEE, DAVID?
1303
00:49:28,586 --> 00:49:30,837
I TOLD YOU
SHE WAS SNEAKY.
1304
00:49:30,838 --> 00:49:31,922
SNEAKY?
YOU'RE THE ONE
1305
00:49:31,923 --> 00:49:33,256
SNOOPING AROUND
MY NIGHTSTAND
1306
00:49:33,257 --> 00:49:34,466
TO FIND THAT LETTER.
1307
00:49:34,467 --> 00:49:37,427
LISTEN, MISSY,
I'M NOT THE ONE ON TRIAL HERE.
1308
00:49:37,428 --> 00:49:40,305
NEITHER AM I.
THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS!
1309
00:49:40,306 --> 00:49:41,390
[SCOFFS]
1310
00:49:41,391 --> 00:49:44,435
EVERYTHING ABOUT MY SON
IS MY BUSINESS.
1311
00:49:45,311 --> 00:49:47,063
DON'T YOU THINK SO, DAVID?
1312
00:49:48,815 --> 00:49:50,858
YES, DAVID,
IS THAT WHAT YOU THINK?
1313
00:49:51,984 --> 00:49:54,070
I... I THINK...
1314
00:49:55,905 --> 00:49:58,074
I-I THINK, UM...
1315
00:50:00,910 --> 00:50:02,411
LET'S GO.
1316
00:50:02,412 --> 00:50:04,329
WE CAN MAKE IT TO THE JUDGE'S,
WAKE HIM UP,
1317
00:50:04,330 --> 00:50:06,039
GET MARRIED RIGHT NOW.
1318
00:50:06,040 --> 00:50:07,416
WHAT?
1319
00:50:07,417 --> 00:50:08,667
WHAT?
1320
00:50:08,668 --> 00:50:10,419
WELL, I'VE GOTTA MARRY MY GIRL
GOOD AND PROPER NOW.
1321
00:50:10,420 --> 00:50:13,213
DAVID, YOU CAN'T BE
IN YOUR RIGHT MIND!
1322
00:50:13,214 --> 00:50:14,756
SHE LIED TO YOU!
1323
00:50:14,757 --> 00:50:18,343
DON'T YOU SEE THIS IS
A HUGE A PROBLEM, DAVID?
1324
00:50:18,344 --> 00:50:21,513
ERIN IS NOT YOUR WIFE.
1325
00:50:21,514 --> 00:50:24,433
A PROBLEM
I INTEND TO CORRECT.
1326
00:50:24,434 --> 00:50:25,852
SHALL WE?
1327
00:50:29,355 --> 00:50:30,689
[CRIES OUT]:
DAVID, PLEASE!
1328
00:50:30,690 --> 00:50:32,691
THINK ABOUT
WHAT YOU ARE DOING.
1329
00:50:32,692 --> 00:50:33,984
I'M SORRY, MOM,
1330
00:50:33,985 --> 00:50:35,485
THERE IS NOTHING
THAT YOU CAN SAY
1331
00:50:35,486 --> 00:50:37,988
TO STOP ME FROM MARRYING ERIN
RIGHT THIS MINUTE.
1332
00:50:37,989 --> 00:50:40,491
[RENEE SIGHS DRAMATICALLY]
1333
00:50:41,784 --> 00:50:43,243
[BLURTS]: MY HEART!
1334
00:50:43,244 --> 00:50:45,370
MY HEART, HELP ME!
MY HEART!
1335
00:50:45,371 --> 00:50:46,371
MOM?
1336
00:50:46,372 --> 00:50:48,415
HELP ME!
1337
00:50:48,416 --> 00:50:50,584
[DINERS MURMURING]
1338
00:50:50,585 --> 00:50:52,420
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
1339
00:50:53,504 --> 00:50:55,422
CALL A DOCTOR!
1340
00:50:55,423 --> 00:50:56,590
I AM A DOCTOR.
1341
00:50:56,591 --> 00:50:57,674
A REAL DOCTOR.
1342
00:50:57,675 --> 00:50:59,886
NO, NO. LET ERIN
TAKE A LOOK AT YOU.
1343
00:51:00,928 --> 00:51:03,221
AHH. OOH... [EXHALES]
1344
00:51:03,222 --> 00:51:04,681
YOUR PULSE
IS STEADY AND STRONG.
1345
00:51:04,682 --> 00:51:06,558
YOU HAVEN'T HAD
ANY PROBLEMS BEFORE...
1346
00:51:06,559 --> 00:51:07,976
YOU DON'T KNOW THAT.
1347
00:51:07,977 --> 00:51:09,436
YOU AREN'T SWEATING,
1348
00:51:09,437 --> 00:51:10,729
YOU DIDN'T HAVE ANY PAIN
IN YOUR ARM OR LEG.
1349
00:51:10,730 --> 00:51:12,689
- WHAT DOES THAT MEAN?
- IT MEANS SHE'S FINE.
1350
00:51:12,690 --> 00:51:14,942
I DEMAND
A SECOND OPINION.
1351
00:51:16,402 --> 00:51:19,404
UH, MAYBE WE SHOULD GO
TO THE HOSPITAL, JUST IN CASE.
1352
00:51:19,405 --> 00:51:21,198
CAN'T YOU SEE WHAT SHE'S DOING?
1353
00:51:21,199 --> 00:51:23,492
SHE'S FAKING IT,
TO STOP US FROM GETTING MARRIED.
1354
00:51:23,493 --> 00:51:25,327
I-I CAN'T... BREATHE!
1355
00:51:25,328 --> 00:51:27,412
OKAY, WE NEED TO TAKE HER
TO THE HOSPITAL RIGHT NOW.
1356
00:51:27,413 --> 00:51:28,413
SERIOUSLY?
1357
00:51:28,414 --> 00:51:29,581
- YES.
- NO.
1358
00:51:29,582 --> 00:51:30,582
EXCUSE ME?
1359
00:51:30,583 --> 00:51:33,586
NO. I'VE HAD IT!
I'M DONE WITH THIS GAME.
1360
00:51:35,004 --> 00:51:37,089
♪ ♪
1361
00:51:38,758 --> 00:51:40,843
[WHIMPERS] OH...
1362
00:51:42,053 --> 00:51:43,637
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
1363
00:51:43,638 --> 00:51:45,096
WANT A BLUEBERRY, CUTIE?
1364
00:51:45,097 --> 00:51:48,433
CAN WE PUT IT...
1365
00:51:48,434 --> 00:51:50,728
HIM OUTSIDE, PLEASE?
1366
00:51:52,605 --> 00:51:55,066
HERE, PUFFY! FETCH.
1367
00:51:57,652 --> 00:52:00,154
WHAT'S ALL THIS?
1368
00:52:01,447 --> 00:52:02,906
WELL, YOU WERE
JUST SO AMAZING
1369
00:52:02,907 --> 00:52:05,784
ABOUT THE MARRIAGE
LICENSE, AND...
1370
00:52:05,785 --> 00:52:07,869
I FELT BAD
FOR BEING LATE FOR YOUR PARTY,
1371
00:52:07,870 --> 00:52:10,413
SO I WANTED
TO MAKE IT UP TO YOU.
1372
00:52:10,414 --> 00:52:11,748
THAT'S VERY NICE.
1373
00:52:11,749 --> 00:52:14,960
YOU STILL HAVEN'T TOLD ME
WHAT HAPPENED TO YOU YESTERDAY.
1374
00:52:14,961 --> 00:52:17,295
I HAD A JOB INTERVIEW,
1375
00:52:17,296 --> 00:52:20,966
FOR THE ASSISTANT CURATOR
FOR THE CHERAMOYA MUSEUM.
1376
00:52:20,967 --> 00:52:22,384
ISN'T THAT AMAZING?
1377
00:52:22,385 --> 00:52:23,302
WOW.
1378
00:52:23,303 --> 00:52:24,427
YEAH, I MEAN,
AT FIRST,
1379
00:52:24,428 --> 00:52:25,804
THE GUY WAS REALLY
GRUFF WITH ME,
1380
00:52:25,805 --> 00:52:28,640
BUT THEN, YOU KNOW, I PUT ON
THE OL' STELLA CHARM,
1381
00:52:28,641 --> 00:52:29,850
AND IMPRESSED HIM WITH
1382
00:52:29,851 --> 00:52:32,978
MY KNOWLEDGE ABOUT
19th-CENTURY ARCHEOLOGICAL DIGS,
1383
00:52:32,979 --> 00:52:35,146
AND HE WAS PUTTY IN MY HANDS.
1384
00:52:35,147 --> 00:52:37,191
HMM.
1385
00:52:38,401 --> 00:52:40,527
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.
1386
00:52:40,528 --> 00:52:41,820
[CONFUSED LAUGH]
1387
00:52:41,821 --> 00:52:44,114
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
1388
00:52:44,115 --> 00:52:45,615
I ACED
THAT INTERVIEW!
1389
00:52:45,616 --> 00:52:49,160
I MEAN, I DON'T KNOW WHY
YOU HAVE A NEED TO GET A JOB.
1390
00:52:49,161 --> 00:52:50,745
WE'RE FINE.
1391
00:52:50,746 --> 00:52:53,415
YOUR JOB SHOULD BE TO HAVE FUN,
GO SHOPPING WITH YOUR FRIENDS.
1392
00:52:53,416 --> 00:52:55,417
- YOU'VE GOT TO BE JOKING.
- COME ON, STELLA.
1393
00:52:55,418 --> 00:52:56,543
IF YOU WANT SOMETHING TO DO,
1394
00:52:56,544 --> 00:52:57,836
WHY DON'T YOU
TAKE CARE OF THE HOUSE?
1395
00:52:57,837 --> 00:52:59,004
I'M SORRY.
1396
00:52:59,005 --> 00:53:01,548
I THINK YOU'RE CONFUSING ME
WITH THE MAID.
1397
00:53:01,549 --> 00:53:02,674
HONEY.
1398
00:53:02,675 --> 00:53:04,843
I JUST DON'T WANT YOU
TO BE DISAPPOINTED
1399
00:53:04,844 --> 00:53:05,969
IF YOU DON'T GET THE JOB.
1400
00:53:05,970 --> 00:53:07,095
I DON'T UNDERSTAND.
1401
00:53:07,096 --> 00:53:10,599
I THOUGHT YOU WANTED ME
TO BE HAPPY.
1402
00:53:10,600 --> 00:53:12,851
I DO WANT YOU TO BE HAPPY.
1403
00:53:12,852 --> 00:53:15,937
IN FACT,
I MAKE A LOT OF MONEY
1404
00:53:15,938 --> 00:53:18,274
SO MY WIFE
DOESN'T HAVE TO WORK.
1405
00:53:19,442 --> 00:53:22,612
♪ ♪
1406
00:53:23,905 --> 00:53:26,032
LET'S JUST
EAT BREAKFAST.
1407
00:53:29,410 --> 00:53:32,829
[WHIMPERING AND SMACKING]
1408
00:53:32,830 --> 00:53:35,041
PUFFY. NO!
1409
00:53:37,001 --> 00:53:39,878
OH, I TOLD YOU
TO PUT HIM OUTSIDE.
1410
00:53:39,879 --> 00:53:41,129
DON'T WORRY ABOUT ME.
1411
00:53:41,130 --> 00:53:44,050
I'LL GET BREAKFAST
AT THE OFFICE.
1412
00:53:46,052 --> 00:53:48,053
[GRUNTS ANGRILY]
1413
00:53:48,054 --> 00:53:49,387
[TELEPHONE LINE RINGING]
1414
00:53:49,388 --> 00:53:51,431
YOU GOT NICK.
LEAVE A MESSAGE. [BEEP]
1415
00:53:51,432 --> 00:53:52,682
HEY, HUSBAND.
1416
00:53:52,683 --> 00:53:54,851
I HOPE "HUSBAND."
1417
00:53:54,852 --> 00:53:56,853
I'M SORRY.
1418
00:53:56,854 --> 00:53:59,731
I KNOW I'VE BEEN ACTING LIKE
A PSYCHOTIC JEALOUS WIFE.
1419
00:53:59,732 --> 00:54:02,567
I FEEL REALLY BAD
ABOUT HOW WE LEFT THINGS,
1420
00:54:02,568 --> 00:54:05,236
SO, GIVE ME A CALL, OKAY?
1421
00:54:05,237 --> 00:54:07,323
I LOVE YOU.
1422
00:54:09,992 --> 00:54:12,243
[DIALING]
1423
00:54:12,244 --> 00:54:13,745
[LINE RINGING]
1424
00:54:13,746 --> 00:54:14,955
[RECEPTION]:
PIEDMONT HOTEL.
1425
00:54:14,956 --> 00:54:16,623
HI. MR. PORTERSON'S ROOM,
PLEASE.
1426
00:54:16,624 --> 00:54:18,667
ONE MOMENT.
1427
00:54:18,668 --> 00:54:20,711
[RINGING]
1428
00:54:23,839 --> 00:54:25,799
HELLO?
1429
00:54:25,800 --> 00:54:27,842
HELLO? HELLO?
1430
00:54:27,843 --> 00:54:30,554
♪ ♪
1431
00:54:32,264 --> 00:54:33,807
EVERYBODY OUT.
1432
00:54:33,808 --> 00:54:34,808
OUT. GET OUT.
1433
00:54:34,809 --> 00:54:36,059
COME ON. FASTER, PLEASE.
1434
00:54:36,060 --> 00:54:37,769
I HAVE AN EMERGENCY.
I'M SORRY.
1435
00:54:37,770 --> 00:54:39,604
I NEED YOU TO LEAVE.
GET OUT.
1436
00:54:39,605 --> 00:54:42,191
OUT! GET OUT!
1437
00:54:43,317 --> 00:54:45,861
♪ ♪
1438
00:54:48,114 --> 00:54:49,239
DR. MILLER.
1439
00:54:49,240 --> 00:54:52,117
I'M A LITTLE BUSY RIGHT NOW.
1440
00:54:52,118 --> 00:54:55,495
UM, OKAY, WELL, UH,
WELL, MOM IS FINE,
1441
00:54:55,496 --> 00:54:58,081
AND IT WAS JUST
A PANIC ATTACK.
1442
00:54:58,082 --> 00:55:00,709
YOU WERE RIGHT AND I'M SORRY.
1443
00:55:00,710 --> 00:55:01,793
SHOCKER.
1444
00:55:01,794 --> 00:55:04,922
ABOUT YOUR MOM,
NOT ABOUT THE SORRY.
1445
00:55:06,007 --> 00:55:08,133
I'M REALLY SORRY.
1446
00:55:08,134 --> 00:55:11,011
THAT'S SWEET...
1447
00:55:11,012 --> 00:55:13,805
BUT YOU AND I NEED
TO TALK FIRST.
1448
00:55:13,806 --> 00:55:15,598
REALLY TALK.
1449
00:55:15,599 --> 00:55:17,142
I NEED TO KNOW
YOU'LL BE THERE FOR ME
1450
00:55:17,143 --> 00:55:18,977
FIRST AND FOREMOST, DAVID.
1451
00:55:18,978 --> 00:55:20,020
I PROMISE.
1452
00:55:20,021 --> 00:55:21,021
I MEAN IT!
1453
00:55:21,022 --> 00:55:22,522
EVEN IF YOUR MOTHER
DOESN'T APPROVE,
1454
00:55:22,523 --> 00:55:24,983
EVEN IF SHE PRETENDS
LIKE SHE'S CAUGHT IN A WELL
1455
00:55:24,984 --> 00:55:26,818
OR BEING ATTACKED
BY TERRORISTS.
1456
00:55:26,819 --> 00:55:28,153
SHE COULD BE
ABDUCTED BY ALIENS
1457
00:55:28,154 --> 00:55:29,696
AND I WOULDN'T BUDGE.
1458
00:55:29,697 --> 00:55:30,864
EVEN IF YOU HAVE TO EAT
1459
00:55:30,865 --> 00:55:32,115
ORANGE MACARONI-AND-CHEESE
OUT OF A BOX
1460
00:55:32,116 --> 00:55:33,867
EVERY DAY
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
1461
00:55:33,868 --> 00:55:35,660
AS LONG AS
IT WAS YOU THAT MADE IT,
1462
00:55:35,661 --> 00:55:37,203
I WOULDN'T WANT TO
EAT ANYTHING ELSE.
1463
00:55:37,204 --> 00:55:38,663
I LOVE YOU, ERIN.
1464
00:55:38,664 --> 00:55:39,664
I LOVE YOU,
1465
00:55:39,665 --> 00:55:42,376
AND I WANT TO
MARRY YOU AGAIN. NOW.
1466
00:55:44,211 --> 00:55:46,254
SO WHAT DO YOU SAY?
1467
00:55:46,255 --> 00:55:48,299
MARRY ME?
1468
00:55:50,051 --> 00:55:51,259
[ERIN LAUGHS]
1469
00:55:51,260 --> 00:55:52,635
YES! OF COURSE.
1470
00:55:52,636 --> 00:55:55,847
I JUST... I CAN'T
GO TO THE COURTHOUSE NOW,
1471
00:55:55,848 --> 00:55:57,098
I HAVE TO FINISH
BANDAGING UP
1472
00:55:57,099 --> 00:55:58,308
MR. HIRSCH HERE.
1473
00:55:58,309 --> 00:55:59,309
THAT'S OKAY,
THAT'S GREAT.
1474
00:55:59,310 --> 00:56:01,019
I'LL SEE YOU
AT HOME, THEN?
1475
00:56:01,020 --> 00:56:03,147
OKAY.
1476
00:56:04,940 --> 00:56:06,733
I LOVE YOU.
1477
00:56:06,734 --> 00:56:08,860
I LOVE YOU, TOO.
1478
00:56:08,861 --> 00:56:09,820
I LOVE YOU, TOO.
1479
00:56:09,821 --> 00:56:11,864
I LOVE YOU T... UM.
1480
00:56:15,576 --> 00:56:18,913
I'M JUST GONNA
CALL ANOTHER DOCTOR.
1481
00:56:30,091 --> 00:56:33,135
♪ ♪
1482
00:56:43,354 --> 00:56:46,023
[STUNNED]: I GOT THE JOB?
1483
00:56:47,983 --> 00:56:50,027
♪ ♪
1484
00:56:53,614 --> 00:56:55,698
[HUMMING CHEERILY]
1485
00:56:55,699 --> 00:56:56,741
[DOOR OPENS]
1486
00:56:56,742 --> 00:56:59,703
OH, DAVID, YOU'RE HOME!
1487
00:57:01,247 --> 00:57:02,580
OH.
1488
00:57:02,581 --> 00:57:05,083
I DIDN'T KNOW YOU'D BE
BRINGING A GUEST.
1489
00:57:05,084 --> 00:57:06,334
HELLO, MOM.
1490
00:57:06,335 --> 00:57:08,336
DON'T CALL ME "MOM."
1491
00:57:08,337 --> 00:57:09,921
HERE TO PACK?
1492
00:57:09,922 --> 00:57:11,881
WE'RE HERE TO EAT.
WHAT SMELLS SO GOOD?
1493
00:57:11,882 --> 00:57:14,259
I ONLY MADE
ENOUGH FOR TWO.
1494
00:57:14,260 --> 00:57:15,301
HMM.
1495
00:57:15,302 --> 00:57:17,262
THAT IS A HUGE POT.
1496
00:57:17,263 --> 00:57:19,430
I HAVE A BIG APPETITE.
1497
00:57:19,431 --> 00:57:20,682
WELL, SO DO I.
1498
00:57:20,683 --> 00:57:21,934
LET'S EAT.
1499
00:57:23,144 --> 00:57:24,269
[WHACK]
1500
00:57:24,270 --> 00:57:26,188
♪ ♪
1501
00:57:29,191 --> 00:57:30,775
SO, ARE YOU
PREGNANT?
1502
00:57:30,776 --> 00:57:33,528
NO. WHY WOULD
YOU THINK THAT?
1503
00:57:33,529 --> 00:57:35,905
BECAUSE I CAN'T THINK
OF ANOTHER REASON
1504
00:57:35,906 --> 00:57:37,782
WHY DAVID WOULD
TAKE YOU BACK.
1505
00:57:37,783 --> 00:57:40,411
BECAUSE I LOVE HER, MOM.
1506
00:57:42,246 --> 00:57:44,330
I LOVE HER STRENGTH.
1507
00:57:44,331 --> 00:57:45,999
SHE'S SMART,
SHE'S BEAUTIFUL,
1508
00:57:46,000 --> 00:57:48,251
AND-AND SHE MAKES
ME LAUGH.
1509
00:57:48,252 --> 00:57:49,836
I WOULD BE NUTS
NOT TO WANT TO SPEND
1510
00:57:49,837 --> 00:57:51,129
THE REST OF
MY LIFE WITH HER.
1511
00:57:51,130 --> 00:57:52,213
[BREATHLESSLY]: NUTS.
1512
00:57:52,214 --> 00:57:54,174
YEAH. THAT'S WHAT
I SAID. NUTS.
1513
00:57:54,175 --> 00:57:56,176
ERIN?
1514
00:57:56,177 --> 00:57:57,677
[CHOKING]: PEANUTS!
1515
00:57:57,678 --> 00:57:59,304
DID YOU PUT
PEANUTS IN THIS?
1516
00:57:59,305 --> 00:58:01,806
JUST IN THE SAUCE.
IT'S PAD THAI.
1517
00:58:01,807 --> 00:58:03,850
- SHE'S ALLERGIC!
- SHOT!
1518
00:58:03,851 --> 00:58:04,934
[WHEEZING INTENSELY]
1519
00:58:04,935 --> 00:58:06,895
WHAT'S SHE SAYING?
1520
00:58:06,896 --> 00:58:08,354
[WHEEZING]
1521
00:58:08,355 --> 00:58:10,899
SHE NEEDS HER ALLERGY SHOT.
1522
00:58:10,900 --> 00:58:11,900
OKAY...
1523
00:58:11,901 --> 00:58:13,027
OH.
1524
00:58:14,069 --> 00:58:16,237
YOU OKAY?
1525
00:58:16,238 --> 00:58:18,072
[PHONE BEEPS]
1526
00:58:18,073 --> 00:58:19,699
[LINE START RINGING]
1527
00:58:19,700 --> 00:58:20,825
[ERIN]: HI.
1528
00:58:20,826 --> 00:58:22,994
HEY. LOOK.
TELL ME I'M CRAZY.
1529
00:58:22,995 --> 00:58:24,329
TELL ME I'M INSANE.
JUST...
1530
00:58:24,330 --> 00:58:25,455
I'M SORRY, CASEY,
1531
00:58:25,456 --> 00:58:26,748
I CAN'T TALK RIGHT NOW
1532
00:58:26,749 --> 00:58:28,249
MY MOTHER-IN-LAW
JUST TRIED TO MURDER ME.
1533
00:58:28,250 --> 00:58:29,918
[BEEP]
1534
00:58:29,919 --> 00:58:31,336
HELLO?
1535
00:58:31,337 --> 00:58:32,921
ERIN?
1536
00:58:32,922 --> 00:58:34,965
[GRUNTS]
1537
00:58:37,843 --> 00:58:40,136
[STARTS CAR]
1538
00:58:40,137 --> 00:58:43,265
♪ ♪
1539
00:58:50,272 --> 00:58:52,857
♪ ♪
1540
00:58:52,858 --> 00:58:54,734
PLEASE TELL ME
I'M WRONG, MARK.
1541
00:58:54,735 --> 00:58:55,944
PLEASE TELL ME
1542
00:58:55,945 --> 00:58:58,112
YOU DIDN'T BURY THAT
IN THE TRASH
1543
00:58:58,113 --> 00:58:59,906
SO I COULDN'T FIND IT
AND TAKE THE JOB?
1544
00:58:59,907 --> 00:59:01,867
[SIGHS HEAVILY]
1545
00:59:02,868 --> 00:59:04,869
YOU HAVE TO UNDERSTAND.
1546
00:59:04,870 --> 00:59:06,371
WHAT DO I HAVE TO
UNDERSTAND?
1547
00:59:06,372 --> 00:59:08,414
YOU KNEW HOW MUCH
THAT MEANT TO ME!
1548
00:59:08,415 --> 00:59:09,874
LOWER YOUR VOICE.
1549
00:59:09,875 --> 00:59:12,043
I CALLED THE CHERAMOYA.
1550
00:59:12,044 --> 00:59:14,212
IT'S NOT TOO LATE.
1551
00:59:14,213 --> 00:59:16,172
I'M TAKING THE JOB.
1552
00:59:16,173 --> 00:59:17,757
NO, YOU'RE NOT.
1553
00:59:17,758 --> 00:59:20,885
THAT IS NOT YOUR DECISION
TO MAKE, MARK.
1554
00:59:20,886 --> 00:59:23,805
YOU DON'T GET TO
MAKE THE RULES.
1555
00:59:23,806 --> 00:59:26,724
MARRIAGE IS ABOUT COMPROMISE.
1556
00:59:26,725 --> 00:59:29,185
OKAY? IT'S GIVE AND TAKE.
1557
00:59:29,186 --> 00:59:31,145
LOOK.
1558
00:59:31,146 --> 00:59:33,815
THIS ISN'T THE TIME OR PLACE
TO DISCUSS THIS.
1559
00:59:33,816 --> 00:59:35,234
WE'LL DO IT
WHEN I GET HOME TONIGHT.
1560
00:59:36,527 --> 00:59:38,988
I WON'T BE THERE.
1561
00:59:40,948 --> 00:59:43,241
♪ ♪
1562
00:59:43,242 --> 00:59:44,242
STELLA.
1563
00:59:44,243 --> 00:59:45,743
- [SNICKERING]
- [MARK]: STELLA!
1564
00:59:45,744 --> 00:59:48,539
DID YOU GET ALL THAT, LADIES?
1565
00:59:50,499 --> 00:59:52,959
PLEASE STOP.
1566
00:59:52,960 --> 00:59:54,294
I COULD HAVE DIED.
1567
00:59:54,295 --> 00:59:56,254
ERIN, I'M SURE SHE DIDN'T KNOW
THAT YOU WERE ALLERGIC.
1568
00:59:56,255 --> 00:59:57,672
EVERYONE KNOWS I'M ALLERGIC!
1569
00:59:57,673 --> 00:59:59,173
AND I REMINDED HER
AT OUR WEDDING BRUNCH,
1570
00:59:59,174 --> 01:00:01,050
WHEN SHE WANTED TO PUT
NUTS IN THE SALAD.
1571
01:00:01,051 --> 01:00:02,218
HONEY, PLEASE DON'T LEAVE.
1572
01:00:02,219 --> 01:00:03,344
I'M SORRY.
1573
01:00:03,345 --> 01:00:05,054
SHE'S GONE TOO FAR.
1574
01:00:05,055 --> 01:00:07,890
I CAN'T BE
IN THE SAME HOUSE AS HER.
1575
01:00:07,891 --> 01:00:10,394
SO WHO'S IT GONNA BE?
ME OR HER?
1576
01:00:11,353 --> 01:00:13,354
ERIN, JUST LET ME TALK TO HER.
1577
01:00:13,355 --> 01:00:14,397
OKAY?
1578
01:00:14,398 --> 01:00:16,941
I KNEW YOU WOULDN'T
STAND UP FOR ME.
1579
01:00:16,942 --> 01:00:19,153
ERIN, WAIT.
1580
01:00:19,945 --> 01:00:21,446
[GASPS]: OH!
1581
01:00:21,447 --> 01:00:23,114
OH, ERIN, I'M SO S...
1582
01:00:23,115 --> 01:00:25,534
JUST STOP.
I DON'T WANT TO HEAR IT ANYMORE.
1583
01:00:26,827 --> 01:00:28,828
HONEY, PLEASE WAIT.
1584
01:00:28,829 --> 01:00:30,455
SWEETIE, I JUST...
1585
01:00:30,456 --> 01:00:33,042
SHUT UP, MOM.
1586
01:00:34,293 --> 01:00:37,254
♪ ♪
1587
01:00:40,966 --> 01:00:43,051
[BRAKES SQUEALING]
1588
01:00:43,052 --> 01:00:45,346
♪ ♪
1589
01:00:50,434 --> 01:00:53,561
WHAT ROOM IS NICK PORTERSON IN?
I'M HIS WIFE.
1590
01:00:53,562 --> 01:00:55,646
[CLERK]:
UH, 214, MA'AM.
1591
01:00:55,647 --> 01:00:58,442
♪ ♪
1592
01:01:01,320 --> 01:01:03,321
[ANNA GIGGLING, MUFFLED]
1593
01:01:03,322 --> 01:01:05,073
[ANNA]: NICK, TAKE IT OFF!
1594
01:01:05,074 --> 01:01:06,282
[NICK]: OKAY, FINE.
1595
01:01:06,283 --> 01:01:08,452
[BOTH GIGGLING]
1596
01:01:10,662 --> 01:01:13,123
♪ ♪
1597
01:01:24,760 --> 01:01:28,138
[NICK AND ANNA CHATTING ABOVE,
INDISTINCT]
1598
01:01:30,516 --> 01:01:33,142
NO WAY.
1599
01:01:33,143 --> 01:01:35,061
♪ ♪
1600
01:01:35,062 --> 01:01:37,271
[GASPS]: MM! NICK!
1601
01:01:37,272 --> 01:01:39,316
CASE?
1602
01:01:40,359 --> 01:01:41,359
WHAT?
1603
01:01:41,360 --> 01:01:42,735
CASE! WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1604
01:01:42,736 --> 01:01:44,070
HUH?
1605
01:01:44,071 --> 01:01:45,571
[LATTICE CRACKING]
1606
01:01:45,572 --> 01:01:47,740
I'M OKAY! OOH...
1607
01:01:47,741 --> 01:01:48,741
AH!
1608
01:01:48,742 --> 01:01:49,701
[THUD]
1609
01:01:49,702 --> 01:01:51,244
CASE! CASE!
1610
01:01:51,245 --> 01:01:53,162
[BUSHES RUSTLING]
1611
01:01:53,163 --> 01:01:55,081
[GULPS]
1612
01:01:55,082 --> 01:01:57,208
[THUD]
1613
01:01:57,209 --> 01:01:58,459
[SIREN CHIRPS]
1614
01:01:58,460 --> 01:01:59,877
WHAT WERE YOU
THINKING, CASE?
1615
01:01:59,878 --> 01:02:01,879
WHAT WAS I THINKING?
WHAT WERE YOU THINKING?
1616
01:02:01,880 --> 01:02:03,089
WHAT... WHAT DO YOU...
1617
01:02:03,090 --> 01:02:04,465
YOU LIED TO ME.
1618
01:02:04,466 --> 01:02:06,384
YOU TOLD ME THERE WAS NOTHING
GOING ON BETWEEN THE TWO OF YOU.
1619
01:02:06,385 --> 01:02:07,885
- CASE...
- JUST PUT ON A SHIRT...
1620
01:02:07,886 --> 01:02:10,389
...AND GIVE ME BACK
MY DIGNITY, NICK.
1621
01:02:11,390 --> 01:02:14,226
♪ ♪
1622
01:02:18,480 --> 01:02:20,648
♪ ♪
1623
01:02:20,649 --> 01:02:22,734
THANKS.
1624
01:02:24,111 --> 01:02:27,155
[CELL PHONE RINGING]
1625
01:02:27,156 --> 01:02:30,283
YOU WILL NOT BELIEVE
WHAT RENEE JUST DID TO ME.
1626
01:02:30,284 --> 01:02:31,367
ERIN, NICK JUST CALLED.
1627
01:02:31,368 --> 01:02:33,411
CASEY'S BEEN TAKEN
TO THE HOSPITAL.
1628
01:02:33,412 --> 01:02:34,704
WAIT, WHAT?
1629
01:02:34,705 --> 01:02:37,749
♪ ♪
1630
01:02:41,628 --> 01:02:43,254
UH... CASEY...
1631
01:02:43,255 --> 01:02:45,089
PORTERSON.
IS SHE OKAY?
1632
01:02:45,090 --> 01:02:46,424
YEAH. SHE'S FINE.
1633
01:02:46,425 --> 01:02:48,593
LUCKILY, THE BUSHES
BENEATH THE TREE
1634
01:02:48,594 --> 01:02:49,760
WERE VERY THICK.
1635
01:02:49,761 --> 01:02:50,761
CAN I SEE HER?
1636
01:02:50,762 --> 01:02:52,472
SORRY. FAMILY ONLY.
1637
01:02:52,473 --> 01:02:54,474
I'M HER HUSBAND.
1638
01:02:54,475 --> 01:02:56,434
[SCOFFS]
THAT'S NOT WHAT SHE SAID.
1639
01:02:56,435 --> 01:02:57,685
WE'RE HERE TO PICK UP
CASEY PORTERSON.
1640
01:02:57,686 --> 01:02:59,103
- WE'RE HER BEST FR...
- ...DOCTORS.
1641
01:02:59,104 --> 01:03:00,980
YEAH,
HER BEST DOCTORS.
1642
01:03:00,981 --> 01:03:02,607
SURE. GO RIGHT IN.
1643
01:03:02,608 --> 01:03:05,444
♪ ♪
1644
01:03:06,445 --> 01:03:09,697
THAT'S NOT...
THAT'S NOT VERY FAIR.
1645
01:03:09,698 --> 01:03:11,617
♪ ♪
1646
01:03:17,372 --> 01:03:20,458
ALL RIGHT, GIRLS.
1647
01:03:20,459 --> 01:03:23,461
LET'S MAKE A TOAST
TO THE END OF MY MARRIAGE.
1648
01:03:23,462 --> 01:03:25,422
[RING CLINKS]
1649
01:03:26,381 --> 01:03:28,299
AND MINE. [CLINK]
1650
01:03:28,300 --> 01:03:30,510
AND MINE.
[CLINK]
1651
01:03:30,511 --> 01:03:32,053
[GLASSES CLINK]
1652
01:03:32,054 --> 01:03:33,764
CHEERS.
1653
01:03:34,681 --> 01:03:38,643
YOU KNOW, THE THING
THAT MAKES ME CRAZY
1654
01:03:38,644 --> 01:03:40,561
IS THAT I LOVE NICK.
1655
01:03:40,562 --> 01:03:43,397
I REALLY, REALLY DO,
1656
01:03:43,398 --> 01:03:45,191
BUT HE IS IN LOVE WITH ANNA,
1657
01:03:45,192 --> 01:03:49,362
AND NO AMOUNT OF COMPROMISE
OR COUNSELING
1658
01:03:49,363 --> 01:03:51,197
IS GOING TO CHANGE THAT.
1659
01:03:51,198 --> 01:03:52,281
IT'S JUST THAT
1660
01:03:52,282 --> 01:03:54,659
MARRIAGE IS SUPPOSED
TO BE A PARTNERSHIP,
1661
01:03:54,660 --> 01:03:58,371
AND I'M NOT GONNA JUST
BE SOME GUY'S DOORMAT.
1662
01:03:58,372 --> 01:04:00,874
AND I AM DONE
WITH MAMA'S BOY.
1663
01:04:02,000 --> 01:04:04,669
LET NICK RUN OFF WITH ANNA.
1664
01:04:04,670 --> 01:04:06,629
I MEAN, SHE CAN HAVE HIM,
FOR ALL I CARE.
1665
01:04:06,630 --> 01:04:10,174
LET HER TURN OFF HER SHOWER
WITH A WRENCH.
1666
01:04:10,175 --> 01:04:11,968
I MEAN, THINK ABOUT IT.
1667
01:04:11,969 --> 01:04:14,345
WITH THE MARRIAGE LICENSE
SCREW-UP,
1668
01:04:14,346 --> 01:04:19,517
IF NICK AND I SPLIT NOW,
THERE'LL BE NO MESSY DIVORCE,
1669
01:04:19,518 --> 01:04:21,060
NO LEGAL PROCEEDINGS,
1670
01:04:21,061 --> 01:04:22,562
NO PRE-NUP...
1671
01:04:22,563 --> 01:04:23,522
♪ ♪
1672
01:04:23,523 --> 01:04:25,356
...AND NO MONSTER-IN-LAW.
1673
01:04:25,357 --> 01:04:27,024
♪ ♪
1674
01:04:27,025 --> 01:04:29,485
ARE YOU SURE IT'S OKAY THAT
WE STAY HERE FOR A LITTLE WHILE?
1675
01:04:29,486 --> 01:04:31,195
OF COURSE.
1676
01:04:31,196 --> 01:04:33,155
YOU CAN STAY HERE FOREVER.
1677
01:04:33,156 --> 01:04:38,369
THINK OF MY PLACE AS A...
NEARLYWED HALFWAY HOUSE.
1678
01:04:38,370 --> 01:04:42,873
YOU CAN STAY HERE
FOR THE REST OF OUR...
1679
01:04:42,874 --> 01:04:46,168
MISERABLE, LONELY LIVES.
1680
01:04:46,169 --> 01:04:48,421
[SLURPING]
1681
01:04:48,422 --> 01:04:49,505
NO.
1682
01:04:49,506 --> 01:04:51,674
WE ARE NOT GOING TO
SIT HERE AND MOPE AROUND
1683
01:04:51,675 --> 01:04:53,551
LIKE THREE LITTLE
LOVESICK PUPPIES.
1684
01:04:53,552 --> 01:04:56,429
WE... LET'S GET OUT AND DO STUFF
AND HAVE SOME FUN.
1685
01:04:56,430 --> 01:04:59,807
COME ON, GIRLS.
JUST ONE RULE.
1686
01:04:59,808 --> 01:05:01,309
[BOTH]: WHAT'S THAT?
1687
01:05:01,310 --> 01:05:02,435
NO MEN.
1688
01:05:02,436 --> 01:05:06,147
♪ YOU'RE CRAZY
TO BE MARRIED RIGHT NOW ♪
1689
01:05:06,148 --> 01:05:11,903
♪ COULD YOU KEEP ME POSTED
ON YOUR LIFE? ♪
1690
01:05:13,155 --> 01:05:17,199
♪ COULD YOU KEEP ME POSTED
ON YOU AND YOUR WIFE? ♪
1691
01:05:17,200 --> 01:05:18,576
♪ 'CAUSE I THINK ♪
1692
01:05:18,577 --> 01:05:21,662
♪ YOU JUMPED RIGHT OFF
THAT TRAMPOLINE ♪
1693
01:05:21,663 --> 01:05:24,206
♪ YEAH, I THINK ♪
1694
01:05:24,207 --> 01:05:28,586
♪ YOU WENT OFF
AND GOT MARRIED ♪
1695
01:05:28,587 --> 01:05:30,713
♪ COULD YOU KEEP ME POSTED
ON YOUR SISTERS? ♪
1696
01:05:30,714 --> 01:05:32,590
[MOVIE MONSTER ROARS,
ACTRESS SCREAMS]
1697
01:05:32,591 --> 01:05:34,216
[GIRLS YELP]
1698
01:05:34,217 --> 01:05:36,469
♪ COULD YOU KEEP ME POSTED? ♪
1699
01:05:36,470 --> 01:05:39,263
♪ HEY, HEY, MISTER ♪
1700
01:05:39,264 --> 01:05:41,307
- [ACTRESS SHRIEKING]
- OH!
1701
01:05:41,308 --> 01:05:43,476
♪ I FEEL A LITTLE BIT LEFT OUT ♪
1702
01:05:43,477 --> 01:05:46,312
♪ YEAH, I THINK ♪
1703
01:05:46,313 --> 01:05:47,647
♪ YOU'RE CRAZY ♪
1704
01:05:47,648 --> 01:05:49,523
- [CELL PHONE RINGING]
- ♪ TO BE MARRIED RIGHT NOW ♪
1705
01:05:49,524 --> 01:05:54,236
♪ LA, DA-DA, DA-DA, DA, DA-DA ♪
1706
01:05:54,237 --> 01:05:57,198
♪ CRAZY TO BE MARRIED
RIGHT NOW ♪
1707
01:05:57,199 --> 01:06:01,994
♪ COULD YOU KEEP ME POSTED
ON YOUR KIDS? ♪
1708
01:06:01,995 --> 01:06:07,625
♪ COULD YOU KEEP ME POSTED
ON ALL YOUR HOUSE BIDS? ♪
1709
01:06:07,626 --> 01:06:10,294
♪ 'CAUSE I THINK ♪
1710
01:06:10,295 --> 01:06:12,838
♪ YOU JUMPED RIGHT OFF
THAT TRAMPOLINE ♪
1711
01:06:12,839 --> 01:06:15,299
♪ YEAH, I THINK ♪
1712
01:06:15,300 --> 01:06:18,552
♪ NONE OF THIS
COULD HAVE BEEN FORESEEN ♪
1713
01:06:18,553 --> 01:06:22,807
♪ LA, DA-DA, DA-DA, DA, DA-DA
DA-DA, DA-DA ♪
1714
01:06:22,808 --> 01:06:25,726
[ACTRESS ON TV]:
I'VE ALWAYS LOVED YOU.
1715
01:06:25,727 --> 01:06:28,855
[STELLA AND CASEY START SOBBING]
1716
01:06:30,273 --> 01:06:36,279
♪ ...CRAZY TO BE MARRIED
RIGHT NOW ♪
1717
01:06:39,658 --> 01:06:41,325
SHOULD WE
WAKE HER UP?
1718
01:06:41,326 --> 01:06:43,911
SHE LOOKS HAPPY.
LET HER SLEEP.
1719
01:06:43,912 --> 01:06:45,830
[KNOCKING AT DOOR]
1720
01:06:45,831 --> 01:06:47,748
WHO'S THAT?
1721
01:06:47,749 --> 01:06:48,833
NO CLUE.
1722
01:06:48,834 --> 01:06:50,668
UNLESS THE CHINESE
FOOD DELIVERY GUY
1723
01:06:50,669 --> 01:06:51,669
IS PSYCHIC.
1724
01:06:51,670 --> 01:06:52,795
THAT'D BE NICE.
1725
01:06:52,796 --> 01:06:53,922
WHAT'S HE DOING HERE?
1726
01:06:55,757 --> 01:06:58,008
WELL, IT IS
HIS APARTMENT.
1727
01:06:58,009 --> 01:06:59,635
WE CAN'T TALK TO HIM.
1728
01:06:59,636 --> 01:07:01,470
IT VIOLATES THE GIRLFRIEND
CODE OF ETHICS.
1729
01:07:01,471 --> 01:07:03,597
WELL, WE CAN'T JUST
LEAVE HIM OUT THERE.
1730
01:07:03,598 --> 01:07:05,891
YES, WE CAN!
CASEY WOULD WANT US TO.
1731
01:07:05,892 --> 01:07:08,478
I... I CAN HEAR YOU, GUYS.
1732
01:07:10,689 --> 01:07:13,733
MAYBE WE SHOULD JUST
SEE WHAT HE WANTS.
1733
01:07:13,734 --> 01:07:15,818
IF YOU INSIST.
1734
01:07:15,819 --> 01:07:18,321
BETTER BE GOOD.
1735
01:07:23,702 --> 01:07:24,869
YES?
1736
01:07:24,870 --> 01:07:26,036
HEY.
1737
01:07:26,037 --> 01:07:28,998
CAN I COME IN?
1738
01:07:28,999 --> 01:07:30,458
CASEY'S ASLEEP, NICK.
1739
01:07:30,459 --> 01:07:32,752
AND SHE DOESN'T WANT
TO TALK TO YOU ANYWAY, SO.
1740
01:07:32,753 --> 01:07:35,546
CAN I TALK TO
YOU GUYS, THEN, PLEASE?
1741
01:07:35,547 --> 01:07:37,047
NOPE! SORRY.
1742
01:07:37,048 --> 01:07:39,550
CAN... PLEASE?
1743
01:07:39,551 --> 01:07:40,926
YOU'RE A PUSHY ONE,
AREN'T YA?
1744
01:07:40,927 --> 01:07:43,095
SIC 'IM, PUFFY.
1745
01:07:43,096 --> 01:07:44,722
[YAPPING]
1746
01:07:44,723 --> 01:07:45,973
[PUFFY KEEPS YAPPING]
1747
01:07:45,974 --> 01:07:49,143
THAT'S A FRIENDLY...
A FRIENDLY DOG.
1748
01:07:49,144 --> 01:07:52,564
SPEAKING OF DOGS...
WHAT DO YOU WANT, NICK?
1749
01:07:53,648 --> 01:07:55,484
♪ ♪
1750
01:07:58,904 --> 01:08:01,280
SHE WON'T LET ME
INTO THE APARTMENT.
1751
01:08:01,281 --> 01:08:02,406
SHE WON'T
TAKE MY CALLS.
1752
01:08:02,407 --> 01:08:04,492
IT'S LIKE
I DON'T EVEN EXIST.
1753
01:08:04,493 --> 01:08:06,744
MAYBE YOU SHOULDN'T
HAVE CHEATED ON HER, THEN.
1754
01:08:06,745 --> 01:08:07,870
I DIDN'T!
1755
01:08:07,871 --> 01:08:09,580
LOOK, IT WAS JUST
A DUMB MISUNDERSTANDING,
1756
01:08:09,581 --> 01:08:10,748
BUT I CAN'T EVEN
TELL HER THAT
1757
01:08:10,749 --> 01:08:12,374
BECAUSE SHE WON'T
TALK TO ME!
1758
01:08:12,375 --> 01:08:14,710
I CAN'T EAT.
I CAN'T SLEEP.
1759
01:08:14,711 --> 01:08:15,920
I'M... I'M FALLING APART!
1760
01:08:15,921 --> 01:08:17,755
- [ERIN SCOFFS]
- WHAT?
1761
01:08:17,756 --> 01:08:18,923
MAYBE YOU SHOULD
STOP THINKING ABOUT
1762
01:08:18,924 --> 01:08:20,257
HOW YOU FEEL ABOUT THIS
1763
01:08:20,258 --> 01:08:22,510
AND START THINKING
ABOUT HOW SHE FEELS.
1764
01:08:22,511 --> 01:08:24,929
HOW AM I SUPPOSED TO
KNOW HOW SHE FEELS?
1765
01:08:24,930 --> 01:08:26,096
[STELLA LAUGHS]
1766
01:08:26,097 --> 01:08:27,473
WHAT?
1767
01:08:27,474 --> 01:08:30,267
NICK, WHY DO YOU THINK
SHE'S DOING ALL THIS?
1768
01:08:30,268 --> 01:08:33,103
BECAUSE OF NOTHING
THAT HAPPENED WITH ANNA?
1769
01:08:33,104 --> 01:08:34,814
NO.
1770
01:08:34,815 --> 01:08:36,607
YOU NEED TO UNDERSTAND,
1771
01:08:36,608 --> 01:08:38,400
THAT SEEING YOU WITH ANNA
1772
01:08:38,401 --> 01:08:40,277
MAKES CASEY FEEL LIKE
THE UGLY DUCKLING
1773
01:08:40,278 --> 01:08:42,363
WHO NEVER GOT INVITED TO PROM
ALL OVER AGAIN.
1774
01:08:42,364 --> 01:08:44,073
BECAUSE I WENT ON
A BUSINESS TRIP?
1775
01:08:44,074 --> 01:08:46,408
[BOTH]: NO!
1776
01:08:46,409 --> 01:08:48,702
WHICH WAS ACTUALLY
PRETTY SUSPECT.
1777
01:08:48,703 --> 01:08:51,288
BUT THAT'S NOT
YOUR BIGGEST PROBLEM.
1778
01:08:51,289 --> 01:08:54,875
CASEY NEEDS YOU TO MAKE HER FEEL
BEAUTIFUL AGAIN, AND SPECIAL.
1779
01:08:54,876 --> 01:08:55,960
I DO.
1780
01:08:55,961 --> 01:08:57,294
YEAH?
WHEN WAS THE LAST TIME
1781
01:08:57,295 --> 01:08:58,963
YOU BOUGHT HER FLOWERS
FOR NO REASON?
1782
01:08:58,964 --> 01:09:00,005
OR COOKED HER DINNER?
1783
01:09:00,006 --> 01:09:01,131
OR WROTE HER
A GUSHY LOVE LETTER?
1784
01:09:01,132 --> 01:09:02,383
OR STOOD UP FOR HER
1785
01:09:02,384 --> 01:09:03,759
WHEN YOUR MOTHER
TRIED TO RUIN YOUR LIFE?
1786
01:09:03,760 --> 01:09:05,970
OR LET HER TURN
THE NURSERY INTO A NEW OFFICE.
1787
01:09:05,971 --> 01:09:06,888
WHAT? I DON'T UN...
1788
01:09:06,889 --> 01:09:08,389
YOU GET THE POINT.
1789
01:09:08,390 --> 01:09:10,975
OKAY, ALL RIGHT.
1790
01:09:10,976 --> 01:09:13,352
HOW...
1791
01:09:13,353 --> 01:09:15,354
DO I GET HER BACK?
1792
01:09:15,355 --> 01:09:17,523
STOP BEING
SUCH A JERK.
1793
01:09:17,524 --> 01:09:20,067
AND SWEEP HER
OFF HER FEET.
1794
01:09:20,068 --> 01:09:21,861
♪ ♪
1795
01:09:21,862 --> 01:09:23,988
- GO.
- DO IT!
1796
01:09:23,989 --> 01:09:26,740
YES. ALL RIGHT.
1797
01:09:26,741 --> 01:09:29,619
♪ ♪
1798
01:09:42,716 --> 01:09:45,176
ERIN?
1799
01:09:46,344 --> 01:09:48,971
IF YOU'RE GONNA TRY AGAIN,
YOU PICKED A LOUSY PLACE.
1800
01:09:48,972 --> 01:09:50,723
THERE'S DOCTORS EVERYWHERE.
1801
01:09:50,724 --> 01:09:54,184
WHY HAVEN'T YOU RETURNED
ANY OF DAVID'S PHONE CALLS?
1802
01:09:54,185 --> 01:09:56,687
BECAUSE
YOU WON, RENEE.
1803
01:09:56,688 --> 01:09:58,147
WE'RE NOT MARRIED ANYMORE.
1804
01:09:58,148 --> 01:10:00,357
I DON'T WANT TO TALK TO DAVID,
1805
01:10:00,358 --> 01:10:03,069
AND I CERTAINLY
DON'T WANT TO TALK TO YOU.
1806
01:10:04,696 --> 01:10:06,030
YOU KNOW, ANY OTHER DAY,
1807
01:10:06,031 --> 01:10:10,035
THOSE WORDS WOULD SOUND
LIKE MUSIC TO MY EARS...
1808
01:10:11,077 --> 01:10:13,747
BUT NOT TODAY.
1809
01:10:17,542 --> 01:10:22,212
I REALLY AM SORRY
FOR WHAT I DID.
1810
01:10:22,213 --> 01:10:23,923
YOU TRIED TO KILL ME.
1811
01:10:23,924 --> 01:10:26,467
THAT WAS AN ACCIDENT.
1812
01:10:26,468 --> 01:10:29,511
I WASN'T EXPECTING YOU
TO COME HOME FOR LUNCH,
1813
01:10:29,512 --> 01:10:32,598
SO I PUT PEANUT BUTTER
IN THE PAD THAI,
1814
01:10:32,599 --> 01:10:35,225
AND I DIDN'T THINK ABOUT IT
UNTIL IT WAS TOO LATE.
1815
01:10:35,226 --> 01:10:37,186
I MIGHT HATE YOU,
1816
01:10:37,187 --> 01:10:40,314
BUT I DON'T WANT
TO SEE YOU DEAD.
1817
01:10:40,315 --> 01:10:43,734
I'D BE TOUCHED EXCEPT
FOR THE PART ABOUT HATING ME.
1818
01:10:43,735 --> 01:10:44,902
[LAUGHS]: YEAH, WELL...
1819
01:10:44,903 --> 01:10:46,028
WELL, I'D HATE ANY WOMAN
1820
01:10:46,029 --> 01:10:48,906
THAT TRIED TO TAKE MY DAVIE
AWAY FROM ME,
1821
01:10:48,907 --> 01:10:52,117
EVEN IF
SHE IS A BEAUTIFUL DOCTOR...
1822
01:10:52,118 --> 01:10:54,204
WITH GREAT TASTE IN DECORATING.
1823
01:10:59,751 --> 01:11:01,920
LOOK. UM...
1824
01:11:03,713 --> 01:11:08,092
I'M NOT AS YOUNG
AS I USED TO BE,
1825
01:11:08,093 --> 01:11:11,428
AND MY SON...
1826
01:11:11,429 --> 01:11:14,015
IS ALL I HAVE LEFT.
1827
01:11:15,809 --> 01:11:17,935
THAT'S NOT TRUE.
1828
01:11:17,936 --> 01:11:20,772
YOU HAVE A DAUGHTER.
1829
01:11:22,774 --> 01:11:24,943
ME.
1830
01:11:26,820 --> 01:11:29,906
♪ WE ALL MAKE MISTAKES ♪
1831
01:11:31,992 --> 01:11:35,829
♪ AND I'D BE HAPPY
TO MAKE THEM ALL WITH YOU... ♪
1832
01:11:41,835 --> 01:11:44,713
STELLA.
1833
01:11:47,507 --> 01:11:50,218
PLEASE DON'T GO.
1834
01:11:54,639 --> 01:11:56,850
[SCRAPING TABLE]
1835
01:11:59,644 --> 01:12:01,979
IT'S REALLY
THAT EASY FOR YOU?
1836
01:12:01,980 --> 01:12:04,231
NO.
1837
01:12:04,232 --> 01:12:07,694
MARK, NONE OF THIS IS EASY.
I...
1838
01:12:08,820 --> 01:12:10,154
I JUST... I CAN'T...
1839
01:12:10,155 --> 01:12:13,532
[TAKES A SHAKY BREATH, SIGHS]
1840
01:12:13,533 --> 01:12:16,952
I DON'T WANT TO DO THIS.
1841
01:12:16,953 --> 01:12:19,747
OKAY? I...
1842
01:12:19,748 --> 01:12:21,498
I NEED TO.
1843
01:12:21,499 --> 01:12:23,792
I DON'T UNDERSTAND.
1844
01:12:23,793 --> 01:12:28,172
I THOUGHT I GAVE YOU
EVERYTHING YOU EVER WANTED.
1845
01:12:28,173 --> 01:12:30,090
DID I NOT GIVE YOU
THE PERFECT WEDDING?
1846
01:12:30,091 --> 01:12:32,926
RIGHT.
1847
01:12:32,927 --> 01:12:35,305
IT WAS PERFECT.
1848
01:12:36,264 --> 01:12:37,890
BUT THAT'S
THE POINT, MARK.
1849
01:12:37,891 --> 01:12:40,893
I MEAN,
I DIDN'T GET TO PLAN IT.
1850
01:12:40,894 --> 01:12:42,478
I DIDN'T EVEN GET TO PICK
1851
01:12:42,479 --> 01:12:44,563
THE COLOR
OF MY BRIDESMAIDS' DRESSES.
1852
01:12:44,564 --> 01:12:45,939
WHAT'S WRONG WITH FUCHSIA?
1853
01:12:45,940 --> 01:12:46,858
NOTHING.
1854
01:12:46,859 --> 01:12:49,026
IT'S PERFECT. FOR YOU.
1855
01:12:49,027 --> 01:12:54,657
THIS, ALL OF THIS,
IS YOUR LIFE, NOT MINE.
1856
01:12:55,658 --> 01:12:59,536
IT DID MAKE ME REALIZE
SOMETHING, THOUGH.
1857
01:12:59,537 --> 01:13:02,206
I DO WANT TO HAVE A BABY.
1858
01:13:02,207 --> 01:13:04,459
NOT RIGHT NOW.
1859
01:13:05,710 --> 01:13:08,213
NOT WITH YOU.
1860
01:13:14,344 --> 01:13:16,720
BUT IT'S... IT'S THAT...
1861
01:13:16,721 --> 01:13:18,348
IT'S THE DOG, RIGHT?
1862
01:13:19,265 --> 01:13:22,184
I CAN'T BELIEVE I'M
LOSING MY WIFE TO A DOG.
1863
01:13:22,185 --> 01:13:23,769
OKAY, FINE,
I'LL BE NICE TO IT.
1864
01:13:23,770 --> 01:13:25,646
IT CAN SLEEP
ON MY SIDE OF THE BED.
1865
01:13:25,647 --> 01:13:27,272
MARK...
1866
01:13:27,273 --> 01:13:29,734
IT'S NOT THE DOG.
1867
01:13:31,152 --> 01:13:33,570
IS THERE ANYTHING
1868
01:13:33,571 --> 01:13:36,824
THAT I CAN DO
TO CHANGE YOUR MIND?
1869
01:13:36,825 --> 01:13:38,909
[SNIFFLES, STIFLES SOB]
1870
01:13:38,910 --> 01:13:40,995
I'M SORRY.
1871
01:13:42,080 --> 01:13:45,375
♪ ♪
1872
01:13:58,346 --> 01:14:01,181
♪ ♪
1873
01:14:01,182 --> 01:14:02,058
I MISS YOU, BABY.
1874
01:14:02,059 --> 01:14:04,393
I MISS YOU, TOO.
1875
01:14:04,394 --> 01:14:07,397
I LOVE YOU SO MUCH.
1876
01:14:08,773 --> 01:14:11,358
PLEASE COME HOME.
1877
01:14:11,359 --> 01:14:15,362
YOUR MOTHER CAME
TO SEE ME TODAY.
1878
01:14:15,363 --> 01:14:18,240
I... HONEY,
I TALKED TO HER,
1879
01:14:18,241 --> 01:14:19,450
I SWEAR IT.
1880
01:14:19,451 --> 01:14:22,035
SHE WAS ACTUALLY...
1881
01:14:22,036 --> 01:14:23,245
NICE.
1882
01:14:23,246 --> 01:14:25,164
AS NICE AS
YOUR MOTHER COULD BE.
1883
01:14:25,165 --> 01:14:26,790
OH, GOD.
WHAT DID SHE SAY?
1884
01:14:26,791 --> 01:14:28,876
A NUMBER OF THINGS.
1885
01:14:28,877 --> 01:14:31,128
THE MOST
IMPORTANT BEING
1886
01:14:31,129 --> 01:14:33,380
THAT SHE'LL BE
MOVING OUT.
1887
01:14:33,381 --> 01:14:35,966
BUT HER CONDO'S
NOT GONNA BE DONE
1888
01:14:35,967 --> 01:14:37,259
FOR ANOTHER EIGHT MONTHS.
1889
01:14:37,260 --> 01:14:39,136
SHE'S CHECKING
INTO A HOTEL.
1890
01:14:39,137 --> 01:14:41,805
WELL, THAT'S...
1891
01:14:41,806 --> 01:14:42,806
THAT'S GREAT!
1892
01:14:42,807 --> 01:14:44,808
WE'RE PAYING FOR IT.
1893
01:14:44,809 --> 01:14:46,393
THAT, UH...
1894
01:14:46,394 --> 01:14:48,104
[LAUGHS]
1895
01:14:49,856 --> 01:14:52,984
WELL, I GUESS WE GOTTA DO
WHAT WE GOTTA DO.
1896
01:14:55,236 --> 01:14:57,488
♪ ♪
1897
01:15:01,367 --> 01:15:02,701
[DOOR CREAKS OPEN]
1898
01:15:02,702 --> 01:15:04,329
[BELL JINGLES]
1899
01:15:06,497 --> 01:15:08,373
I SUGGEST YOU LEAVE
1900
01:15:08,374 --> 01:15:10,626
BEFORE I SHOVE
ONE OF MY HOMEMADE DOG PIES
1901
01:15:10,627 --> 01:15:12,836
INTO YOUR
PERFECTLY PLUCKED FACE.
1902
01:15:12,837 --> 01:15:14,963
AT THE RISK
OF BEING ATTACKED,
1903
01:15:14,964 --> 01:15:16,965
THERE'S SOMETHING
I NEED TO TELL YOU.
1904
01:15:16,966 --> 01:15:19,968
THAT YOU ARE
A SLIMY HUSBAND-STEALER
1905
01:15:19,969 --> 01:15:22,346
WHO COULD USE
A DOSE OF WORM FLUSH?
1906
01:15:22,347 --> 01:15:24,765
I'M ENGAGED.
1907
01:15:24,766 --> 01:15:26,475
WHAT?
1908
01:15:26,476 --> 01:15:28,018
ENGAGED.
1909
01:15:28,019 --> 01:15:30,938
TO BOB.
NICK'S ARCHITECT.
1910
01:15:30,939 --> 01:15:33,899
THE ONE WHO RECOMMENDED YOU
FOR THE JOB?
1911
01:15:33,900 --> 01:15:36,152
WHERE'S YOUR RING?
1912
01:15:38,071 --> 01:15:42,283
I LOVE BOB.
I WOULD NEVER CHEAT ON HIM.
1913
01:15:43,201 --> 01:15:45,202
BUT-BUT...
I SAW YOU AND NICK.
1914
01:15:45,203 --> 01:15:46,370
TOGETHER!
1915
01:15:46,371 --> 01:15:49,748
FIRST OF ALL,
NICK KNOWS I'M ENGAGED.
1916
01:15:49,749 --> 01:15:51,083
SECONDLY, EW!
1917
01:15:51,084 --> 01:15:53,168
HE HAS HAIRY TOES.
1918
01:15:53,169 --> 01:15:54,836
THIRDLY...
1919
01:15:54,837 --> 01:15:56,506
HOLD ON.
WE'RE ON THIRDLY, RIGHT?
1920
01:15:57,548 --> 01:15:58,840
YES.
1921
01:15:58,841 --> 01:16:01,051
THIRDLY, WE HAD
SEPARATE HOTEL ROOMS.
1922
01:16:01,052 --> 01:16:03,720
I WENT OVER TO NICK'S ROOM
TO HELP WITH PRESENTATION PREP.
1923
01:16:03,721 --> 01:16:05,097
WE ORDERED ROOM SERVICE,
1924
01:16:05,098 --> 01:16:07,266
AND HE SPILLED CRANBERRY JUICE
ALL OVER HIS SHIRT...
1925
01:16:07,267 --> 01:16:12,062
I SUDDENLY FEEL LIKE
A HORRIBLE PERSON.
1926
01:16:12,063 --> 01:16:13,730
I WANT TO BE
YOUR FRIEND, CASEY.
1927
01:16:13,731 --> 01:16:15,774
DID YOU THINK
ALL MY HUGS
1928
01:16:15,775 --> 01:16:16,858
AND COMPLIMENTS
1929
01:16:16,859 --> 01:16:18,193
ABOUT YOUR HAIR
AND HEELS
1930
01:16:18,194 --> 01:16:19,319
WERE JUST RANDOM?
1931
01:16:19,320 --> 01:16:21,488
I THOUGHT YOU WERE
BEING SARCASTIC!
1932
01:16:21,489 --> 01:16:23,949
WHY DOES EVERYONE
ALWAYS THINK THAT?
1933
01:16:23,950 --> 01:16:26,410
I'M SO SORRY
I JUDGED YOU.
1934
01:16:26,411 --> 01:16:27,744
AND I'M SO SORRY
1935
01:16:27,745 --> 01:16:29,413
I MADE FUN OF YOU
IN HIGH SCHOOL.
1936
01:16:29,414 --> 01:16:31,123
I WAS AN IDIOT THEN.
1937
01:16:31,124 --> 01:16:32,791
I'M MUCH SMARTER NOW.
1938
01:16:32,792 --> 01:16:35,168
I REALLY APPRECIATE
ALL THE APOLOGIES
1939
01:16:35,169 --> 01:16:37,129
AND I'M SURE ONE DAY SOON
WE'LL BE BESTIES,
1940
01:16:37,130 --> 01:16:39,172
BUT RIGHT NOW,
I JUST NEED TO FIND NICK
1941
01:16:39,173 --> 01:16:40,257
BEFORE IT'S TOO LATE.
1942
01:16:40,258 --> 01:16:42,050
HE'S DOWNSTAIRS!
1943
01:16:42,051 --> 01:16:43,468
TRUST ME,
1944
01:16:43,469 --> 01:16:45,888
YOU DON'T WANT
TO EAT THAT.
1945
01:16:47,390 --> 01:16:49,475
♪ ♪
1946
01:17:00,028 --> 01:17:01,946
NICK?
1947
01:17:03,156 --> 01:17:05,907
♪ ♪
1948
01:17:05,908 --> 01:17:08,410
♪ AH, AH, ALL OVER ♪
1949
01:17:08,411 --> 01:17:11,121
♪ AH, AH ♪
1950
01:17:11,122 --> 01:17:13,999
♪ ALL OVER AGAIN ♪
1951
01:17:14,000 --> 01:17:16,418
♪ AH, AH ♪
1952
01:17:16,419 --> 01:17:20,088
I'M SO, SO SORRY
I DIDN'T TRUST YOU
1953
01:17:20,089 --> 01:17:21,340
AND BELIEVE YOU
1954
01:17:21,341 --> 01:17:23,133
AND I KNOW YOU'RE NOT
CHEATING ON ME WITH ANNA...
1955
01:17:23,134 --> 01:17:24,426
AND I'M SORRY
1956
01:17:24,427 --> 01:17:27,429
THAT I DIDN'T TELL YOU
THAT ANNA AND BOB WERE ENGAGED.
1957
01:17:27,430 --> 01:17:28,598
WHY DIDN'T YOU?
1958
01:17:29,849 --> 01:17:31,224
I THOUGHT YOU KNEW.
1959
01:17:31,225 --> 01:17:32,309
[CHUCKLES]
1960
01:17:32,310 --> 01:17:35,103
I GOT YOU SOMETHING.
1961
01:17:35,104 --> 01:17:36,980
WELL, STELLA PICKED IT OUT.
1962
01:17:36,981 --> 01:17:39,441
IT'S BEAUTIFUL.
1963
01:17:39,442 --> 01:17:41,318
PUT IT ON FOR ME?
1964
01:17:41,319 --> 01:17:46,198
♪ YOU ASKED ME IF
I'D BE YOUR ONE AND ONLY ♪
1965
01:17:46,199 --> 01:17:50,035
♪ TO HAVE AND TO HOLD ♪
1966
01:17:50,036 --> 01:17:52,621
♪ STANDING HERE ♪
1967
01:17:52,622 --> 01:17:54,831
♪ IN FRONT OF ME ♪
1968
01:17:54,832 --> 01:17:57,501
♪ THIS IS EVERYTHING ♪
1969
01:17:57,502 --> 01:18:01,171
♪ LOVE IS MEANT TO BE ♪
1970
01:18:01,172 --> 01:18:04,341
I GOT YOU THIS.
1971
01:18:04,342 --> 01:18:05,675
A PROM CROWN?
1972
01:18:05,676 --> 01:18:07,427
YOUR PROM CROWN.
1973
01:18:07,428 --> 01:18:09,721
[CASEY GIGGLES]
1974
01:18:09,722 --> 01:18:12,391
CASEY...
1975
01:18:12,392 --> 01:18:15,143
DON'T YOU KNOW BY NOW
HOW I FEEL ABOUT YOU?
1976
01:18:15,144 --> 01:18:20,649
I MEAN, TO ME,
YOU ARE SO...
1977
01:18:20,650 --> 01:18:22,275
[SIGHS]
1978
01:18:22,276 --> 01:18:23,693
...BEAUTIFUL.
1979
01:18:23,694 --> 01:18:26,029
YOU'RE QUIRKY.
1980
01:18:26,030 --> 01:18:27,406
YOU'RE FUN.
1981
01:18:27,407 --> 01:18:28,615
YOU'RE...
1982
01:18:28,616 --> 01:18:31,576
CRAZY AND POSSESSIVE
AND JEALOUS?
1983
01:18:31,577 --> 01:18:33,036
PASSIONATE.
1984
01:18:33,037 --> 01:18:36,498
YOU'VE GOT NOTHING
TO BE JEALOUS ABOUT.
1985
01:18:36,499 --> 01:18:39,626
THOSE GIRLS BACK IN HIGH SCHOOL
WERE SO FAKE.
1986
01:18:39,627 --> 01:18:41,002
EVEN ANNA.
1987
01:18:41,003 --> 01:18:43,088
WHY WOULD I WANT THEM
1988
01:18:43,089 --> 01:18:44,799
WHEN I GOT THE REAL DEAL
RIGHT HERE?
1989
01:18:48,719 --> 01:18:50,929
I LOVE YOU...
1990
01:18:50,930 --> 01:18:53,306
JUST THE WAY YOU ARE.
1991
01:18:53,307 --> 01:18:55,934
♪ ♪
1992
01:18:55,935 --> 01:18:58,437
UM, I'M MISSING SOMETHING.
1993
01:18:58,438 --> 01:19:01,107
WHAT... [LAUGHS]
1994
01:19:02,525 --> 01:19:04,109
MARRY ME?
1995
01:19:04,110 --> 01:19:05,152
AGAIN?
1996
01:19:05,153 --> 01:19:06,987
YES!
1997
01:19:06,988 --> 01:19:08,572
YES, YES. AGAIN.
1998
01:19:08,573 --> 01:19:12,117
AND AGAIN AND AGAIN,
AND AGAIN AND AGAIN!
1999
01:19:12,118 --> 01:19:15,162
[CASEY LAUGHING]
2000
01:19:15,163 --> 01:19:16,371
ALL RIGHT.
2001
01:19:16,372 --> 01:19:18,290
UH... OH! OH, YEAH.
2002
01:19:18,291 --> 01:19:20,083
I ALMOST FORGOT.
2003
01:19:20,084 --> 01:19:23,045
I OWE MY GIRL
A HONEYMOON.
2004
01:19:24,380 --> 01:19:27,383
AND I CALLED A PLUMBER.
2005
01:19:28,468 --> 01:19:29,468
NICK, I LOVE YOU.
2006
01:19:29,469 --> 01:19:31,261
I LOVE YOU, TOO.
2007
01:19:31,262 --> 01:19:36,016
♪ FALLING IN LOVE WITH YOU ♪
2008
01:19:36,017 --> 01:19:37,267
♪ ALL OVER AGAIN ♪
2009
01:19:37,268 --> 01:19:40,437
♪ FALLING IN LOVE
WITH YOU ♪
2010
01:19:40,438 --> 01:19:42,731
♪ ALL OVER AGAIN ♪
2011
01:19:42,732 --> 01:19:46,234
♪ FALLING IN LOVE WITH YOU ♪
2012
01:19:46,235 --> 01:19:47,611
♪ ALL OVER AGAIN ♪
2013
01:19:47,612 --> 01:19:50,447
♪ FALLING IN LOVE
WITH YOU ♪
2014
01:19:50,448 --> 01:19:52,073
♪ ALL OVER AGAIN ♪
2015
01:19:52,074 --> 01:19:55,368
OH, I'M STILL GONNA
MISS YOU SO MUCH.
2016
01:19:55,369 --> 01:19:57,454
MOM, WE'RE ONLY GONNA BE
TWO MILES AWAY FROM EACH OTHER,
2017
01:19:57,455 --> 01:19:59,998
AND WE'LL SEE EACH OTHER
EVERY FRIDAY FOR DINNER.
2018
01:19:59,999 --> 01:20:02,792
ARE THESE MY BABY TEETH?
2019
01:20:02,793 --> 01:20:04,294
[CHUCKLES]
2020
01:20:04,295 --> 01:20:05,295
I JUST LIKE TO THINK
2021
01:20:05,296 --> 01:20:07,005
YOU'RE ALWAYS SMILING AT ME,
2022
01:20:07,006 --> 01:20:09,216
NO MATTER
HOW FAR AWAY YOU ARE.
2023
01:20:09,217 --> 01:20:11,801
LUNCH IS SERVED.
2024
01:20:11,802 --> 01:20:13,178
OH!
2025
01:20:13,179 --> 01:20:14,638
THANK YOU, HON.
2026
01:20:14,639 --> 01:20:19,017
AH, NO PECORINO
OR TRUFFLE OIL?
2027
01:20:19,018 --> 01:20:20,477
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOIN'?
2028
01:20:20,478 --> 01:20:22,270
THIS WOMAN SLAVED
FOR HOURS...
2029
01:20:22,271 --> 01:20:23,730
MINUTES.
2030
01:20:23,731 --> 01:20:25,357
...MINUTES
OVER YOUR LUNCH.
2031
01:20:25,358 --> 01:20:26,775
YOU WILL
APPRECIATE IT,
2032
01:20:26,776 --> 01:20:27,817
AND HER.
2033
01:20:27,818 --> 01:20:29,319
SHE'S A DOCTOR.
2034
01:20:29,320 --> 01:20:30,654
THANKS, MOM.
2035
01:20:30,655 --> 01:20:33,031
OH, YOU JUST
CALLED ME "MOM."
2036
01:20:33,032 --> 01:20:36,326
SO CAN I GET
THE PECORINO OR...?
2037
01:20:36,327 --> 01:20:38,328
[BOTH]: NO!
2038
01:20:38,329 --> 01:20:41,331
♪ AH, AH, AH, AH ALL OVER... ♪
2039
01:20:41,332 --> 01:20:44,417
CAN YOU GUYS GO BACK TO
HATING EACH OTHER?
2040
01:20:44,418 --> 01:20:45,710
NO.
2041
01:20:45,711 --> 01:20:48,171
♪ AH, AH, ALL OVER AGAIN... ♪
2042
01:20:48,172 --> 01:20:49,464
MM!
2043
01:20:49,465 --> 01:20:51,049
COFFEE TIME!
2044
01:20:51,050 --> 01:20:52,175
I DON'T UNDERSTAND
2045
01:20:52,176 --> 01:20:54,386
WHY SO MANY APARTMENTS
DON'T ALLOW DOGS.
2046
01:20:54,387 --> 01:20:56,263
THEY'RE CLEANER
AND QUIETER,
2047
01:20:56,264 --> 01:20:57,889
AND WAY LESS TROUBLE
THAN MEN.
2048
01:20:57,890 --> 01:21:00,225
YOU SHOULD CHECK THIS
BULLETIN BOARD AT THE HOSPITAL
2049
01:21:00,226 --> 01:21:01,601
WITH AVAILABLE APARTMENTS.
2050
01:21:01,602 --> 01:21:04,396
DOES IT ALSO
LIST AVAILABLE DOCTORS?
2051
01:21:04,397 --> 01:21:06,189
NO! [LAUGHS]
2052
01:21:06,190 --> 01:21:10,110
I AM TAKING A BREAK
FROM MEN.
2053
01:21:10,111 --> 01:21:11,444
[JINGLING]
2054
01:21:11,445 --> 01:21:12,487
WILLIS?
2055
01:21:12,488 --> 01:21:13,822
- [LAUGHS]: WILLIS!
- [PUFFY YAPPING]
2056
01:21:13,823 --> 01:21:15,407
WILLIS, COME HERE!
2057
01:21:15,408 --> 01:21:16,741
COME HERE, BOY.
2058
01:21:16,742 --> 01:21:19,035
WILLIS! WILLIS!
2059
01:21:19,036 --> 01:21:21,496
WHO'S THIS? WHO'S THIS?
WILLIS!
2060
01:21:21,497 --> 01:21:23,331
"WILLIS"?
2061
01:21:23,332 --> 01:21:24,708
I SAW THE SIGN IN THE WINDOW!
2062
01:21:24,709 --> 01:21:27,460
I CAN'T BELIEVE
I'VE FOUND WILLIS!
2063
01:21:27,461 --> 01:21:29,588
UH, NO.
HIS NAME IS NOT "WILLIS."
2064
01:21:29,589 --> 01:21:30,755
IT'S "PUFFY,"
2065
01:21:30,756 --> 01:21:32,173
AND HE'S MINE.
2066
01:21:32,174 --> 01:21:35,010
I REMEMBER YOU.
2067
01:21:35,011 --> 01:21:37,554
YOU HAVE BEEN
TAKING CARE OF WILLIS?
2068
01:21:37,555 --> 01:21:39,264
WOW, BUDDY!
2069
01:21:39,265 --> 01:21:41,558
NO WONDER YOU DIDN'T
WANT TO COME HOME.
2070
01:21:41,559 --> 01:21:44,144
THANK YOU
SO, SO MUCH!
2071
01:21:44,145 --> 01:21:46,062
THE GARDENER
LEFT THE BACK GATE OPEN.
2072
01:21:46,063 --> 01:21:48,231
I'VE BEEN WORRIED SICK
ABOUT THIS GUY!
2073
01:21:48,232 --> 01:21:50,400
PUFFY-WUFFY IS YOUR DOG?
2074
01:21:50,401 --> 01:21:51,526
YEAH.
2075
01:21:51,527 --> 01:21:54,321
UM, MY EX-WIFE,
SHE INSISTED ON THE PRE-NUP,
2076
01:21:54,322 --> 01:21:55,697
AND SO I INSISTED ON THE DOG.
2077
01:21:55,698 --> 01:21:58,074
I JUST LOVE THIS LITTLE RASCAL.
2078
01:21:58,075 --> 01:22:00,410
I PUT SIGNS UP ALL OVER TOWN.
2079
01:22:00,411 --> 01:22:01,745
WHY DIDN'T YOU CALL?
2080
01:22:01,746 --> 01:22:04,247
I DID.
NO ONE ANSWERED.
2081
01:22:04,248 --> 01:22:05,582
OH, RIGHT.
2082
01:22:05,583 --> 01:22:08,585
HE ACTUALLY RUINED
MY ANSWERING MACHINE
2083
01:22:08,586 --> 01:22:10,545
BY PEEING ON IT.
2084
01:22:10,546 --> 01:22:13,423
YEAH... WE'VE BEEN
WORKING ON THAT, HAVEN'T WE?
2085
01:22:13,424 --> 01:22:15,508
[HE CHUCKLES, THEN STOPS]
2086
01:22:15,509 --> 01:22:16,886
YOU OKAY?
2087
01:22:18,638 --> 01:22:20,848
YEAH, I... [VOICE CRACKS]
2088
01:22:22,516 --> 01:22:24,768
IT'S JUST...
2089
01:22:24,769 --> 01:22:26,269
[WILLIS WHIMPERS]
2090
01:22:26,270 --> 01:22:28,647
I'VE BEEN TAKING
CARE OF HIM,
2091
01:22:28,648 --> 01:22:30,649
AND...
2092
01:22:30,650 --> 01:22:32,902
I LOVE HIM.
2093
01:22:34,195 --> 01:22:36,279
YEAH.
WELL, LOOK AT THAT, BUDDY.
2094
01:22:36,280 --> 01:22:39,783
YOU'RE BREAKING HEARTS
EVERYWHERE YOU GO.
2095
01:22:39,784 --> 01:22:42,285
I'VE HAD HIM SINCE...
SINCE HE WAS A PUPPY.
2096
01:22:42,286 --> 01:22:46,373
I'M REALLY SORRY,
BUT HE'S... HE'S MY DOG.
2097
01:22:46,374 --> 01:22:48,375
[SIGHS]
2098
01:22:48,376 --> 01:22:50,460
I KNOW.
2099
01:22:50,461 --> 01:22:52,630
HE'S YOURS.
2100
01:22:55,299 --> 01:22:57,759
WELL, I'M GLAD YOU FOUND
YOUR OWNER, PUFFY.
2101
01:22:57,760 --> 01:22:59,636
[WILLIS WHIMPERS]
2102
01:22:59,637 --> 01:23:02,639
NOW, YOU BE GOOD FOR MR. HUNKY.
2103
01:23:02,640 --> 01:23:04,767
[HE CHUCKLES]
2104
01:23:05,851 --> 01:23:08,478
HERE.
2105
01:23:08,479 --> 01:23:10,980
OH, NO. I-I DON'T NEED
A REWARD.
2106
01:23:10,981 --> 01:23:13,358
IT WAS FINE.
2107
01:23:13,359 --> 01:23:15,527
OH, NO.
IT'S, UM, IT'S MY NUMBER.
2108
01:23:15,528 --> 01:23:18,321
YOU HAVE OBVIOUSLY TAKEN
SUCH GOOD CARE OF HIM.
2109
01:23:18,322 --> 01:23:19,781
YOU DESERVE
A MASSIVE THANK-YOU.
2110
01:23:19,782 --> 01:23:21,449
TALKING, LIKE,
A THREE-COURSE MEAL...
2111
01:23:21,450 --> 01:23:22,659
THERE'LL BE DRINKS
AND DANCING...
2112
01:23:22,660 --> 01:23:25,370
I... I... I DON'T KNOW.
2113
01:23:25,371 --> 01:23:26,955
WELL, OKAY.
2114
01:23:26,956 --> 01:23:28,289
WELL, SUIT YOURSELF,
2115
01:23:28,290 --> 01:23:30,667
BUT ALL I ASK
IS THAT YOU THINK ABOUT IT.
2116
01:23:30,668 --> 01:23:32,544
OKAY. I WILL.
2117
01:23:32,545 --> 01:23:33,628
- OKAY.
- OKAY.
2118
01:23:33,629 --> 01:23:36,548
AND WE CAN DISCUSS
VISITATION RIGHTS.
2119
01:23:36,549 --> 01:23:37,716
[WILLIS YAPS]
2120
01:23:37,717 --> 01:23:40,553
OKAY, WAIT.
ACTUALLY, I'VE THOUGHT ABOUT IT.
2121
01:23:41,512 --> 01:23:42,887
UM... YOU HUNGRY?
2122
01:23:42,888 --> 01:23:44,389
HOW ABOUT NOW?
2123
01:23:44,390 --> 01:23:45,724
WELL, I'M STARVING.
2124
01:23:45,725 --> 01:23:48,309
UM, JUST...
JUST SO THAT YOU KNOW,
2125
01:23:48,310 --> 01:23:50,437
HE'S BEEN ON
A RAW-FOOD DIET?
2126
01:23:50,438 --> 01:23:51,604
- REALLY?
- YEAH.
2127
01:23:51,605 --> 01:23:53,523
'CAUSE HIS COAT IS
SO SOFT AND SHINY.
2128
01:23:53,524 --> 01:23:54,607
THAT MAKES SENSE.
2129
01:23:54,608 --> 01:23:55,692
YEAH. I DID THAT.
2130
01:23:55,693 --> 01:23:57,485
HE WAS A LITTLE BIT FAT
WHEN I FOUND HIM.
2131
01:23:57,486 --> 01:23:58,653
- SO I THOUGHT...
- FAT?
2132
01:23:58,654 --> 01:24:01,448
YEAH, YEAH, YEAH...
2133
01:24:01,449 --> 01:24:04,534
♪ ♪
2134
01:24:04,535 --> 01:24:06,954
[ALL LAUGHING]
2135
01:24:07,872 --> 01:24:10,624
[CHEERS AND APPLAUSE]
2136
01:24:13,502 --> 01:24:16,463
♪ ♪
2137
01:24:16,464 --> 01:24:18,506
FINALLY!
2138
01:24:18,507 --> 01:24:20,676
[CHEERING]
2139
01:24:21,844 --> 01:24:25,097
[LAUGHTER]
2140
01:24:26,557 --> 01:24:28,642
GO, STELLA!
2141
01:24:30,811 --> 01:24:32,854
[SQUEALS]
2142
01:24:32,855 --> 01:24:35,398
[LAUGHTER]
2143
01:24:35,399 --> 01:24:37,485
IT'S GOOD,
IT'S GOOD.
2144
01:24:45,326 --> 01:24:47,703
♪ ♪
2145
01:24:50,331 --> 01:24:52,875
♪ ♪
2146
01:24:57,338 --> 01:25:00,382
♪ ♪
2147
01:25:08,098 --> 01:25:11,100
♪ ♪
2148
01:25:11,101 --> 01:25:13,770
[WILLIS YAPS]
2149
01:25:13,771 --> 01:25:15,563
[BARKING]
2150
01:25:15,564 --> 01:25:18,567
[LAUGHTER]
2151
01:25:20,194 --> 01:25:24,405
WE ARE GATHERED HERE TODAY
TO JOIN TOGETHER...
2152
01:25:24,406 --> 01:25:28,410
[REVEREND STARTS
HACKING AND WHEEZING]
2153
01:25:29,662 --> 01:25:30,954
EXCUSE ME.
2154
01:25:30,955 --> 01:25:33,791
WHERE WAS I?
2155
01:25:34,750 --> 01:25:38,002
UM, EXCUSE ME, REVEREND.
UM...
2156
01:25:38,003 --> 01:25:40,296
WOULD YOU JUST MIND
SIGNING THIS
2157
01:25:40,297 --> 01:25:41,881
BEFORE WE GO ANY FURTHER?
2158
01:25:41,882 --> 01:25:43,968
[WHEEZING]
2159
01:25:46,804 --> 01:25:49,973
[WOMEN START LAUGHING]
2160
01:25:49,974 --> 01:25:52,476
[EVERYONE JOINS IN]
2161
01:25:59,608 --> 01:26:02,653
♪ ♪
131600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.