All language subtitles for Les Demoiselles de Rochefort 1967.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,080 --> 00:03:15,436 THE YOUNG GIRLS OF ROCHEFORT 2 00:03:27,280 --> 00:03:32,035 Screenplay, Dialogue, and Songs by JACQUES DEMY 3 00:04:30,240 --> 00:04:35,189 FRIDAY MORNING 4 00:05:40,080 --> 00:05:41,718 Set up here? 5 00:10:05,000 --> 00:10:07,036 That’s all for today, children. 6 00:10:07,200 --> 00:10:08,428 Good-bye, ma’am. 7 00:10:08,560 --> 00:10:11,632 And don’t forget your costumes tomorrow. 8 00:10:27,880 --> 00:10:30,917 Delphine, come look. They’re here. 9 00:10:31,200 --> 00:10:33,191 They’re setting up on the square. 10 00:10:33,880 --> 00:10:37,395 The girls won’t be ready. We’ll rehearse Sunday. 11 00:10:37,560 --> 00:10:39,790 - No need to. - Think so? 12 00:10:41,040 --> 00:10:45,079 We are a pair of twins born in the sign of Gemini 13 00:10:45,240 --> 00:10:49,074 Mi fa so la mi re Re mi fa so so so re do 14 00:10:49,240 --> 00:10:53,119 We’re two demoiselles who took to the boys long ago 15 00:10:53,280 --> 00:10:57,796 Mi fa so la mi re Re mi fa so so so re do 16 00:10:57,920 --> 00:11:01,549 Our mama brought us up on her own 17 00:11:01,760 --> 00:11:05,594 Working herself all her life to the bone 18 00:11:05,960 --> 00:11:09,714 To make sure our minds could expand 19 00:11:09,920 --> 00:11:13,549 She’s spent all her time behind a French-fry stand 20 00:11:13,680 --> 00:11:17,434 Papa was somebody that we never knew 21 00:11:17,600 --> 00:11:21,639 But when we undress one thing is true 22 00:11:21,800 --> 00:11:25,110 In the small of our backs, in the very same place 23 00:11:25,600 --> 00:11:28,990 There’s the same beauty spot he had on his face 24 00:11:29,160 --> 00:11:32,914 We are a pair of twins born in the sign of Gemini 25 00:11:37,000 --> 00:11:40,913 Who love catchy tunes, silly puns, and repartee 26 00:11:45,520 --> 00:11:49,035 We’re a pair of carefree young things 27 00:11:49,440 --> 00:11:53,115 Waiting for the joys that love brings 28 00:11:53,560 --> 00:11:56,950 - When our blood races - When our heart stops 29 00:11:57,440 --> 00:12:00,796 We’re ready to shout it from the rooftops 30 00:12:01,160 --> 00:12:04,994 We are delicate souls, two romantics 31 00:12:05,200 --> 00:12:08,875 In love with art, music, and antics 32 00:12:09,280 --> 00:12:12,636 Where’s that man? The man we long to find 33 00:12:13,000 --> 00:12:16,197 Mr. Right. . . A few faults we won’t mind 34 00:12:16,320 --> 00:12:20,313 We are a pair of twins born in the sign of Gemini 35 00:12:24,480 --> 00:12:28,314 With our feet on the ground we have flights of fantasy 36 00:12:33,000 --> 00:12:36,788 Teaching piano is making me turn pale 37 00:12:36,920 --> 00:12:40,833 I’ve had it up to here with the sound of bad scales 38 00:12:41,040 --> 00:12:44,828 I’m bored with these provincial ways 39 00:12:45,000 --> 00:12:48,436 It’s Paris for me where art really pays 40 00:12:48,800 --> 00:12:52,475 Dancing lessons are starting to get me down 41 00:12:52,680 --> 00:12:56,514 My chance is in Paris too, not in this town 42 00:12:56,800 --> 00:12:59,997 Why teach pliés and pirouettes all day 43 00:13:00,640 --> 00:13:03,837 When I could be in the Opéra Ballet? 44 00:13:03,960 --> 00:13:08,112 We are a pair of twins born in the sign of Gemini 45 00:13:12,200 --> 00:13:16,079 Two hearts, four eyes ready to rhapsodize 46 00:13:20,720 --> 00:13:23,518 Quarter to 12:00! I’m late. 47 00:13:23,640 --> 00:13:25,517 Delphine, pick up Booboo? 48 00:13:25,680 --> 00:13:27,910 - Can’t you? - I’ll go at 4:00. 49 00:13:28,200 --> 00:13:31,431 I can’t wear this! Sure, I can... No, I can’t. 50 00:13:32,080 --> 00:13:33,832 Guillaume will be waiting. 51 00:13:34,040 --> 00:13:36,270 - What’s he want? - To see me. 52 00:13:36,440 --> 00:13:37,998 Let him wait. 53 00:13:39,800 --> 00:13:41,916 You coming home for lunch? 54 00:13:42,040 --> 00:13:44,235 Yes, but not before 1:00. 55 00:13:47,560 --> 00:13:50,154 Where’s my compact? Here it is. 56 00:13:51,240 --> 00:13:55,392 We play the cello, the trumpet, and the banjo 57 00:13:55,600 --> 00:13:59,388 We love catchy tunes, silly puns, and repartee 58 00:13:59,520 --> 00:14:03,354 With our feet on the ground we have flights of fantasy 59 00:14:03,520 --> 00:14:07,718 We are a pair of twins born in the sign of Gemini 60 00:14:09,680 --> 00:14:10,908 See you later. 61 00:14:50,320 --> 00:14:52,311 - Where you off to? - The café. 62 00:14:52,560 --> 00:14:53,959 Wait for us. 63 00:15:12,080 --> 00:15:13,069 Fries? 64 00:15:13,240 --> 00:15:14,992 Two orders of fries. 65 00:15:18,320 --> 00:15:20,515 - Fair time? - We just arrived. 66 00:15:20,680 --> 00:15:23,831 - It’ll boost business. - No need for that. 67 00:15:26,160 --> 00:15:29,516 - We’re going for a walk. - Not now! 68 00:15:29,880 --> 00:15:31,518 We’re not on call. 69 00:15:33,160 --> 00:15:34,832 What slackers! 70 00:15:35,320 --> 00:15:39,871 - How you treat your ladies! - They aren’t our ladies... not really. 71 00:15:40,120 --> 00:15:41,439 Performers? 72 00:15:41,600 --> 00:15:46,116 The blond does an Indian shimmy, the redhead a Chinese shimmy. 73 00:15:46,240 --> 00:15:48,879 - It’s harder. - How interesting. 74 00:15:49,360 --> 00:15:53,035 He’s the boss. I’m his right-hand man, a mechanic. 75 00:15:56,880 --> 00:15:59,792 - Hello, Yvonne. - Hello, Maxence. 76 00:15:59,960 --> 00:16:01,598 Hello, Josette. Hello, Gramps. 77 00:16:01,760 --> 00:16:04,115 - Still abstract? - More than ever. 78 00:16:04,280 --> 00:16:06,191 He was born that way. 79 00:16:09,480 --> 00:16:11,710 In three days I’ll be discharged. 80 00:16:16,800 --> 00:16:18,552 - A Clacquesin. - We’re out. 81 00:16:18,720 --> 00:16:21,678 Aren’t we? - But he can order something else. 82 00:16:21,840 --> 00:16:22,875 A beer. 83 00:16:23,120 --> 00:16:26,874 - So did you find her? - Not yet, but I can wait. 84 00:16:30,600 --> 00:16:32,272 A beer for Maxence. 85 00:16:32,440 --> 00:16:34,032 - Did he find her? - Not yet. 86 00:16:34,200 --> 00:16:36,873 - What’d he lose? - His feminine ideal. 87 00:16:37,040 --> 00:16:39,190 He never found her to begin with. 88 00:16:39,360 --> 00:16:43,592 He painted her. He’s a painter-poet. He’s stationed here. 89 00:16:43,760 --> 00:16:47,673 We all seek our feminine ideal. He’s not the only one. 90 00:16:51,600 --> 00:16:56,674 Don’t be so sad, Maxence. Girls are a dime a dozen. 91 00:16:57,320 --> 00:17:03,236 I’ve searched all over for her I’ve sailed the seven seas 92 00:17:03,880 --> 00:17:09,193 From Venice to Java, from Manila to Angkor 93 00:17:09,400 --> 00:17:15,236 There was Jeanne and Victoria, Venus and Mona Lisa 94 00:17:15,440 --> 00:17:21,197 I haven’t found her yet I seek her even more 95 00:17:21,760 --> 00:17:26,959 I don’t know what she’s like and yet her image is clear 96 00:17:27,120 --> 00:17:31,955 I have a name for her Her voice is in my ear 97 00:17:32,160 --> 00:17:38,190 I’ve sketched her silhouette, the face I’m dreaming of 98 00:17:38,360 --> 00:17:43,639 The portrait that I’ve done is the very image of love 99 00:17:44,640 --> 00:17:50,192 She is as gracious as only romantic girls can be 100 00:17:50,320 --> 00:17:55,553 A Botticelli beauty with such eyes, such poise 101 00:17:55,720 --> 00:18:00,840 In profile she’s like those virgins of mythology 102 00:18:01,000 --> 00:18:06,632 Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys 103 00:18:08,320 --> 00:18:14,111 Her stride is so much like a childhood memory 104 00:18:14,600 --> 00:18:19,674 That passes before my mind’s eye lilting, dreamily 105 00:18:19,960 --> 00:18:25,671 Her hair pours down her brow like torrents of pure gold 106 00:18:25,840 --> 00:18:32,393 Round which wind, sea, and sun quarrel for a hold 107 00:18:33,680 --> 00:18:38,515 I could tell you of her hands, of her eyes 108 00:18:38,880 --> 00:18:43,954 I could go on and on until the next sunrise 109 00:18:44,680 --> 00:18:50,676 She is my only love, but what good is a dream? 110 00:18:51,320 --> 00:18:57,998 I’ve searched all over, but she’s nowhere to be seen 111 00:18:59,080 --> 00:19:04,757 He could tell us of her hands, of her eyes 112 00:19:05,680 --> 00:19:11,118 He could go on and on until the next sunrise 113 00:19:11,680 --> 00:19:17,471 She is his only love, but what good is a dream? 114 00:19:17,920 --> 00:19:24,678 He’s searched all over, but she’s nowhere to be seen 115 00:19:26,760 --> 00:19:32,278 Can she be far? Or is she close to me? 116 00:19:32,840 --> 00:19:38,278 I couldn’t say, but I know she does exist 117 00:19:38,520 --> 00:19:43,992 Is she a wicked girl? Or born to royalty? 118 00:19:44,600 --> 00:19:50,755 Her pedigree means nothing, because I am an artist 119 00:19:50,880 --> 00:19:57,274 And love is the sole authority 120 00:20:00,600 --> 00:20:03,478 N ice portrait, but no one like that here. 121 00:20:03,680 --> 00:20:06,274 - No, no one. - I prefer redheads. 122 00:20:07,400 --> 00:20:10,836 - Heavens! Have you seen Delphine? - No, ma’am. 123 00:20:11,040 --> 00:20:13,952 I bet she forgot to pick up Booboo. 124 00:20:16,160 --> 00:20:18,071 Could you go, Maxence? 125 00:20:18,200 --> 00:20:20,953 I’m already late for maneuvers. 126 00:20:21,080 --> 00:20:22,877 I have to set the tables. 127 00:20:23,000 --> 00:20:24,956 - I’m sorry. - Never mind. 128 00:20:25,640 --> 00:20:27,278 Bye, Gramps. 129 00:20:34,600 --> 00:20:39,071 Could you two gentlemen go? The school’s just around the corner. 130 00:20:39,200 --> 00:20:40,838 Sure, we don’t mind. 131 00:20:40,960 --> 00:20:43,315 You’re sweet. Just ask for Booboo. 132 00:20:43,440 --> 00:20:47,035 - Who? - Booboo. He’s my son, my youngest. 133 00:20:47,160 --> 00:20:49,435 I’m afraid I can never get out. 134 00:20:49,640 --> 00:20:52,598 I’m confined to this aquarium. 135 00:20:54,320 --> 00:20:58,996 Me, who was meant to live in the open air on the Pacific shore... 136 00:20:59,960 --> 00:21:02,838 listening to sweet music and reading poetry. 137 00:21:03,760 --> 00:21:06,194 Yvonne, I’m out of glue. 138 00:21:07,200 --> 00:21:10,272 Could you buy some glue on the way? Thanks. 139 00:21:36,920 --> 00:21:38,672 Hi, Delphe! 140 00:21:39,440 --> 00:21:43,831 You’re filthy! Look at you! And in your new pants! 141 00:21:44,240 --> 00:21:46,549 - Are you Booboo? - Why do you ask? 142 00:21:46,720 --> 00:21:48,870 We came to pick up Booboo. 143 00:21:49,560 --> 00:21:51,915 - Says who? - The lady in the café. 144 00:21:52,080 --> 00:21:54,514 - What nerve! - We’re on the up-and-up. 145 00:21:54,640 --> 00:21:56,437 We came with the fair. 146 00:21:56,560 --> 00:21:58,312 I bet you did. 147 00:21:58,720 --> 00:22:02,076 - You’re quite pretty. - So I’ve been told. 148 00:22:02,240 --> 00:22:04,310 - You’ll split your dress. - Quiet. 149 00:22:04,520 --> 00:22:06,556 So do we take the kid? 150 00:22:06,760 --> 00:22:08,910 - I wanna go with them. - Are you kidnappers? 151 00:22:09,040 --> 00:22:11,600 - We wouldn’t say if we were. - Smart aleck! 152 00:22:12,000 --> 00:22:15,834 Actually, it suits me fine, because – never mind. 153 00:22:15,960 --> 00:22:17,473 Behave yourself. 154 00:22:17,880 --> 00:22:19,757 Bye, pumpkin. 155 00:22:22,080 --> 00:22:24,594 - Your aunt’s swell. - She’s my sister. 156 00:22:24,760 --> 00:22:26,432 She’s a honey! 157 00:22:26,600 --> 00:22:28,352 I want some candy. 158 00:22:28,840 --> 00:22:30,831 We gonna stand here all day? 159 00:23:34,120 --> 00:23:35,792 Hello, dear rose. 160 00:23:35,920 --> 00:23:39,993 You’re lovely, dear soul. - By "soul" you mean my body. 161 00:23:40,160 --> 00:23:42,116 You’re so right, dear heart. 162 00:23:42,640 --> 00:23:45,791 If I weren’t so in love with you, I’d be jealous. 163 00:23:46,360 --> 00:23:49,636 But I love you, and that fills me with pride... 164 00:23:50,680 --> 00:23:52,671 and craving, since I want you. 165 00:23:53,760 --> 00:23:55,910 I inspire your baser feelings. 166 00:23:56,120 --> 00:23:58,315 And gluttony and lust. 167 00:23:58,440 --> 00:24:01,671 And prattle. You love to hear yourself talk. 168 00:24:02,000 --> 00:24:04,116 Myself and yourself. I love you. 169 00:24:04,240 --> 00:24:06,515 Is that why you wanted to see me? 170 00:24:06,680 --> 00:24:09,274 You don’t love me, but you’ll marry me. 171 00:24:09,440 --> 00:24:11,590 I already said no, Guillaume. 172 00:24:11,760 --> 00:24:15,070 - Then why do you come? - You’re so entertaining. 173 00:24:15,520 --> 00:24:18,034 But if you prefer, I’ll stop coming. 174 00:24:19,200 --> 00:24:20,633 Why, that’s me! 175 00:24:20,920 --> 00:24:22,148 Yes, dear rose. 176 00:24:23,000 --> 00:24:25,560 Since when do you pose for soldiers? 177 00:24:25,720 --> 00:24:28,393 Soldiers? What’s this nonsense? 178 00:24:28,520 --> 00:24:31,273 Who painted that? - I told you: a soldier. 179 00:24:31,400 --> 00:24:35,473 Calls himself a painter and poet. Get the picture? Know him? 180 00:24:36,720 --> 00:24:40,508 - An uncanny likeness, don’t you think? - Mere coincidence. 181 00:24:40,680 --> 00:24:43,558 - But it’s me all over! - No, it’s just figurative. 182 00:24:43,720 --> 00:24:46,188 You’re spiritual, dear soul. 183 00:24:47,000 --> 00:24:50,709 It’s a worthless picture, pure fantasy. 184 00:24:51,800 --> 00:24:54,997 He modestly calls it Feminine Ideal. 185 00:24:55,560 --> 00:25:00,475 He must really love me to dream me up like this. What’s he like? 186 00:25:00,760 --> 00:25:03,593 Dull, insignificant. 187 00:25:03,720 --> 00:25:05,517 I want to meet him. 188 00:25:05,640 --> 00:25:09,428 Sorry. He just left for Paris. 189 00:25:10,160 --> 00:25:12,116 But he’s not your type at all. 190 00:25:12,280 --> 00:25:15,909 You think you know me You like to talk a lot 191 00:25:16,040 --> 00:25:19,350 But really you do not not not... 192 00:25:19,520 --> 00:25:24,275 You don’t know how I feel If you did know, you’d reel 193 00:25:24,760 --> 00:25:27,797 You’ll never know 194 00:25:28,120 --> 00:25:29,951 I know how you think 195 00:25:30,080 --> 00:25:33,117 You’ll never know what tickles me pink pink pink 196 00:25:33,280 --> 00:25:38,115 What makes me play or why I dream night and day 197 00:25:39,120 --> 00:25:41,918 I’m just a doll in your gallery 198 00:25:42,080 --> 00:25:45,629 What did you ever see in me? 199 00:25:45,840 --> 00:25:48,593 You find my chatter tedious and dumb 200 00:25:48,760 --> 00:25:52,309 You couldn’t care less if I’m cheerful or glum 201 00:25:52,920 --> 00:25:56,799 Doubts are something you don’t show 202 00:25:56,960 --> 00:26:00,032 I’m a fool, whether I say yes or no no no 203 00:26:00,200 --> 00:26:04,990 You say, "I live only for money" and then you say you love me 204 00:26:05,360 --> 00:26:08,511 If you really loved me. . . 205 00:26:08,680 --> 00:26:10,318 But I tell you every day – 206 00:26:10,480 --> 00:26:13,677 If you really love me as you say say say 207 00:26:13,880 --> 00:26:18,954 When you tire of me, you say, "Excuse me, time is money! " 208 00:26:19,760 --> 00:26:22,672 But time for me is love, my friend 209 00:26:22,840 --> 00:26:26,469 It’s laughter and song until the day’s end 210 00:26:26,680 --> 00:26:29,513 And love each night since creation 211 00:26:29,680 --> 00:26:32,831 Time is love Life is celebration 212 00:26:33,320 --> 00:26:37,677 So. . . so stop thinking I’ll be your prize 213 00:26:37,800 --> 00:26:40,917 You lie when you sentimentalize, lies, lies. . . 214 00:26:41,120 --> 00:26:46,069 Buy other girls a drink You’ll find love for the price of a mink 215 00:26:46,400 --> 00:26:49,517 Then you’ll forget me 216 00:26:49,680 --> 00:26:54,708 - It’s simpler than you think - Any girl will give you a wink wink wink 217 00:26:54,920 --> 00:27:00,313 It may be a girl with velvety voice, but love for her is on an invoice 218 00:27:00,720 --> 00:27:07,239 Excuse me for being so blunt I won’t put feelings up front 219 00:27:07,600 --> 00:27:14,153 Let’s not drag it out for both our sakes Let’s make it a friendly break 220 00:27:22,040 --> 00:27:23,473 Farewell, Guillaume. 221 00:27:23,640 --> 00:27:25,278 Good-bye, dear heart. 222 00:27:42,600 --> 00:27:45,910 Your eyes are the same blue as in that picture. 223 00:27:46,080 --> 00:27:47,957 - I can’t help it. - Aren’t they? 224 00:27:48,160 --> 00:27:50,754 You like blue eyes, so you can tell. 225 00:27:50,920 --> 00:27:53,559 I’ve never seen anything like them. 226 00:27:54,640 --> 00:27:58,269 How odd! It can’t be abstract if it resembles his eyes. 227 00:27:58,440 --> 00:28:02,115 Which aren’t abstract, so that picture sees you as I do... 228 00:28:19,040 --> 00:28:20,439 Look, Mom. 229 00:28:20,560 --> 00:28:23,597 - You shouldn’t have! - It’s nothing. 230 00:28:24,960 --> 00:28:26,393 Thanks. 231 00:28:28,240 --> 00:28:31,277 - Here you go, Gramps. - How kind of you. 232 00:28:33,200 --> 00:28:35,555 - Will you have a drink? - Why not? 233 00:28:35,840 --> 00:28:37,637 We met a knockout blond. 234 00:28:37,800 --> 00:28:39,950 - Your sister. - I don’t have a sister. 235 00:28:40,120 --> 00:28:43,715 - He means Delphe. - Delphine... my daughter. 236 00:28:43,960 --> 00:28:46,030 - She’s a peach. - So are you. 237 00:28:46,440 --> 00:28:47,668 So I’ve been told. 238 00:28:47,800 --> 00:28:49,950 S.O.S.! Storm at sea! 239 00:28:50,120 --> 00:28:51,997 Be quiet, Booboo. 240 00:28:54,560 --> 00:28:56,152 Hello, Dutrouz. 241 00:28:56,280 --> 00:28:57,429 Hello, everyone. 242 00:28:57,600 --> 00:28:59,989 They’re friends. Subtil Dutrouz. 243 00:29:00,160 --> 00:29:03,516 "Subtil" like a scent, Dutrouz with a silent Z. 244 00:29:03,720 --> 00:29:07,110 - Bill as in "billiards." - Etienne, like everyone else. 245 00:29:07,320 --> 00:29:09,276 - Here, for you. - What is it? 246 00:29:09,400 --> 00:29:11,675 A plastic atomic submarine. 247 00:29:11,840 --> 00:29:13,751 - How’s it holding? - Fine. 248 00:29:13,960 --> 00:29:15,313 That’s good. 249 00:29:15,560 --> 00:29:19,235 I just saw them tramping by, armed to the teeth. 250 00:29:19,400 --> 00:29:21,516 They’d shoot us like rabbits. 251 00:29:21,680 --> 00:29:24,831 - What’ll you have? - Nothing. I’m off. 252 00:29:25,000 --> 00:29:27,514 I’ll be back later. 253 00:29:29,160 --> 00:29:31,674 - Who’s that? - A friend of Gramps’. 254 00:29:31,840 --> 00:29:33,910 - What’s he do? - He’s retired. 255 00:29:34,160 --> 00:29:37,118 - What exactly do you do? - Us? 256 00:29:37,320 --> 00:29:40,995 We go from place to place with motorcycles to sell 257 00:29:41,120 --> 00:29:44,476 Bikes and boats as well The road’s our home base 258 00:29:44,640 --> 00:29:46,596 - Today we’re here - Tomorrow there 259 00:29:46,760 --> 00:29:50,196 We live free as the air, like boys without a care 260 00:29:50,360 --> 00:29:55,514 On the move, having fun, avoiding shadows for the sun 261 00:29:55,720 --> 00:29:59,030 We prefer what is sweet, not sour 262 00:29:59,200 --> 00:30:02,795 A pretty girl, not a wallflower 263 00:30:03,560 --> 00:30:05,391 And pleasure, not despair 264 00:30:06,840 --> 00:30:10,389 We flit from face to face, like bees among the flowers 265 00:30:10,560 --> 00:30:14,030 In every port a pretty girl, in every town some tender hours 266 00:30:14,160 --> 00:30:17,755 We live on the heady brine, a baker’s loaf, a sip of wine 267 00:30:18,000 --> 00:30:21,515 The morning haze, the evening storm 268 00:30:21,640 --> 00:30:24,393 A child’s smile to make us warm 269 00:30:24,520 --> 00:30:28,479 The siesta at midday 270 00:30:28,600 --> 00:30:32,036 Making love in the hay 271 00:30:32,920 --> 00:30:34,990 The wind on our face 272 00:30:36,240 --> 00:30:39,755 We go from town to town The future’s an unknown 273 00:30:39,880 --> 00:30:43,429 A pretty girl lends a hand and life is grand 274 00:30:43,600 --> 00:30:45,272 - Today here - Tomorrow there 275 00:30:45,480 --> 00:30:48,631 Our life’s a romance, a melody composed by chance 276 00:30:48,760 --> 00:30:50,557 Full of new delights 277 00:30:50,680 --> 00:30:53,513 We prefer joy to misery 278 00:30:53,640 --> 00:30:57,428 Intelligence to stupidity 279 00:30:57,640 --> 00:31:01,189 Straight talk to hypocrisy 280 00:31:02,000 --> 00:31:04,275 And gentle arms to gendarmes 281 00:31:05,200 --> 00:31:08,749 We go from fair to fair Folks point and stare 282 00:31:08,880 --> 00:31:12,316 They call us carnies, but poets are what we are 283 00:31:12,440 --> 00:31:14,431 - Today we frown - Tomorrow laugh 284 00:31:14,680 --> 00:31:18,036 Life’s a double bill, a tragedy of fate 285 00:31:18,200 --> 00:31:22,955 A comedy of good will As friends we will grow old 286 00:31:23,200 --> 00:31:30,356 Knights without fear or blame We haven’t a penny to our name 287 00:31:31,280 --> 00:31:33,919 But our hearts are made of gold 288 00:31:34,480 --> 00:31:37,995 We go from place to place, across rivers and valleys 289 00:31:38,160 --> 00:31:41,994 They call us carnies The road is our home base 290 00:32:56,640 --> 00:32:59,757 - What’s wrong? - I’m sad and bored. 291 00:33:00,680 --> 00:33:02,875 You’re hiding something. 292 00:33:03,200 --> 00:33:05,475 It’s over with Guillaume. 293 00:33:05,600 --> 00:33:08,876 That’s good news. I never liked the guy. 294 00:33:09,000 --> 00:33:10,228 Know what I’m thinking? 295 00:33:10,560 --> 00:33:12,516 Yes, about your dream man. 296 00:33:12,640 --> 00:33:13,755 How’d you guess? 297 00:33:13,920 --> 00:33:16,036 It’s simple, darling. 298 00:33:17,040 --> 00:33:20,828 You have that "dream man" look on your face. 299 00:33:22,200 --> 00:33:26,876 I know nothing of him and yet his image is clear 300 00:33:27,440 --> 00:33:31,911 I have a name for him His voice is in my ear 301 00:33:32,280 --> 00:33:37,354 Often, when I dream, I see the face I’m thinking of 302 00:33:37,600 --> 00:33:43,072 The look in his eyes is the very image of love 303 00:33:43,920 --> 00:33:48,675 He is handsome as only romantic men can be 304 00:33:49,000 --> 00:33:53,551 Like divine Raphael, his talent is heavenly 305 00:33:53,800 --> 00:33:58,920 A philosopher in love with democracy 306 00:33:59,200 --> 00:34:04,718 And a poet who rhymes endlessly 307 00:34:05,600 --> 00:34:09,991 I could tell you of his hands, of his eyes 308 00:34:10,480 --> 00:34:14,758 I could go on and on until the next sunrise 309 00:34:14,960 --> 00:34:20,557 He is my only love, but what good is a dream? 310 00:34:21,000 --> 00:34:27,155 The illusion of love is only love unseen 311 00:34:28,280 --> 00:34:33,479 Is he near or far? Could he be in Rochefort? 312 00:34:33,880 --> 00:34:39,034 I’m sure to meet him I know he does exist 313 00:34:39,360 --> 00:34:44,559 Whatever reason says, my heart tells me more 314 00:34:44,840 --> 00:34:50,437 Its reign, its law is something one can’t resist 315 00:34:50,960 --> 00:34:57,354 And resist I never will 316 00:35:00,720 --> 00:35:05,475 Sweetie, guys like that don’t hang out in Rochefort. 317 00:35:05,720 --> 00:35:09,759 Not right now. He’s in Paris. He did my portrait. 318 00:35:10,040 --> 00:35:12,270 Who is it? You never mentioned him. 319 00:35:12,640 --> 00:35:15,029 A painter. I don’t know him. 320 00:35:15,400 --> 00:35:17,356 He exists, and he loves me. 321 00:35:17,520 --> 00:35:19,397 But I’ve never seen him. 322 00:35:20,520 --> 00:35:22,351 - You’re ill. - I’m serious. 323 00:35:22,520 --> 00:35:24,875 - To Paris, then! - And our pupils? 324 00:35:25,000 --> 00:35:27,036 - Our careers first. - Without money? 325 00:35:27,200 --> 00:35:29,350 Never mind that. For now we’re free. 326 00:35:29,560 --> 00:35:31,676 We leave for Paris next week. 327 00:35:31,800 --> 00:35:34,519 This afternoon I’ll go see Mr. Dame – 328 00:35:34,760 --> 00:35:36,512 What’s so funny? 329 00:35:36,680 --> 00:35:39,069 Nothing. That’s such a silly name. 330 00:35:39,320 --> 00:35:42,312 He’s very nice. And he knows Andrew Miller. 331 00:35:42,440 --> 00:35:45,557 - Who’s that? - I don’t know. 332 00:35:45,800 --> 00:35:49,713 An American composer. They went to school together. 333 00:35:49,880 --> 00:35:53,316 Andrew Miller is giving some recitals in Paris, 334 00:35:53,440 --> 00:35:56,273 and Simon Dame will tell him about me. 335 00:35:56,400 --> 00:35:59,233 I mean, in a letter. Then I’ll get Booboo. 336 00:35:59,360 --> 00:36:02,716 No need to. Mom sent two guys this morning. 337 00:36:02,880 --> 00:36:05,394 I went for nothing. Booboo left with them. 338 00:36:05,800 --> 00:36:08,758 You let Booboo go off with two strangers? 339 00:36:09,000 --> 00:36:13,073 The town’s crawling with soldiers, sadists, and unknown painters! 340 00:36:13,240 --> 00:36:15,754 You’ll never get a man, old girl. 341 00:36:15,880 --> 00:36:21,079 You were born 12 minutes later, so don’t "old girl" me! As for men – 342 00:36:21,440 --> 00:36:22,919 That’s it! - What? 343 00:36:23,040 --> 00:36:25,474 I’ve got the theme for my concerto! 344 00:36:55,000 --> 00:36:56,513 Good day, sisters. 345 00:36:56,680 --> 00:36:59,148 Schubert’s "Ave Maria." 346 00:37:03,040 --> 00:37:04,473 Here we are. 347 00:37:11,640 --> 00:37:13,790 - Is that all? - Yes, thank you. 348 00:37:14,520 --> 00:37:16,112 Good-bye, Mr. Dame. 349 00:37:18,680 --> 00:37:21,148 - Hello, Mr. Dame. - Hello, miss. 350 00:37:21,600 --> 00:37:23,989 Your music paper arrived. 351 00:37:24,200 --> 00:37:26,475 I’m sorry about the delay. 352 00:37:26,640 --> 00:37:30,189 Setting up this store has taken a lot out of me. 353 00:37:30,320 --> 00:37:33,676 Rochefort isn’t Paris, and I haven’t adapted yet. 354 00:37:33,800 --> 00:37:35,438 It looks really nice. 355 00:37:35,560 --> 00:37:38,836 I’ve tried to recreate a musical atmosphere. 356 00:37:39,200 --> 00:37:42,192 Now, where did I put it? Here it is. 357 00:37:44,760 --> 00:37:47,911 Ready for the fair? - The girls rehearse daily. 358 00:37:48,680 --> 00:37:51,353 I wrote a little piece for them, 359 00:37:51,520 --> 00:37:53,909 a three-part chorale in C minor. 360 00:37:54,120 --> 00:37:55,599 How much is it? 361 00:37:55,880 --> 00:37:57,313 Twelve francs. 362 00:37:57,440 --> 00:37:59,112 Please call me Simon. 363 00:38:00,320 --> 00:38:01,309 Really? 364 00:38:01,800 --> 00:38:03,677 My name’s so silly. 365 00:38:04,920 --> 00:38:07,115 I’m called Solange. 366 00:38:07,560 --> 00:38:10,518 The key of so 367 00:38:10,720 --> 00:38:14,110 and the flight of angels. The name suits you. 368 00:38:16,360 --> 00:38:19,158 I have a favor to ask. 369 00:38:19,280 --> 00:38:20,554 Go ahead. 370 00:38:20,720 --> 00:38:23,188 I plan to go to Paris next week. 371 00:38:23,360 --> 00:38:26,158 You hinted last Tuesday 372 00:38:26,360 --> 00:38:28,999 that you could recommend me to your friend, 373 00:38:29,160 --> 00:38:31,196 Andrew Miller, the composer. 374 00:38:31,320 --> 00:38:33,151 Andy? Certainly. 375 00:38:33,280 --> 00:38:36,238 I haven’t seen him since conservatory days. 376 00:38:36,480 --> 00:38:39,836 After school Andrew went back to the States 377 00:38:40,200 --> 00:38:43,112 and found fame and fortune. 378 00:38:43,240 --> 00:38:45,913 Life’s come between us. 379 00:38:47,040 --> 00:38:51,636 You’re in luck – he’s in France. I’ll write to him right away. 380 00:38:52,600 --> 00:38:54,591 I’m sure he can help you. 381 00:38:56,040 --> 00:39:00,591 You’ll become a great composer, Solange. A great composer. 382 00:39:01,560 --> 00:39:03,039 I hope so. 383 00:39:04,520 --> 00:39:08,513 I have the third movement for my concerto in F sharp minor. 384 00:39:08,760 --> 00:39:11,513 Would you care to hear it? - With pleasure. 385 00:40:04,240 --> 00:40:05,559 Admirable! 386 00:40:06,160 --> 00:40:10,039 What texture, originality, passion! What force! What lyricism! 387 00:40:10,440 --> 00:40:12,431 I like it a lot too. 388 00:40:14,480 --> 00:40:17,597 - When do you leave? - Monday, after the fair. 389 00:40:18,440 --> 00:40:20,795 Please don’t take this the wrong way... 390 00:40:21,160 --> 00:40:24,835 but when my fiancée left 10 years ago, 391 00:40:25,480 --> 00:40:29,155 I felt the same twinge in my heart. 392 00:40:30,360 --> 00:40:31,759 Your fiancée? 393 00:40:32,200 --> 00:40:35,192 It was because of her that I left Paris. 394 00:40:35,960 --> 00:40:39,714 I moved here last month to relive my memories. 395 00:40:39,840 --> 00:40:41,637 Does she live in Rochefort? 396 00:40:41,760 --> 00:40:44,069 No, Mexico. 397 00:40:45,000 --> 00:40:46,877 But we met here. 398 00:40:47,520 --> 00:40:51,832 It’s an unusual story for an ordinary man like me. 399 00:40:53,160 --> 00:40:57,711 My fiancée found my name a bad joke 400 00:40:58,320 --> 00:41:02,598 I think it even shocked her, and one day I awoke 401 00:41:02,720 --> 00:41:07,111 To find she’d left me without a word, without a sign 402 00:41:07,400 --> 00:41:11,871 I haven’t laid eyes on her in 10 years’ time 403 00:41:12,160 --> 00:41:16,472 She had told me one night so tenderly 404 00:41:16,760 --> 00:41:21,072 That we were soon to be no longer two but three 405 00:41:21,240 --> 00:41:25,711 It fills a man with pride It’s woman’s greatest claim 406 00:41:26,160 --> 00:41:31,234 But she couldn’t stand being called Madame Dame 407 00:41:32,920 --> 00:41:37,675 Yet she cared for me and I called her my muse 408 00:41:37,840 --> 00:41:41,992 But I had no idea – how poets will be amused! – 409 00:41:42,120 --> 00:41:46,511 That a name like mine could shame and irritate 410 00:41:47,000 --> 00:41:51,118 I didn’t understand until it was too late 411 00:41:51,400 --> 00:41:55,757 I was a handsome fellow and she a sweet young thing 412 00:41:55,920 --> 00:42:00,596 She hadn’t planned it but had already mothered twins 413 00:42:00,760 --> 00:42:05,117 I never met the girls, who were always out of sight 414 00:42:05,400 --> 00:42:10,030 They went to boarding school and never came home at night 415 00:42:12,120 --> 00:42:16,750 A few years later I met a mutual friend 416 00:42:17,040 --> 00:42:20,953 Who told me some foreigner had married her in the end 417 00:42:21,400 --> 00:42:25,757 And taken her away to a place in Mexico 418 00:42:26,120 --> 00:42:30,511 To live romantically in a seaside bungalow 419 00:42:30,720 --> 00:42:34,952 So here I am alone, a lover in despair 420 00:42:35,280 --> 00:42:39,637 I came to see this city since I’d met her here 421 00:42:39,960 --> 00:42:44,397 I decided not to leave and here I plan to stay 422 00:42:44,560 --> 00:42:51,238 Living with my memories and my heart at bay 423 00:42:54,040 --> 00:42:56,873 - You never saw her again? - Never. 424 00:42:57,760 --> 00:43:00,433 She must be living it up in Acapulco. 425 00:43:00,680 --> 00:43:02,989 She worshipped the sun. 426 00:43:03,360 --> 00:43:05,510 Here I am going on and on! 427 00:43:07,000 --> 00:43:10,515 I’ll write to Andy. I hope he hasn’t forgotten me. 428 00:43:10,680 --> 00:43:13,353 - Maybe he got a swell head. - What? 429 00:43:13,520 --> 00:43:15,476 He may be pretentious. 430 00:43:15,840 --> 00:43:18,673 No, Andy was a bright fellow. 431 00:43:19,240 --> 00:43:21,595 I’m sure you’ll like him. 432 00:43:23,280 --> 00:43:24,633 4:00 already! 433 00:43:48,920 --> 00:43:50,592 I doubt she’ll come. 434 00:43:50,760 --> 00:43:52,716 The kid can’t walk home alone. 435 00:43:52,880 --> 00:43:54,074 Excuse me. 436 00:43:54,200 --> 00:43:56,111 Let the young lady by. 437 00:44:11,400 --> 00:44:13,356 - Hi, Solange. - Hi, pumpkin. 438 00:44:13,680 --> 00:44:15,557 Your slip’s showing. 439 00:44:17,040 --> 00:44:19,270 Fighting again! Look at you! 440 00:44:19,400 --> 00:44:21,118 You naughty boy! 441 00:44:22,080 --> 00:44:24,913 - Hi, Booboo. - Ah, you’re here? 442 00:44:25,080 --> 00:44:28,277 - What do you want? - We’ve come to pick up Booboo. 443 00:44:28,440 --> 00:44:29,759 These are my buddies. 444 00:44:29,920 --> 00:44:31,592 We’re here with the fair. 445 00:44:31,760 --> 00:44:33,671 - When do you leave? - Monday. 446 00:44:33,880 --> 00:44:35,632 Then bon voyage! 447 00:44:36,040 --> 00:44:39,316 Miss, your slip is showing. 448 00:44:39,440 --> 00:44:40,953 So I’ve been told. 449 00:44:41,080 --> 00:44:42,911 Your aunt’s not very nice. 450 00:44:43,040 --> 00:44:44,598 She’s my sister. 451 00:44:44,920 --> 00:44:46,751 She sure has changed. 452 00:44:46,920 --> 00:44:48,512 Come on, skip it. 453 00:44:48,640 --> 00:44:50,631 They buy me candy. 454 00:44:50,800 --> 00:44:52,279 I’ll get you licorice. 455 00:44:52,440 --> 00:44:54,431 I want to go with them! 456 00:44:54,760 --> 00:44:56,432 Then no licorice! 457 00:45:16,680 --> 00:45:18,557 I’m sorry. 458 00:45:20,800 --> 00:45:22,950 Don’t mention it. 459 00:45:32,120 --> 00:45:34,953 - Are you a musician? - Yes. 460 00:45:40,960 --> 00:45:42,154 Good-bye. 461 00:45:42,280 --> 00:45:45,670 Miss, your slip is showing. 462 00:45:46,720 --> 00:45:49,154 I know, but it doesn’t matter. 463 00:45:49,320 --> 00:45:50,992 Miss... 464 00:45:52,600 --> 00:45:54,636 may I see you again? 465 00:45:54,760 --> 00:45:56,432 I don’t know. 466 00:45:56,960 --> 00:45:58,757 I don’t think so. 467 00:46:02,000 --> 00:46:03,353 Come on. 468 00:46:04,240 --> 00:46:06,276 That guy’s got some nerve. 469 00:46:18,920 --> 00:46:20,876 Say, that’s in G minor! 470 00:46:27,840 --> 00:46:29,398 I’m in love, I am 471 00:46:29,640 --> 00:46:31,312 Lucky you! 472 00:46:31,480 --> 00:46:33,550 I do what I can 473 00:46:50,600 --> 00:46:54,229 I come to Rochefort to see a friend 474 00:46:54,560 --> 00:46:58,314 Simon Dame, he lives out this end 475 00:46:58,480 --> 00:47:01,995 But I meet a girl and I go crazy 476 00:47:02,240 --> 00:47:05,915 The girl’s gone but love’s fazed me 477 00:47:21,440 --> 00:47:25,069 It took a trip across two continents 478 00:47:25,440 --> 00:47:28,910 It took this one amazing chance 479 00:47:29,200 --> 00:47:32,829 To change my life and give it sense 480 00:47:33,000 --> 00:47:36,879 It took my coming back to France 481 00:49:02,360 --> 00:49:06,035 - Ready? - We can’t go without saying good-bye. 482 00:49:06,400 --> 00:49:09,233 My heart’s racing. - That’s normal. 483 00:49:09,360 --> 00:49:13,956 Look: First, I’ve had it. Second, they exploit us. 484 00:49:14,080 --> 00:49:18,153 Third, I don’t love Etienne. Fourth, Bill’s eyes aren’t blue. 485 00:49:18,280 --> 00:49:21,397 Fifth, adventure beckons. And sixth – 486 00:49:21,560 --> 00:49:23,118 Here they come. 487 00:49:26,720 --> 00:49:28,392 What’s with you? 488 00:49:28,520 --> 00:49:30,909 Can’t you see? We’re leaving. 489 00:49:31,280 --> 00:49:32,872 - What? - We’re leaving. 490 00:49:33,000 --> 00:49:36,231 - With who? - Two sailors. 491 00:49:36,400 --> 00:49:39,358 Don’t whine. It’s pointless. 492 00:49:39,480 --> 00:49:41,072 They’re dumb. 493 00:49:41,240 --> 00:49:44,073 We love them, but that’s not the worst. 494 00:49:44,320 --> 00:49:48,632 We give them a golden opportunity, and they cut out before a show. 495 00:49:48,800 --> 00:49:51,075 And for who? Sailors! 496 00:49:52,240 --> 00:49:57,553 Sailors give us a better time than all your carnies combined 497 00:49:57,760 --> 00:50:02,834 - Sailors aren’t the marrying kind - But as lovers they’re just fine 498 00:50:03,000 --> 00:50:07,676 As friend, lover, or husband, sailors are absent all the time 499 00:50:09,160 --> 00:50:14,553 Chance often does things right, but it got its wires crossed 500 00:50:14,720 --> 00:50:25,631 With the faded roses it tossed on the bed of our lonely nights 501 00:50:26,040 --> 00:50:31,398 Well, if our bed of roses is now just full of thorns 502 00:50:31,680 --> 00:50:36,959 And your heart is now sea-born, what can I say or propose? 503 00:50:37,120 --> 00:50:42,148 Shall I shoot you and mourn? Or die broken and morose? 504 00:50:43,560 --> 00:50:48,759 You had what it takes to please: your nose, mouth, brow, and hair 505 00:50:49,040 --> 00:50:59,996 If only your eyes were blue I could have died for you 506 00:51:00,800 --> 00:51:06,318 If my eyes, dear marquise, are not worth dying for 507 00:51:06,480 --> 00:51:11,793 And a sailor boy can offer more, what can I say to please? 508 00:51:11,960 --> 00:51:14,394 Should I go down on my knees? 509 00:51:14,520 --> 00:51:16,590 Should I die of jealousy? 510 00:51:18,400 --> 00:51:23,793 You mustn’t hold a grudge or I’ll get all teary-eyed 511 00:51:23,920 --> 00:51:29,119 My makeup is going to smudge I’m already bleary-eyed 512 00:51:29,320 --> 00:51:35,350 My makeup is going to smudge I’m already bleary-eyed 513 00:52:33,840 --> 00:52:39,073 Fly away, turtledoves Get along to your tropics 514 00:52:39,240 --> 00:52:44,473 Since our eyes are not topics to make you melt with love 515 00:52:44,640 --> 00:52:47,279 Go on then, my lovelies 516 00:52:47,400 --> 00:52:50,073 Good sailing and good loving 517 00:53:06,120 --> 00:53:07,951 You thought it over? 518 00:53:10,840 --> 00:53:15,960 We flit from face to face like bees among the flowers 519 00:53:16,200 --> 00:53:18,634 Today we’re here, tomorrow there 520 00:53:18,760 --> 00:53:23,595 For us life’s a cinch 521 00:53:32,080 --> 00:53:36,631 Braque, Picasso, Klee, Miró, Matisse – 522 00:53:37,200 --> 00:53:38,872 that’s life! 523 00:53:39,040 --> 00:53:40,792 Sure, life! 524 00:53:41,120 --> 00:53:42,997 But how do you manage? 525 00:53:43,120 --> 00:53:45,315 Don’t tell me you paint in the barracks. 526 00:53:45,440 --> 00:53:48,716 No one paints in barracks. 527 00:53:48,960 --> 00:53:52,236 I have a room in town. It’s my studio. 528 00:53:52,720 --> 00:53:56,759 Every night I go AWOL, and I go home and paint. 529 00:53:57,480 --> 00:54:01,439 Next week I go to Paris, and in six months, a show. 530 00:54:01,560 --> 00:54:03,994 - If you’re released. - That’s not funny. 531 00:54:04,160 --> 00:54:06,958 There’s trouble everywhere, like in ’39. 532 00:54:07,080 --> 00:54:09,275 That’s how it started in ’39. 533 00:54:09,400 --> 00:54:12,472 I saw you this morning doing your clown act. 534 00:54:12,880 --> 00:54:15,952 We were on maneuvers. Think I enjoy it? 535 00:54:16,240 --> 00:54:17,753 Cut it out! 536 00:54:17,960 --> 00:54:20,520 Next week I’m a civilian. Freedom! 537 00:54:20,640 --> 00:54:22,949 Monday. Right, Yvonne? 538 00:54:25,440 --> 00:54:27,590 It’s sad to see everyone leave. 539 00:54:27,720 --> 00:54:29,756 Why everyone? 540 00:54:30,960 --> 00:54:32,518 No special reason. 541 00:54:33,520 --> 00:54:35,988 Reminds me of my past. 542 00:54:36,120 --> 00:54:38,554 It’s none of your business, of course. 543 00:54:39,080 --> 00:54:41,275 You’ll break that chair. 544 00:54:41,720 --> 00:54:43,711 A past love, I suppose? 545 00:54:43,880 --> 00:54:45,677 What else? 546 00:54:47,520 --> 00:54:49,192 It was... 547 00:54:50,760 --> 00:54:52,751 a secret passion. 548 00:54:53,720 --> 00:54:55,790 I never told anyone. 549 00:54:56,200 --> 00:54:58,509 No one ever found out. 550 00:54:58,960 --> 00:55:00,518 Not even my daughters. 551 00:55:00,640 --> 00:55:03,632 The daughters you’re always going on about! 552 00:55:03,760 --> 00:55:06,558 I’d like to meet them. - Hush up! 553 00:55:06,720 --> 00:55:11,475 And this passion went sour, if I get your meaning. 554 00:55:11,960 --> 00:55:16,636 My fiancé had a name that was grating to the ear 555 00:55:16,760 --> 00:55:21,072 An irritating name that was more than I could bear 556 00:55:21,240 --> 00:55:25,438 So I went and left him without a word, without a sign 557 00:55:25,600 --> 00:55:30,037 It’s been 10 years now since his path diverged from mine 558 00:55:30,160 --> 00:55:34,312 I had told him one night so tenderly 559 00:55:34,600 --> 00:55:38,832 That we were soon to be no longer two but three 560 00:55:39,080 --> 00:55:43,153 It’s a woman’s greatest claim It fills a man with pride 561 00:55:43,280 --> 00:55:47,910 Booboo, the poor dear, would soon be by my side 562 00:55:50,200 --> 00:55:54,432 He was a handsome fellow and I a sweet young thing 563 00:55:54,600 --> 00:55:58,752 Even though I had twins before I met him 564 00:55:58,920 --> 00:56:03,277 He never met the girls I kept them out of sight 565 00:56:03,560 --> 00:56:07,758 They went to boarding school and never came home at night 566 00:56:08,040 --> 00:56:12,192 A few years later, through a mutual friend 567 00:56:12,440 --> 00:56:16,752 I let him know that some tycoon from Mexico 568 00:56:16,880 --> 00:56:21,317 Had offered me his hand and a beachside bungalow 569 00:56:21,640 --> 00:56:26,031 It was bitter lie, pathetic duplicity 570 00:56:27,960 --> 00:56:32,476 So here I am alone, and my youth is long gone 571 00:56:32,760 --> 00:56:36,992 I came to see this town where the only love I’d known 572 00:56:37,160 --> 00:56:41,472 Had seen the day I settled here permanently 573 00:56:41,640 --> 00:56:47,476 Living amid memories, my life’s debris 574 00:56:50,000 --> 00:56:52,275 You don’t know what became of him? 575 00:56:52,520 --> 00:56:55,398 No. He’s probably in Paris. 576 00:56:55,680 --> 00:56:58,433 You should try and find him. 577 00:56:59,880 --> 00:57:02,394 What was this monster’s name? 578 00:57:03,360 --> 00:57:05,999 Dame. Simon Dame. 579 00:57:06,600 --> 00:57:09,160 I’d have become Madame Dame. Absurd! 580 00:57:09,320 --> 00:57:10,673 He was a bastard! 581 00:57:10,800 --> 00:57:12,631 Not at all, Papa. Calm down. 582 00:57:12,760 --> 00:57:14,432 A bastard! 583 00:57:14,560 --> 00:57:18,189 Maybe so, but he had a charming name. 584 00:57:18,360 --> 00:57:20,237 "Madame Dame." 585 00:57:20,360 --> 00:57:22,112 It’s amusing. 586 00:57:22,600 --> 00:57:25,478 - So I did wrong? - I didn’t say that. 587 00:57:30,360 --> 00:57:33,716 - Shall we? - It’s figurative? 588 00:57:34,400 --> 00:57:37,119 I told you: It’s my only figurative work. 589 00:57:37,240 --> 00:57:39,037 The abstracts are at camp. 590 00:57:42,160 --> 00:57:43,878 You coming with us? 591 00:57:44,040 --> 00:57:46,235 To see my feminine ideal. - Where? 592 00:57:46,440 --> 00:57:50,433 On show at Guillaume Lancien’s gallery. Around the corner. 593 00:57:50,600 --> 00:57:52,431 Sorry, I really can’t. 594 00:57:52,560 --> 00:57:55,518 - You snub my work. - No, I don’t. 595 00:57:56,040 --> 00:57:58,349 So long. Coming? 596 00:58:12,080 --> 00:58:14,469 - You’ve been crying. - Not at all. 597 00:58:14,640 --> 00:58:16,676 Don’t lie. I can tell. 598 00:58:27,240 --> 00:58:30,073 - I like your hat. - So do I. 599 00:58:31,480 --> 00:58:33,391 Is that all that’s new? 600 00:58:33,520 --> 00:58:36,318 I’m flustered: I just met my dream man. 601 00:58:37,600 --> 00:58:39,272 Otherwise, we’re working. 602 00:58:39,920 --> 00:58:42,559 I haven’t seen Delphine in three days. 603 00:58:42,680 --> 00:58:44,511 We’re hard at work. 604 00:58:44,640 --> 00:58:47,598 Next week we’re off to Paris. 605 00:58:47,720 --> 00:58:51,156 I’ll work with the philharmonic, and Delphine the Opéra. 606 00:58:52,240 --> 00:58:56,472 We’re not going to rot here. - Well, you’re big girls now. 607 00:58:57,960 --> 00:59:01,111 Dutrouz’s right: There’s trouble everywhere. 608 00:59:01,280 --> 00:59:04,113 Why this urge to fight all the time? 609 00:59:04,800 --> 00:59:06,518 I forgot my beret. 610 00:59:07,800 --> 00:59:09,518 So long, Maxence. 611 00:59:12,200 --> 00:59:13,872 Who’s that? 612 00:59:14,000 --> 00:59:17,470 Maxence. A painter doing his military service. 613 00:59:19,560 --> 00:59:23,189 Get down! I told you not to walk on the tables! 614 00:59:27,240 --> 00:59:28,468 Leaving already? 615 00:59:28,640 --> 00:59:30,551 I’m going home. Bye, Mom. 616 00:59:30,840 --> 00:59:33,195 Come for dinner tomorrow. Dutrouz will be there. 617 00:59:33,320 --> 00:59:35,993 - Who’s Dutrouz? - You don’t know him? 618 00:59:36,600 --> 00:59:39,194 A friend of Gramps’ from back in ’24. 619 00:59:39,320 --> 00:59:42,630 They met last week for the first time in 40 years. 620 00:59:42,760 --> 00:59:44,910 - See you tomorrow. - Till then. 621 00:59:45,840 --> 00:59:47,990 You again? 622 00:59:51,400 --> 00:59:53,356 Your sister’s charming. 623 00:59:54,000 --> 00:59:56,673 - That’s my daughter. - Her too? 624 00:59:56,840 --> 01:00:00,037 I had twins by a first lover, but they’re not identical. 625 01:00:00,200 --> 01:00:02,475 Then I had Booboo, much later. 626 01:00:02,640 --> 01:00:03,993 Another lover. 627 01:00:04,200 --> 01:00:06,236 Be polite. I’m not in the mood. 628 01:00:06,360 --> 01:00:09,033 We aren’t either. We’ve got trouble. 629 01:00:09,720 --> 01:00:12,188 - Is that so? - The girls left us. 630 01:00:12,320 --> 01:00:15,517 - The girls? - The ones you saw this morning. 631 01:00:15,640 --> 01:00:20,350 They do a number for us – not bad, in fact – to draw customers. 632 01:00:20,480 --> 01:00:22,038 The Asian shimmy. 633 01:00:22,480 --> 01:00:25,995 That’s right. So now we’re up the creek. 634 01:00:26,120 --> 01:00:29,510 You won’t find anyone here to do an Asian shimmy. 635 01:00:29,640 --> 01:00:31,710 That... or something else. 636 01:00:32,040 --> 01:00:34,031 Your daughters could help us. 637 01:00:34,160 --> 01:00:35,991 Don’t count on it. 638 01:00:36,120 --> 01:00:37,633 They can dance, no? 639 01:00:38,200 --> 01:00:39,553 Delphine dances. 640 01:00:39,720 --> 01:00:43,508 Solange sol-fa’s. She writes music. She can dance too. 641 01:00:43,640 --> 01:00:45,949 But they won’t do it. - You don’t think so? 642 01:00:46,120 --> 01:00:47,633 I’m sure of it. 643 01:00:47,760 --> 01:00:50,558 With their talent, they’re not going to rot here. 644 01:00:50,720 --> 01:00:52,756 Next week they’re off to Paris. 645 01:00:53,480 --> 01:00:56,074 What’ll it be? - White wine? 646 01:00:56,240 --> 01:00:57,912 Two glasses. 647 01:00:59,000 --> 01:01:01,912 It wouldn’t hurt to ask. 648 01:01:02,080 --> 01:01:05,356 - It’s worth a try. - Nothing ventured... 649 01:01:08,960 --> 01:01:10,678 Oh, my God! 650 01:01:12,760 --> 01:01:15,069 One of Booboo’s pranks. 651 01:01:22,360 --> 01:01:24,635 That’s her. 652 01:01:25,600 --> 01:01:27,352 Your ideal? 653 01:01:28,800 --> 01:01:31,439 I once knew a young lady 654 01:01:31,600 --> 01:01:34,239 who looked a bit like that. 655 01:01:34,800 --> 01:01:36,472 A dancer. 656 01:01:36,640 --> 01:01:40,076 This was 40 years ago. 657 01:01:40,520 --> 01:01:43,637 But she was a brunette, with short hair. 658 01:01:44,120 --> 01:01:47,351 - Then not at all alike. - Not really. 659 01:01:48,600 --> 01:01:51,558 A slight resemblance here. 660 01:01:51,880 --> 01:01:55,316 But I don’t know anyone like that. 661 01:01:55,840 --> 01:01:58,638 You won’t find that sort in Rochefort. 662 01:01:58,800 --> 01:02:03,590 I’ve searched for her I’ve traveled countless miles 663 01:02:03,960 --> 01:02:08,590 From Bali to Lima, across the South Sea isles 664 01:02:08,800 --> 01:02:13,794 From deep river beds to beds where young girls smile 665 01:02:14,000 --> 01:02:19,677 I keep running after her, hoping all the while 666 01:02:20,040 --> 01:02:24,636 Just knowing she’s alive makes her my beacon fire 667 01:02:24,840 --> 01:02:28,879 Knowing she’s out there fills me with more desire 668 01:02:29,080 --> 01:02:34,313 Than all the naked girls in my wildest fantasies 669 01:02:34,520 --> 01:02:40,277 I’ve looked everywhere I’ve sailed the seven seas 670 01:02:42,160 --> 01:02:46,358 Can she be far? Is she close to me? 671 01:02:46,720 --> 01:02:51,191 I couldn’t say, but I know that she exists 672 01:02:51,360 --> 01:02:56,514 Is she a wicked girl or born to royalty? 673 01:02:56,680 --> 01:02:59,035 A movie celebrity 674 01:02:59,240 --> 01:03:01,754 Or a simple florist? 675 01:03:01,960 --> 01:03:05,919 I know she’ll belong to me 676 01:03:34,000 --> 01:03:35,592 That’s all, children. 677 01:03:55,840 --> 01:03:57,558 I met my dream man! 678 01:03:57,920 --> 01:03:58,989 Where? 679 01:04:00,360 --> 01:04:02,078 In the street. 680 01:04:02,520 --> 01:04:03,589 Tell me. 681 01:04:04,000 --> 01:04:08,551 I picked up Booboo at school He was whining and being a fool 682 01:04:08,920 --> 01:04:15,598 He threw a tantrum in the street He slammed his bag down at his feet 683 01:04:16,120 --> 01:04:20,636 There I am, with bikes wheeling round Picking up notebooks from the ground 684 01:04:20,800 --> 01:04:27,876 When I hear a masculine sigh I look up to see this beautiful guy 685 01:04:28,040 --> 01:04:32,272 He pours words in my ear like honey 686 01:04:32,760 --> 01:04:37,117 Humming like a swarm of playful bees 687 01:04:37,560 --> 01:04:41,838 I look at him His eyes take me in 688 01:04:41,960 --> 01:04:46,670 My heart goes into a spin 689 01:04:46,840 --> 01:04:51,516 He’s dark, with an intelligent air, streaks of grey in his hair 690 01:04:51,680 --> 01:04:58,631 Like a shepherd or troubadour It was like a concerto overture 691 01:05:14,200 --> 01:05:18,876 His languid gaze says more than I can tell 692 01:05:19,040 --> 01:05:23,238 We’re both caught in the same spell 693 01:05:23,840 --> 01:05:28,356 Booboo’s waiting Traffic’s rolling still 694 01:05:28,600 --> 01:05:33,276 But time has stopped for our idyll 695 01:05:33,520 --> 01:05:38,036 But we really have to part My handsome stranger gives a start 696 01:05:38,240 --> 01:05:44,076 He says, his emotion growing, "Excuse me, but your slip is showing" 697 01:05:44,520 --> 01:05:47,432 And that was all 698 01:05:53,080 --> 01:05:58,438 Is he near or far? Can he be in Rochefort? 699 01:05:58,760 --> 01:06:04,039 I’ll find him because I know that he exists 700 01:06:04,360 --> 01:06:10,117 I know what reason says, but my heart can tell me more 701 01:06:10,400 --> 01:06:16,236 Its reign, its law is something no one can resist 702 01:06:16,400 --> 01:06:23,078 And resist I never will 703 01:06:25,840 --> 01:06:28,434 Surely a foreigner or a tourist. 704 01:06:28,560 --> 01:06:31,199 - Why? Did he have an accent? - I don’t remember. 705 01:06:31,360 --> 01:06:32,952 A camera? 706 01:06:33,120 --> 01:06:34,792 So why an American? 707 01:06:34,920 --> 01:06:37,673 I said a foreigner, not an American. 708 01:06:37,840 --> 01:06:39,910 Not all foreigners are American. 709 01:06:40,040 --> 01:06:41,996 But they’re often tourists. 710 01:06:42,200 --> 01:06:44,111 Good Lord! What if it’s him? 711 01:06:48,480 --> 01:06:50,391 It’s Jules and Jim! 712 01:06:52,480 --> 01:06:54,516 You two again! You know them? 713 01:06:54,640 --> 01:06:56,870 Yes, we’ve met. 714 01:06:57,000 --> 01:06:59,389 Don’t stand there in the doorway. I’m cold. 715 01:07:01,400 --> 01:07:02,879 What do you want? 716 01:07:03,000 --> 01:07:06,072 - Well, your mother, Yvonne – - Yeah, right! 717 01:07:06,240 --> 01:07:08,674 - Let them talk. - Yes, let us talk. 718 01:07:08,800 --> 01:07:12,634 Your mother, Yvonne, said you were going to Paris. 719 01:07:12,760 --> 01:07:13,829 That’s right. 720 01:07:13,960 --> 01:07:17,236 - And you needed someone to take you. - We never said that. 721 01:07:17,360 --> 01:07:19,715 Anyway, we can take you. 722 01:07:19,840 --> 01:07:21,910 - In the truck? - There are bunks. 723 01:07:22,040 --> 01:07:23,598 I can see it now. 724 01:07:23,720 --> 01:07:26,109 - We’re serious. - What a come-on! 725 01:07:26,440 --> 01:07:28,749 Well... is that all? 726 01:07:29,120 --> 01:07:32,715 - We want to make a deal. - But not in the doorway. 727 01:07:34,440 --> 01:07:36,078 Take these. 728 01:07:51,560 --> 01:07:53,152 Well? 729 01:07:53,280 --> 01:07:57,273 - Tell them. After all, it’s your idea. - But you’re the boss. 730 01:07:57,440 --> 01:07:59,431 We’re in no hurry. 731 01:07:59,840 --> 01:08:01,512 Well... 732 01:08:01,680 --> 01:08:06,276 to liven up our stand at the fair, we thought – 733 01:08:06,720 --> 01:08:08,790 Well, it was Bill’s idea. 734 01:08:08,960 --> 01:08:10,916 We thought that maybe 735 01:08:11,040 --> 01:08:14,350 you could do a number – something lively. 736 01:08:14,640 --> 01:08:15,755 A number? 737 01:08:15,920 --> 01:08:18,673 - They think we’re strippers. - Obviously. 738 01:08:18,960 --> 01:08:22,509 The fact is, the artists we hired 739 01:08:22,680 --> 01:08:25,194 left us high and dry at the last minute, 740 01:08:25,360 --> 01:08:27,191 and we need – 741 01:08:27,400 --> 01:08:29,356 - Stand-ins. - Just like that. 742 01:08:29,600 --> 01:08:30,999 That’s right. 743 01:08:31,120 --> 01:08:33,111 So... are you interested? 744 01:08:33,720 --> 01:08:37,554 Interested isn’t the word. But we’ll think it over. 745 01:08:37,680 --> 01:08:40,513 We’re quite busy at the moment. 746 01:08:40,640 --> 01:08:42,710 Does that mean yes or no? 747 01:08:42,920 --> 01:08:46,310 - What do you think? - But what do they want? 748 01:08:46,440 --> 01:08:49,398 - Something lively. - You said that already. 749 01:08:57,040 --> 01:08:59,076 Something in this vein? 750 01:09:02,720 --> 01:09:07,589 In Hamburg, port of call, on a rain-slicked street 751 01:09:07,720 --> 01:09:12,271 Three sailors and love meet and go to the losers’ ball 752 01:09:12,440 --> 01:09:16,956 It’s a foursome on the town when three girls on the make 753 01:09:17,080 --> 01:09:22,074 Meet losers on a round on the street of heartbreak 754 01:09:22,400 --> 01:09:27,076 In Hamburg, port of call, three sailors from the East 755 01:09:27,240 --> 01:09:31,756 Talk of romance’s thrall as if they believed it all 756 01:09:31,920 --> 01:09:34,195 As if for that price 757 01:09:34,320 --> 01:09:38,711 The girls of the waterfront would give these sailor boys 758 01:09:38,840 --> 01:09:42,628 All the love they want 759 01:09:47,800 --> 01:09:49,199 How was that? 760 01:09:51,600 --> 01:09:54,637 - Depressing. - And old as the hills. 761 01:09:54,760 --> 01:09:57,718 We’ve had it with sailors, girls, and boats. 762 01:09:57,880 --> 01:09:59,677 We get the message. 763 01:09:59,840 --> 01:10:02,229 - Our song? - They’ll like that. 764 01:10:02,360 --> 01:10:06,672 We are a pair of twins born in the sign of Gemini 765 01:10:10,680 --> 01:10:14,798 With our feet on the ground We have flights of fantasy 766 01:10:19,120 --> 01:10:23,159 Give us a happy start Give us harmony 767 01:10:23,320 --> 01:10:27,313 Give it heart and a touch of sorcery 768 01:10:27,480 --> 01:10:31,553 Let it burst with joy Let it glow with energy 769 01:10:31,680 --> 01:10:35,832 Give us a song Give us fantasy 770 01:10:36,000 --> 01:10:39,879 Want us to dance too? Modern or classic? 771 01:10:40,000 --> 01:10:44,516 Something to prance to or more romantic? 772 01:10:54,720 --> 01:10:58,838 Would you like Mozart? Would you like Stravinsky? 773 01:10:58,960 --> 01:11:02,350 Johann Sebastian Bach? 774 01:11:02,480 --> 01:11:04,550 Or maybe Boguslawski? 775 01:11:04,680 --> 01:11:09,037 Louis Armstrong? Ellington? 776 01:11:09,360 --> 01:11:13,512 Count Basie or Hampton? 777 01:11:13,680 --> 01:11:18,674 Or maybe you’d prefer 778 01:11:18,840 --> 01:11:21,513 Michel Legrand? 779 01:11:21,640 --> 01:11:24,473 - Sing of love - Or even hate 780 01:11:24,640 --> 01:11:26,551 Just make it bright 781 01:11:26,760 --> 01:11:28,751 - Sing today - Dance tonight 782 01:11:28,880 --> 01:11:30,757 Sing of light 783 01:11:30,920 --> 01:11:33,036 Dance for joy Sing of wind 784 01:11:33,200 --> 01:11:34,952 Sing of sun and of rain 785 01:11:35,080 --> 01:11:37,036 - Fire us - Inspire us 786 01:11:37,200 --> 01:11:39,873 Enchant and astonish us 787 01:11:40,000 --> 01:11:45,791 Hang out the streamers of sun Paint it all the color of delight 788 01:11:46,000 --> 01:11:52,678 Drape every facade in light Build bonfires of pleasures and fun 789 01:11:53,240 --> 01:11:57,995 Why waste time? Why push me away? 790 01:11:58,120 --> 01:12:01,396 You’ll be my wife. . . 791 01:12:02,200 --> 01:12:04,589 Why a seaside bungalow? 792 01:12:04,720 --> 01:12:09,350 Why a millionaire from Mexico? 793 01:12:09,480 --> 01:12:14,634 You can’t whine till your dying day 794 01:12:15,920 --> 01:12:18,912 The harmony’s sublime 795 01:12:20,840 --> 01:12:23,070 What a paradigm 796 01:12:29,640 --> 01:12:34,191 Where are the pretty hands that wrote these notes? 797 01:12:40,160 --> 01:12:44,870 Must I never see her again? 798 01:12:45,240 --> 01:12:50,075 Why love on some Pacific shore 799 01:12:50,520 --> 01:12:55,674 When it’s right here in my store? 800 01:13:01,360 --> 01:13:04,033 And at the same time 801 01:13:04,160 --> 01:13:06,674 A true stroke of chance 802 01:13:06,800 --> 01:13:09,314 Find my great romance 803 01:13:09,480 --> 01:13:11,914 The very day I leave 804 01:13:12,040 --> 01:13:13,951 - Passion - Spirit 805 01:13:14,160 --> 01:13:16,151 - Love - Folly 806 01:13:16,320 --> 01:13:18,436 - Genius - Joy 807 01:13:18,560 --> 01:13:20,471 Life and happiness 808 01:14:35,480 --> 01:14:40,395 SATU RDAY MORN I NG 809 01:14:51,320 --> 01:14:52,548 You’re alone? 810 01:14:52,720 --> 01:14:56,156 Josette took Booboo to school. Gramps is still asleep. 811 01:14:57,480 --> 01:15:00,711 Going somewhere? - I have two days of leave left. 812 01:15:00,840 --> 01:15:04,913 I’m going home to Nantes. My leave’s immi-Nantes! 813 01:15:05,600 --> 01:15:08,194 Aren’t you funny! 814 01:15:08,960 --> 01:15:10,598 Give me a beer. 815 01:15:12,160 --> 01:15:15,914 I’ll be back Monday morning in time to pack my bags. 816 01:15:16,040 --> 01:15:18,031 Then it’s so long, Rochefort. 817 01:15:24,640 --> 01:15:29,509 Someone butchered a dame by the château in Etiquette Lane 818 01:15:31,560 --> 01:15:37,157 A wicker basket found today contained the pieces of Pélagie Rosier 819 01:15:38,320 --> 01:15:43,713 Ex-Folies Bergère chorine and one-time beauty queen 820 01:15:45,200 --> 01:15:50,433 Aged 60, she won hurrahs under her stage name Lola-Lola 821 01:15:51,960 --> 01:15:58,718 She nailed audiences to their seat before bringing them to their feet 822 01:15:58,960 --> 01:16:04,318 The basket’s open, the case is too Police won’t say if there’s a clue 823 01:16:05,800 --> 01:16:12,273 No stone will be left unturned until the slasher’s name is learned 824 01:16:15,440 --> 01:16:17,431 Ever heard of Lola-Lola? 825 01:16:17,560 --> 01:16:19,835 I’ve never known any dancers. 826 01:16:22,440 --> 01:16:24,237 Here comes Josette. 827 01:16:26,200 --> 01:16:27,519 What kept you? 828 01:16:27,680 --> 01:16:33,312 There was a police cordon near school where I left your son 829 01:16:34,160 --> 01:16:40,235 A sadist’s on the loose Some think he’s a mystical recluse 830 01:16:41,120 --> 01:16:47,355 Everyone’s in an uproar It seems he used an ax or a saw 831 01:16:48,040 --> 01:16:53,956 He cut her into bits and laid her out like a puzzle kit 832 01:16:54,880 --> 01:16:57,553 It was all impeccable, the feet below 833 01:16:57,680 --> 01:17:00,638 Horrors! No! 834 01:17:01,720 --> 01:17:08,319 They say they’ll get the man We must remain as calm as we can 835 01:17:08,640 --> 01:17:13,839 - I’ll have a look, then catch my train - He’s on immi-Nantes leave! 836 01:17:15,480 --> 01:17:17,391 - Until Monday - Your gear 837 01:17:17,520 --> 01:17:21,399 - Good-bye, friends - Bon voyage 838 01:17:28,920 --> 01:17:35,712 - A rotten crime, a filthy skunk! - Yet he put away the pieces in a trunk 839 01:17:50,760 --> 01:17:56,153 - Be so good as to move along - Please don’t get us wrong 840 01:17:56,280 --> 01:18:01,354 Don’t make us club you on the ear 841 01:18:01,520 --> 01:18:03,954 The blood came out to here 842 01:18:04,200 --> 01:18:08,637 It was a sweet old white-haired sister 843 01:18:08,840 --> 01:18:13,709 - It boggles the mind - Blonds are my kind 844 01:18:13,840 --> 01:18:18,072 Well, thanks a lot, mister 845 01:18:21,360 --> 01:18:23,920 Don’t get angry I prefer blonds 846 01:18:24,040 --> 01:18:26,713 But it’s not because your hair’s red 847 01:18:26,840 --> 01:18:31,152 That I’d take an ax to your head 848 01:18:31,600 --> 01:18:35,639 - Would the sadist be you? - Heavens, no. And you? 849 01:18:35,800 --> 01:18:41,477 - Teach music is what I like to do - Abstract art is my conceit 850 01:18:41,600 --> 01:18:48,153 But my ambition’s more concrete: I’m looking for the ideal woman 851 01:18:49,280 --> 01:18:54,149 I did a painting of her though Come see it at my studio 852 01:18:54,440 --> 01:18:59,434 - We can maybe do a séance - Good old Maxence ! 853 01:19:00,600 --> 01:19:04,832 - How d’you know my name? - Mom mentioned it when you came 854 01:19:05,000 --> 01:19:10,313 Yesterday to the café I’m Solange Garnier 855 01:19:10,720 --> 01:19:14,998 - Ah, you’re the twin, right? - You might be more polite 856 01:19:15,160 --> 01:19:17,913 - Where’re you headed? - Train to catch 857 01:19:18,040 --> 01:19:23,478 I’m off to Nantes My leave’s immi-Nantes 858 01:19:23,640 --> 01:19:31,513 That didn’t make you laugh one bit - That’s bargain-basement wit 859 01:19:31,680 --> 01:19:34,194 Don’t take it out on me 860 01:19:34,360 --> 01:19:38,035 So long Another time, maybe 861 01:19:46,400 --> 01:19:48,356 Excuse me, sir 862 01:19:48,480 --> 01:19:51,631 I’m looking for a certain piano store 863 01:19:51,840 --> 01:19:55,879 - I never buy any - But that’s plain silly! 864 01:19:56,600 --> 01:20:00,752 Painting’s more in my chords I play on canvas, not keyboards 865 01:20:00,960 --> 01:20:06,990 Well, music is my line But I think painting, too, is fine 866 01:20:07,120 --> 01:20:13,514 I’ll tell you what I think You and I are in the pink 867 01:20:14,040 --> 01:20:18,750 I’ve really got to run I’ve got a train at 1:00 868 01:20:18,920 --> 01:20:23,198 My leave is immi-Nantes 869 01:20:23,960 --> 01:20:26,269 Immi-Nantes leave! 870 01:20:26,440 --> 01:20:28,590 That’s one I can’t believe! 871 01:20:34,520 --> 01:20:37,034 - Sorry, miss - Excuse me, sir 872 01:20:37,160 --> 01:20:38,912 I’m so remiss 873 01:20:39,040 --> 01:20:41,190 Let me help Are you hurt? 874 01:20:41,320 --> 01:20:46,872 No, but if you’re in a rush, no need to make a fuss 875 01:20:47,040 --> 01:20:51,238 I don’t mean to be a pain 876 01:20:51,920 --> 01:20:56,675 But I’ve been searching in vain for a guy named Dame 877 01:20:56,880 --> 01:21:01,158 Who has a piano store 878 01:21:02,120 --> 01:21:03,951 What a silly name! 879 01:21:04,120 --> 01:21:06,429 - Nice man, though - I don’t say no 880 01:21:06,640 --> 01:21:11,794 - But it’s funny all the same - That’s not why I came 881 01:21:12,480 --> 01:21:16,632 A name tells you nothing It’s like a face 882 01:21:16,800 --> 01:21:19,519 I may look dumb, but I’m no basket case 883 01:21:19,680 --> 01:21:24,959 It’s not that I’m so giddy I’ve been on a shopping spree 884 01:21:25,120 --> 01:21:29,477 But I’m a nice girl at heart 885 01:21:30,000 --> 01:21:35,154 Oh, yes, you’re looking for your friend’s music store 886 01:21:35,360 --> 01:21:39,956 Turn left here Then take the second right 887 01:21:42,000 --> 01:21:45,436 Thanks for the precious tip 888 01:21:45,560 --> 01:21:50,076 Sorry, I have to run I have an appointment at 1:00 889 01:22:10,680 --> 01:22:14,912 - Hi, pumpkin! What’s that there? - Nothing, just a tear 890 01:22:15,040 --> 01:22:20,353 - Why all the boxes? - Our costumes, fit for a queen 891 01:22:20,760 --> 01:22:24,833 - Quick! Let me see! - So simple, they suit us to a T 892 01:22:25,000 --> 01:22:27,434 - Nifty! - Naughty! - I’m hungry! 893 01:22:27,600 --> 01:22:33,197 - We’re going, just wait a minute more - Won’t we look a bit like whores? 894 01:22:33,360 --> 01:22:37,797 Funny, the idea never occurred to me 895 01:23:26,240 --> 01:23:28,151 Hello, M r. Dame. 896 01:23:37,600 --> 01:23:38,919 Y es...? 897 01:23:39,080 --> 01:23:41,196 Don’t you recognize me? 898 01:23:41,400 --> 01:23:43,755 I’m afraid, sir... 899 01:23:44,160 --> 01:23:45,593 Andy! 900 01:23:45,920 --> 01:23:48,388 I’ll be damned! I’m unforgivable. 901 01:23:48,600 --> 01:23:50,670 Why, I often think of you. 902 01:23:50,800 --> 01:23:53,633 I even wrote to your Paris agent yesterday. 903 01:23:53,760 --> 01:23:56,752 - Have I changed that much? - Not at all. 904 01:23:57,920 --> 01:24:01,993 But I never expected to see you in my shop after all these years. 905 01:24:02,760 --> 01:24:05,911 Ten years. - Yep, ten years. 906 01:24:08,640 --> 01:24:11,950 It’s nice here. Peaceful. 907 01:24:12,440 --> 01:24:13,953 You live alone? 908 01:24:15,200 --> 01:24:16,553 What about Yvonne? 909 01:24:17,720 --> 01:24:19,756 She never came back. 910 01:24:20,560 --> 01:24:22,152 But why this honor? 911 01:24:22,560 --> 01:24:24,755 I’m on a concert tour of Europe. 912 01:24:24,880 --> 01:24:28,156 I was in Paris yesterday and thought of you. 913 01:24:28,320 --> 01:24:32,438 My agent told me you were here, so here I am. 914 01:24:32,720 --> 01:24:34,995 I’m so glad to see you. 915 01:24:35,880 --> 01:24:37,871 I really admire your work. 916 01:24:38,840 --> 01:24:42,037 What success! Truly fabulous. 917 01:24:43,240 --> 01:24:46,835 Even during conservatory days your talent was obvious. 918 01:24:48,520 --> 01:24:51,159 You knew what you wanted, and you got it. 919 01:24:51,560 --> 01:24:53,152 That’s true. 920 01:24:53,320 --> 01:24:58,155 When I was a boy, I dreamed of conquering the world 921 01:24:58,360 --> 01:25:01,955 In my thoughts, notes and scales swirled 922 01:25:02,080 --> 01:25:05,516 For me, a piano chord had infinite charm 923 01:25:05,680 --> 01:25:10,231 For a fortissimo I’d have given my right arm 924 01:25:10,400 --> 01:25:14,075 For a symphony I’d have sold my brother 925 01:25:14,240 --> 01:25:17,391 For a melody I’d have betrayed my mother 926 01:25:17,560 --> 01:25:20,916 Music was my whole life, you see 927 01:25:21,080 --> 01:25:25,631 And no person could get through to me 928 01:25:26,880 --> 01:25:31,829 Today I have everything I yearned for 929 01:25:32,320 --> 01:25:37,394 Fame, talent, money, and more 930 01:25:37,560 --> 01:25:42,554 I’m flattered, worshipped, dehumanized 931 01:25:42,680 --> 01:25:47,595 Stupidity has left me demoralized 932 01:25:48,720 --> 01:25:52,952 I’d have liked to fight for true treasures 933 01:25:53,080 --> 01:25:56,709 I’d sacrifice it all for tender pleasures 934 01:25:56,880 --> 01:26:00,555 I didn’t have love, but love is here today 935 01:26:00,720 --> 01:26:05,840 Every since that girl came my way 936 01:26:08,920 --> 01:26:14,472 Can she be far? Is she near to me? 937 01:26:15,200 --> 01:26:20,433 I never saw her again but I know now she exists 938 01:26:20,920 --> 01:26:26,358 Is she chaste? Or does she live fast and free? 939 01:26:26,560 --> 01:26:31,680 Her virtue means nothing because I am an artist 940 01:26:31,920 --> 01:26:38,598 And love is the sole authority 941 01:26:41,120 --> 01:26:43,759 So you’re disappointed and in love? 942 01:26:43,880 --> 01:26:47,759 Not disappointed, but wise and in love. 943 01:26:47,880 --> 01:26:51,350 For all that, will you stay in Rochefort? 944 01:26:51,480 --> 01:26:53,914 I can’t. I play in Paris tomorrow. 945 01:26:54,040 --> 01:26:56,554 But I’ll be back next week. 946 01:26:56,960 --> 01:27:00,111 I must find that girl. 947 01:27:00,360 --> 01:27:02,191 Maybe you know her? 948 01:27:02,360 --> 01:27:04,715 There are lots of pretty girls here. 949 01:27:06,440 --> 01:27:08,635 So you wrote to me? 950 01:27:08,960 --> 01:27:11,872 Yes, about a young friend... 951 01:27:13,480 --> 01:27:15,596 an admirer who’d like to meet you. 952 01:27:15,720 --> 01:27:17,517 She writes music. 953 01:27:17,640 --> 01:27:21,155 I’ll say no more. But you can help her. She deserves it. 954 01:27:21,320 --> 01:27:23,390 - Are you in love? - Maybe. 955 01:27:23,520 --> 01:27:25,112 - Pretty? - Much more. 956 01:27:25,320 --> 01:27:26,992 Wow! 957 01:27:28,080 --> 01:27:30,389 I’m so thrilled to see you. 958 01:27:30,520 --> 01:27:34,149 Listen to this. Tell me what you think. 959 01:28:18,000 --> 01:28:19,991 I’ve heard that somewhere. 960 01:28:21,720 --> 01:28:23,199 Nice, isn’t it? 961 01:28:23,880 --> 01:28:25,393 Very. 962 01:28:31,040 --> 01:28:33,395 I’ve heard it somewhere before. 963 01:28:34,560 --> 01:28:36,391 But where? 964 01:28:50,400 --> 01:28:55,030 - That’s odd! Where’s my concerto? - You had it today, indeed a while ago. 965 01:28:55,160 --> 01:29:00,075 But I put it in the usual place, between my lipstick and eyeglass case. 966 01:29:04,120 --> 01:29:08,716 Here comes Subtil Dutrouz. You’ve all met. Have a seat, do. 967 01:29:13,440 --> 01:29:18,116 - I don’t believe I know these girls. - I spoke of them. 968 01:29:18,560 --> 01:29:20,232 They’re my twin pearls. 969 01:29:20,360 --> 01:29:22,794 I believe we’ve met someplace. 970 01:29:22,960 --> 01:29:25,030 No, I never forget a face. 971 01:29:25,160 --> 01:29:31,599 Upon my word, I’ve seen you somewhere unless there’s a double of you out there. 972 01:29:32,360 --> 01:29:35,113 - Delphine is a dancer. - Doubtless, I’m wrong. 973 01:29:35,280 --> 01:29:39,558 Solange is well versed in music and song. You’re just in time. 974 01:29:39,880 --> 01:29:44,431 But before you partake, do us the honors and cut the cake. 975 01:29:44,560 --> 01:29:46,755 I wouldn’t know how. 976 01:29:46,880 --> 01:29:48,393 Are you being modest? 977 01:29:48,600 --> 01:29:51,398 I shan’t decline if you insist. 978 01:29:51,520 --> 01:29:53,476 Please do, Dutrouz. 979 01:29:57,520 --> 01:30:01,513 - Maxence isn’t here, alas. - He went home on a weekend pass. 980 01:30:01,680 --> 01:30:05,832 He called his leave "immi-Nantes." I had a good laugh. 981 01:30:06,000 --> 01:30:09,276 - The pun’s inelegant. - Who’s this joker? 982 01:30:09,400 --> 01:30:13,791 A painter-poet. A sailor who can do a portrait. 983 01:30:14,160 --> 01:30:15,991 Does he love me? 984 01:30:16,160 --> 01:30:19,470 It’s anyone’s guess. 985 01:30:19,640 --> 01:30:22,108 I drink to your love and success. 986 01:30:22,240 --> 01:30:27,712 To old times, so exotic! Salonica! We met there, in aeronautics. 987 01:30:27,840 --> 01:30:34,359 We met in Cherbourg, in front of a bar. He’d been thrown out, drunk as a tar. 988 01:30:34,520 --> 01:30:39,719 At the time, life was no joke. I’d lost my job and was flat broke. 989 01:30:39,840 --> 01:30:41,114 I got drunk. 990 01:30:41,240 --> 01:30:43,674 - What a downer! - Don’t be a snot! 991 01:30:43,840 --> 01:30:46,115 - Don’t scratch. - So what? 992 01:30:46,280 --> 01:30:50,193 Hands on the table! Enough champagne! He’s unbearable! 993 01:30:52,600 --> 01:30:57,355 - I’m sure we’ve met somewhere before. - We haven’t. Don’t insist anymore. 994 01:30:58,040 --> 01:31:03,034 - Let the gentleman finish his story. - Things weren’t hunky-dory. 995 01:31:03,200 --> 01:31:08,479 I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea. 996 01:31:08,680 --> 01:31:14,869 I knew a hairdresser in Cherbourg, Aimé. He married a certain Mme Desnoyers. 997 01:31:15,040 --> 01:31:22,549 A widow from Tours, or was it Orleans? She was a mother, a one-time chorine. 998 01:31:22,840 --> 01:31:24,239 I don’t know her. 999 01:31:25,880 --> 01:31:28,030 No, it was Nantes, it seems. 1000 01:31:28,160 --> 01:31:31,675 - Is there any ice cream? - Be quiet. 1001 01:31:32,240 --> 01:31:34,708 The dinner’s a bit dull. 1002 01:31:36,400 --> 01:31:40,313 How about a spectacle? Do a number from your show. 1003 01:31:40,480 --> 01:31:44,996 - Without a piano, no. - I’m feeling a bit out of tune. 1004 01:31:45,160 --> 01:31:48,118 - I haven’t seen your stage costume. - Tomorrow. 1005 01:31:48,240 --> 01:31:53,758 But I won’t be at the fair. I’m open on Sundays. I’m stuck here. 1006 01:31:54,600 --> 01:31:56,113 Leaving, then? 1007 01:31:56,280 --> 01:31:59,272 Alas, all good things come to an end. 1008 01:32:00,400 --> 01:32:05,918 - We’re off as well. We start at dawn. - Don’t get up. We’re going, we’re gone. 1009 01:32:13,760 --> 01:32:19,517 - Booboo’s sleeping the sleep of the just. - With the bottle he drank, he must! 1010 01:32:19,800 --> 01:32:24,954 The sandman’s gone a bit insane. He sprinkled Booboo with champagne. 1011 01:32:30,000 --> 01:32:31,956 Good night, dears. 1012 01:32:36,800 --> 01:32:40,679 How do I get this one up the stairs? 1013 01:32:56,240 --> 01:33:00,153 SUNDAY 1014 01:37:01,920 --> 01:37:04,434 Ride, ride, ride! 1015 01:37:04,560 --> 01:37:08,599 Ride on air. No stress, no cares. 1016 01:37:08,800 --> 01:37:11,553 For all tastes. At all prices. 1017 01:37:30,440 --> 01:37:33,398 - I messed up my eyes! - They’re fine. 1018 01:37:33,560 --> 01:37:35,676 Have you seen my glove? 1019 01:37:36,480 --> 01:37:37,754 You’re on. 1020 01:37:37,920 --> 01:37:41,356 I can’t go on with one glove. Here it is! 1021 01:37:41,600 --> 01:37:43,192 Hurry up. 1022 01:37:48,040 --> 01:37:53,592 And now, it’s our pleasure to present the Garnier sisters! 1023 01:37:55,440 --> 01:37:58,796 Here they are, the famous Garnier sisters! 1024 01:38:07,480 --> 01:38:13,396 When the summer is gone, when the seasons move on 1025 01:38:13,600 --> 01:38:19,709 When the leaves die and fall, we only sigh about it all 1026 01:38:19,960 --> 01:38:26,035 But to bring back a summer’s day when the cold is here to stay 1027 01:38:26,360 --> 01:38:30,990 And your heart’s in a pall, all you have to do is love 1028 01:38:31,960 --> 01:38:36,033 Love your life, love the flowers Love to laugh, love to cry 1029 01:38:36,200 --> 01:38:40,239 Love the day, love the night Love the sunshine and showers 1030 01:38:40,360 --> 01:38:44,194 Love the cold, love the wind Love the cities and the fields 1031 01:38:44,320 --> 01:38:49,110 Love the sea, love the flames Love the world and be happy again 1032 01:38:49,240 --> 01:38:55,270 When love has gone and died and there’s a chill in your heart 1033 01:38:55,400 --> 01:39:01,555 You swear never again to start, and all you do is cry 1034 01:39:01,680 --> 01:39:07,789 But if love’s to return and your heart is to burn 1035 01:39:08,200 --> 01:39:13,513 Though everything’s taciturn, you’ve got to love 1036 01:39:31,000 --> 01:39:36,950 When you’ve found new delight, when you feel your heart’s might 1037 01:39:37,080 --> 01:39:43,155 And love is back in sight, each day is a summer’s day 1038 01:39:43,280 --> 01:39:49,389 So with new joys in store and summer at your door 1039 01:39:49,520 --> 01:39:54,913 And love as your servitor, you’ve got to sing 1040 01:39:55,040 --> 01:39:59,158 Sing of love, sing of flowers Sing of laughter and tears 1041 01:39:59,320 --> 01:40:03,632 Sing of day, sing of night Sing of rain and sunlight 1042 01:41:31,120 --> 01:41:34,430 - Talk about stage fright! - It went all right. 1043 01:41:34,560 --> 01:41:37,199 It came undone here. 1044 01:41:37,400 --> 01:41:39,152 - A guy to see you. - Me? 1045 01:41:39,360 --> 01:41:41,351 - No, Delphine. - Who is it? 1046 01:41:41,480 --> 01:41:42,754 He didn’t say. 1047 01:41:42,880 --> 01:41:45,155 Well, we got applause. 1048 01:41:45,320 --> 01:41:48,357 Not quite the Asian shimmy, but it’s got charm. 1049 01:41:48,520 --> 01:41:49,748 Enough out of you. 1050 01:41:49,920 --> 01:41:53,196 Go find your shimmiers, you boors! 1051 01:41:54,680 --> 01:41:55,999 Oh, it’s you. 1052 01:41:56,120 --> 01:41:57,348 Disappointed? 1053 01:42:00,800 --> 01:42:01,994 Yes. 1054 01:42:02,320 --> 01:42:06,393 I saw your act. I came to say you’ve made progress. 1055 01:42:06,520 --> 01:42:08,431 And apart from the flattery? 1056 01:42:08,600 --> 01:42:12,559 If you wanted, I could make you a star. 1057 01:42:14,600 --> 01:42:16,113 Come with me. 1058 01:42:16,560 --> 01:42:18,471 I’m going to Paris. 1059 01:42:18,640 --> 01:42:21,712 A lovely girl like you – - Needs a man like you. 1060 01:42:21,840 --> 01:42:24,832 I love how you think on your feet. 1061 01:42:24,960 --> 01:42:26,996 I never want to see you again. 1062 01:42:27,240 --> 01:42:28,878 You’ll regret it. 1063 01:42:33,880 --> 01:42:35,996 What about my painter? 1064 01:42:36,480 --> 01:42:39,756 Transferred to Germany. Thanks to me, dear heart. 1065 01:43:00,240 --> 01:43:02,708 Delphine... my sister. 1066 01:43:04,760 --> 01:43:06,990 - It was wonderful. - Thank you. 1067 01:43:07,200 --> 01:43:08,952 Really, I mean it. 1068 01:43:09,880 --> 01:43:12,075 You’re leaving tomorrow? - Yes. 1069 01:43:12,200 --> 01:43:14,270 These gentlemen will take us to Paris. 1070 01:43:18,360 --> 01:43:20,396 I saw my friend Andy. 1071 01:43:20,520 --> 01:43:24,274 He came here to see me. He’s going back to Paris. 1072 01:43:24,960 --> 01:43:29,033 He’s fallen in love with a girl he saw here. 1073 01:43:29,280 --> 01:43:32,192 It’s a long story. 1074 01:43:33,000 --> 01:43:36,197 I told him about you. 1075 01:43:36,320 --> 01:43:38,470 You can go see him in Paris. 1076 01:43:38,600 --> 01:43:40,079 Thank you. 1077 01:43:40,720 --> 01:43:42,472 That was kind of you. 1078 01:43:42,800 --> 01:43:44,870 It’s only natural. 1079 01:43:46,120 --> 01:43:48,270 Good-bye, gentlemen. 1080 01:43:49,320 --> 01:43:51,470 Bye, girls. - Bye, Mr. Dame. 1081 01:43:52,160 --> 01:43:53,559 Good luck. 1082 01:43:54,800 --> 01:43:57,314 - Don’t stay there. - We in the way? 1083 01:43:57,440 --> 01:44:00,193 We’d like to change. Turn around. 1084 01:44:03,560 --> 01:44:06,233 - We have something to say. - Make it quick. 1085 01:44:06,360 --> 01:44:08,157 Can we draw these? 1086 01:44:11,840 --> 01:44:13,273 We’re waiting. 1087 01:44:14,720 --> 01:44:18,190 Here goes: Etienne and I love you. 1088 01:44:18,320 --> 01:44:20,959 And we love you too. Don’t we? 1089 01:44:21,120 --> 01:44:22,553 Sure we do. 1090 01:44:22,680 --> 01:44:25,752 Can one of you pass me my jeans? 1091 01:44:28,280 --> 01:44:30,669 - We mean romantically. - What? 1092 01:44:30,800 --> 01:44:33,837 - We’re in love with you. - What are they talking about? 1093 01:44:34,000 --> 01:44:36,560 So we want to sleep with you. 1094 01:44:36,680 --> 01:44:37,749 What? 1095 01:44:38,400 --> 01:44:41,153 It’s normal when you’re in love. 1096 01:44:41,280 --> 01:44:44,716 - That explains the ride? - We’ll take the train. 1097 01:44:46,200 --> 01:44:48,953 You’re not very accommodating. 1098 01:44:49,800 --> 01:44:51,711 We know your type. 1099 01:44:51,880 --> 01:44:56,874 Always the same old tune, always the same soft sell 1100 01:44:57,400 --> 01:45:02,793 Always the man who will take you to a hotel... Why? 1101 01:45:02,960 --> 01:45:08,034 Never "I love you" Never "I’ll be true" 1102 01:45:08,480 --> 01:45:14,191 Never a billet doux as gentlemen used to do 1103 01:45:14,320 --> 01:45:17,710 Always the same refrain, always the quick fling 1104 01:45:17,920 --> 01:45:21,515 Always a love in vain never leading to anything 1105 01:45:21,680 --> 01:45:24,194 Why? Oh why? 1106 01:45:24,320 --> 01:45:26,959 Never fine sentiments 1107 01:45:27,440 --> 01:45:30,193 Never a romantic urge 1108 01:45:30,400 --> 01:45:35,679 Never a moment intense or a lyrical surge 1109 01:45:35,800 --> 01:45:40,715 Always guys on the run, always the one-night stand 1110 01:45:40,880 --> 01:45:45,590 Always up before the sun and off with a wave of the hand 1111 01:45:45,720 --> 01:45:50,430 Always the passion that cools, always the bad aftertaste 1112 01:45:50,600 --> 01:45:54,639 Always the feeling of haste, the heart playing the fool 1113 01:45:54,760 --> 01:45:57,433 Oh why? Why do you sigh for us? 1114 01:45:57,600 --> 01:45:59,909 Why do you take us to bed? 1115 01:46:00,120 --> 01:46:04,432 Why say you’d die for us but never promise to wed? 1116 01:46:04,600 --> 01:46:09,196 - Why get so upset? - Why lecture us like this? 1117 01:46:09,360 --> 01:46:13,990 But to end the fête can we give you a kiss? 1118 01:46:15,280 --> 01:46:16,554 Okay? 1119 01:46:18,240 --> 01:46:19,639 Okay 1120 01:46:25,560 --> 01:46:29,519 - Still coming tomorrow? - If you promise to behave. 1121 01:46:29,640 --> 01:46:33,155 - We’ll try. - Then we’re coming. 1122 01:46:33,480 --> 01:46:37,314 - Meet us here at noon. - See you tomorrow. 1123 01:46:49,120 --> 01:46:53,591 - Always the same refrain - Always the letdown 1124 01:46:53,920 --> 01:46:58,550 - Always telling us no - Never is the answer yes... oh, why? 1125 01:46:58,840 --> 01:47:01,718 Always those promises 1126 01:47:02,160 --> 01:47:05,277 But tomorrow never comes 1127 01:47:06,040 --> 01:47:08,508 We never have a chance 1128 01:47:08,640 --> 01:47:12,394 We really look dumb 1129 01:47:12,680 --> 01:47:14,113 Why? 1130 01:47:56,600 --> 01:48:00,878 MONDAY MORNI NG 1131 01:48:02,760 --> 01:48:04,591 Postman! 1132 01:48:06,080 --> 01:48:08,435 Hurry. You’ll be late. 1133 01:48:09,800 --> 01:48:11,552 Hurry, Booboo. 1134 01:48:14,600 --> 01:48:16,431 - Bye, sweetie. - Bye, Mom. 1135 01:48:25,320 --> 01:48:27,595 - A cup of coffee. - Make it two. 1136 01:48:28,320 --> 01:48:30,675 - Leaving already? - We’ll be back. 1137 01:48:30,840 --> 01:48:33,115 - Taking my girls? - We meet at noon. 1138 01:48:33,240 --> 01:48:34,878 Be careful. 1139 01:48:35,400 --> 01:48:38,233 Was the fair a success? - A huge one. 1140 01:48:38,360 --> 01:48:40,510 - And my girls? - A triumph! 1141 01:48:44,280 --> 01:48:47,716 They made the front page! With a photo! 1142 01:48:47,840 --> 01:48:50,229 "Twins launch their own Gemini." 1143 01:48:51,400 --> 01:48:53,038 What’s that mean? 1144 01:48:58,120 --> 01:49:00,554 - I don’t get it. - Me neither. 1145 01:49:01,440 --> 01:49:03,317 Look, it’s Dutrouz! 1146 01:49:03,480 --> 01:49:06,552 "Sadist Hid Murder Weapon at Home." 1147 01:49:10,000 --> 01:49:11,911 That’s Dutrouz, all right. 1148 01:49:13,120 --> 01:49:16,032 They forgot the Z. He’ll lose his head. 1149 01:49:16,240 --> 01:49:18,549 If he holds on to it. 1150 01:49:19,280 --> 01:49:21,271 How about that! 1151 01:49:21,400 --> 01:49:22,992 - Shall we? - Let’s go. 1152 01:49:23,200 --> 01:49:27,398 We have to go by the hotel, then finish loading. 1153 01:49:29,640 --> 01:49:31,995 And that fuss about cutting the cake! 1154 01:49:32,160 --> 01:49:33,718 Wicked man! 1155 01:49:37,040 --> 01:49:39,395 Good-bye, and bon voyage. 1156 01:49:39,800 --> 01:49:42,598 If you’re ever in Rochefort, stop by. 1157 01:49:50,720 --> 01:49:52,915 True, there’s trouble everywhere. 1158 01:49:54,680 --> 01:49:56,352 Dutrouz... 1159 01:49:57,000 --> 01:49:58,672 the rat! 1160 01:50:04,360 --> 01:50:06,237 11:30 already! 1161 01:50:12,640 --> 01:50:16,952 - I’ve come for my lesson. - School’s closed for good. 1162 01:50:18,480 --> 01:50:21,552 - Who was it? - The Dumont girl, for her lesson. 1163 01:50:21,800 --> 01:50:23,199 At this hour! 1164 01:50:23,360 --> 01:50:25,032 It’s 11:30. 1165 01:50:25,200 --> 01:50:28,078 I didn’t cancel! We’ll never make it by noon! 1166 01:50:28,200 --> 01:50:31,636 We must say good-bye to Mom and go pick up Booboo. 1167 01:50:32,040 --> 01:50:34,474 How will I manage in time? 1168 01:50:34,960 --> 01:50:38,032 I’ll kiss Mom good-bye while you go by the school. 1169 01:50:40,640 --> 01:50:44,076 What’d you lose? - The third movement of my concerto. 1170 01:50:44,880 --> 01:50:48,350 This is a disaster! - You know it by heart. 1171 01:50:48,880 --> 01:50:50,711 Still, it’s annoying. 1172 01:50:59,720 --> 01:51:03,235 - What if they really love us? - Who? 1173 01:51:03,920 --> 01:51:05,399 Our carnies. 1174 01:51:06,200 --> 01:51:07,838 I don’t know. 1175 01:51:16,040 --> 01:51:19,555 - They’re sweet. - Yes, they are. 1176 01:51:20,440 --> 01:51:22,351 What about your foreigner? 1177 01:51:22,480 --> 01:51:24,994 Vanished. Maybe I dreamed him up. 1178 01:51:25,240 --> 01:51:27,993 And your painter? - He’s in Germany. 1179 01:51:29,920 --> 01:51:34,118 - Expecting someone? - No, but now we’re really late. 1180 01:51:37,040 --> 01:51:39,998 Solange, you must come right away. 1181 01:51:40,200 --> 01:51:41,428 Where? 1182 01:51:41,600 --> 01:51:44,353 To my shop. Andy’s back and waiting for you. 1183 01:51:44,480 --> 01:51:48,234 - Now? - Right now. He’s just passing through. 1184 01:51:48,360 --> 01:51:52,797 But we’re so late already, and I must pick up my brother at school. 1185 01:51:54,640 --> 01:51:57,473 Maybe he could go. The school’s right nearby. 1186 01:51:57,600 --> 01:51:59,556 It’d help us out. - How can you? 1187 01:51:59,680 --> 01:52:01,398 Of course I will! 1188 01:52:01,520 --> 01:52:04,956 Ask for Booboo. He’s a little redhead. 1189 01:52:05,080 --> 01:52:08,914 Impossible! I can’t go! 1190 01:52:09,200 --> 01:52:13,512 I’m scared stiff! I’ll see him in Paris. - Nonsense. Go on. 1191 01:52:13,640 --> 01:52:15,790 - Yes, go on. - I’m shaking. 1192 01:52:16,240 --> 01:52:17,832 It’s so crazy! 1193 01:53:04,920 --> 01:53:06,797 Not even a hello? 1194 01:53:09,800 --> 01:53:12,678 What a difference. I mean, from the uniform. 1195 01:53:12,800 --> 01:53:14,677 I’m out, Yvonne. 1196 01:53:16,120 --> 01:53:18,953 Time to live. - I thought they’d keep you in, 1197 01:53:19,120 --> 01:53:21,156 - given the news. - What news? 1198 01:53:21,320 --> 01:53:23,709 You seen the papers? Trouble all over. 1199 01:53:23,880 --> 01:53:27,998 Come on! Dutrouz may be a pessimist, but you? 1200 01:53:28,120 --> 01:53:30,429 Speak of the devil. 1201 01:53:30,680 --> 01:53:32,557 Look at this. 1202 01:53:33,800 --> 01:53:36,712 He’s the sadist. A crime of passion. 1203 01:53:37,240 --> 01:53:39,993 For 40 years she turned him down. 1204 01:53:40,520 --> 01:53:42,397 Sure, it was aggravating, 1205 01:53:42,560 --> 01:53:45,199 but that’s no reason to carve her up. 1206 01:53:45,400 --> 01:53:48,392 I guess he cut her down to size. 1207 01:53:50,840 --> 01:53:52,717 Well, I’m off. 1208 01:53:53,040 --> 01:53:54,712 To Paris? 1209 01:53:55,920 --> 01:53:58,593 You may run into my daughters. 1210 01:53:58,760 --> 01:54:01,957 I met one the other day... Solange. 1211 01:54:02,080 --> 01:54:03,672 And your ideal? 1212 01:54:04,560 --> 01:54:06,152 It’ll have to wait. 1213 01:54:06,400 --> 01:54:09,597 My picture’s at the gallery. Go see it sometime. 1214 01:54:10,200 --> 01:54:12,873 Let me kiss you good-bye. 1215 01:54:14,200 --> 01:54:15,952 Good-bye, Maxence. 1216 01:54:33,040 --> 01:54:34,519 Hi, Mom. 1217 01:54:35,120 --> 01:54:37,839 - So you’re really off? - About time! 1218 01:54:39,120 --> 01:54:42,874 - Solange isn’t coming by? - I came for both of us. 1219 01:54:43,880 --> 01:54:46,110 I guess you can’t go get Booboo. 1220 01:54:46,280 --> 01:54:47,872 He’s in good hands. 1221 01:54:48,000 --> 01:54:51,310 A friend, Mr. Dame, went for him. Lucky he came by. 1222 01:54:52,640 --> 01:54:55,279 What’d you say? Mr. Dame? 1223 01:54:55,560 --> 01:54:58,552 Simon Dame. A silly name, but a nice man. 1224 01:54:59,320 --> 01:55:01,470 I have to go out. 1225 01:55:01,720 --> 01:55:05,156 Gramps is asleep. Josette isn’t back. Watch the place. 1226 01:55:05,280 --> 01:55:08,716 But I can’t! They’re waiting for me. 1227 01:55:15,480 --> 01:55:17,152 Be right back. 1228 01:55:19,920 --> 01:55:22,480 Yvonne! My paper! 1229 01:55:23,320 --> 01:55:24,833 You hear me? 1230 01:55:32,800 --> 01:55:34,791 I forgot my bag. 1231 01:55:37,800 --> 01:55:39,597 Somebody there? 1232 01:56:16,400 --> 01:56:18,470 The foreigner... 1233 01:56:19,680 --> 01:56:22,513 Are you Andy? - That’s me. 1234 01:56:23,240 --> 01:56:26,789 - Where’d you find that music? - In the street. 1235 01:56:26,920 --> 01:56:28,717 I looked all over. 1236 01:56:28,880 --> 01:56:31,917 So did I. I looked all over for you. 1237 01:58:33,680 --> 01:58:35,591 Yvonne! You’re here. 1238 01:58:35,720 --> 01:58:37,312 How was Mexico? 1239 01:58:37,440 --> 01:58:39,635 Lovely, Simon. 1240 01:58:58,080 --> 01:59:00,196 - Where’re you going? - Paris. 1241 01:59:00,440 --> 01:59:03,671 We’ll go in my car. At 140 mph, it’ll take four hours. 1242 01:59:03,840 --> 01:59:05,512 I’m in no hurry. 1243 01:59:05,640 --> 01:59:07,870 Forget about that painter. 1244 01:59:08,000 --> 01:59:11,276 I’ll go to Germany if I must, but I’ll find him. 1245 01:59:11,400 --> 01:59:13,072 Good luck, then. 1246 01:59:13,240 --> 01:59:15,515 - Tell me where he is. - Paris. 1247 01:59:15,680 --> 01:59:19,514 "Paris is small for a great passion like yours." 1248 01:59:19,680 --> 01:59:23,832 You’re sure to run into him on the boulevards. 1249 01:59:25,760 --> 01:59:27,318 Hurry. We’ve been waiting. 1250 01:59:27,440 --> 01:59:29,749 - Solange isn’t here? - Too bad! 1251 01:59:29,920 --> 01:59:32,070 But we were to meet at noon. 1252 01:59:32,240 --> 01:59:34,117 It’s nearly half past. Get in. 1253 01:59:34,240 --> 01:59:37,550 Wait for a minute. Here she comes. 1254 01:59:37,680 --> 01:59:41,036 - No, it’s Josette. - Wait for me. 1255 01:59:42,440 --> 01:59:44,749 Take me along. I want to see Paris. 1256 01:59:44,880 --> 01:59:46,393 Hop in. 1257 02:02:44,360 --> 02:02:47,909 We go from place to place across rivers and valleys 1258 02:02:48,040 --> 02:02:51,953 They call us carnies The road is our home base96412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.