All language subtitles for Just.Beyond.S01E07.Standing.Up.for.Yourself.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,497 --> 00:00:36,497 www.titlovi.com 2 00:00:39,497 --> 00:00:42,292 Some places feel like they're right out of a dream. 3 00:00:44,252 --> 00:00:46,755 Larkinville is one of those places. 4 00:00:47,922 --> 00:00:53,178 The people here are just a little friendlier, the pace a little slower. 5 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 Yeah, Larkinville's pretty great. 6 00:00:57,515 --> 00:01:02,771 Matter of fact, there's only one problem in the whole town. 7 00:01:06,024 --> 00:01:08,610 Oh, I'm so sorry. I, I didn't see you there. 8 00:01:08,693 --> 00:01:10,528 Well, it's okay, Trevor. 9 00:01:10,612 --> 00:01:12,280 I'm sure it was an accident. 10 00:01:12,363 --> 00:01:13,865 Oh, it definitely was. 11 00:01:13,948 --> 00:01:15,408 I'll see you tomorrow! 12 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 Yeah, I'm sure you will. 13 00:01:27,712 --> 00:01:29,714 -Sorry, Trevor. 14 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 My bad. 15 00:01:56,783 --> 00:01:58,409 Oh, do you want this? 16 00:01:58,493 --> 00:02:00,829 You want this? You want this? 17 00:02:00,912 --> 00:02:02,664 Too bad, stupid. 18 00:02:09,587 --> 00:02:12,132 Larkinville was a dream, all right. 19 00:02:12,632 --> 00:02:14,134 For Trevor Larkin. 20 00:02:15,135 --> 00:02:19,055 For just about everybody else, it was a nightmare. 21 00:02:22,600 --> 00:02:23,810 He's here. 22 00:02:45,915 --> 00:02:47,876 Look at you! 23 00:02:47,959 --> 00:02:49,919 You work out? 'Cause you're looking mad jacked. 24 00:02:50,003 --> 00:02:50,920 And that hair! 25 00:02:51,004 --> 00:02:52,714 You got it done fresh, didn't you? 26 00:02:52,797 --> 00:02:54,132 Let me see it from the side. 27 00:02:54,215 --> 00:02:56,176 Oh, okay. From the back. 28 00:02:56,259 --> 00:02:57,802 Looks tight. 29 00:03:01,055 --> 00:03:02,265 Well? 30 00:03:02,348 --> 00:03:05,768 Your essay on Animal Farm, your algebra worksheet, and your Civil War diorama. 31 00:03:06,936 --> 00:03:08,646 We would've had your chemistry project, 32 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 but I got some ratios wrong while I was mixing liquids. 33 00:03:10,815 --> 00:03:11,941 -There was a fire. -A big one. 34 00:03:12,025 --> 00:03:13,151 -We'll have it tomorrow. -At the latest. 35 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 Hey! Hey, he looked at you. 36 00:03:15,695 --> 00:03:17,655 What? No, I didn't. 37 00:03:18,907 --> 00:03:20,950 No, I didn't. I swear I didn't. 38 00:03:21,576 --> 00:03:22,785 Were you looking at my scar? 39 00:03:22,869 --> 00:03:25,038 -No, no, I swear, I wasn't. I promise. -He was. I saw him! 40 00:03:29,292 --> 00:03:30,668 Two for flinching. 41 00:03:32,712 --> 00:03:34,255 "Two for flinching." 42 00:03:34,339 --> 00:03:35,548 Classic. 43 00:03:52,815 --> 00:03:54,275 All right. I... I surrender. 44 00:04:03,076 --> 00:04:04,410 I want him gone. 45 00:04:04,494 --> 00:04:06,496 I don't care who his father is. 46 00:04:06,579 --> 00:04:10,250 That maniac bloodied my son's nose, and I want him expelled! 47 00:04:10,333 --> 00:04:12,460 -Janice. -I mean it! Today! 48 00:04:14,295 --> 00:04:16,256 We're sitting in the Larkinville Academy. 49 00:04:16,339 --> 00:04:19,300 A school made possible by a grant from the Larkin Institute. 50 00:04:19,801 --> 00:04:22,095 I can't expel Trevor Larkin. 51 00:04:22,178 --> 00:04:23,429 Then bring him in here. 52 00:04:23,513 --> 00:04:25,139 So that I can tell him off to his face. 53 00:04:26,182 --> 00:04:28,476 Janice, don't you work for Larkin Industries? 54 00:04:28,559 --> 00:04:29,686 Let them fire me! 55 00:04:29,769 --> 00:04:30,937 I don't care. 56 00:04:31,020 --> 00:04:33,064 My son is more important. 57 00:04:33,147 --> 00:04:36,526 Rick Larkin won't just fire you. 58 00:04:36,609 --> 00:04:38,945 He owns the apartment complex you live in. 59 00:04:39,028 --> 00:04:40,571 He'll toss you out on the street 60 00:04:40,655 --> 00:04:43,449 for even suggesting his precious son did something wrong. 61 00:04:43,533 --> 00:04:47,412 And then he'll fire me for having the audacity to hear you suggest it. 62 00:04:47,495 --> 00:04:49,622 And then, he'll pull all our funding, 63 00:04:49,706 --> 00:04:52,542 and 50 teachers and administrators will be out of a job, 64 00:04:52,625 --> 00:04:55,086 and your son's nose won't be any less bloodied. 65 00:04:55,670 --> 00:04:57,046 Forget it, Jan. 66 00:04:57,130 --> 00:04:58,631 It's Larkinville. 67 00:05:00,091 --> 00:05:02,760 According to the laws of economics, 68 00:05:02,844 --> 00:05:06,389 the shorter the supply, the more valuable something becomes. 69 00:05:07,348 --> 00:05:09,309 MR. Can anyone give me an example 70 00:05:09,392 --> 00:05:11,602 of something that gets its value 71 00:05:11,686 --> 00:05:13,396 -from being in short supply? 72 00:05:15,106 --> 00:05:18,359 Trevor, you have something to contribute. 73 00:05:19,068 --> 00:05:20,153 I do. 74 00:05:20,611 --> 00:05:21,696 Jobs. 75 00:05:22,363 --> 00:05:26,326 See, my dad says the only good jobs in Larkinville are because of him. 76 00:05:26,909 --> 00:05:28,578 He says, if he wanted, 77 00:05:29,078 --> 00:05:33,875 he can make this whole town turn to dust with the snap of his fingers. 78 00:05:34,792 --> 00:05:36,127 He's basically Thanos. 79 00:05:36,210 --> 00:05:38,504 Well, I can't argue with that. 80 00:05:38,588 --> 00:05:39,839 Um... 81 00:05:39,922 --> 00:05:41,257 Excuse me. 82 00:05:44,719 --> 00:05:48,139 Sorry, they told me to come here. I'm new. 83 00:05:48,681 --> 00:05:50,183 Oh, bliss. 84 00:05:51,059 --> 00:05:53,186 Sweet bully bliss. 85 00:05:53,728 --> 00:05:55,438 Trevor's senses were overwhelmed. 86 00:05:55,521 --> 00:05:56,689 Yes, yes, yes, yes, yes. 87 00:05:56,773 --> 00:05:59,317 His mind already conjuring insults. 88 00:05:59,400 --> 00:06:00,318 Yes, yes, yes, yes. 89 00:06:00,401 --> 00:06:02,570 Sure, have a seat, Mr... 90 00:06:02,653 --> 00:06:04,655 Burger. Evan Burger. 91 00:06:04,739 --> 00:06:05,782 Burger? 92 00:06:05,865 --> 00:06:10,036 I'm sorry, did he just say that his last name... is Burger? 93 00:06:11,704 --> 00:06:14,040 Oh, my God. Do you come with fries? 94 00:06:14,123 --> 00:06:16,000 Is your middle name Cheese? 95 00:06:19,754 --> 00:06:21,214 Burger. 96 00:06:28,137 --> 00:06:29,764 -We don't have long. -What are you doing? 97 00:06:29,847 --> 00:06:31,307 -We're here to warn you. -Warn me? 98 00:06:31,391 --> 00:06:32,975 -The laughing kid? -Curly hair? 99 00:06:33,059 --> 00:06:34,435 -Size of a kaiju? -What about him? 100 00:06:34,519 --> 00:06:36,270 His name is Trevor Larkin, and he's coming for you. 101 00:06:36,354 --> 00:06:37,897 -Why? -Why does the lion hunt the gazelle? 102 00:06:37,980 --> 00:06:40,900 -Because it's Larkinville. -Everyone's a target in Larkinville. 103 00:06:40,983 --> 00:06:41,859 You're a bull's eye, kid. 104 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 And that means it's only a matter of time. 105 00:06:43,945 --> 00:06:46,489 Our advice, do what he says. It's easier that way. 106 00:06:47,281 --> 00:06:48,408 Welcome to the Resistance. 107 00:07:03,089 --> 00:07:04,590 Empty your backpack. 108 00:07:05,425 --> 00:07:06,676 Excuse me? 109 00:07:06,759 --> 00:07:09,262 He said, "Empty your backpack." 110 00:07:11,305 --> 00:07:12,306 Why? 111 00:07:12,390 --> 00:07:13,724 Nobody told this kid? 112 00:07:17,478 --> 00:07:18,813 What did you say? 113 00:07:18,896 --> 00:07:20,273 I said, "Why?" 114 00:07:21,899 --> 00:07:23,568 Because I said so. 115 00:07:25,319 --> 00:07:26,446 No. 116 00:07:33,369 --> 00:07:35,121 -He's a dead man. -We didn't try hard enough. 117 00:07:35,329 --> 00:07:36,622 I blame myself. 118 00:07:41,669 --> 00:07:42,920 Do it... 119 00:07:43,004 --> 00:07:48,593 or you'll catch the beating of your pathetic little life. 120 00:07:49,802 --> 00:07:51,429 That would be a mistake. 121 00:08:03,274 --> 00:08:04,942 You brought this on yourself. 122 00:08:09,071 --> 00:08:11,073 You're dead! Yes! 123 00:08:11,157 --> 00:08:14,660 Ooh, can we get a triple? Let's do it! Dead! 124 00:08:14,744 --> 00:08:16,370 Stop spawn camping, you cheater! 125 00:08:16,454 --> 00:08:18,456 Stop dying, you loser. 126 00:08:19,248 --> 00:08:20,708 -Yes! 127 00:08:20,791 --> 00:08:23,002 Oh, come on, let me get that diamond. 128 00:08:23,085 --> 00:08:25,004 Where are you going? You're dead. 129 00:08:26,047 --> 00:08:28,299 Hey, is somebody gonna get that? 130 00:08:33,971 --> 00:08:35,181 Seriously? 131 00:08:39,227 --> 00:08:40,603 The heck? 132 00:08:42,271 --> 00:08:43,481 What do you... 133 00:08:44,065 --> 00:08:46,317 Did you do this to my grandson? 134 00:08:47,735 --> 00:08:49,820 How did you find my house? 135 00:08:49,904 --> 00:08:51,864 Did you do this to him? 136 00:08:52,657 --> 00:08:54,784 Get out of here, or I'll call the cops! 137 00:08:54,867 --> 00:08:56,744 Ask his forgiveness. 138 00:08:56,827 --> 00:08:58,037 Oh. Yeah. 139 00:08:58,120 --> 00:09:00,039 Um, do you know who my dad is? 140 00:09:00,122 --> 00:09:02,166 Ask his forgiveness! 141 00:09:02,250 --> 00:09:04,418 My dad is Rick Larkin. 142 00:09:04,502 --> 00:09:06,128 I will not say it again. 143 00:09:06,212 --> 00:09:07,672 Ask his forgiveness! 144 00:09:07,755 --> 00:09:10,383 Get off my property. 145 00:09:10,758 --> 00:09:13,427 Or something bad will happen to you, too. 146 00:09:17,348 --> 00:09:19,433 And I'll see you at school tomorrow. 147 00:09:23,145 --> 00:09:24,397 Hey! 148 00:09:33,864 --> 00:09:38,786 For the first time in his life, Trevor Larkin was afraid. 149 00:09:43,583 --> 00:09:45,876 As for the rest of Larkinville, well... 150 00:09:46,669 --> 00:09:49,088 people weren't quite sure what they felt. 151 00:09:50,506 --> 00:09:53,509 It was like the wind had come out of nowhere 152 00:09:53,593 --> 00:09:55,720 and brought something new with it. 153 00:09:57,972 --> 00:09:59,682 They couldn't quite place it... 154 00:10:00,683 --> 00:10:02,560 but they knew it was different. 155 00:10:28,794 --> 00:10:30,212 I tried to warn you. 156 00:10:39,972 --> 00:10:42,725 She's talking to me? About dodgeball? 157 00:10:42,808 --> 00:10:44,393 Oh, I couldn't believe it. 158 00:10:44,727 --> 00:10:49,857 She had the nerve to barge into my office, tell me my son is a menace? 159 00:10:49,940 --> 00:10:51,192 I nearly blew my top. 160 00:10:51,275 --> 00:10:53,944 -It was an accident, Dad. -Of course, it was. 161 00:10:54,028 --> 00:10:56,197 You should have seen the way I screamed at her. 162 00:10:56,781 --> 00:11:00,201 Is it wrong that I kinda feel bad for the kid? 163 00:11:00,785 --> 00:11:03,663 No, babe, you're made of sugar. 164 00:11:03,746 --> 00:11:04,955 You can't help, but be sweet. 165 00:11:06,332 --> 00:11:08,709 Um, you'll mess my lipstick. 166 00:11:10,378 --> 00:11:13,547 So, should we send a card or something? 167 00:11:13,631 --> 00:11:15,383 Well, don't send it to their apartment. 168 00:11:15,466 --> 00:11:16,676 I had the locks changed. 169 00:11:16,759 --> 00:11:18,719 She had her furniture dumped on the curb. 170 00:11:18,803 --> 00:11:19,720 I mean, the nerve! 171 00:11:19,804 --> 00:11:21,681 Her son's nose was bleeding. 172 00:11:21,764 --> 00:11:24,266 Oh, for the love... It's dodgeball. 173 00:11:24,350 --> 00:11:27,019 You take a ball, you throw it at the other kid. 174 00:11:27,103 --> 00:11:30,356 It's not his fault the twerp didn't have his hands up in time. 175 00:11:30,439 --> 00:11:33,109 I know, Daddy. 176 00:11:34,318 --> 00:11:37,321 I know you know, Mommy. 177 00:11:41,575 --> 00:11:42,618 Mm-mm. 178 00:11:42,702 --> 00:11:43,994 Mm-mm. 179 00:11:46,664 --> 00:11:52,420 All I'm saying is that maybe Trevor shouldn't be so, um... 180 00:11:53,337 --> 00:11:55,256 aggressive. 181 00:11:59,301 --> 00:12:01,220 You want him to be less aggressive? 182 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 Uh-huh. 183 00:12:03,597 --> 00:12:06,767 Okay, tell her what being less aggressive gets you. 184 00:12:07,685 --> 00:12:08,978 Trampled on. 185 00:12:09,061 --> 00:12:10,479 Trampled, Kendra. 186 00:12:10,563 --> 00:12:14,900 In this life, you're either wearing the boot or you're under it. 187 00:12:18,529 --> 00:12:20,406 -- Are you good? -- Uh-huh. 188 00:12:20,990 --> 00:12:23,033 My leg! 189 00:13:26,305 --> 00:13:28,098 No. No! 190 00:13:31,101 --> 00:13:32,770 -Trevor, you all right, son? 191 00:13:36,732 --> 00:13:38,192 I'm fi... 192 00:13:38,692 --> 00:13:39,819 ...fine. 193 00:13:39,902 --> 00:13:42,822 I'm just... sick. 194 00:13:42,905 --> 00:13:44,490 Let me take your temperature, sweetie. 195 00:13:44,573 --> 00:13:45,991 I said I'm fine. 196 00:13:47,117 --> 00:13:49,829 Trevor was a long way from fine. 197 00:13:50,704 --> 00:13:53,457 And he had a hunch as to why. 198 00:13:53,624 --> 00:13:58,170 Ask his forgiveness. 199 00:14:18,107 --> 00:14:19,567 Hey! 200 00:14:19,650 --> 00:14:22,695 No, it really was an accident this time. 201 00:14:26,115 --> 00:14:27,533 You? 202 00:14:27,616 --> 00:14:28,784 Let me go! 203 00:14:28,868 --> 00:14:30,452 You know how many times I prayed about this? 204 00:14:30,536 --> 00:14:31,453 Let go of me! 205 00:14:31,537 --> 00:14:33,414 All the little flowers that you have stomped on. 206 00:14:33,497 --> 00:14:35,583 I prayed that someday, 207 00:14:35,666 --> 00:14:38,544 -somebody was gonna stomp on you! -Let go of me! 208 00:14:38,627 --> 00:14:40,212 Come back here! 209 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Watch out, you little jerk. 210 00:14:44,758 --> 00:14:48,220 Please. Please, you've gotta help me. 211 00:14:48,304 --> 00:14:50,347 -She's after me. -Don't I know you? 212 00:14:50,431 --> 00:14:52,057 Oh, you know him, all right. 213 00:14:52,725 --> 00:14:55,352 He has been making your life miserable for years. 214 00:14:56,478 --> 00:14:59,231 It's him, it's Trevor Larkin. 215 00:14:59,315 --> 00:15:00,649 -No. -Uh-huh. 216 00:15:00,733 --> 00:15:02,902 -That's impossible. -I think she's right. 217 00:15:02,985 --> 00:15:04,778 Looks like somebody stuck him in the dryer on high heat. 218 00:15:04,862 --> 00:15:07,239 -But how? -Who cares how? 219 00:15:07,865 --> 00:15:10,534 I don't know, he's still Rick Larkin's kid. 220 00:15:11,201 --> 00:15:14,622 -He was still Rick Larkin's kid. 221 00:15:14,705 --> 00:15:17,374 But somehow it felt different. 222 00:15:20,210 --> 00:15:21,795 Yeah, but I don't care. 223 00:15:25,090 --> 00:15:26,216 Get him! 224 00:16:03,587 --> 00:16:05,756 -Hey, have you seen Evan Burger? 225 00:16:05,839 --> 00:16:07,549 You, have you seen Evan Burger? 226 00:16:08,634 --> 00:16:10,719 Have you seen Evan Burger? 227 00:16:11,845 --> 00:16:13,347 Please someone... 228 00:16:13,430 --> 00:16:15,224 You! Have you seen Evan Burger? 229 00:16:15,849 --> 00:16:17,810 Please, has anybody seen the new kid, Evan? 230 00:16:18,227 --> 00:16:20,604 Hey, you. Have you... Oh. 231 00:16:20,688 --> 00:16:22,231 It's Trevor Larkin. 232 00:16:23,524 --> 00:16:25,192 What? No, I don't know what you're talking about. 233 00:16:25,275 --> 00:16:26,235 It's Trevor Larkin! 234 00:16:26,318 --> 00:16:28,570 -Trevor? -You smashed my nose. 235 00:16:28,654 --> 00:16:30,155 You got my mom fired. 236 00:16:30,239 --> 00:16:31,615 You got us evicted! 237 00:16:33,784 --> 00:16:34,910 Whoa, stop. 238 00:16:36,078 --> 00:16:38,038 -You humiliated me. 239 00:16:38,122 --> 00:16:39,707 You hung me over a toilet. 240 00:16:39,832 --> 00:16:43,293 -Two for flinching, Trevor. -No more putting up with insults. 241 00:16:43,377 --> 00:16:44,712 No more being afraid. 242 00:16:44,837 --> 00:16:47,297 Let's see if you like how it feels. 243 00:16:47,381 --> 00:16:49,299 -Yeah, get him. -Get him, now! 244 00:16:49,383 --> 00:16:50,300 Help! 245 00:16:50,384 --> 00:16:52,594 -Somebody help me! -Stop! 246 00:16:57,141 --> 00:16:58,475 He deserves it. 247 00:16:58,559 --> 00:17:01,603 We do this, and we're just as bad as he is. 248 00:17:09,361 --> 00:17:10,404 Thanks. 249 00:17:16,160 --> 00:17:17,661 I'm so sorry. 250 00:17:17,745 --> 00:17:20,748 I promise I'll never make fun of anybody, 251 00:17:20,831 --> 00:17:24,918 or pick on anybody or hurt anybody ever again, I swear. 252 00:17:28,505 --> 00:17:29,631 I'm so sorry. 253 00:17:34,928 --> 00:17:36,388 Please forgive me. 254 00:17:36,472 --> 00:17:39,892 Please, just make me big again. 255 00:17:44,980 --> 00:17:45,898 Up. 256 00:17:46,899 --> 00:17:47,858 Up. 257 00:17:51,528 --> 00:17:55,074 The things we do to others, we do to ourselves. 258 00:17:55,908 --> 00:17:59,036 Love others and you love yourself. 259 00:17:59,912 --> 00:18:01,830 -Hurt others... -Yes. 260 00:18:01,914 --> 00:18:03,749 Yes, I understand. 261 00:18:30,734 --> 00:18:35,739 When you wake up in the morning, the world will be as it should. 262 00:18:37,324 --> 00:18:39,118 Thank you! Thank you! 263 00:18:39,201 --> 00:18:41,328 I promise I'll never forget. 264 00:18:41,411 --> 00:18:43,247 I'll never forget it, I swear. 265 00:18:43,914 --> 00:18:45,791 I know you won't. 266 00:18:55,968 --> 00:18:59,179 That night felt like Christmas Eve. 267 00:18:59,263 --> 00:19:05,269 Trevor could hardly wait till morning when the world would be as it should be. 268 00:19:05,352 --> 00:19:07,771 Just like the old woman promised. 269 00:19:08,438 --> 00:19:13,360 He'd been given something priceless, a chance at a new life. 270 00:19:14,570 --> 00:19:17,614 The only thing left to do was live it. 271 00:19:32,045 --> 00:19:33,547 Payback time. 272 00:19:55,736 --> 00:19:57,279 Oops, my bad. 273 00:19:58,197 --> 00:19:59,364 Trevor. 274 00:20:02,367 --> 00:20:04,369 What did you do that for, son? 275 00:20:05,996 --> 00:20:09,416 Dad. Dad, why are you working? 276 00:20:09,833 --> 00:20:11,168 What do you mean? 277 00:20:11,251 --> 00:20:13,587 I work for the Burger family. 278 00:20:15,631 --> 00:20:16,882 We all do. 279 00:20:17,466 --> 00:20:18,592 What? 280 00:20:37,945 --> 00:20:39,112 Come on. 281 00:20:40,364 --> 00:20:41,531 Take your gloves. 282 00:20:42,115 --> 00:20:43,575 We got a long day ahead of us. 283 00:20:47,788 --> 00:20:50,290 No! 284 00:20:50,374 --> 00:20:52,292 It's said Trevor's scream could be heard 285 00:20:52,376 --> 00:20:54,670 clear across three counties that day. 286 00:20:57,297 --> 00:21:00,884 Carried on the same wind that had swept away a town ruled by fear. 287 00:21:04,137 --> 00:21:07,266 And left something better growing in its wake. 288 00:21:12,271 --> 00:21:14,481 Yeah, Burgerville is pretty great. 289 00:21:15,482 --> 00:21:17,859 The people here are just a little friendlier. 290 00:21:18,485 --> 00:21:20,654 The pace a little slower. 291 00:21:21,571 --> 00:21:25,492 Some places feel like they're right out of a dream. 292 00:21:28,492 --> 00:21:32,492 Preuzeto sa www.titlovi.com 20495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.