Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,307 --> 00:01:01,854
LAMB
2
00:04:01,450 --> 00:04:04,870
Radio Reykjavík.
3
00:04:04,912 --> 00:04:07,372
Merry Christmas.
4
00:04:07,414 --> 00:04:11,585
Now, the evening prayer.
5
00:05:29,037 --> 00:05:33,041
CHAPTER I
6
00:09:45,419 --> 00:09:47,588
I have the feet.
7
00:09:48,380 --> 00:09:51,258
- You got it.
- Yes.
8
00:09:56,555 --> 00:09:58,557
There, there.
9
00:10:34,510 --> 00:10:38,180
They’re saying
time travel is possible now.
10
00:10:38,722 --> 00:10:40,307
Oh?
11
00:10:40,974 --> 00:10:43,685
How are they going to do that?
12
00:10:44,102 --> 00:10:46,021
No, just, theoretically...
13
00:10:46,063 --> 00:10:49,441
They’re saying
it’s theoretically possible.
14
00:10:51,944 --> 00:10:56,573
Then someone must be trying
to figure out the practical details.
15
00:10:56,615 --> 00:10:58,992
Probably...
16
00:11:09,002 --> 00:11:12,923
Not that I’m in any hurry
to see the future.
17
00:11:12,965 --> 00:11:16,426
I like it fine in the here and now.
18
00:11:22,391 --> 00:11:25,352
I expect it’ll be just as possible...
19
00:11:25,394 --> 00:11:28,313
to go back in time.
20
00:11:31,525 --> 00:11:35,028
Yes... of course.
21
00:12:11,982 --> 00:12:14,109
Shhh... ok.
22
00:13:06,745 --> 00:13:08,747
I didn’t check the upper barn...
23
00:13:08,789 --> 00:13:11,792
I think you should start there.
24
00:16:26,820 --> 00:16:28,989
374.
25
00:16:52,262 --> 00:16:54,806
All good... shhh...
26
00:16:57,142 --> 00:17:00,229
This is better than last year.
27
00:17:02,523 --> 00:17:05,400
Which makes it better
than the year before.
28
00:17:10,781 --> 00:17:14,409
The tractor is making a new noise.
29
00:17:14,451 --> 00:17:16,954
Ah, ok...
30
00:17:17,746 --> 00:17:21,208
We better take a look
before we start planting.
31
00:27:13,008 --> 00:27:16,261
Hey, boy. One more time.
32
00:27:42,079 --> 00:27:44,289
What’s gotten into you, boy?
33
00:28:55,027 --> 00:28:56,403
Move!
34
00:28:56,695 --> 00:28:59,323
Move away, go!
35
00:29:33,565 --> 00:29:35,859
What did he say?
36
00:29:35,901 --> 00:29:38,320
Don't know. Missed it.
37
00:29:38,362 --> 00:29:41,573
Something about folk tales, I think.
38
00:29:57,506 --> 00:29:59,675
It's ok.
39
00:30:48,140 --> 00:30:50,309
- Ingvar...
- Yes.
40
00:30:50,350 --> 00:30:51,602
I'm off.
41
00:30:53,061 --> 00:30:56,190
I’ll be out when she’s asleep.
42
00:30:56,231 --> 00:30:58,400
No, just stay with her.
43
00:30:58,442 --> 00:31:00,694
Ok... I’ll look after her.
44
00:33:13,785 --> 00:33:16,413
- Hi.
- Hi.
45
00:33:19,208 --> 00:33:23,545
- Is she still asleep?
- Yeah, she must have been tired.
46
00:33:36,767 --> 00:33:38,810
Did you put her to sleep
in the bedroom?
47
00:33:38,852 --> 00:33:41,230
No, she’s on the couch.
48
00:33:58,205 --> 00:34:00,457
- I’ll check downstairs.
- Yes.
49
00:34:02,543 --> 00:34:04,169
Ada.
50
00:34:07,589 --> 00:34:09,257
Ada.
51
00:34:09,882 --> 00:34:12,928
- Did you find her?
- No, she’s not here.
52
00:34:32,447 --> 00:34:34,449
Listen...
53
00:34:34,491 --> 00:34:36,784
Everything will be ok...
we will find her.
54
00:34:36,827 --> 00:34:38,829
I’ll go check down by the river.
55
00:34:47,670 --> 00:34:49,630
Ada!
56
00:34:53,427 --> 00:34:55,596
Ada!
57
00:35:16,658 --> 00:35:18,368
Ada!
58
00:35:34,468 --> 00:35:36,720
Ada!
59
00:35:47,231 --> 00:35:50,234
Ada!
60
00:36:43,954 --> 00:36:46,373
Anything?
61
00:38:07,955 --> 00:38:11,083
Go away!
62
00:39:54,520 --> 00:39:59,858
CHAPTER II
63
00:40:46,029 --> 00:40:47,990
Ok.
64
00:40:49,241 --> 00:40:51,952
This is pretty... let's try it on?
65
00:41:00,961 --> 00:41:03,255
Wow...
66
00:41:04,923 --> 00:41:07,509
you look beautiful.
67
00:41:53,305 --> 00:41:55,307
Come on, dog.
68
00:46:08,185 --> 00:46:09,811
Stay there.
69
00:50:22,814 --> 00:50:24,775
- Hello...
- Hi.
70
00:50:24,816 --> 00:50:26,527
Did you just arrive?
71
00:50:26,568 --> 00:50:28,737
No, I came in the night.
72
00:50:28,779 --> 00:50:31,240
I crashed in the barn.
73
00:50:31,281 --> 00:50:34,076
- You must be hungry?
- Yeah, I’m starving.
74
00:50:34,117 --> 00:50:36,703
Come on...
let's get you something to eat.
75
00:50:36,745 --> 00:50:38,080
Come, boy.
76
00:50:44,127 --> 00:50:47,381
- We have a guest.
- Oh?
77
00:50:49,258 --> 00:50:52,094
So you’re back... Again?
78
00:50:52,135 --> 00:50:53,679
Good to see you.
79
00:50:53,720 --> 00:50:56,640
- Have a seat.
- Thank you.
80
00:51:02,020 --> 00:51:03,981
Are you expecting guests?
81
00:51:04,314 --> 00:51:06,316
Ada!
82
00:51:07,484 --> 00:51:09,069
Ada, honey.
83
00:51:28,422 --> 00:51:32,342
Come sweetie.
Don't be shy.
84
00:51:44,188 --> 00:51:47,566
Here you go.
85
00:51:47,608 --> 00:51:52,738
This is Pétur... daddy's brother.
86
00:51:54,198 --> 00:51:57,618
She’s not used to strangers.
87
00:52:00,996 --> 00:52:04,625
Go right ahead... you’re our guest.
88
00:52:51,463 --> 00:52:53,173
One more time.
89
00:53:33,505 --> 00:53:35,757
Can I splash?
90
00:53:38,343 --> 00:53:41,013
All ok?
91
00:53:41,054 --> 00:53:42,931
One more time.
92
00:54:04,828 --> 00:54:08,081
What the fuck is this?
93
00:54:09,166 --> 00:54:11,210
Happiness...
94
00:54:19,301 --> 00:54:21,512
Towel for you...
95
00:54:22,596 --> 00:54:26,975
then there are some clothes
in the closet that you can use.
96
00:54:28,352 --> 00:54:30,646
Come here...
97
00:54:33,899 --> 00:54:36,735
Good night, Uncle Pétur...
98
00:54:40,656 --> 00:54:41,740
Good night.
99
00:54:52,000 --> 00:54:55,546
- Ingvar...
- No. Pétur, no...
100
00:54:58,131 --> 00:55:01,218
There’s nothing for us to talk about.
101
00:55:04,721 --> 00:55:06,682
Listen...
102
00:55:06,723 --> 00:55:10,978
you can stay here as long as you want
103
00:55:11,019 --> 00:55:15,399
but don’t interfere with
how María and I live our lives.
104
00:55:16,358 --> 00:55:18,318
Ok?
105
00:55:30,163 --> 00:55:32,791
Why is he back?
106
00:55:34,251 --> 00:55:38,547
I don’t know...
same as usual, I guess.
107
00:55:39,590 --> 00:55:45,012
People who misunderstand him...
and owe him money?
108
00:55:45,846 --> 00:55:50,684
Yeah, he’s always been unlucky
in that way.
109
00:55:57,858 --> 00:56:00,319
- How long is he staying?
- Ssshhh...
110
00:56:04,781 --> 00:56:07,201
I don’t know.
111
00:57:25,821 --> 00:57:26,864
Ada!
112
00:57:50,179 --> 00:57:52,181
- Want some coffee?
- Yes.
113
00:57:58,937 --> 00:58:01,190
Don't do that.
114
00:58:04,484 --> 00:58:07,487
I saw you taking a bath last night.
115
00:58:10,199 --> 00:58:14,578
You left the door open. Were you maybe
hoping I’d come sneak a peek?
116
00:58:18,248 --> 00:58:21,001
What are you doing Pétur?
117
00:58:21,460 --> 00:58:23,420
Don’t be such a goddamn child.
118
00:58:23,462 --> 00:58:25,422
It’s you guys
who are acting childish...
119
00:58:25,464 --> 00:58:28,842
playing house with that animal.
120
00:59:27,818 --> 00:59:31,572
We’re clearing some stuff in the shed.
121
00:59:35,742 --> 00:59:38,704
It’d be great if you could help out.
122
00:59:47,838 --> 00:59:50,966
Man, I‘ve got fond memories of that one.
123
00:59:51,592 --> 00:59:53,802
You should, yes...
124
01:00:09,484 --> 01:00:10,986
- Hey...
- Should we get this done?
125
01:00:11,028 --> 01:00:12,654
Yeah, definitely.
126
01:00:22,039 --> 01:00:23,415
Here...
127
01:00:30,005 --> 01:00:33,842
Oh man, are you joking?
This thing is still here?
128
01:01:16,552 --> 01:01:18,846
Do you want some?
129
01:01:19,972 --> 01:01:24,852
Here, sheepie, sheep.
Here, little sheepie-sheep...
130
01:01:25,227 --> 01:01:28,188
That's right... you want to eat?
131
01:01:28,230 --> 01:01:34,695
Like a little lamb...
Yes, little lamb...
132
01:01:35,070 --> 01:01:40,951
What to eat, little sheep...
Sheepie, sheepie, sheep...
133
01:01:40,993 --> 01:01:43,120
What the hell do you think
you’re doing man?
134
01:01:43,161 --> 01:01:44,913
Can't you ever leave
a good thing alone?
135
01:01:47,791 --> 01:01:49,251
Ingvar...
136
01:01:49,293 --> 01:01:50,169
Ingvar!
137
01:01:50,961 --> 01:01:55,215
It’s not a child, it’s an animal.
138
01:01:56,592 --> 01:01:58,343
Pétur...
139
01:04:33,248 --> 01:04:35,083
Ada...
140
01:04:58,941 --> 01:05:03,820
CHAPTER III
141
01:05:58,041 --> 01:06:00,586
Ada, come on sweetie.
142
01:06:19,521 --> 01:06:23,692
And now they are king and queen
in their kingdom.
143
01:06:24,234 --> 01:06:31,033
They sit in magnificent chairs,
that are called thrones.
144
01:06:31,074 --> 01:06:34,203
And they are very happy.
145
01:06:34,244 --> 01:06:40,584
And it was all because Dimmalimm
was such a good little girl.
146
01:06:42,794 --> 01:06:48,175
No one is so sweet and mild
as Dimma-limma-limm.
147
01:06:48,217 --> 01:06:54,389
And nowhere is so fair a child
as Dimma-limma-limm.
148
01:07:51,488 --> 01:07:53,031
Ada!
149
01:08:37,618 --> 01:08:39,077
Hold on tight.
150
01:09:11,443 --> 01:09:16,990
The fishes sing a sweet song
when found upon a hill.
151
01:09:17,032 --> 01:09:21,953
The sheep walk quietly along
on the ocean calm and still.
152
01:09:22,578 --> 01:09:24,915
Don't you know any rhymes?
153
01:09:25,999 --> 01:09:28,877
Just like your dad.
154
01:09:30,254 --> 01:09:33,924
When I was a boy...
I knew all the rhymes.
155
01:09:34,758 --> 01:09:38,470
Not that it has helped me much in life.
156
01:11:14,858 --> 01:11:16,276
Dammit!
157
01:11:35,420 --> 01:11:38,590
Seven down for your six.
158
01:11:43,512 --> 01:11:45,389
Yes...
159
01:11:45,430 --> 01:11:48,016
- Put this down...
- No, no hold on...
160
01:11:48,058 --> 01:11:49,810
- What?
- You’re cheating.
161
01:11:49,852 --> 01:11:52,688
- No, I’m not cheating.
- You have to draw a card first.
162
01:11:52,729 --> 01:11:57,025
- Oh, yes.
- You always forget it.
163
01:11:57,067 --> 01:11:58,902
Hey...
164
01:11:58,944 --> 01:12:01,029
Hello! You guys sure took your time?
165
01:12:03,699 --> 01:12:05,492
You hungry, sweetie?
166
01:12:05,534 --> 01:12:09,454
- Good fishing I assume?
- Yeah, plenty of fish.
167
01:12:12,958 --> 01:12:14,668
Ada sweetie, come sit on the couch.
168
01:12:14,710 --> 01:12:18,422
What a piece of crap that tractor is...
I left it.
169
01:12:18,463 --> 01:12:20,465
Oh?
170
01:12:20,507 --> 01:12:22,843
You sure you weren't just out of oil?
171
01:12:22,885 --> 01:12:25,262
It may have absorbed some air
or something.
172
01:12:25,304 --> 01:12:28,807
- Did you empty out the filter?
- Do you think I’m stupid?
173
01:12:30,309 --> 01:12:33,228
There’s a plate for you
if you’re hungry.
174
01:12:37,774 --> 01:12:39,860
And what... You’re boozing it up?
175
01:12:39,902 --> 01:12:42,821
Oh, just working on our team spirit
for the game... Have a glass.
176
01:12:42,863 --> 01:12:45,407
- No. I don't think so.
- You sure?
177
01:12:45,449 --> 01:12:47,951
Well... Maybe just a tiny sip.
178
01:12:54,958 --> 01:12:57,294
God dammit... well done.
179
01:12:59,588 --> 01:13:01,757
My nerves, man.
180
01:13:02,633 --> 01:13:04,843
What now...
Are they putting him on?
181
01:13:06,136 --> 01:13:07,846
Oh my god.
182
01:13:07,888 --> 01:13:11,141
Yes, yes, yes...
183
01:13:12,059 --> 01:13:16,021
Ok, ok. Come on...
come on, into the corner.
184
01:13:16,063 --> 01:13:16,939
Noooo!
185
01:13:16,980 --> 01:13:19,149
Why can’t he just nail it?!
186
01:13:20,400 --> 01:13:22,194
Bunch of losers!
187
01:13:24,530 --> 01:13:28,158
- Come on 11 seconds left.
- Attack time, guys.
188
01:13:29,326 --> 01:13:33,580
- They’re delaying...
- They’re holding the ball...
189
01:13:33,622 --> 01:13:36,708
- What is he doing?
- Is he out?
190
01:13:36,750 --> 01:13:38,794
What is going on?
191
01:13:39,044 --> 01:13:40,337
What is happening?
192
01:13:41,630 --> 01:13:43,465
- Defend it...
- He’ll defend it.
193
01:13:43,507 --> 01:13:46,885
He’s got it no worries...
he’s got it...
194
01:13:47,636 --> 01:13:48,679
Defend now, defend.
195
01:13:48,720 --> 01:13:50,055
Yes, yes...
196
01:13:50,514 --> 01:13:53,559
- No...
- No!!!
197
01:13:54,935 --> 01:13:56,812
No...
198
01:14:17,291 --> 01:14:20,043
We shouldn’t have
watched this game.
199
01:14:21,336 --> 01:14:23,422
Listen.
200
01:14:23,463 --> 01:14:25,424
This doesn’t work...
201
01:14:27,259 --> 01:14:29,928
Now, this should cheer us up.
202
01:14:50,073 --> 01:14:53,076
What are you doing? Turn it off.
203
01:14:53,118 --> 01:14:55,621
- What... You have this on VHS?
- Yes.
204
01:14:55,662 --> 01:14:58,415
How old is this even? It can't be...
205
01:14:58,457 --> 01:15:01,251
- Look at you.
- Stop this... come on turn it off.
206
01:15:01,293 --> 01:15:04,755
- Look how cute you are.
- Look, it’s Uncle Pétur, look.
207
01:15:04,796 --> 01:15:08,133
- Look, it's Uncle Pétur.
- See how cool you were.
208
01:15:09,176 --> 01:15:10,594
I’ve never seen this...
209
01:15:10,636 --> 01:15:12,137
- You’ve never seen this?
- Never...
210
01:15:12,179 --> 01:15:14,014
- Of course you have seen it.
- No.
211
01:15:14,056 --> 01:15:15,557
You’re kidding me...
212
01:15:15,599 --> 01:15:16,850
Dance?
213
01:15:18,060 --> 01:15:21,146
Yes. Come, let's try.
214
01:15:23,148 --> 01:15:26,944
- Oh, look at you.
- It doesn’t age too badly.
215
01:15:30,614 --> 01:15:33,992
Looking classy and so young.
216
01:15:35,202 --> 01:15:36,995
...and jump.
217
01:15:58,225 --> 01:16:00,310
You were always so cool.
218
01:16:03,063 --> 01:16:05,482
Want to dance with Uncle Pétur?
219
01:16:07,109 --> 01:16:09,069
Uncle Pétur is on TV.
220
01:17:20,349 --> 01:17:23,227
What’s happening to the handball specialist
that I was watching the game with?
221
01:17:23,268 --> 01:17:26,396
He doesn’t know how to play it!
222
01:17:28,565 --> 01:17:30,651
Ok... come on, try me...
223
01:17:32,819 --> 01:17:36,406
- What is going on? You’re off man.
- Hold on. Hold on...
224
01:17:36,448 --> 01:17:39,076
He has to have
a sip of whiskey in between.
225
01:17:39,326 --> 01:17:40,452
Man, that's good.
226
01:17:40,994 --> 01:17:43,914
Ok... bring it on.
227
01:17:44,831 --> 01:17:46,959
- One more time.
- One more time.
228
01:17:47,000 --> 01:17:48,544
Ok, one more time.
229
01:17:48,585 --> 01:17:49,586
Here.
230
01:17:49,628 --> 01:17:52,256
This time nothing...
Nothing goes past.
231
01:17:52,297 --> 01:17:56,093
- You ready?
- Yes, yes, bring it on.
232
01:17:58,470 --> 01:18:01,139
What is happening?
233
01:18:01,849 --> 01:18:05,102
- You okay?
- Yes, yes, I’m good.
234
01:18:06,061 --> 01:18:07,771
Come.
235
01:18:07,813 --> 01:18:12,568
That’s all for me...
I think I have to go to bed.
236
01:18:12,609 --> 01:18:15,821
I’m not used to drinking so much.
237
01:18:15,863 --> 01:18:17,781
Say what?
238
01:18:17,823 --> 01:18:20,742
- I’m going to rest a bit.
- I think that’s wise.
239
01:18:20,784 --> 01:18:22,035
Close my eyes a bit...
240
01:18:28,166 --> 01:18:30,544
Well, old man... There.
241
01:18:34,131 --> 01:18:36,008
Ada, honey...
242
01:18:36,049 --> 01:18:37,718
Come here.
243
01:18:37,759 --> 01:18:40,804
Lie down with me
while I fall asleep.
244
01:19:42,908 --> 01:19:44,910
Well, well.
245
01:19:45,786 --> 01:19:49,623
- Is he asleep?
- He just... Bam.
246
01:19:50,874 --> 01:19:54,378
He got so drunk.
247
01:19:55,504 --> 01:19:59,424
No. Come on,
it’s been such a nice evening.
248
01:20:11,603 --> 01:20:14,189
It could get even nicer.
249
01:20:20,487 --> 01:20:23,115
Listen, stop this.
250
01:20:32,374 --> 01:20:37,754
Does... Ada know...
that you killed her mother?
251
01:21:00,861 --> 01:21:02,863
Come.
252
01:21:34,102 --> 01:21:35,979
Ah, María.
253
01:21:36,480 --> 01:21:38,065
María...
254
01:21:42,444 --> 01:21:45,072
This is not funny.
255
01:21:47,824 --> 01:21:50,744
María... Come on.
256
01:21:51,537 --> 01:21:53,163
Open up.
257
01:21:56,083 --> 01:21:57,751
María.
258
01:21:57,793 --> 01:22:00,128
Open the door!
259
01:22:01,129 --> 01:22:03,549
María!
260
01:22:05,634 --> 01:22:07,511
María!
261
01:22:10,764 --> 01:22:12,975
María!
262
01:22:29,533 --> 01:22:31,326
María!
263
01:22:33,203 --> 01:22:34,830
María!
264
01:22:35,914 --> 01:22:37,749
María!
265
01:25:53,946 --> 01:25:55,072
Pétur...
266
01:25:56,990 --> 01:25:59,201
We're leaving.
267
01:25:59,243 --> 01:26:01,703
I'll wait in the car.
268
01:27:22,659 --> 01:27:25,204
María?
269
01:27:26,455 --> 01:27:28,457
Pétur?
270
01:27:48,894 --> 01:27:51,688
Thank you, Ada dear.
271
01:27:56,068 --> 01:27:59,279
Ada, can you turn off
the radio for me, honey?
272
01:29:18,859 --> 01:29:21,069
Pétur.
273
01:29:24,031 --> 01:29:26,325
I know...
274
01:29:41,465 --> 01:29:44,218
Ada is a gift...
275
01:29:45,427 --> 01:29:47,679
A new beginning.
276
01:30:00,859 --> 01:30:02,903
Dog!
277
01:30:12,287 --> 01:30:14,998
Ada, honey, you coming?
278
01:30:17,334 --> 01:30:19,294
Should we fix the tractor?
279
01:31:01,378 --> 01:31:03,422
Good morning.
280
01:31:23,609 --> 01:31:27,196
When you turn your back
to the house...
281
01:31:27,237 --> 01:31:29,865
the mountain top
is always in front of you.
282
01:31:31,825 --> 01:31:36,705
Then on the way home...
it is always right behind you.
283
01:31:38,332 --> 01:31:41,627
If it’s cloudy and you can't see it...
284
01:31:41,668 --> 01:31:44,004
that’s a good question.
285
01:31:44,046 --> 01:31:46,465
Then you listen for the river...
286
01:31:46,507 --> 01:31:50,636
because the river
runs down the mountain. Right?
287
01:31:53,096 --> 01:31:55,265
Then you just have to find the river...
288
01:31:56,892 --> 01:31:59,603
and then you will always
know the way home.
289
01:33:11,800 --> 01:33:14,970
Let's go see about those fishing nets.
290
01:33:57,304 --> 01:33:58,931
Hi!
291
01:34:04,853 --> 01:34:06,855
Ingvar!
292
01:34:11,151 --> 01:34:12,819
Ada!
293
01:35:37,779 --> 01:35:39,656
Ingvar!
294
01:35:41,074 --> 01:35:42,451
Ada!
295
01:37:18,255 --> 01:37:20,382
What?
296
01:37:21,258 --> 01:37:24,011
Ingvar...
297
01:37:27,556 --> 01:37:31,435
What... what is happening?
298
01:37:32,477 --> 01:37:34,897
What is happening...
299
01:37:36,899 --> 01:37:40,402
My love...
what is happening...
300
01:37:40,444 --> 01:37:43,530
What happened?
301
01:37:49,703 --> 01:37:54,708
Ingvar... what happened?
Where is Ada?
302
01:37:55,375 --> 01:37:57,961
My love.
303
01:38:00,130 --> 01:38:01,798
No.
304
01:39:28,010 --> 01:39:32,181
It will be ok...
305
01:39:32,222 --> 01:39:35,392
It will be ok.
20082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.