Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,165 --> 00:01:12,799
Love bites
2
00:01:54,881 --> 00:01:57,349
I told you to get lost!
3
00:01:57,484 --> 00:01:58,451
Well?
4
00:01:58,552 --> 00:02:01,146
Wiseass Antoine!
You made me look like a jerk!
5
00:02:01,288 --> 00:02:04,223
You don't need my help!
6
00:02:04,358 --> 00:02:06,849
Right, keep it up!
7
00:02:06,994 --> 00:02:08,859
Who d'you think you are,
jiving others?
8
00:02:08,996 --> 00:02:13,365
You're the pits, a leech!
Useless to society!
9
00:02:13,500 --> 00:02:15,900
And you're a public
service, right?
10
00:02:16,036 --> 00:02:17,901
Get the hell outta here!
11
00:02:18,038 --> 00:02:19,403
I'm meeting Etienne!
12
00:02:19,539 --> 00:02:21,439
Get lost before I murder you.
13
00:02:28,882 --> 00:02:31,112
[Narrator]: Yes, we had a meeting
that night.
14
00:02:31,251 --> 00:02:34,345
Though our meetings left room
for life's surprises.
15
00:02:34,488 --> 00:02:38,322
Life in general and night life,
in particular.
16
00:02:38,458 --> 00:02:40,824
Antoine went out a lot.
17
00:02:40,961 --> 00:02:44,590
Anyway, he tried, since his reputation
as a leech preceded him.
18
00:02:44,731 --> 00:02:47,666
I tended to go home,
not alone, if possible.
19
00:02:49,236 --> 00:02:51,033
The generation gap!
20
00:02:52,139 --> 00:02:56,769
That night, we both would've done well
to miss that meeting.
21
00:03:00,380 --> 00:03:02,348
- Hey! How's it going?
- Okay.
22
00:03:02,482 --> 00:03:04,848
I didn't have a chance
to thank you the last time.
23
00:03:04,985 --> 00:03:07,681
- What time?
- You know, the party for...
24
00:03:07,821 --> 00:03:10,153
your new film. What's it called?
25
00:03:10,290 --> 00:03:12,155
I never saw you before.
Excuse me...
26
00:03:12,292 --> 00:03:14,658
you turned me on
to some great shit.
27
00:03:14,795 --> 00:03:18,356
Tonight's on me.
You'll see, a-1 stuff.
28
00:03:18,498 --> 00:03:20,363
Now I remember you!
29
00:03:20,500 --> 00:03:23,526
- How's it goin'?
- Great.
30
00:03:23,670 --> 00:03:26,298
- Coming to the moderne?
- Why not?
31
00:03:26,440 --> 00:03:28,135
C'mon.
32
00:03:28,275 --> 00:03:31,403
- Hi, Gerard?
- You doing okay?
33
00:03:32,446 --> 00:03:35,813
You're dead. You've been dead
for the past 5 seconds.
34
00:03:35,949 --> 00:03:38,008
He's with me.
35
00:03:46,860 --> 00:03:49,328
How's it going, Dimitri?
36
00:03:49,463 --> 00:03:51,363
Yeah, let's have it now.
37
00:03:52,532 --> 00:03:56,093
Wait... shit! You'll laugh.
38
00:03:56,236 --> 00:03:58,170
Or maybe you won't...
39
00:03:58,305 --> 00:04:00,705
the stuff must've fallen out
of my pocket.
40
00:04:00,841 --> 00:04:03,071
Bummer!
41
00:04:03,210 --> 00:04:04,768
Hold on, maybe it's...
42
00:04:04,911 --> 00:04:06,640
wait!
It's coming back to me...
43
00:04:06,780 --> 00:04:09,271
I just realized.
It wasn't you after all, it was...
44
00:04:10,650 --> 00:04:12,880
I'm real sorry.
45
00:04:13,019 --> 00:04:16,614
But you got some stuff
on you, no?
46
00:04:21,495 --> 00:04:23,861
That stunt won't work with me.
47
00:04:26,967 --> 00:04:29,663
That bouncer hates my guts,
I swear it!
48
00:04:29,803 --> 00:04:31,703
You get up people's noses.
49
00:04:31,838 --> 00:04:34,932
Not a "wiseass," a "pest. "
50
00:04:35,075 --> 00:04:36,975
"Wiseass" has a better ring.
51
00:04:38,512 --> 00:04:41,174
- What're we doing tonight?
- You, I dunno. Us, nothing.
52
00:04:41,314 --> 00:04:44,340
A nice little video at home.
Marie's tired.
53
00:04:44,484 --> 00:04:45,781
Very tired.
54
00:04:46,853 --> 00:04:48,184
Very tired.
55
00:04:48,321 --> 00:04:51,347
Maybe pop in on a friend first.
56
00:04:51,491 --> 00:04:54,392
- Real quick?
- Real quick.
57
00:04:54,528 --> 00:04:56,587
Any bashes you can get me into?
58
00:04:56,730 --> 00:04:58,925
You'll have to find
your own some day.
59
00:04:59,065 --> 00:05:01,625
But there's one.
Gimme a pen.
60
00:05:03,970 --> 00:05:05,870
Something to write on?
61
00:05:07,474 --> 00:05:09,408
But no guarantees.
62
00:05:09,543 --> 00:05:10,703
No problem.
63
00:05:12,846 --> 00:05:14,711
How's it going... Marie?
64
00:05:16,983 --> 00:05:18,382
Marie's just fine.
65
00:05:22,122 --> 00:05:24,022
Here you go, fella.
66
00:05:27,828 --> 00:05:32,424
I'll quit pestering you.
Keep in touch?
67
00:05:32,566 --> 00:05:34,363
Keep in touch.
68
00:05:37,504 --> 00:05:39,199
I'm gonna kill you.
69
00:05:39,339 --> 00:05:41,864
One piece of shit less.
Plus it'll make others think.
70
00:05:42,008 --> 00:05:43,373
Yeah, right.
71
00:05:43,510 --> 00:05:46,707
In the pen,
guys in caps watch the door.
72
00:05:46,847 --> 00:05:48,371
Take a 20-year break.
73
00:05:48,515 --> 00:05:51,575
Dumb prick! Who'll care when
you're not around to freeload?
74
00:05:51,718 --> 00:05:53,345
You're useless.
75
00:05:53,486 --> 00:05:55,784
Hey, Jordan!
76
00:05:55,922 --> 00:05:58,152
How's it goin'?
77
00:05:58,291 --> 00:06:00,350
See ya.
78
00:06:00,827 --> 00:06:03,057
- He heard you?
- Yeah, he heard me.
79
00:06:04,464 --> 00:06:06,932
See the guy who just passed?
80
00:06:07,067 --> 00:06:09,194
Now that's a real
lord of the night.
81
00:06:09,336 --> 00:06:11,827
You feel good to have him
at your place.
82
00:06:11,972 --> 00:06:13,837
But we don't want you around.
83
00:06:13,974 --> 00:06:16,465
In fact, you won't be.
You're already dead.
84
00:06:16,610 --> 00:06:18,510
You're on borrowed time.
85
00:06:20,981 --> 00:06:22,846
Got a toothache?
86
00:06:22,983 --> 00:06:25,008
Yeah, a toothache.
87
00:06:25,151 --> 00:06:27,517
Keep it up,
and all your teeth'll be aching.
88
00:06:39,499 --> 00:06:41,057
Hi, Antoine.
89
00:06:41,201 --> 00:06:43,066
Hi, how're things?
90
00:06:43,203 --> 00:06:44,966
Our chances?
91
00:06:45,105 --> 00:06:46,868
Not great.
92
00:06:47,007 --> 00:06:48,998
Together we may have a chance.
93
00:06:50,610 --> 00:06:52,475
Sorry, you're not listed.
94
00:06:52,612 --> 00:06:56,446
Look, this is an outrage!
We must be on the list.
95
00:06:56,583 --> 00:06:58,949
- It's a private party.
- There must be a way.
96
00:06:59,085 --> 00:07:02,384
Let me go look for the person
who invited us.
97
00:07:02,522 --> 00:07:03,614
Sorry.
98
00:07:03,757 --> 00:07:04,883
Who invited you?
99
00:07:05,025 --> 00:07:06,822
It was Jordan.
100
00:07:06,960 --> 00:07:09,690
I'm sure he's already here.
101
00:07:09,829 --> 00:07:10,818
Jordan who?
102
00:07:10,964 --> 00:07:13,933
Jordan...
everyone calls him Jordan.
103
00:07:14,067 --> 00:07:15,034
Describe him?
104
00:07:17,971 --> 00:07:20,838
Sure I can.
Jordan's a friend, he's...
105
00:07:20,974 --> 00:07:22,839
he's always in his limo.
106
00:07:22,976 --> 00:07:24,876
He's a lord of the night.
107
00:07:25,011 --> 00:07:26,842
He'd never do this.
108
00:07:26,980 --> 00:07:29,244
We get an invite,
plus we get chewed out.
109
00:07:29,382 --> 00:07:31,043
Go on in.
110
00:07:31,184 --> 00:07:33,277
We apologize for the questions.
111
00:07:33,420 --> 00:07:35,388
Have a nice evening.
112
00:07:36,990 --> 00:07:38,787
I don't believe it.
113
00:07:55,875 --> 00:07:57,843
I'm gonna get
a little pick-me-up.
114
00:07:57,978 --> 00:08:00,572
- Still don't touch 'em?
- I'll stick to bubbly.
115
00:08:00,714 --> 00:08:03,410
And feed my face.
That's the aim of the game.
116
00:08:03,550 --> 00:08:05,347
See you later.
117
00:08:33,980 --> 00:08:36,608
Now this is a party!
118
00:08:36,750 --> 00:08:39,378
Hello... 'evening...
119
00:08:49,496 --> 00:08:50,895
how you doing?
120
00:08:58,505 --> 00:09:01,338
Some people can get in
even if they're not Russian.
121
00:09:10,450 --> 00:09:11,849
'Evening.
122
00:09:17,957 --> 00:09:20,323
I know you.
123
00:09:20,460 --> 00:09:22,325
- Sure, I've seen you before.
- No.
124
00:09:22,462 --> 00:09:25,329
Come over here.
125
00:09:25,465 --> 00:09:27,831
Sure, sure, I know you.
126
00:09:27,967 --> 00:09:30,561
- You're the postman's daughter.
- The postman's daughter?
127
00:09:30,703 --> 00:09:34,002
You're a film actress. I saw you
el postino, with Patrick Noiret.
128
00:09:34,140 --> 00:09:37,667
- So, you an actress?
- No, a dancer.
129
00:09:37,811 --> 00:09:39,836
Dance dancing or...
130
00:09:39,979 --> 00:09:41,742
come with us, sir?
131
00:09:41,881 --> 00:09:44,907
- You mean me?
- Someone would like to see you.
132
00:09:45,051 --> 00:09:48,020
Wrong number, guys.
I don't dance slows with men.
133
00:09:48,154 --> 00:09:49,621
They wanna dance.
134
00:09:49,756 --> 00:09:53,317
- Don't make us use force.
- Just this dance.
135
00:09:53,460 --> 00:09:55,394
Pals of mine.
Always goofing off.
136
00:09:59,933 --> 00:10:01,764
Cut it out! Let go!
137
00:10:01,901 --> 00:10:03,698
What is all this?
138
00:10:03,837 --> 00:10:06,169
What do you want?
139
00:10:12,946 --> 00:10:14,811
Your passport's expired.
140
00:10:14,948 --> 00:10:17,246
I'll renew it.
In the meantime, by what right...
141
00:10:17,383 --> 00:10:21,376
Antoine Venequiste.
18 rue de Bourgogne. Your address?
142
00:10:21,521 --> 00:10:23,386
Used to be. It's my ex-wife's.
143
00:10:23,523 --> 00:10:25,423
You a night owl?
144
00:10:27,360 --> 00:10:29,851
Yes, you are.
That much is obvious.
145
00:10:29,996 --> 00:10:31,486
Why the third degree?
146
00:10:31,631 --> 00:10:36,227
You said at the door that Jordan
invited you, that he was to join you.
147
00:10:36,369 --> 00:10:38,860
It's been a while.
He's still not here?
148
00:10:39,005 --> 00:10:43,066
Dunno. Maybe he had
a change of plans.
149
00:10:43,209 --> 00:10:45,370
Describe Jordan to me.
150
00:10:45,512 --> 00:10:48,675
But I know him! We go way back.
151
00:10:48,815 --> 00:10:50,874
I saw him earlier,
he said to meet him here.
152
00:10:51,017 --> 00:10:53,781
But he's the kind
to show at 5 a. m.
153
00:10:53,920 --> 00:10:56,150
He's the last to leave a party,
a wild guy.
154
00:10:56,289 --> 00:10:58,655
The hungover mornings
we've seen together!
155
00:10:59,492 --> 00:11:02,655
Lucky you. Personally,
I've never seen this man Jordan.
156
00:11:03,830 --> 00:11:07,391
I throw these parties precisely
to make his acquaintance.
157
00:11:08,501 --> 00:11:10,401
But I'll settle for you.
158
00:11:14,641 --> 00:11:17,576
Hold on.
This is almost laughable.
159
00:11:17,710 --> 00:11:21,146
What I've told you
is not exactly true.
160
00:11:22,282 --> 00:11:25,649
Actually, I know him,
so to speak... not at all.
161
00:11:25,785 --> 00:11:29,516
I just used his name,
like I would Elton john or Dalai lama.
162
00:11:29,656 --> 00:11:31,817
It was just a plan.
163
00:11:31,958 --> 00:11:33,983
And a good one. Here you are.
164
00:11:34,127 --> 00:11:36,925
Now, for your pains,
you can find Jordan for me.
165
00:11:37,063 --> 00:11:40,089
Hire a detective.
That's right up their alley.
166
00:11:40,233 --> 00:11:42,724
But you're just like him:
A night owl.
167
00:11:43,703 --> 00:11:45,933
This way, your roamings
will have a purpose.
168
00:11:46,072 --> 00:11:48,666
And a motivation.
169
00:11:48,808 --> 00:11:53,268
One million francs. 100,000 now,
the rest when you find Jordan.
170
00:11:57,283 --> 00:12:00,343
Keep your dough.
I'm not the guy you need. Honestly.
171
00:12:00,486 --> 00:12:03,717
You're just what I need.
172
00:12:15,268 --> 00:12:17,395
Sit!
173
00:12:53,273 --> 00:12:55,173
- How's it going?
- Fine.
174
00:13:06,919 --> 00:13:08,887
What d'ya mean, porn?
175
00:13:09,022 --> 00:13:11,388
He's a photographer who shows
in galleries and stuff.
176
00:13:12,992 --> 00:13:15,358
Why, no...
who told you to shave your puss?
177
00:13:15,495 --> 00:13:18,828
Which assistant?
The tall one?
178
00:13:18,965 --> 00:13:20,694
He's a jerk.
179
00:13:20,833 --> 00:13:24,291
Listen to me: They're just test shots,
to see how you take the light.
180
00:13:24,437 --> 00:13:26,871
A bit of breast, so?
181
00:13:27,006 --> 00:13:29,702
A bit of ass, too?
They're photos.
182
00:13:29,842 --> 00:13:33,175
You have to finish them.
183
00:13:33,313 --> 00:13:35,178
Don't throw it away.
184
00:13:35,315 --> 00:13:37,579
Don't throw it away,
it'll help you all life long.
185
00:13:37,717 --> 00:13:42,120
Do the photos. Nothing'll happen.
It's a cool deal.
186
00:13:42,255 --> 00:13:43,882
Do the photos.
187
00:13:44,023 --> 00:13:46,355
Finish them. You'll thank me.
188
00:13:46,492 --> 00:13:48,392
I swear, it's a cool deal.
189
00:13:48,528 --> 00:13:50,553
So finish them. Love you...
190
00:13:50,697 --> 00:13:53,928
I don't believe it.
It's exhausting.
191
00:13:56,035 --> 00:13:58,435
And in 3 months,
she'll end up like the others...
192
00:13:58,571 --> 00:14:00,903
a tattooed butt
and a ringed button.
193
00:14:01,040 --> 00:14:04,305
But they all start out the same,
doing their goody-goody act.
194
00:14:04,444 --> 00:14:07,641
I oughta do a cassette,
to save time and breath.
195
00:14:07,780 --> 00:14:09,372
That was really...
196
00:14:10,983 --> 00:14:13,417
so, guys, how's tricks?
197
00:14:13,553 --> 00:14:14,952
Something weird happened.
198
00:14:15,088 --> 00:14:17,716
What now? Whatcha having?
199
00:14:17,857 --> 00:14:19,085
Champagne.
200
00:14:19,225 --> 00:14:21,125
Can you...
201
00:14:24,997 --> 00:14:28,899
if it weren't for the bread, I'd say
you were into something not kosher.
202
00:14:30,503 --> 00:14:32,130
Who is the guy, anyway?
203
00:14:32,271 --> 00:14:35,263
Dunno. Don't even know his name.
204
00:14:35,408 --> 00:14:37,376
I know a guy
at internal security.
205
00:14:37,510 --> 00:14:39,535
I sometimes buy info
206
00:14:39,679 --> 00:14:41,340
on some horny night creatures.
207
00:14:41,481 --> 00:14:43,381
Fork out a few bills,
208
00:14:43,516 --> 00:14:46,178
and he might enlighten you
on your mystery client.
209
00:14:46,319 --> 00:14:49,584
But how?
I only have a cell phone number.
210
00:14:49,722 --> 00:14:52,122
It's a cinch for those boys.
211
00:14:52,258 --> 00:14:55,284
Come to think of it,
212
00:14:55,428 --> 00:14:57,658
this Jordan rings a bell.
213
00:14:57,797 --> 00:14:59,958
He must've been in here
two or three times.
214
00:15:00,099 --> 00:15:02,397
He may just show up
215
00:15:02,535 --> 00:15:04,503
in an hour and you collect
216
00:15:04,637 --> 00:15:06,764
the rest of your cash.
217
00:15:06,906 --> 00:15:10,569
And we can spread the word.
Someone's bound to spot him.
218
00:15:10,710 --> 00:15:12,644
- Yeah, sure.
- Of course.
219
00:15:21,788 --> 00:15:23,517
Fucking night!
220
00:15:23,656 --> 00:15:25,556
It's good to be home.
221
00:15:25,691 --> 00:15:28,023
I need to talk to you.
222
00:15:28,161 --> 00:15:30,561
Later. I've had a rough night.
223
00:15:39,405 --> 00:15:41,305
You live here or what?
224
00:16:49,008 --> 00:16:53,342
Just as soon
225
00:16:53,479 --> 00:16:55,344
as the sun goes down
226
00:16:57,683 --> 00:17:00,743
every night is when
227
00:17:00,887 --> 00:17:04,823
my day begins
228
00:17:04,957 --> 00:17:08,256
- new suit.
- A job implies expenses.
229
00:17:08,394 --> 00:17:09,861
Listen good.
230
00:17:09,996 --> 00:17:12,897
I take bastille and the halles,
you, pigalle and the champs.
231
00:17:13,032 --> 00:17:15,933
We can leave messages
at the 1001 nights.
232
00:17:16,068 --> 00:17:18,559
- Sure thing. Andiamo!
- Hold your horses!
233
00:17:18,704 --> 00:17:20,729
A job implies expenses.
234
00:17:20,873 --> 00:17:23,273
Cough up some bills.
235
00:17:23,409 --> 00:17:25,206
Will that do?
236
00:17:25,344 --> 00:17:27,369
See you later.
237
00:17:29,482 --> 00:17:31,814
Folks like me are
a dime a dozen
238
00:17:33,686 --> 00:17:35,779
they all run after
239
00:17:37,990 --> 00:17:39,958
the good old days
240
00:17:42,828 --> 00:17:45,126
living by night
241
00:17:45,264 --> 00:17:48,324
no, no, it's no way to live
242
00:17:50,403 --> 00:17:52,564
but it's my life
243
00:17:59,946 --> 00:18:01,607
listen
244
00:18:05,184 --> 00:18:08,176
listen to the piano
245
00:18:10,122 --> 00:18:11,885
listen
246
00:18:14,994 --> 00:18:17,019
listen to what it has to say
247
00:18:37,483 --> 00:18:39,110
every night
248
00:18:42,121 --> 00:18:44,521
I'm in a different scene
249
00:18:47,593 --> 00:18:53,532
of the lost souls theatre
250
00:18:56,302 --> 00:18:58,463
living by night
251
00:19:00,439 --> 00:19:02,339
it's no way to live
252
00:19:04,443 --> 00:19:06,775
but it's my life
253
00:19:17,189 --> 00:19:19,054
it was in Berlin, 6 months ago.
254
00:19:19,191 --> 00:19:22,160
But he left me quite a souvenir.
Wanna see?
255
00:19:25,564 --> 00:19:28,465
I'm sure the scumbag
was after my jugular.
256
00:19:28,601 --> 00:19:30,660
What happened?
257
00:19:30,803 --> 00:19:33,169
After the first set,
I passed the hat around.
258
00:19:34,807 --> 00:19:37,367
When I came up to him,
he said I couldn't play.
259
00:19:39,078 --> 00:19:41,103
They both looked stoned.
260
00:19:41,247 --> 00:19:42,714
Both?
261
00:19:42,848 --> 00:19:44,782
He was with a chick.
262
00:19:44,917 --> 00:19:46,851
Dressed like a lady and a whore.
263
00:19:46,986 --> 00:19:48,920
She looked unhealthy,
264
00:19:49,055 --> 00:19:51,023
like she was sick.
265
00:19:51,157 --> 00:19:53,250
So he pulls out a roll
and tells me
266
00:19:53,392 --> 00:19:54,450
to stay backstage.
267
00:19:54,593 --> 00:19:56,925
I sent him packing.
268
00:19:57,630 --> 00:20:00,121
That's when his bitch threw
269
00:20:00,266 --> 00:20:02,928
her bloody Mary in my face,
laughing like a hyena.
270
00:20:03,069 --> 00:20:04,366
I didn't wait.
271
00:20:04,503 --> 00:20:06,835
Lady or no lady, I slapped her.
272
00:20:06,972 --> 00:20:09,463
That's when he went
for my throat.
273
00:20:31,030 --> 00:20:32,224
Express mail?
274
00:20:32,364 --> 00:20:34,889
You kidding me?
I just finished the package.
275
00:20:35,034 --> 00:20:37,195
I didn't think.
276
00:20:37,336 --> 00:20:40,100
- Can't it wait till tomorrow?
- His birthday's tonight.
277
00:20:40,239 --> 00:20:42,104
C'mon, be nice.
278
00:20:42,241 --> 00:20:44,607
I'm waiting for a babe.
279
00:20:44,744 --> 00:20:48,180
Ask anyone. Just slip him
50 francs and he'll run it.
280
00:20:49,815 --> 00:20:51,646
Hang on.
281
00:20:53,018 --> 00:20:54,952
- Yeah?
- A glass of champagne.
282
00:20:56,255 --> 00:20:58,416
- Got anything smaller?
- No.
283
00:20:58,557 --> 00:21:00,354
I'm outta change at this hour.
284
00:21:00,493 --> 00:21:02,552
You gotta order six glasses.
285
00:21:02,695 --> 00:21:04,788
Let's start with the first one.
286
00:21:13,672 --> 00:21:15,799
I'm looking for a friend.
287
00:21:15,941 --> 00:21:17,568
He's a bit weird.
288
00:21:17,710 --> 00:21:20,406
- His name's Jordan.
- So he's your friend.
289
00:21:20,546 --> 00:21:23,140
Yeah, why?
A friend of yours, too?
290
00:21:26,719 --> 00:21:28,619
Has he been in tonight?
291
00:21:31,824 --> 00:21:33,689
Couple of hours ago.
292
00:21:33,826 --> 00:21:35,657
Alone?
293
00:21:38,697 --> 00:21:41,097
No, he came with
his big-tittied brunette.
294
00:21:41,233 --> 00:21:43,098
You a cop or something?
295
00:21:43,235 --> 00:21:44,930
Him, a cop? You're tired.
296
00:21:45,070 --> 00:21:48,062
You know what?
297
00:21:48,207 --> 00:21:49,071
I'll leave you this.
298
00:21:49,208 --> 00:21:52,143
So you can call me
if he comes around.
299
00:21:54,180 --> 00:21:55,272
Call me.
300
00:22:12,698 --> 00:22:14,859
Who told you I was a fink?
301
00:22:15,000 --> 00:22:17,230
- I didn't mean...
- I'd be curious to know.
302
00:22:17,369 --> 00:22:18,734
I didn't mean to say...
303
00:22:18,871 --> 00:22:20,930
my mug tells you that?
304
00:22:21,073 --> 00:22:22,370
Not at all...
305
00:22:22,508 --> 00:22:24,908
maybe I look like a squealer!
306
00:22:29,815 --> 00:22:32,181
Or you checked the yellow pages
under I for louse
307
00:22:32,318 --> 00:22:34,183
and it listed me by mistake.
308
00:22:34,320 --> 00:22:37,255
- I'm curious. Can you tell me?
- Don't get mad...
309
00:22:37,389 --> 00:22:39,380
shove your mint new bill
up your ass.
310
00:22:39,525 --> 00:22:41,425
I don't know where you pal is.
311
00:22:42,494 --> 00:22:44,621
Don't know where he is,
312
00:22:44,763 --> 00:22:47,391
but I know where
they'll be in an hour.
313
00:22:47,533 --> 00:22:50,400
- Will you tell me?
- Sure.
314
00:22:52,371 --> 00:22:55,033
But not for a 500-franc note.
315
00:22:57,743 --> 00:22:59,335
For what, then?
316
00:23:09,154 --> 00:23:10,985
Chihuahua!
317
00:23:17,029 --> 00:23:18,860
This way, please.
318
00:23:18,998 --> 00:23:20,522
- Hi there.
- Hi.
319
00:23:23,502 --> 00:23:24,469
Excuse me.
320
00:23:35,514 --> 00:23:37,414
He has a gift for Raoul.
321
00:23:44,023 --> 00:23:45,217
Venequiste!
322
00:23:47,726 --> 00:23:49,193
He! Venequiste!
323
00:23:52,097 --> 00:23:53,826
Venequiste.
324
00:23:53,966 --> 00:23:55,866
Don't you recognize me?
325
00:23:56,001 --> 00:23:57,434
Gutter!
326
00:23:57,569 --> 00:24:00,970
Arnaud gutter!
Sure, how could I forget you?
327
00:24:01,106 --> 00:24:03,336
- Come drink with us.
- I'm waiting...
328
00:24:03,475 --> 00:24:05,375
I'm with a girlfriend. Move!
329
00:24:07,479 --> 00:24:09,379
Here. Sit!
330
00:24:10,983 --> 00:24:13,451
Sit down. Meet Christelle.
331
00:24:15,087 --> 00:24:16,554
Nice to meet you.
332
00:24:16,689 --> 00:24:18,418
She's my slave.
333
00:24:18,557 --> 00:24:21,185
Come here often?
334
00:24:21,327 --> 00:24:23,921
No, I'm delivering a package
to a certain Raoul.
335
00:24:24,063 --> 00:24:25,690
I don't know who he is.
336
00:24:25,831 --> 00:24:27,628
You don't know Raoul?
337
00:24:27,766 --> 00:24:30,564
Hear that?
He doesn't know Raoul!
338
00:24:30,703 --> 00:24:32,568
Doesn't know Raoul!
339
00:24:32,705 --> 00:24:34,832
- You must meet Raoul.
- I'm about to.
340
00:24:34,974 --> 00:24:37,238
You'll see!
He's really something.
341
00:24:40,412 --> 00:24:42,039
Shit.
342
00:24:42,181 --> 00:24:43,375
Woo!
343
00:24:43,515 --> 00:24:44,880
They're the pits.
344
00:24:45,017 --> 00:24:48,748
You'll see. Raoul's really something.
I only come here because of him.
345
00:24:48,887 --> 00:24:53,051
Because the other spots...
been there, done that.
346
00:24:53,192 --> 00:24:56,457
But Raoul always has wild ideas.
347
00:24:56,595 --> 00:24:59,530
But don't forget the saying:
Laughter and lust don't mix.
348
00:25:00,699 --> 00:25:03,327
Yeah, lust, sure...
349
00:25:03,469 --> 00:25:05,960
that's the karaokazoo
semifinals.
350
00:25:06,105 --> 00:25:07,970
The first nude karaoke.
351
00:25:08,107 --> 00:25:10,598
An idea of Raoul's.
352
00:25:13,579 --> 00:25:15,774
Still a few losers
at this stage of the game.
353
00:25:15,914 --> 00:25:19,441
But the karaokazoo finals
turn into the Grammys.
354
00:25:25,491 --> 00:25:27,391
There they go! Look!
355
00:25:29,061 --> 00:25:31,495
Love it!
Every night's like this!
356
00:25:31,630 --> 00:25:35,657
Every night's like this!
357
00:25:35,801 --> 00:25:38,702
Raoul's a prince
when it comes to atmosphere.
358
00:25:38,837 --> 00:25:40,429
Look over there!
359
00:25:40,572 --> 00:25:41,903
There! You see?
360
00:25:42,041 --> 00:25:44,475
That's Raoul. Just fab.
361
00:25:46,578 --> 00:25:48,102
Don't you two sing?
362
00:25:50,215 --> 00:25:51,910
I just watch.
363
00:25:52,051 --> 00:25:54,952
That's good.
So things are booming?
364
00:25:55,087 --> 00:25:57,681
Can't complain.
I got my own firm.
365
00:25:57,823 --> 00:26:00,792
- Really?
- It's called pinocchio.
366
00:26:00,926 --> 00:26:04,487
I'm in 50/50 with dtk-lamf.
367
00:26:04,630 --> 00:26:07,861
They buy me out in three years
and I take off for Bali.
368
00:26:09,101 --> 00:26:11,331
Sounds great.
369
00:26:11,470 --> 00:26:15,702
I'm a media-planning
consulting consultant.
370
00:26:17,543 --> 00:26:21,536
"Consulting consultant"!
Not just anyone can do that.
371
00:26:23,482 --> 00:26:25,848
Take a look at yourself.
372
00:26:25,984 --> 00:26:27,849
And what can you do?
373
00:26:27,986 --> 00:26:29,920
Delivering dildos to swap clubs?
374
00:26:30,055 --> 00:26:32,615
When I worked under you,
I couldn't stand you.
375
00:26:32,758 --> 00:26:34,749
I was glad you got sacked.
376
00:26:34,893 --> 00:26:37,123
And now, even though
time's gone by,
377
00:26:37,262 --> 00:26:39,992
I still can't stomach you, see.
378
00:26:40,132 --> 00:26:42,794
I shouldn't have gone up
to you now,
379
00:26:42,935 --> 00:26:45,335
but it was the chance
to get it off my chest.
380
00:26:45,471 --> 00:26:46,733
You feel liberated.
381
00:26:46,872 --> 00:26:48,203
You bet, now piss off!
382
00:26:49,608 --> 00:26:51,576
Piss off!
383
00:26:52,444 --> 00:26:53,775
Sit still, you!
384
00:26:58,684 --> 00:27:00,549
- Can I help you?
- Good evening.
385
00:27:00,686 --> 00:27:03,348
It's from... don't know his name...
at the custom bar.
386
00:27:08,961 --> 00:27:10,895
The squirrel routine!
387
00:27:11,029 --> 00:27:13,793
Sending me a squirrel!
388
00:27:15,801 --> 00:27:18,031
I'm just the errand boy.
389
00:27:18,170 --> 00:27:19,535
It's the wrong errand!
390
00:27:19,671 --> 00:27:21,366
You like squirrels,
391
00:27:21,507 --> 00:27:24,704
so we're gonna pierce your dick.
With a screwdriver.
392
00:27:24,843 --> 00:27:27,607
I can explain, it's simple.
393
00:27:28,814 --> 00:27:32,306
Don't move! Don't move!
394
00:27:32,451 --> 00:27:33,577
Scumbag!
395
00:27:35,254 --> 00:27:37,848
Did Raoul enjoy his gift?
396
00:27:37,990 --> 00:27:40,390
I wish I could've seen
his face,
397
00:27:40,526 --> 00:27:44,462
and yours, when you realized
the real gift was you.
398
00:27:44,596 --> 00:27:46,621
Hold on, hold on...
399
00:27:46,765 --> 00:27:49,063
maybe now you'll cut
the Columbo act.
400
00:27:49,201 --> 00:27:50,964
Understand?
401
00:27:51,103 --> 00:27:54,368
Now how about giving me
that address.
402
00:27:54,506 --> 00:27:56,406
You're right. You earned it.
403
00:27:56,542 --> 00:27:59,409
Your albino must be hanging out
in that hip joint...
404
00:27:59,545 --> 00:28:02,275
what's it called now?
Lemme ask...
405
00:28:02,414 --> 00:28:03,403
please do.
406
00:28:03,549 --> 00:28:05,744
- What's it called?
- The moderne.
407
00:28:05,884 --> 00:28:08,546
That's it. The cafe moderne.
408
00:28:09,021 --> 00:28:11,319
If it isn't the living dead man!
409
00:28:11,423 --> 00:28:14,859
I got no time to kill you now,
but I can break a finger or two.
410
00:28:17,462 --> 00:28:20,590
It's about yesterday. I really
acted dumb. I wanted to apologize.
411
00:28:20,732 --> 00:28:22,859
For the trouble I caused...
412
00:28:23,001 --> 00:28:25,162
I'll buy you a drink
and we'll settle...
413
00:28:27,639 --> 00:28:29,732
this way we bury
the hatchet, okay?
414
00:28:33,712 --> 00:28:35,737
That's for the time
you made me waste.
415
00:28:35,881 --> 00:28:37,746
For the embarrassment,
you pay in kind.
416
00:28:37,883 --> 00:28:39,748
Not the wiseass now.
417
00:28:39,885 --> 00:28:41,910
You're a bigger piece of shit
than I thought.
418
00:28:42,054 --> 00:28:43,885
You don't deserve to live...
419
00:28:45,023 --> 00:28:46,854
- 'evening, Gerard.
- Evening.
420
00:28:46,992 --> 00:28:48,687
I'll waste you.
421
00:28:48,827 --> 00:28:50,886
In the meantime,
piss off before I break your arm.
422
00:28:52,364 --> 00:28:53,991
You're a real jerk.
423
00:29:32,471 --> 00:29:33,938
Gerard!
424
00:29:37,476 --> 00:29:39,171
My car!
425
00:30:34,132 --> 00:30:37,033
Antoine, she's not healthy.
426
00:30:37,169 --> 00:30:39,660
What d'you mean? Is she sick?
427
00:30:39,805 --> 00:30:41,466
Guys who had her
428
00:30:41,606 --> 00:30:43,403
all say she scared 'em.
429
00:30:43,542 --> 00:30:45,533
And the horniest
don't scare easy.
430
00:30:45,677 --> 00:30:48,510
But she's really weird.
431
00:30:48,647 --> 00:30:51,241
What about her boyfriend, Jordan?
What's he think?
432
00:30:51,383 --> 00:30:54,181
The big stiff? He's her brother.
433
00:30:54,319 --> 00:30:55,911
Her brother!
434
00:30:56,054 --> 00:30:58,181
Yeah. He's a real number himself.
435
00:30:59,458 --> 00:31:00,857
Thanks.
436
00:31:22,514 --> 00:31:24,209
Want some?
437
00:31:24,349 --> 00:31:25,976
What?
438
00:31:26,118 --> 00:31:29,053
Sorry, I was staring.
That's really rude.
439
00:31:29,187 --> 00:31:31,212
I was just admiring
your dexterity.
440
00:31:31,356 --> 00:31:34,382
It just takes practice. Try it.
441
00:31:34,526 --> 00:31:36,255
You'll see for yourself.
442
00:31:36,395 --> 00:31:40,092
It wasn't only your dexterity
I was admiring.
443
00:31:40,232 --> 00:31:42,200
Really.
444
00:31:42,334 --> 00:31:47,101
I was admiring you, too.
445
00:31:47,239 --> 00:31:49,036
That explains the gawking.
446
00:31:50,409 --> 00:31:53,537
But I guess I'm not the only one
to stare at you.
447
00:31:53,678 --> 00:31:56,238
But I didn't slobber all over.
448
00:31:57,783 --> 00:32:00,980
You're not doing too badly
for the moment.
449
00:32:01,953 --> 00:32:03,818
That deserves
some encouragement.
450
00:32:05,891 --> 00:32:07,415
Violaine.
451
00:32:07,559 --> 00:32:09,254
Antoine.
452
00:32:11,830 --> 00:32:14,492
Delighted.
That's a pretty name, Violaine.
453
00:32:14,633 --> 00:32:16,225
Think so?
454
00:32:16,368 --> 00:32:20,270
Yet it's got rape
and hate in it.
455
00:32:23,008 --> 00:32:24,908
There's someone behind you
waving at you.
456
00:32:27,145 --> 00:32:28,942
He's insistent.
It must be important.
457
00:32:29,080 --> 00:32:30,980
It's nothing.
458
00:32:31,116 --> 00:32:35,212
Who knows? When you're done,
I might still be around.
459
00:32:37,022 --> 00:32:38,182
Or I might not.
460
00:32:38,323 --> 00:32:40,883
See you later.
461
00:32:41,026 --> 00:32:43,392
What'd you do to the bouncer?
462
00:32:43,528 --> 00:32:45,393
He's got his friends
out after your hide.
463
00:32:45,530 --> 00:32:47,191
- Woah!
- Huh?
464
00:32:47,332 --> 00:32:50,096
- Who was that cruella?
- Jordan's sister.
465
00:32:50,235 --> 00:32:52,430
His sister? No shit.
466
00:32:55,073 --> 00:32:57,871
It's some family matter.
467
00:32:58,009 --> 00:33:00,068
Secret children or runaways
468
00:33:00,212 --> 00:33:02,339
the old man wants to find.
Some shit like that.
469
00:33:03,982 --> 00:33:07,145
He can tell his son you don't
bite people on the neck.
470
00:33:07,285 --> 00:33:11,346
I spoke to a sax player
he attacked.
471
00:33:11,490 --> 00:33:15,221
- Your man's got a screw loose.
- Later. I can't let her leave.
472
00:33:15,360 --> 00:33:17,351
Think they're gonna
let you leave?
473
00:33:17,496 --> 00:33:18,963
What?
474
00:33:19,097 --> 00:33:21,031
Shit, I'm screwed.
475
00:33:21,166 --> 00:33:23,600
I'll call in the cavalry.
476
00:33:23,735 --> 00:33:26,898
I don't care.
477
00:33:31,643 --> 00:33:33,873
Ask your colleagues, inspector.
They know me.
478
00:33:34,012 --> 00:33:36,708
Maybe. But we're too expensive
for you, asshole.
479
00:33:36,848 --> 00:33:38,839
Me, peddling drugs...?
480
00:33:43,522 --> 00:33:45,353
Gotta li...?
481
00:33:54,533 --> 00:33:56,865
I have to hand it to you,
nice work!
482
00:33:58,537 --> 00:34:01,734
In my time, I've been picked up
in clubs before,
483
00:34:01,873 --> 00:34:04,341
but tonight was a first.
484
00:34:04,743 --> 00:34:06,836
A first what?
485
00:34:06,978 --> 00:34:09,003
For a guy to provoke a drug raid
486
00:34:09,147 --> 00:34:11,047
just so he can say to me:
487
00:34:11,182 --> 00:34:13,980
It's too crowded here.
How about someplace quieter?"
488
00:34:14,553 --> 00:34:17,454
They're paid with our taxes.
They can help us once in a while.
489
00:34:21,860 --> 00:34:24,328
So far, you haven't
made a wrong move.
490
00:34:24,462 --> 00:34:27,158
- It'll downhill from here.
- Why do you say that?
491
00:34:27,299 --> 00:34:30,666
Usually, I'm a rotten lay
the first time.
492
00:34:31,403 --> 00:34:33,462
We're not there yet.
493
00:34:35,507 --> 00:34:37,407
Where're we headed, anyway?
494
00:34:40,178 --> 00:34:42,840
Dunno.
495
00:34:42,981 --> 00:34:45,074
Where do you want to go?
496
00:34:46,518 --> 00:34:48,645
You decide. Surprise me.
497
00:35:03,134 --> 00:35:06,297
You may think
I don't have much imagination,
498
00:35:06,438 --> 00:35:08,736
but I think we've met before.
499
00:35:08,873 --> 00:35:10,568
Really?
500
00:35:10,709 --> 00:35:12,700
When and where
might that have been?
501
00:35:12,844 --> 00:35:14,937
One fine day? Or one night?
502
00:35:15,080 --> 00:35:18,516
Probably one night.
I tend to live off-hours.
503
00:35:18,650 --> 00:35:20,743
So do I.
504
00:35:22,887 --> 00:35:24,787
Nights are less disappointing.
505
00:35:28,994 --> 00:35:32,395
To bed or not to rise -
that is the question.
506
00:35:34,499 --> 00:35:37,866
I go out a lot. So do you,
if I understand right.
507
00:35:38,003 --> 00:35:40,597
Even if you do it
for philosophical reasons.
508
00:35:43,208 --> 00:35:47,406
Yeah, right. Bedroom philosophy.
Or barroom philosophy.
509
00:35:47,545 --> 00:35:50,742
I'm waiting for the truth
to explode from these little bubbles.
510
00:35:52,951 --> 00:35:54,282
Tell me...
511
00:35:55,520 --> 00:35:56,987
at the cafe moderne,
512
00:35:57,122 --> 00:35:58,487
were you alone?
513
00:35:59,758 --> 00:36:01,191
This time...
514
00:36:03,495 --> 00:36:05,929
you've asked
a pointless question.
515
00:36:06,064 --> 00:36:09,830
I thought maybe you were there
with a friend, or some friends...
516
00:36:09,968 --> 00:36:11,833
what if I was?
517
00:36:11,970 --> 00:36:14,370
What do you care
who I went in with
518
00:36:14,506 --> 00:36:17,532
since I left with you?
519
00:36:21,846 --> 00:36:23,871
Where to now?
520
00:36:32,490 --> 00:36:34,014
It's over here.
521
00:36:44,769 --> 00:36:46,862
What'd I tell you
about first nights?
522
00:36:52,010 --> 00:36:53,409
How 'bout that...
523
00:37:19,637 --> 00:37:22,970
I don't like going braless.
524
00:37:23,108 --> 00:37:26,305
My breasts are too heavy.
They droop, flop around.
525
00:37:26,444 --> 00:37:29,971
I've always had
a complex about them.
526
00:37:30,115 --> 00:37:31,878
You shouldn't.
527
00:37:34,986 --> 00:37:36,647
Look familiar?
528
00:37:38,590 --> 00:37:40,023
Should it?
529
00:37:45,663 --> 00:37:48,860
It's the exact copy of the one
Janet Leigh wears in psycho.
530
00:37:50,168 --> 00:37:53,160
I'd never have guessed.
The panties either.
531
00:37:53,304 --> 00:37:56,364
I love lingerie
from the 50s and 60s.
532
00:37:56,508 --> 00:37:58,408
I collect it.
533
00:38:03,448 --> 00:38:06,440
Is that really necessary?
It's not my wife,
534
00:38:06,584 --> 00:38:08,848
but my dry cleaner says
it's hard to get out.
535
00:38:11,923 --> 00:38:15,256
I read a book by a guy
who has this theory
536
00:38:15,393 --> 00:38:18,556
about the amount of lipstick
prostitutes use on their mouth.
537
00:38:19,831 --> 00:38:21,355
Contrary to what people think,
538
00:38:21,499 --> 00:38:24,229
it's not to turn men on,
but to keep them at a distance.
539
00:38:24,369 --> 00:38:27,930
They use lipstick as a shield,
540
00:38:28,072 --> 00:38:30,666
so at least their lips stay pure.
541
00:38:30,809 --> 00:38:33,778
Besides,
542
00:38:33,912 --> 00:38:36,813
the term in both
English and french
543
00:38:36,948 --> 00:38:39,781
is lip-stick and rouge a levres,
544
00:38:39,918 --> 00:38:41,385
not mouth rouge.
545
00:38:44,989 --> 00:38:47,856
It's just the opposite with me.
546
00:38:47,992 --> 00:38:49,892
It's my mouth that does
the most work.
547
00:40:17,015 --> 00:40:18,004
Fine.
548
00:40:18,149 --> 00:40:20,049
I'm going to bleed him
like all the others.
549
00:40:21,052 --> 00:40:24,613
Let's have some fun first.
You're not fucking this jerk.
550
00:40:24,756 --> 00:40:27,748
We have no choice, little sister.
We're the last two!
551
00:40:27,892 --> 00:40:31,328
- Let go! I told you I don't want to!
- Come back here!
552
00:41:46,371 --> 00:41:48,339
What the hell happened to you?
553
00:41:48,473 --> 00:41:50,441
I had an interview
with a vampire.
554
00:41:51,509 --> 00:41:56,242
Look, this may not be the right time,
but I have to talk to you.
555
00:41:56,381 --> 00:42:00,317
Our new head manager
has a close eye on us.
556
00:42:00,451 --> 00:42:02,442
We can't keep up the same deal.
557
00:42:02,587 --> 00:42:04,350
Really? Why not?
558
00:42:04,489 --> 00:42:07,185
They've been doing spot checks
on membership.
559
00:42:07,325 --> 00:42:11,625
If I'm caught giving you free member
privileges, I'm out on my ass.
560
00:42:11,763 --> 00:42:15,096
- So what's the lousy fee?
- Don't get angry.
561
00:42:15,233 --> 00:42:17,224
It's not my fault.
562
00:42:17,368 --> 00:42:18,835
How much?
563
00:42:18,970 --> 00:42:22,736
5,500 francs for full membership.
But there are cheaper rates.
564
00:42:22,874 --> 00:42:24,364
Is that all?
565
00:42:24,509 --> 00:42:28,536
No wonder this third-rate gym
is crawling with such geeks!
566
00:42:28,679 --> 00:42:30,408
It's the stinko rates!
567
00:42:30,548 --> 00:42:32,675
Here.
568
00:42:32,817 --> 00:42:35,445
Take 'em!
569
00:42:38,623 --> 00:42:41,091
That enough? Keep the change!
570
00:42:42,527 --> 00:42:44,427
Let me sleep now.
571
00:42:57,408 --> 00:42:59,399
You bastard!
572
00:43:01,012 --> 00:43:03,242
- Brigitte?
- Your debts are your problem!
573
00:43:03,381 --> 00:43:05,906
Don't drag my daughter into it!
574
00:43:06,050 --> 00:43:07,950
What're you talking about?
575
00:43:08,086 --> 00:43:13,217
A black goon outside the day care center
when I went to pick up charlotte.
576
00:43:13,357 --> 00:43:16,224
He said they were
getting worried,
577
00:43:16,360 --> 00:43:20,091
just like I'd worry if I didn't
have news of my daughter.
578
00:43:20,231 --> 00:43:22,631
That's all he said!
579
00:43:22,767 --> 00:43:25,099
Who was that guy?
580
00:43:25,236 --> 00:43:27,966
Answer me! Say something!
581
00:43:28,106 --> 00:43:31,075
I can explain, just calm down.
582
00:43:31,209 --> 00:43:34,303
- Stop it. Calm down.
- Not a word from you in 3 years!
583
00:43:34,445 --> 00:43:37,744
Then some nutcase comes
and threatens my little girl.
584
00:43:37,882 --> 00:43:39,679
How dare you!
585
00:43:41,519 --> 00:43:43,350
Calm down.
586
00:43:43,488 --> 00:43:45,786
Calm down and
I'll explain it all.
587
00:43:45,923 --> 00:43:49,757
There's this lunatic who wants
to force me to do something.
588
00:43:49,894 --> 00:43:52,294
But he won't touch
your daughter.
589
00:43:52,430 --> 00:43:55,661
I swear it. Trust me.
590
00:43:55,800 --> 00:43:57,700
You'd better be right, Antoine.
591
00:43:57,835 --> 00:44:00,235
Believe me,
you'd better be right.
592
00:44:00,371 --> 00:44:02,305
I've got a new life, understand?
593
00:44:02,440 --> 00:44:04,806
It was tough,
but now I've got a new life.
594
00:44:04,942 --> 00:44:08,275
Do what you like with yours,
but leave me out.
595
00:44:12,984 --> 00:44:15,077
In normal circumstances,
it shouldn't bother me.
596
00:44:15,219 --> 00:44:19,087
But seeing you after all this time,
still mixed up in lousy scams,
597
00:44:19,223 --> 00:44:22,021
I can't help it, it gets to me.
598
00:44:22,160 --> 00:44:26,358
- This can't be the man I knew...
- That's enough!
599
00:44:26,497 --> 00:44:28,692
Why get mixed up in that stuff?
600
00:44:30,501 --> 00:44:33,766
Tell me, why?
601
00:44:35,506 --> 00:44:37,565
It's for the bubbles, Brigitte.
602
00:44:37,708 --> 00:44:39,699
Yeah, the bubbles.
603
00:44:39,844 --> 00:44:43,371
- Bubbles?
- I love watching bubbles.
604
00:44:43,514 --> 00:44:47,678
I never tire of them. It's like
watching the ocean or a fireplace:
605
00:44:47,818 --> 00:44:50,616
It's always the same,
but always different.
606
00:44:50,755 --> 00:44:53,485
The smaller they are,
the more precious they are.
607
00:44:53,624 --> 00:44:55,683
That's what it comes down to:
608
00:44:55,826 --> 00:44:57,418
I'm stuck on bubbles.
609
00:45:02,466 --> 00:45:04,798
That's tough. Do what you want,
it's your life.
610
00:45:06,971 --> 00:45:09,098
But leave my daughter
out of your crap.
611
00:45:10,942 --> 00:45:12,876
Get that? Leave my daughter alone!
612
00:45:35,733 --> 00:45:39,692
You're in the shit up
to your eyeballs.
613
00:45:39,837 --> 00:45:41,998
My police pal got the dope
on your client.
614
00:45:42,139 --> 00:45:44,539
I took notes. It's pretty spicy.
615
00:45:44,675 --> 00:45:47,974
The guy's name is Abraham van Bulow.
616
00:45:48,112 --> 00:45:50,205
Swiss resident,
617
00:45:50,348 --> 00:45:54,546
holder of a UN diplomatic passport,
how about that? My pal says
618
00:45:54,685 --> 00:45:57,415
- he's the sculmer and muldy...
- Scully and Mulder.
619
00:45:57,555 --> 00:45:59,352
Right... of the UN.
620
00:45:59,490 --> 00:46:02,152
But his thing isn't UFOs,
it's sects,
621
00:46:02,293 --> 00:46:04,989
satanism, the paranormal,
all that shit.
622
00:46:05,129 --> 00:46:07,063
"Paranormal. " that's the word.
623
00:46:07,198 --> 00:46:08,893
He gonna tap-dance, too?
624
00:46:10,268 --> 00:46:11,826
That it?
625
00:46:11,969 --> 00:46:14,062
It was hard enough finding this.
626
00:46:14,205 --> 00:46:16,196
Your client's as connected
as they come. Untouchable.
627
00:46:16,340 --> 00:46:18,331
You'd better find that guy.
628
00:46:18,476 --> 00:46:20,341
He'll hound you till you do.
629
00:46:20,478 --> 00:46:22,446
Look on the bright side:
630
00:46:22,580 --> 00:46:25,048
A million is a nice tidy sum.
631
00:46:25,182 --> 00:46:27,275
Nothing to sneeze at.
632
00:46:27,418 --> 00:46:30,319
But did you see at what price?
You're funny.
633
00:46:30,454 --> 00:46:31,978
Antoine...
634
00:46:32,123 --> 00:46:35,217
for you. Guy's phoned 5-6 times.
Won't say his name.
635
00:46:36,827 --> 00:46:38,260
Hello.
636
00:46:39,997 --> 00:46:43,194
Who is this?
637
00:46:43,334 --> 00:46:44,926
Ball-buster!
638
00:46:46,404 --> 00:46:50,033
I'm no hypochondriac,
but I sure freaked out.
639
00:46:50,174 --> 00:46:52,404
Look.
640
00:46:55,012 --> 00:46:57,037
I rushed to the ER. Nothing.
641
00:46:57,181 --> 00:46:59,672
I took the test again and again.
Zilch.
642
00:46:59,817 --> 00:47:03,878
That first time, while I waited
48 hours for the results,
643
00:47:04,021 --> 00:47:06,353
I was shitting bricks.
644
00:47:08,159 --> 00:47:09,786
I'd noticed the guy
two or three times,
645
00:47:09,927 --> 00:47:13,795
I liked the way he and his chick looked.
So I took some shots.
646
00:47:13,931 --> 00:47:16,456
That fucking did it.
They leaped at my throat,
647
00:47:16,600 --> 00:47:18,465
made me give them the film.
648
00:47:18,602 --> 00:47:19,660
You gave it?
649
00:47:19,804 --> 00:47:22,364
You kidding? Come look.
650
00:47:22,506 --> 00:47:24,371
I gave him a blank roll.
651
00:47:26,077 --> 00:47:29,137
- So you got a mug shot of Jordan?
- You bet.
652
00:47:30,648 --> 00:47:32,809
You gotta be suicidal
to play vampire nowadays.
653
00:47:32,950 --> 00:47:36,147
I thought AIDS had pink-slipped
the whole trade guild.
654
00:47:36,287 --> 00:47:39,688
Think about it:
A guy who thinks he's a vampire
655
00:47:39,824 --> 00:47:41,951
doesn't care about germs.
656
00:47:42,093 --> 00:47:43,856
- Think so?
- Sure.
657
00:47:43,994 --> 00:47:46,428
'Cause to start with,
a vampire's already dead.
658
00:47:46,564 --> 00:47:48,225
That's why he's a vampire.
659
00:47:48,366 --> 00:47:51,665
So once he's dead, he don't give
a shit about getting sick.
660
00:47:51,802 --> 00:47:53,736
You got a point there.
661
00:47:55,706 --> 00:47:58,300
It won't be long now.
662
00:48:00,745 --> 00:48:02,269
Hang on, I'll be right back.
663
00:48:17,027 --> 00:48:19,188
Raoul? It's just Jean-Louis.
664
00:48:21,499 --> 00:48:23,023
Yeah, that's it.
Exactly, yeah...
665
00:48:23,167 --> 00:48:25,067
in a couple of minutes.
666
00:48:32,309 --> 00:48:34,937
Now we just wait till it dries.
667
00:48:37,848 --> 00:48:39,839
Who's the guy in the wool hat?
668
00:48:39,984 --> 00:48:42,418
No idea.
669
00:48:42,553 --> 00:48:44,748
Funny, that face rings a bell.
670
00:48:47,024 --> 00:48:48,924
I guess he looks like Joe blow.
671
00:49:10,114 --> 00:49:12,514
Stop the meter, Bub.
You've arrived.
672
00:49:12,650 --> 00:49:14,777
We'll drive the gentleman now.
673
00:49:14,919 --> 00:49:16,819
Don't be too hard on Jean-Louis.
674
00:49:16,954 --> 00:49:19,946
A photog's gotta be friends
with everyone.
675
00:49:20,090 --> 00:49:22,581
Move it.
676
00:49:26,130 --> 00:49:30,590
This is where we usually soup up
factory model cars.
677
00:49:30,734 --> 00:49:32,827
Do some tuning,
like they call it.
678
00:49:32,970 --> 00:49:34,835
We're gonna do some customizing
on your face.
679
00:49:34,972 --> 00:49:37,338
We're gonna do
some body work on you.
680
00:49:37,475 --> 00:49:39,306
You're not gonna pass
inspection.
681
00:49:39,443 --> 00:49:41,775
Meet my mechanics.
682
00:49:41,912 --> 00:49:45,279
Hang on, guys. This misunderstanding's
been blown out of proportion.
683
00:49:45,416 --> 00:49:48,180
- Let's talk it out.
- It's like a bikers' club,
684
00:49:48,319 --> 00:49:50,879
if you want,
only they don't got any bikes.
685
00:49:51,021 --> 00:49:55,481
Their club's called the beefcake club.
Right, fellas?
686
00:49:57,628 --> 00:49:59,528
Okay, break out the rubbers.
687
00:50:04,435 --> 00:50:06,665
What's this, guys...
688
00:50:06,804 --> 00:50:09,329
you don't mean to tell me...
689
00:50:09,473 --> 00:50:12,340
I don't fucking believe this!
690
00:50:13,811 --> 00:50:16,143
Come to a gangbang
without rubbers!
691
00:50:16,280 --> 00:50:19,078
What a bunch of dickheads!
692
00:50:22,520 --> 00:50:25,114
We can't bunghole him
without protection.
693
00:50:25,256 --> 00:50:26,814
We don't know the guy.
694
00:50:26,957 --> 00:50:28,948
Then what do we do to him?
695
00:50:29,093 --> 00:50:31,459
- Don't feel obliged to...
- Shut the fuck up!
696
00:50:31,595 --> 00:50:34,029
What can I say?
697
00:50:34,164 --> 00:50:36,894
If we can't bust his ass,
we bust his face.
698
00:50:37,034 --> 00:50:39,264
I'd prefer that.
699
00:50:42,206 --> 00:50:43,298
Oh, would you?
700
00:51:04,762 --> 00:51:08,095
We've had our fun.
Now we just wait for Gerard.
701
00:51:08,232 --> 00:51:11,429
You really fucked up
by provoking Gerard.
702
00:51:11,569 --> 00:51:14,231
Gerard's connected.
He does what he wants.
703
00:51:16,073 --> 00:51:17,370
So you're the "wiseass"?
704
00:51:17,508 --> 00:51:19,840
I get called that. Why?
705
00:51:19,977 --> 00:51:22,070
He's not gonna kill you...
706
00:51:22,212 --> 00:51:24,077
- no.
- Just cut out your tongue.
707
00:51:24,214 --> 00:51:26,011
He says the worst we can do
708
00:51:26,150 --> 00:51:28,277
is not to knock you off,
709
00:51:28,419 --> 00:51:30,250
but to let you live
without being able
710
00:51:30,387 --> 00:51:32,480
to open your fat puss again.
711
00:51:33,924 --> 00:51:37,189
You really musta pissed him off!
712
00:51:37,328 --> 00:51:39,193
How's he gonna cut out
his tongue?
713
00:51:39,330 --> 00:51:41,389
Dunno. With pruning shears.
714
00:51:41,532 --> 00:51:42,863
Or a razor.
715
00:51:43,000 --> 00:51:46,993
There's more than one way
to skin a cat.
716
00:51:47,137 --> 00:51:48,695
It's a question of taste.
717
00:51:51,408 --> 00:51:54,900
Oh, shit! It's Gerard!
718
00:51:55,045 --> 00:51:57,536
Let's get outta here!
719
00:52:00,284 --> 00:52:01,774
Move it! Fast!
720
00:52:09,426 --> 00:52:11,951
Gerard's not the one
with friends, I am!
721
00:52:12,096 --> 00:52:15,031
I have a black and a white
guardian angel!
722
00:52:15,165 --> 00:52:17,065
You bumfuckers!
723
00:52:19,536 --> 00:52:22,733
If I were lying low,
I wouldn't answer the phone.
724
00:52:25,509 --> 00:52:27,409
I know, I know.
725
00:52:28,379 --> 00:52:30,404
I don't know what
her problem was.
726
00:52:35,019 --> 00:52:36,919
Pay you back, what else?
727
00:52:38,489 --> 00:52:40,389
Gimme me some time and...
728
00:52:40,524 --> 00:52:43,049
don't talk to me that way.
That's not nice.
729
00:52:44,795 --> 00:52:47,059
I won't stand for
that kinda talk.
730
00:52:47,197 --> 00:52:50,496
Two days?
What can I do in two days?
731
00:52:50,634 --> 00:52:53,660
As for those duds,
now's the time.
732
00:52:54,571 --> 00:52:55,936
Hello?
733
00:52:58,208 --> 00:52:59,197
Fuck!
734
00:53:00,911 --> 00:53:02,344
What's the matter?
735
00:53:02,479 --> 00:53:06,176
The matter is you're not
the only one in the shit!
736
00:53:12,489 --> 00:53:14,150
Tell me about it.
737
00:53:15,292 --> 00:53:18,693
I put these guys onto a bitch
to do a friendly video.
738
00:53:18,829 --> 00:53:21,957
Dunno why,
but the cunt didn't deliver.
739
00:53:22,099 --> 00:53:26,126
If I don't pay 'em back in 2 days,
I'm up shit creek.
740
00:53:26,270 --> 00:53:28,204
The matter is, I'm screwed!
741
00:53:30,340 --> 00:53:31,807
Fucking bitch! I'll murder her!
742
00:53:31,942 --> 00:53:34,137
That's the answer,
beat up on a chick.
743
00:53:34,278 --> 00:53:36,712
You and your bullshit scams!
744
00:53:36,847 --> 00:53:38,712
Spare me the sermons.
745
00:53:38,849 --> 00:53:42,250
The shit's gonna hit the fan!
746
00:53:42,386 --> 00:53:44,115
Owe a lot?
747
00:53:47,057 --> 00:53:51,084
If we find those two zombies,
will your share cover it?
748
00:53:51,228 --> 00:53:53,423
Yeah, sure.
749
00:53:54,932 --> 00:53:56,797
But to get pissed on by faggots,
750
00:53:56,934 --> 00:53:58,959
the old man's gonna have
to up the ante.
751
00:54:36,807 --> 00:54:39,708
You and her get in...
you don't.
752
00:54:42,913 --> 00:54:44,278
Her?
753
00:54:46,016 --> 00:54:47,916
Never saw her.
754
00:54:50,921 --> 00:54:53,412
How's it going?
755
00:56:20,611 --> 00:56:22,010
Last warning, Antoine.
756
00:56:22,145 --> 00:56:25,239
I didn't get to thank you
for a great night.
757
00:56:25,382 --> 00:56:29,785
Get this, Antoine,
I can't let you lead him to me.
758
00:56:29,920 --> 00:56:33,185
So cut it out. Or I'll kill you.
759
00:56:33,323 --> 00:56:35,553
Nothing but threats
for the past 3 days...
760
00:56:35,692 --> 00:56:37,785
the other guy's trying it, too.
761
00:56:37,928 --> 00:56:39,793
Let's talk over drinks.
762
00:56:39,930 --> 00:56:41,864
You have to stop following me.
763
00:56:41,999 --> 00:56:44,331
All this is over your head.
Drop it.
764
00:56:46,670 --> 00:56:48,069
"All this" what?
765
00:56:48,205 --> 00:56:50,173
What's van Bulow want with you?
766
00:56:55,245 --> 00:56:57,304
Etienne!
767
00:56:58,015 --> 00:56:59,346
Etienne!
768
00:56:59,950 --> 00:57:01,417
Etienne!
769
00:57:01,551 --> 00:57:04,179
She's headed upstairs!
770
00:57:04,321 --> 00:57:06,653
Out of the way, dammit!
771
00:57:17,467 --> 00:57:19,492
Where'd he go?
772
00:57:21,371 --> 00:57:24,340
Here we are looking for someone
who knows that washout
773
00:57:24,474 --> 00:57:26,840
in the waffen ss lassie t-shirt
774
00:57:26,977 --> 00:57:29,537
and that bitch was shaking
her tits under our noses.
775
00:57:29,680 --> 00:57:31,341
What'd you say?
776
00:57:31,815 --> 00:57:33,282
What'd you say?
777
00:57:33,417 --> 00:57:35,112
I said,
that bitch shaking her tits.
778
00:57:35,252 --> 00:57:39,188
- Why didn't you say so earlier!
- What d'ya mean, "earlier"!
779
00:57:39,323 --> 00:57:41,553
How could I know
she'd be here shaking her tits?
780
00:57:41,692 --> 00:57:44,354
Stand in line!
781
00:57:44,494 --> 00:57:46,155
Cut it out. Let's go.
782
00:58:01,945 --> 00:58:03,242
Etienne.
783
00:58:04,948 --> 00:58:06,279
There he is.
784
00:58:08,919 --> 00:58:11,080
There he is. Coming?
785
00:58:11,855 --> 00:58:14,323
I said no.
I've got 160/90 blood pressure.
786
00:58:14,458 --> 00:58:16,323
I gotta avoid stress.
787
00:58:16,460 --> 00:58:17,825
What about me?
788
00:58:17,961 --> 00:58:20,122
You don't have clogged arteries.
Do what you like.
789
00:58:21,898 --> 00:58:23,263
Sleep well, then.
790
00:58:31,842 --> 00:58:34,037
We're not open yet.
791
00:58:36,046 --> 00:58:38,037
If it isn't Mr. Dhl!
792
00:58:38,181 --> 00:58:40,308
Sorry, fella, no pick-ups today.
793
00:58:40,450 --> 00:58:42,884
That's okay,
I'm not picking up today,
794
00:58:43,020 --> 00:58:45,250
I'm delivering.
795
00:58:45,389 --> 00:58:46,378
Oh, yeah? What?
796
00:58:46,523 --> 00:58:48,650
Self-defens'orama. A deal.
797
00:58:51,061 --> 00:58:53,723
Sex shop, 125 frs.
798
00:58:55,098 --> 00:58:57,157
You held back something.
799
00:58:57,300 --> 00:58:59,393
You little sneak!
800
00:59:01,004 --> 00:59:04,167
When Jordan and the femme fatale
hung out in your shithole,
801
00:59:04,307 --> 00:59:06,571
they came with a regular.
802
00:59:09,546 --> 00:59:13,141
Him: Name, address. Now.
803
00:59:13,283 --> 00:59:15,183
Dunno who he is.
804
00:59:15,318 --> 00:59:16,876
Take a closer look.
805
00:59:17,020 --> 00:59:20,012
- You never saw that either?
- Fuck you! I'm no fink.
806
00:59:20,157 --> 00:59:22,648
I'm not a sadist, by nature,
807
00:59:22,793 --> 00:59:24,658
but life has its exceptions.
808
00:59:24,795 --> 00:59:27,025
You won't get anything outta me!
809
00:59:27,164 --> 00:59:28,324
[Bone fracturing]
Aaah!
810
00:59:28,465 --> 00:59:31,195
Oh, shit.
811
00:59:31,334 --> 00:59:34,531
Go ahead and break 'em all,
asshole!
812
00:59:34,671 --> 00:59:38,402
You haven't got the balls!
813
00:59:38,542 --> 00:59:39,770
Aaah!
814
00:59:42,245 --> 00:59:44,270
Go on, fuckface! Bust 'em all,
815
00:59:44,414 --> 00:59:46,405
and win a teddy bear!
816
00:59:46,550 --> 00:59:49,610
Who gives a shit? I'm insured!
817
01:00:23,520 --> 01:00:25,078
An accident!
818
01:00:26,189 --> 01:00:28,157
Okay. For chrissake, stop!
819
01:00:28,291 --> 01:00:30,156
Anyway, I don't know much.
820
01:00:30,293 --> 01:00:32,193
Everybody calls him "dogman".
821
01:00:34,331 --> 01:00:36,799
I don't know his name or address.
I swear!
822
01:00:36,933 --> 01:00:38,901
That it?
823
01:00:39,035 --> 01:00:41,833
Stop, goddammit!
824
01:00:41,972 --> 01:00:45,669
He wants to be called dogman.
He gets a kick out of it.
825
01:00:45,809 --> 01:00:49,404
He imports pit bull terriers
for dog fights.
826
01:00:49,546 --> 01:00:51,411
He's got a place...
827
01:00:51,548 --> 01:00:55,985
a hanger in the 'burbs.
The address is on the flier.
828
01:00:56,119 --> 01:01:00,351
Not my bm 6!
829
01:01:07,564 --> 01:01:10,465
The mutts are banned,
so they smuggle 'em in.
830
01:01:10,600 --> 01:01:15,401
To work 'em up into a rage,
they beat and starve 'em...
831
01:01:15,539 --> 01:01:18,702
then they sell or enter 'em
in illegal fights.
832
01:01:18,842 --> 01:01:20,901
See how wacko they are?
833
01:01:21,044 --> 01:01:23,478
Anyone who hates dogs that much
834
01:01:23,613 --> 01:01:26,047
can't be all bad.
835
01:01:26,183 --> 01:01:27,582
You don't get it.
836
01:01:27,717 --> 01:01:29,582
With all the dough involved,
837
01:01:29,719 --> 01:01:34,383
it's not run by homeboys,
but by the mob. The real thing.
838
01:01:34,524 --> 01:01:35,923
Look.
839
01:01:45,602 --> 01:01:47,433
Shut the fuck up!
840
01:01:52,042 --> 01:01:54,408
- You're not going in there!
- Why else are we here?
841
01:01:54,544 --> 01:01:56,375
We'll follow him...
842
01:01:56,513 --> 01:01:59,414
approach him in a nice,
safe place.
843
01:01:59,482 --> 01:02:01,347
What's with you?
844
01:02:01,484 --> 01:02:04,851
These paranoids worry about
their mutts getting stolen.
845
01:02:04,988 --> 01:02:06,512
With no forewarning,
846
01:02:06,656 --> 01:02:09,022
the guy shoots first,
asks questions later.
847
01:02:09,159 --> 01:02:10,751
What d'we do dead?
848
01:02:10,894 --> 01:02:14,591
I disagree.
The hell with the money.
849
01:02:14,731 --> 01:02:18,360
If I hear anything, I'm outta here.
Don't say I didn't warn you.
850
01:02:18,501 --> 01:02:22,403
- You're a wimp.
- You bet.
851
01:02:22,539 --> 01:02:25,702
500,000 frs to get my head
smashed in, no thanks.
852
01:02:25,842 --> 01:02:27,707
Count me out.
853
01:03:43,620 --> 01:03:46,214
- Shut up!
- Did it go all right?
854
01:03:46,356 --> 01:03:48,847
Sure. He tore
the other dog to bits.
855
01:03:48,992 --> 01:03:51,222
Even the referee's jaw dropped.
856
01:03:51,361 --> 01:03:55,127
And he's used to seeing
real killers.
857
01:03:55,265 --> 01:03:59,031
He called this one
a mean motherfucker.
858
01:03:59,169 --> 01:04:00,796
Take him to the vet?
859
01:04:00,937 --> 01:04:02,871
Cunt! So he can call the cops?
860
01:04:03,006 --> 01:04:06,271
I'll dope him up, then patch
him up with the stapler.
861
01:04:06,409 --> 01:04:10,937
He'll have another good trashy scar
in a few weeks. Great for his image.
862
01:04:11,081 --> 01:04:12,742
Outta my way.
863
01:04:20,657 --> 01:04:22,818
Come here, little doggy.
864
01:04:22,959 --> 01:04:27,020
For the next fight, the stakes'll
go up 2 or 3,000 francs.
865
01:04:27,163 --> 01:04:28,528
Not to mention his sperm.
866
01:04:28,665 --> 01:04:32,260
We can get at least 12,000 francs
a jar with what he did tonight.
867
01:04:35,638 --> 01:04:38,334
But she's had it.
868
01:04:38,475 --> 01:04:41,967
I'll probably
execute her tomorrow.
869
01:04:42,112 --> 01:04:44,706
Why kill her? We can breed her.
870
01:04:44,848 --> 01:04:47,817
Sure! Let her have runts
and kill my reputation!
871
01:04:47,951 --> 01:04:50,852
The mutts I sell
are super killers.
872
01:04:50,987 --> 01:04:55,185
That's where the bread is.
You're too damn stupid to understand!
873
01:04:59,062 --> 01:05:01,929
He needs another
painkiller shot.
874
01:05:02,065 --> 01:05:04,693
I'll go get the syringe.
875
01:05:04,834 --> 01:05:06,529
It's right here.
876
01:05:06,669 --> 01:05:08,136
No, the other one.
877
01:05:08,271 --> 01:05:11,138
What other one?
This is our only one.
878
01:05:11,274 --> 01:05:13,299
I know what I'm doing, cunt.
879
01:05:16,880 --> 01:05:20,145
Don't worry,
he won't kill you tomorrow.
880
01:05:20,283 --> 01:05:21,841
Don't worry.
881
01:05:23,920 --> 01:05:27,253
Come on in for a better view.
882
01:05:37,901 --> 01:05:39,300
Shut up!
883
01:05:43,273 --> 01:05:45,366
Here's the syringe I meant!
884
01:05:45,508 --> 01:05:48,170
- Who's he?
- Just get the cuffs.
885
01:05:48,311 --> 01:05:51,508
Move it. Move it!
886
01:05:51,648 --> 01:05:53,843
Which ones? The studded ones,
887
01:05:53,983 --> 01:05:55,382
or the regular steel ones?
888
01:05:55,518 --> 01:05:58,043
Whichever,
it's to bind his hands!
889
01:05:58,188 --> 01:05:59,849
Move it!
890
01:06:02,959 --> 01:06:04,324
Turn around!
891
01:06:04,461 --> 01:06:06,088
Legs apart!
892
01:06:06,229 --> 01:06:08,356
Like in the movies. Go on.
893
01:06:08,498 --> 01:06:11,990
Trying to steal my dogs?
You'll be their dinner.
894
01:06:12,135 --> 01:06:15,127
I came about Jordan
and Violaine.
895
01:06:15,271 --> 01:06:16,932
It's you Tony warned me about.
896
01:06:17,073 --> 01:06:20,304
They'll still devour you.
I'll save on dog meat.
897
01:06:20,443 --> 01:06:22,673
Hands on your head. Over there!
898
01:06:22,812 --> 01:06:24,837
Stop! Easy...
899
01:06:24,981 --> 01:06:26,346
shut up!
900
01:06:26,483 --> 01:06:28,610
I'm scared of dogs!
901
01:06:28,751 --> 01:06:31,345
Try defending yourself
with one hand free.
902
01:06:31,488 --> 01:06:34,286
Your pal Violaine's
bitten me enough.
903
01:06:34,424 --> 01:06:36,756
She's wild, ain't she?
With her vampire act...
904
01:06:36,893 --> 01:06:38,258
she's really bonkers.
905
01:06:38,394 --> 01:06:41,090
Who's this Violaine?
906
01:06:41,231 --> 01:06:42,630
Shut up, cunt.
907
01:06:44,367 --> 01:06:45,834
Take it easy!
908
01:06:51,374 --> 01:06:53,569
Go get the camcorder.
909
01:06:53,710 --> 01:06:55,871
We'll film this motherfucker
getting torn apart.
910
01:06:56,012 --> 01:06:59,504
I'll put it on internet.
We'll really cash in.
911
01:06:59,649 --> 01:07:01,514
Move it!
912
01:07:03,953 --> 01:07:09,357
I'm on a winning streak tonight.
Tomorrow the lottery!
913
01:07:09,492 --> 01:07:12,052
What d'you want from Violaine?
914
01:07:12,195 --> 01:07:13,685
Don't move.
915
01:07:22,105 --> 01:07:23,970
Don't move.
I gotta get the focus.
916
01:07:30,079 --> 01:07:31,910
Stop! Stop!
917
01:07:32,048 --> 01:07:33,345
Stop!
918
01:07:33,483 --> 01:07:35,849
- When I say so...
- don't do it!
919
01:07:45,562 --> 01:07:47,496
Etienne, do something!
920
01:07:47,630 --> 01:07:49,962
- Like what?
- Do something!
921
01:07:50,099 --> 01:07:51,066
What?
922
01:07:51,200 --> 01:07:53,930
Do something! Kill him!
923
01:07:59,275 --> 01:08:02,039
It doesn't affect him!
924
01:08:02,178 --> 01:08:03,440
Where the hell you going?
925
01:08:03,580 --> 01:08:04,774
- Careful!
- Don't move!
926
01:08:04,914 --> 01:08:07,178
- Careful!
- I'll snuff him!
927
01:08:09,385 --> 01:08:12,081
He's the devil!
928
01:08:12,221 --> 01:08:13,745
Where'd he go?
929
01:08:13,890 --> 01:08:15,585
For chrissakes!
930
01:08:15,725 --> 01:08:18,023
I don't believe this!
931
01:08:20,363 --> 01:08:21,660
Shut the hell up!
932
01:08:24,567 --> 01:08:26,228
He chewed up my shoe.
933
01:08:26,803 --> 01:08:30,569
- It's good leather.
- Easy!
934
01:08:30,707 --> 01:08:33,335
- For chrissakes.
- It's okay.
935
01:08:33,476 --> 01:08:36,843
It coulda been your foot.
936
01:08:36,980 --> 01:08:40,279
Your feet are for walking.
You still got 'em.
937
01:08:40,416 --> 01:08:41,610
My dog.
938
01:08:41,751 --> 01:08:44,720
Motherfuckers.
What'd you do to my dog?
939
01:08:46,823 --> 01:08:49,189
What you did to your wife!
940
01:08:49,325 --> 01:08:52,419
Fuck that fat sow!
She'll do for dog meat.
941
01:08:52,562 --> 01:08:55,122
But my dog was worth
45,000 francs!
942
01:08:56,666 --> 01:08:59,760
Shut up!
943
01:08:59,902 --> 01:09:03,668
C'mon then, ask your questions,
then beat it.
944
01:09:03,806 --> 01:09:05,967
Okay... Jordan. Violaine.
945
01:09:06,109 --> 01:09:08,100
It was at a Swiss
boarding school.
946
01:09:08,244 --> 01:09:10,144
A Swiss boarding school, you?
947
01:09:10,279 --> 01:09:12,975
The recession
must've hit you hard.
948
01:09:13,116 --> 01:09:15,812
- The other foot.
- Take it easy!
949
01:09:15,952 --> 01:09:17,647
My father was gardener
950
01:09:17,787 --> 01:09:20,517
and cleaned johns,
my mother made the grub.
951
01:09:20,657 --> 01:09:23,319
Rich kids don't often talk
to servants' kids,
952
01:09:23,459 --> 01:09:25,484
but not the charliers.
953
01:09:25,628 --> 01:09:27,255
What'd you call 'em?
954
01:09:27,397 --> 01:09:30,992
Violaine and Jordan Charlier.
955
01:09:31,134 --> 01:09:33,898
They were poor
little rich orphans.
956
01:09:34,037 --> 01:09:37,837
- So? Jordan? Violaine?
- Violaine was already wacky.
957
01:09:37,974 --> 01:09:41,137
She only saw her brother.
He protected her.
958
01:09:41,277 --> 01:09:44,178
The other kids made fun
of their sickness.
959
01:09:44,313 --> 01:09:46,406
What sickness?
960
01:09:48,718 --> 01:09:51,482
Asshole! You guys are so
out to lunch!
961
01:09:51,621 --> 01:09:54,021
What d'you mean?
962
01:09:54,157 --> 01:09:56,819
It was really weird.
963
01:09:56,959 --> 01:10:01,521
They hated daylight. Like albinos,
minus the white skin and red eyes.
964
01:10:01,664 --> 01:10:06,363
So the other kids
called them vampires.
965
01:10:06,502 --> 01:10:08,367
So Jordan started biting,
for kicks.
966
01:10:10,907 --> 01:10:12,397
Shut up!
967
01:10:15,445 --> 01:10:19,142
The kids quit hounding them,
but quit talking to them, too.
968
01:10:19,282 --> 01:10:20,715
Except me.
969
01:10:20,850 --> 01:10:23,011
Gotta be an albino
to talk to you.
970
01:10:24,554 --> 01:10:25,646
Asshole!
971
01:10:25,788 --> 01:10:29,087
- So you've stayed in touch.
- No.
972
01:10:29,225 --> 01:10:31,659
After school, we lost touch.
973
01:10:31,794 --> 01:10:34,160
I ran into Violaine in a club.
974
01:10:34,297 --> 01:10:38,324
We cross paths sometimes now,
but she's always the one to call.
975
01:10:38,468 --> 01:10:41,869
She's one rich night owl.
976
01:10:42,004 --> 01:10:43,904
What about Jordan?
977
01:10:44,040 --> 01:10:47,669
I haven't seen Jordan in years.
978
01:10:47,810 --> 01:10:51,109
And this was taken years ago?
979
01:10:51,247 --> 01:10:52,737
What's the connection?
980
01:10:52,882 --> 01:10:55,715
Think I'm a moron?
This was taken last month.
981
01:10:55,852 --> 01:10:58,480
What I mean is,
that's me and Violaine,
982
01:10:58,621 --> 01:11:02,284
but that's not Jordan.
It's anyone but Jordan.
983
01:11:02,425 --> 01:11:05,360
- So where's Jordan?
- Ask Violaine.
984
01:11:09,899 --> 01:11:12,129
What area has
the fewest charliers?
985
01:11:12,268 --> 01:11:14,429
The west suburbs.
Only 56 of them.
986
01:11:14,570 --> 01:11:17,437
So you can imagine the others.
987
01:11:20,576 --> 01:11:22,874
That's what I was afraid of.
988
01:11:23,012 --> 01:11:25,071
Just what I was afraid of.
989
01:11:25,214 --> 01:11:26,977
Afraid of what?
990
01:11:28,117 --> 01:11:29,607
After their father died,
991
01:11:29,685 --> 01:11:32,518
his Swiss lawyer spent
over a year tracking them down
992
01:11:32,655 --> 01:11:35,783
to read them the will
entrusted to him.
993
01:11:35,925 --> 01:11:40,191
The brother and sister quarreled
violently after reading the will.
994
01:11:40,329 --> 01:11:44,789
Even in the closest families,
an inheritance always screws things up.
995
01:11:44,934 --> 01:11:48,495
The will demands
that they have a child together.
996
01:11:48,638 --> 01:11:54,008
Their father was convinced
genetic laws didn't apply to him.
997
01:11:54,143 --> 01:11:58,671
In his mind, the union of his
offspring would cleanse the blood
998
01:11:58,815 --> 01:12:01,807
and renew a lineage
weakened by mismarriages.
999
01:12:01,951 --> 01:12:05,148
But Violaine refused to satisfy
the depraved whims
1000
01:12:05,288 --> 01:12:07,222
of a father she never knew.
1001
01:12:07,356 --> 01:12:10,052
I knew right off
she was a level-headed girl.
1002
01:12:12,428 --> 01:12:15,192
You hurt your foot?
What happened?
1003
01:12:15,331 --> 01:12:18,698
What do you think?
I was bitten.
1004
01:12:18,835 --> 01:12:20,200
By Violaine?
1005
01:12:20,336 --> 01:12:22,736
No, by the guy's dog
I told you about.
1006
01:12:22,872 --> 01:12:25,932
You can't say
I didn't give my all.
1007
01:12:26,075 --> 01:12:28,373
I followed every lead I had.
1008
01:12:28,511 --> 01:12:31,480
The ball's in your court.
Forget the cash.
1009
01:12:31,614 --> 01:12:33,980
The info is a gift.
Just lay off now.
1010
01:12:34,116 --> 01:12:38,780
And leave my ex and her kid
out of it. I deserve that much.
1011
01:12:38,921 --> 01:12:40,752
Good luck, anyhow.
1012
01:13:03,346 --> 01:13:05,007
Shit.
1013
01:13:05,147 --> 01:13:06,808
Don't say I didn't try everything.
1014
01:13:16,192 --> 01:13:19,821
- "Lingerie of yesteryear. "
- Bingo! Meet you at the 1001 nights.
1015
01:13:24,500 --> 01:13:28,163
You are, you know,
pose for picture already?
1016
01:13:28,304 --> 01:13:30,864
Do you... you look good.
You know, you look good.
1017
01:13:31,007 --> 01:13:31,871
Oh.
1018
01:13:32,008 --> 01:13:33,202
- What's your name?
- What?
1019
01:13:33,342 --> 01:13:35,037
- What is your name?
- Ah, sue.
1020
01:13:35,177 --> 01:13:36,201
- Sue?
- Yeah.
1021
01:13:36,345 --> 01:13:37,209
- And you?
- Helen.
1022
01:13:37,346 --> 01:13:40,747
Helene. Sue and Helene!
1023
01:13:40,883 --> 01:13:44,046
And you have been naked before?
1024
01:13:44,186 --> 01:13:46,416
The word "naked"
makes you laugh?
1025
01:13:48,591 --> 01:13:53,426
My name is Etienne. Etienne,
and I am happy to see you here.
1026
01:13:55,965 --> 01:13:57,364
Down the hatch!
1027
01:14:01,037 --> 01:14:02,868
Excuse me. I come back.
1028
01:14:03,005 --> 01:14:04,836
Wait me.
1029
01:14:04,974 --> 01:14:06,373
How goes it?
1030
01:14:06,509 --> 01:14:07,874
- I did it.
- What?
1031
01:14:08,010 --> 01:14:09,671
- I know where she is.
- Not again!
1032
01:14:09,812 --> 01:14:11,177
What's your plan?
1033
01:14:11,314 --> 01:14:13,942
I'm gonna ask her
a thing or two.
1034
01:14:14,083 --> 01:14:15,448
I'll take you.
1035
01:14:15,584 --> 01:14:18,678
Never mind. Tough luck.
1036
01:14:32,368 --> 01:14:33,960
So where are we headed?
1037
01:14:34,103 --> 01:14:37,095
The opening of
a big fetishism show.
1038
01:14:37,239 --> 01:14:39,173
Fetishism?
1039
01:14:39,308 --> 01:14:41,037
That's cool.
1040
01:14:41,177 --> 01:14:43,407
- Did you tell van Bulow?
- No.
1041
01:14:43,546 --> 01:14:45,946
First I wanna talk to the girl.
1042
01:14:59,028 --> 01:15:00,393
Wait for me here
1043
01:15:00,529 --> 01:15:01,894
and watch the door.
1044
01:15:02,031 --> 01:15:03,999
If she leaves, you follow her.
1045
01:15:04,133 --> 01:15:05,794
No problem.
1046
01:15:21,150 --> 01:15:24,278
Monsieur van Bulow?
1047
01:15:24,420 --> 01:15:26,945
This is Antoine
Venequiste's friend.
1048
01:15:29,291 --> 01:15:31,088
Tell me, monsieur van Bulow,
1049
01:15:31,227 --> 01:15:35,926
is it still a million francs
to find Violaine and Jordan?
1050
01:15:36,065 --> 01:15:37,430
I'll be waiting outside
1051
01:15:37,566 --> 01:15:39,397
the Chaillot palace.
1052
01:15:41,504 --> 01:15:43,699
Don't forget the money.
1053
01:15:43,839 --> 01:15:45,568
Thank you. Goodbye.
1054
01:16:04,126 --> 01:16:05,753
Have a nice evening.
1055
01:16:05,895 --> 01:16:07,294
Why not?
1056
01:16:10,800 --> 01:16:12,665
Don't tell me
you're on the list.
1057
01:16:12,802 --> 01:16:15,168
I'm not. And I'll tell you why.
1058
01:16:15,304 --> 01:16:17,829
See my colleagues over there?
1059
01:16:17,973 --> 01:16:19,907
The cue ball
you just shooed in...
1060
01:16:20,042 --> 01:16:21,566
he's a big child-porn dealer.
1061
01:16:21,710 --> 01:16:24,702
Blows your mind, doesn't it?
1062
01:16:24,847 --> 01:16:28,146
Just hassle me
and we haul out the artillery.
1063
01:16:28,284 --> 01:16:30,047
It's all or nothing:
1064
01:16:30,186 --> 01:16:32,484
Your party's a smash
or a downer.
1065
01:16:32,621 --> 01:16:36,182
Who knows? The night
is so volatile. Do you read me?
1066
01:16:36,325 --> 01:16:39,852
Why didn't you say so earlier?
1067
01:16:39,995 --> 01:16:43,089
We try to be discreet.
1068
01:16:43,232 --> 01:16:45,427
Wish me a nice evening.
1069
01:16:45,568 --> 01:16:47,058
Have a nice evening.
1070
01:16:47,203 --> 01:16:48,602
That's more like it.
1071
01:19:22,658 --> 01:19:24,922
Where you think you're going?
1072
01:19:25,060 --> 01:19:26,721
Sorry, I gotta...
1073
01:19:26,862 --> 01:19:29,490
not too hard to get in?
We had trouble.
1074
01:19:29,632 --> 01:19:32,328
- But, hell, it was worth it, no?
- I guess.
1075
01:19:32,468 --> 01:19:35,801
Only thing is,
I seem to have lost...
1076
01:19:35,938 --> 01:19:38,099
Violaine.
1077
01:20:30,526 --> 01:20:33,120
What's going on?
1078
01:20:33,262 --> 01:20:34,752
Call for help!
1079
01:21:22,077 --> 01:21:23,510
Help!
1080
01:21:27,583 --> 01:21:28,948
Watch out!
1081
01:21:55,778 --> 01:21:57,177
Jordan, please don't!
1082
01:22:00,149 --> 01:22:01,138
Jordan?
1083
01:22:01,283 --> 01:22:04,150
You're Jordan?
What are you doing?
1084
01:22:04,286 --> 01:22:06,447
You crazy?
1085
01:22:06,588 --> 01:22:07,953
All this mingling of blood
1086
01:22:08,090 --> 01:22:11,958
has weakened
our ancestral powers.
1087
01:22:13,929 --> 01:22:15,123
But rejoice:
1088
01:22:15,264 --> 01:22:19,792
You and I will restore
the force of our lineage.
1089
01:22:22,337 --> 01:22:23,895
Cut the crap!
1090
01:22:24,039 --> 01:22:26,269
You're an incestuous sicko!
1091
01:22:35,017 --> 01:22:36,985
Enjoy the show.
1092
01:22:37,119 --> 01:22:39,519
I'll deal with you later.
1093
01:22:39,655 --> 01:22:42,647
Remember the doorman
who gave you a hard time?
1094
01:22:44,693 --> 01:22:48,754
I have a similar surprise
in store for you.
1095
01:22:48,897 --> 01:22:51,229
It was you who killed Gerard?
1096
01:22:51,366 --> 01:22:54,699
As for your friend Etienne,
I didn't have time.
1097
01:22:54,837 --> 01:22:56,737
I'll make up for it with you.
1098
01:22:59,475 --> 01:23:01,773
What'd you do to him?
1099
01:23:01,910 --> 01:23:04,640
Answer me, you cocksucker!
1100
01:23:04,780 --> 01:23:08,045
- Stop!
- What'd you do to Etienne?
1101
01:23:08,183 --> 01:23:10,242
Don't! It's pointless.
1102
01:23:10,385 --> 01:23:13,684
I'll get an abortion.
I'll kill myself, if I have to.
1103
01:23:13,822 --> 01:23:16,188
No, my dear.
1104
01:23:16,325 --> 01:23:19,226
You'll bear our child.
1105
01:23:19,361 --> 01:23:22,524
Neither you nor he
can die anymore.
1106
01:23:28,003 --> 01:23:30,403
What did you do to Etienne?
1107
01:23:33,108 --> 01:23:35,076
It's for our own good.
1108
01:23:35,210 --> 01:23:37,508
You're crazy!
1109
01:23:37,646 --> 01:23:39,375
It's our sacred duty.
1110
01:23:39,515 --> 01:23:42,040
Please, think it over!
1111
01:23:42,184 --> 01:23:43,674
Please, please!
1112
01:23:53,061 --> 01:23:54,756
Yes, open your mouth.
1113
01:24:04,139 --> 01:24:05,572
Leave her alone!
1114
01:24:05,707 --> 01:24:08,141
Remember when we were children?
1115
01:24:08,277 --> 01:24:11,508
I was sad you didn't want
to play anymore.
1116
01:24:11,647 --> 01:24:14,639
But this is different.
1117
01:24:14,783 --> 01:24:16,478
Close your eyes.
1118
01:24:17,953 --> 01:24:19,944
Close your eyes!
1119
01:24:23,625 --> 01:24:26,560
And think of our father.
1120
01:24:58,126 --> 01:24:59,457
I don't believe this!
1121
01:25:00,963 --> 01:25:03,796
- Do we do it here, sir?
- Yes.
1122
01:25:03,932 --> 01:25:05,900
What are you going to do now?
1123
01:25:19,147 --> 01:25:20,637
What are you going to do?
1124
01:25:33,528 --> 01:25:35,223
Stop!
1125
01:25:46,174 --> 01:25:47,903
What is all this?
1126
01:25:50,879 --> 01:25:54,747
The last two... the last two...
1127
01:25:54,883 --> 01:25:57,477
you're just as twisted!
Look what you've done!
1128
01:25:57,619 --> 01:26:00,986
I took care of him... but her...
1129
01:26:01,123 --> 01:26:03,216
you must finish her off, too.
1130
01:26:03,358 --> 01:26:07,727
You must. Otherwise all of this
will have been for nothing.
1131
01:26:07,863 --> 01:26:10,423
What are you babbling about?
You're crazy!
1132
01:26:10,565 --> 01:26:14,661
You must!
You must finish her off!
1133
01:26:17,105 --> 01:26:20,370
- The demons must be...
- the demons what?
1134
01:26:28,884 --> 01:26:31,352
Shit, my 900,000 francs!
Hey! The rest of my money!
1135
01:26:33,288 --> 01:26:35,051
Sickos! Bunch of sickos!
1136
01:26:44,499 --> 01:26:46,091
Sickos!
1137
01:27:00,716 --> 01:27:04,914
Six months later...
1138
01:27:24,539 --> 01:27:27,667
[Narrator]: Till the very end,
I'd warned him about cruella.
1139
01:27:27,809 --> 01:27:30,744
But he wouldn't listen.
1140
01:27:30,879 --> 01:27:36,681
And from where I am now,
it's even harder to communicate.
1141
01:27:36,818 --> 01:27:38,752
Tough luck.
1142
01:27:38,887 --> 01:27:42,846
Tough luck for my pal.
1143
01:27:42,991 --> 01:27:44,686
I only hope the person
1144
01:27:44,826 --> 01:27:48,023
who would stop his living
isn't born yet.
1145
01:27:48,163 --> 01:27:49,528
Or is already dead.
1146
01:27:49,664 --> 01:27:51,962
It's muggy.
1147
01:27:52,100 --> 01:27:57,402
I feel all funny.
My legs are like jelly.
1148
01:27:57,539 --> 01:27:59,404
Hold me close.
1149
01:28:02,944 --> 01:28:04,935
I'm going to run a bath.
1150
01:28:05,080 --> 01:28:06,877
Join me?
1151
01:28:33,742 --> 01:28:35,334
Violaine?
1152
01:28:38,446 --> 01:28:40,880
Violaine.
80810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.