Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,296 --> 00:01:25,296
www.titlovi.com
2
00:01:28,296 --> 00:01:29,839
Transcription is the process by which?
3
00:01:29,923 --> 00:01:32,300
-DNA is copied to create mRNA.
-MR.Yes.
4
00:01:32,884 --> 00:01:35,345
The measure of one interior angle
of a regular decagon is?
5
00:01:35,428 --> 00:01:37,847
-144 degrees.
-Correct.
6
00:01:37,931 --> 00:01:39,224
Lily, you're on fuego.
7
00:01:39,307 --> 00:01:40,517
MR.Keep it up.
8
00:01:40,642 --> 00:01:43,478
-We are going to crush at regionals.
9
00:01:43,561 --> 00:01:44,479
This is our year.
10
00:01:44,562 --> 00:01:47,148
Hamton High is going down so hard.
11
00:01:47,232 --> 00:01:48,983
We have them beat in... in History,
12
00:01:49,067 --> 00:01:51,027
in Literature, in Math,
13
00:01:51,111 --> 00:01:52,278
it's almost...
14
00:01:53,905 --> 00:01:55,615
not fair.
15
00:02:23,893 --> 00:02:25,145
You ever get tired of it?
16
00:02:25,645 --> 00:02:26,646
Of what?
17
00:02:26,729 --> 00:02:27,730
Winning?
18
00:02:28,940 --> 00:02:30,191
Being a nerd?
19
00:02:30,275 --> 00:02:35,822
Uh, Melinda Gates, RBG, Angela Merkel.
20
00:02:35,905 --> 00:02:37,407
Nerdy girls rule the world.
21
00:02:37,490 --> 00:02:40,952
Yeah, but just once, I want someone
to look at me and think, like,
22
00:02:41,035 --> 00:02:43,246
"Wow, she's so freaking hot."
23
00:02:43,329 --> 00:02:46,249
Instead of,
"Wow, she's so frickin' smart."
24
00:02:46,332 --> 00:02:48,209
You know, like, just once,
25
00:02:48,293 --> 00:02:51,921
I wanna get invited to a party
that's not at a teacher's house.
26
00:02:53,840 --> 00:02:55,175
I want that.
27
00:02:55,258 --> 00:02:57,427
And, of course,
she's talking to Ben.
28
00:02:59,596 --> 00:03:00,972
Didn't you tutor him once?
29
00:03:01,556 --> 00:03:02,682
Eighth-grade algebra.
30
00:03:02,765 --> 00:03:04,684
Best hour of my life.
31
00:03:04,767 --> 00:03:06,477
Not that he remembers.
32
00:03:06,561 --> 00:03:09,314
Why would he when he has Ms. Perfect?
33
00:03:09,814 --> 00:03:11,524
Nobody's perfect, Lil.
34
00:03:11,608 --> 00:03:13,693
Yeah, tell me about it.
35
00:03:13,776 --> 00:03:16,446
Just... wish I could be, like,
a little closer to it.
36
00:03:35,089 --> 00:03:35,965
Whoa.
37
00:03:37,091 --> 00:03:38,343
Is that our sub?
38
00:03:38,927 --> 00:03:40,261
MS.Put the books away.
39
00:03:40,345 --> 00:03:43,640
We're gonna try a new approach
to art class today.
40
00:03:43,723 --> 00:03:46,434
We're actually gonna paint something.
41
00:03:47,018 --> 00:03:48,561
Crazy, right?
42
00:03:48,645 --> 00:03:50,355
-Excuse me?
43
00:03:51,147 --> 00:03:52,482
What are we gonna paint?
44
00:03:54,525 --> 00:03:55,818
And you are?
45
00:03:56,402 --> 00:03:57,362
Lily.
46
00:03:57,445 --> 00:04:01,741
Well, Lily, the thing about art
is it can be whatever you want.
47
00:04:01,824 --> 00:04:05,912
Haven't you ever heard the phrase,
"beauty is in the eye of the beholder"?
48
00:04:06,746 --> 00:04:08,456
-My house after school?
49
00:04:08,539 --> 00:04:09,374
Pizza and practice?
50
00:04:09,457 --> 00:04:11,292
Okay, but we're getting olives.
51
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
No way...
52
00:04:12,460 --> 00:04:13,461
You promised.
53
00:04:13,544 --> 00:04:15,088
No, no. It's Ben.
He's walking towards you.
54
00:04:15,171 --> 00:04:16,339
-What? What?
-Just be cool.
55
00:04:16,422 --> 00:04:17,674
Hey, Tutor Girl.
56
00:04:17,757 --> 00:04:18,925
Ah...
57
00:04:19,008 --> 00:04:20,009
You remember.
58
00:04:20,510 --> 00:04:22,887
Yeah, uh, eighth-grade algebra.
How could I forget?
59
00:04:22,971 --> 00:04:24,555
-So, um...
60
00:04:24,639 --> 00:04:25,932
if you're busy, I totally get it.
61
00:04:26,057 --> 00:04:29,769
But I'm having a party,
and I was wondering...
62
00:04:30,979 --> 00:04:34,899
My dad is gonna make me call it off
if I don't ace this geometry quiz.
63
00:04:34,983 --> 00:04:38,361
So do you think you could, like, tutor me?
64
00:04:39,862 --> 00:04:41,656
I get it, it's... it's last minute.
65
00:04:41,739 --> 00:04:43,992
Yeah, I, I would be happy to.
66
00:04:44,075 --> 00:04:46,661
-Should I come over or...
67
00:04:46,744 --> 00:04:47,954
You don't have to. Uh...
68
00:04:48,037 --> 00:04:49,831
I'll just email you my questions.
69
00:04:49,956 --> 00:04:51,708
You're in the school directory, right?
70
00:04:51,791 --> 00:04:52,750
Uh-huh.
71
00:04:52,834 --> 00:04:54,377
Uh, you're saving my life.
72
00:04:54,460 --> 00:04:55,878
I owe you big time.
73
00:05:01,259 --> 00:05:03,803
Boys are dumb, Lil.
74
00:05:04,721 --> 00:05:07,307
I will see you in study hall, okay?
75
00:05:12,854 --> 00:05:14,939
-Pretty girls have problems too.
76
00:05:15,940 --> 00:05:16,983
Uh...
77
00:05:18,109 --> 00:05:21,195
Yeah, I... well,
I'd kill to have Harper's problems.
78
00:05:21,279 --> 00:05:25,158
Believe it or not, once upon a time,
I was an awkward 15-year-old.
79
00:05:25,241 --> 00:05:28,911
Had a face full of acne
and the unibrow struggle was real.
80
00:05:28,995 --> 00:05:32,790
-No way. You're... you know, you're...
81
00:05:32,874 --> 00:05:35,376
Growing up is tough for everyone.
82
00:05:35,460 --> 00:05:37,587
Give it a few years. You'll blossom.
83
00:05:37,670 --> 00:05:39,672
Few years, right.
84
00:05:39,756 --> 00:05:42,091
Well, see you around, Lily.
85
00:05:45,595 --> 00:05:47,013
Can you keep a secret?
86
00:05:47,096 --> 00:05:48,139
What?
87
00:05:48,222 --> 00:05:50,975
What if I told you
there is a way to skip the years,
88
00:05:51,059 --> 00:05:55,480
transform yourself into something
that will make Harper look basic?
89
00:05:55,563 --> 00:05:58,232
-I mean, I'd say, yes, please.
90
00:06:01,527 --> 00:06:02,862
A beauty app?
91
00:06:02,945 --> 00:06:05,656
Yeah, I've used those.
92
00:06:05,740 --> 00:06:07,325
It's not just any beauty app.
93
00:06:07,408 --> 00:06:10,953
It's strictly invite-only,
and I promise you, it works.
94
00:06:11,037 --> 00:06:12,789
Look at me, I'm living proof.
95
00:06:12,872 --> 00:06:14,165
Give it a try.
96
00:06:14,248 --> 00:06:16,709
But don't tell anyone
or you'll lose your edge.
97
00:06:17,126 --> 00:06:18,669
It'll be our little secret.
98
00:07:20,064 --> 00:07:21,232
Bye, Dad. Bye, Mom.
99
00:07:21,315 --> 00:07:22,733
Well, hang on. What's with the mask?
100
00:07:22,817 --> 00:07:26,487
The air quality index said
unhealthy for sensitive groups.
101
00:07:26,571 --> 00:07:28,072
Did you change your hair?
102
00:07:28,573 --> 00:07:30,283
I'm running late, gotta go!
103
00:07:57,602 --> 00:07:59,520
Hey, Carm.
104
00:07:59,604 --> 00:08:01,606
Hey, what happened to you this weekend?
105
00:08:01,689 --> 00:08:03,065
You never return...
106
00:08:04,275 --> 00:08:05,318
Oh...
107
00:08:05,401 --> 00:08:06,569
What?
108
00:08:06,652 --> 00:08:07,987
-Can you believe it?
109
00:08:08,070 --> 00:08:10,490
My parents finally caved
and let me get a nose job.
110
00:08:11,240 --> 00:08:12,992
-And it's healed already?
-Uh.
111
00:08:13,576 --> 00:08:16,621
Yes. Surgical advancements
these days are, like, whoa.
112
00:08:18,414 --> 00:08:19,790
You don't... You don't like it?
113
00:08:19,874 --> 00:08:23,211
No, no. You look amazing.
114
00:08:23,294 --> 00:08:25,546
Beauty and brains, I'm here for it.
115
00:08:25,630 --> 00:08:27,548
-Hey, Mae Jemison.
116
00:08:27,632 --> 00:08:32,011
She's a total babe
and a total brainiac, right?
117
00:08:32,094 --> 00:08:33,846
Yeah. Yeah.
118
00:08:33,930 --> 00:08:36,474
Her song lyrics are, like, so deep.
119
00:08:37,183 --> 00:08:38,434
Song lyrics?
120
00:08:38,518 --> 00:08:40,895
Mae Jemison, the astronaut.
121
00:08:41,395 --> 00:08:43,189
The one you idolize,
122
00:08:43,272 --> 00:08:46,484
and you wrote that brilliant essay
about her last semester?
123
00:08:47,276 --> 00:08:49,362
Oh, you said Mae Jemison.
124
00:08:49,445 --> 00:08:50,655
Mm-hm.
125
00:08:50,738 --> 00:08:54,116
Sorry. It's, like, it's so loud in here.
126
00:08:54,200 --> 00:08:55,826
-Yeah.
-Yeah.
127
00:09:06,921 --> 00:09:08,047
Are you coming?
128
00:09:10,633 --> 00:09:11,842
Yeah.
129
00:09:13,177 --> 00:09:15,346
-Let's go.
130
00:09:15,429 --> 00:09:17,765
Okay, easy one.
131
00:09:17,848 --> 00:09:20,643
Pepin the Short was the first member
of which Frankish noble family
132
00:09:20,726 --> 00:09:21,852
to become king?
133
00:09:24,522 --> 00:09:26,440
Uh, you know, Carm,
134
00:09:27,108 --> 00:09:29,902
we don't need to be prepping
for Quiz Bowl every second of the day.
135
00:09:29,986 --> 00:09:31,404
Crazy idea.
136
00:09:31,487 --> 00:09:34,657
How about we talk like humans instead?
137
00:09:36,659 --> 00:09:38,327
Oh, wait. You said like humans.
138
00:09:38,411 --> 00:09:39,870
-Lily!
139
00:09:39,954 --> 00:09:41,247
Lily, wait up.
140
00:09:43,082 --> 00:09:45,626
We were just talking about your brows.
141
00:09:45,710 --> 00:09:47,503
-You were?
-They're beyond.
142
00:09:48,087 --> 00:09:48,963
What's your secret?
143
00:09:49,046 --> 00:09:51,632
I, I don't have a secret.
144
00:09:52,466 --> 00:09:55,219
I just, um, get, like, a vision,
145
00:09:55,303 --> 00:09:58,139
and then, I try to match that vision.
146
00:09:58,222 --> 00:10:00,016
-- And that highlighter.
-- Heaven's Hue, right?
147
00:10:00,099 --> 00:10:01,392
Looks amazing on you.
148
00:10:01,475 --> 00:10:03,185
Thanks.
149
00:10:03,269 --> 00:10:05,438
If you ever wanna trade tips,
we're here for it.
150
00:10:05,521 --> 00:10:08,441
We actually have some time now
if you're not busy.
151
00:10:12,486 --> 00:10:13,487
Uh, well, we act...
152
00:10:13,571 --> 00:10:17,491
We, we actually had a plan
to study for the Quiz Bowl.
153
00:10:18,993 --> 00:10:21,912
It's not the end of the world
if we skip a day.
154
00:10:23,122 --> 00:10:24,415
Yeah.
155
00:10:24,498 --> 00:10:26,250
Yeah, yeah, right.
156
00:10:26,334 --> 00:10:28,127
Okay. You're the best. Love ya.
157
00:11:08,918 --> 00:11:10,586
-MRS.Dinner's ready.
-Busy.
158
00:11:10,670 --> 00:11:11,712
MRS.Lily, come on.
159
00:11:11,796 --> 00:11:14,173
Your dad and I feel like
you've been avoiding us for days.
160
00:11:14,256 --> 00:11:16,676
Yeah, it's because I have, like,
a ton of work to do.
161
00:11:16,759 --> 00:11:17,968
I'll eat later.
162
00:11:20,054 --> 00:11:23,474
So, I'm not supposed to say anything,
but someone stans you.
163
00:11:24,058 --> 00:11:25,184
Really?
164
00:11:25,267 --> 00:11:26,352
He's a total snack.
165
00:11:26,435 --> 00:11:28,020
Level five thirst trap.
166
00:11:28,104 --> 00:11:29,980
And he's on the soccer team.
167
00:11:32,316 --> 00:11:33,859
It's Ryan Moscowitz.
168
00:11:35,027 --> 00:11:36,028
Oh.
169
00:11:38,322 --> 00:11:39,949
It's just that, um...
170
00:11:40,700 --> 00:11:42,326
there's someone else.
171
00:11:43,828 --> 00:11:44,829
Who is it?
172
00:11:44,912 --> 00:11:46,580
-Spill.
-I mean, it doesn't matter.
173
00:11:46,664 --> 00:11:48,624
He's, like, way out of my league.
174
00:11:48,708 --> 00:11:50,501
-Maybe not.
-You look amazing.
175
00:11:58,759 --> 00:11:59,760
Ben?
176
00:12:00,594 --> 00:12:04,348
Yeah, well, the thing is,
him and me, we're kind of...
177
00:12:04,432 --> 00:12:06,767
Oh! I know, I know.
178
00:12:06,851 --> 00:12:09,186
I, I was just kidding.
179
00:12:11,439 --> 00:12:13,232
You just have to keep your expectations...
180
00:12:13,315 --> 00:12:15,443
a little more realistic, Lily.
181
00:12:19,864 --> 00:12:24,201
"You just have to keep your expectations
a little more realistic, Lily."
182
00:12:25,578 --> 00:12:26,620
Okay, Ben.
183
00:12:27,037 --> 00:12:29,290
Say goodbye to Tutor Girl.
184
00:12:37,506 --> 00:12:38,466
MR.Lily?
185
00:12:38,549 --> 00:12:40,593
Where are you off to
so early on a Saturday?
186
00:12:40,676 --> 00:12:43,763
I have some stuff to do.
I'll see you at Quiz Bowl.
187
00:12:43,846 --> 00:12:45,890
Wait, I, I thought
we were all going together?
188
00:12:46,766 --> 00:12:49,518
Lily, can you please look at us
when we're talking to you?
189
00:12:53,856 --> 00:12:55,524
-What in the world?
-Oh, my God.
190
00:12:55,608 --> 00:12:56,734
-MRS.What did you do?
-How did you pay for that?
191
00:12:56,817 --> 00:12:57,693
How did this happen?
192
00:12:57,777 --> 00:12:59,862
Oh, my God. Dramatic much?
193
00:12:59,945 --> 00:13:01,614
-MRS.What...
-It's just a makeover.
194
00:13:01,697 --> 00:13:05,743
If, if you think we're letting you leave
this house looking like that...
195
00:13:05,826 --> 00:13:08,370
Okay, I get good grades.
I'm home by curfew.
196
00:13:08,704 --> 00:13:10,706
I just wanna feel good about myself.
197
00:13:11,248 --> 00:13:13,042
Why can't you let me be happy?
198
00:13:13,125 --> 00:13:15,002
Of course, we want you to be happy but...
199
00:13:15,085 --> 00:13:16,712
-you don't look like you.
-MRS.No.
200
00:13:16,796 --> 00:13:17,755
Exactly.
201
00:13:18,255 --> 00:13:19,882
That girl was a loser.
202
00:13:20,633 --> 00:13:22,635
This girl gets what she wants.
203
00:13:23,135 --> 00:13:24,428
MRS.Lily, wait.
204
00:13:40,528 --> 00:13:42,238
-Lily?
-Like the look?
205
00:13:43,447 --> 00:13:45,783
Welcome to the semi-finals.
206
00:13:45,866 --> 00:13:48,077
We'll begin with the speed round.
207
00:13:48,160 --> 00:13:50,579
Radley High Team Rep, you're up first.
208
00:13:50,663 --> 00:13:53,791
And your 60 seconds begins... now.
209
00:13:54,375 --> 00:13:56,919
"What led to the collapse
of the Han Dynasty?"
210
00:13:57,002 --> 00:13:58,629
Kylo Ren?
211
00:13:58,712 --> 00:13:59,755
-Uh...
212
00:13:59,839 --> 00:14:01,173
That, that is incorrect.
213
00:14:01,257 --> 00:14:05,094
"Two roads diverged in a yellow wood"
was famously penned by?
214
00:14:05,678 --> 00:14:09,014
A yellow wood... nellow, yellow, yellow,
215
00:14:09,098 --> 00:14:11,433
yellow, yellow brick road, yeah...
216
00:14:13,769 --> 00:14:15,062
Dorothy.
217
00:14:15,145 --> 00:14:17,523
-Incorrect.
218
00:14:17,606 --> 00:14:22,903
"This Italian tower began its slant
in the 12th century."
219
00:14:23,612 --> 00:14:25,739
Uh, the Tower of...
220
00:14:30,244 --> 00:14:31,203
Terror.
221
00:14:31,287 --> 00:14:33,664
-Time-out. Substitution.
222
00:14:36,417 --> 00:14:38,961
Hey, uh, what happened back there?
223
00:14:39,044 --> 00:14:40,629
Chill, we still won.
224
00:14:41,046 --> 00:14:42,172
Barely.
225
00:14:42,256 --> 00:14:44,425
You need to get it together
before the finals tomorrow.
226
00:14:44,508 --> 00:14:46,093
It's not like anybody cares,
227
00:14:46,176 --> 00:14:47,845
it's just Nerd Bowl.
228
00:14:47,928 --> 00:14:49,138
I gotta catch the game.
229
00:14:49,221 --> 00:14:50,723
Uh, we have the team dinner.
230
00:14:50,806 --> 00:14:52,516
And you hate soccer.
231
00:14:52,600 --> 00:14:56,353
Yeah, but Ben and I
are kind of vibing, so...
232
00:14:56,437 --> 00:14:58,856
Oh, is he vibing with you?
233
00:14:58,939 --> 00:15:01,025
Or with whatever that is?
234
00:15:01,775 --> 00:15:05,321
"Whatever that is"
is getting thousands of likes, so...
235
00:15:06,155 --> 00:15:08,449
What is wrong with you, Lily?
236
00:15:08,532 --> 00:15:09,783
Nothing.
237
00:15:11,869 --> 00:15:14,121
You know, Carm,
you could use a glow-up yourself.
238
00:15:15,456 --> 00:15:16,540
No, thanks.
239
00:15:16,624 --> 00:15:18,083
Ever since your glow-up,
240
00:15:18,167 --> 00:15:20,336
all you care about
is sitting with the cool kids
241
00:15:20,419 --> 00:15:21,670
and perfecting your duck face.
242
00:15:21,754 --> 00:15:24,465
Aw, I get it. You're jelly.
243
00:15:26,926 --> 00:15:28,052
You're so basic.
244
00:15:29,470 --> 00:15:30,387
Lily.
245
00:15:30,471 --> 00:15:33,057
Okay, let's just skip the lecture, please.
246
00:15:33,140 --> 00:15:34,308
How about this, then?
247
00:15:34,391 --> 00:15:35,935
You're off the team.
248
00:15:38,854 --> 00:15:39,730
MS.Ugh.
249
00:15:39,813 --> 00:15:41,649
So much for gratitude.
250
00:15:42,650 --> 00:15:45,319
They wouldn't even be
in the finals without you.
251
00:15:46,403 --> 00:15:48,197
Did he really just kick me off the team?
252
00:15:48,280 --> 00:15:50,783
Some people can't stand
the sight of a butterfly.
253
00:15:50,866 --> 00:15:52,993
They'd have you stay
a caterpillar forever.
254
00:15:53,077 --> 00:15:55,704
Don't let anyone make you feel bad
about spreading your wings
255
00:15:55,788 --> 00:15:57,331
and taking what's yours.
256
00:15:58,415 --> 00:15:59,917
Lily, hey.
257
00:16:00,000 --> 00:16:02,503
I passed the quiz, so party's on.
258
00:16:03,087 --> 00:16:04,046
You're coming, right?
259
00:16:04,129 --> 00:16:06,006
Totes.
260
00:16:06,090 --> 00:16:08,217
Cool. See you then.
261
00:16:10,594 --> 00:16:12,429
Take what's yours, Lily.
262
00:16:23,774 --> 00:16:25,776
Lily, you made it.
263
00:16:27,361 --> 00:16:30,030
This is... so lit.
264
00:16:30,114 --> 00:16:32,825
Right, um, here, come on,
I'll show you around.
265
00:16:58,851 --> 00:17:02,521
So... you're, like, a serious baller.
266
00:17:02,604 --> 00:17:03,981
Uh...
267
00:17:04,064 --> 00:17:05,941
I don't know about that but...
268
00:17:06,025 --> 00:17:08,527
it's cool to have, like,
a stress outlet, you know?
269
00:17:08,610 --> 00:17:10,696
Things have been kind of...
270
00:17:11,321 --> 00:17:12,656
hectic since my parents split up.
271
00:17:12,740 --> 00:17:15,451
Oh, my God, parents are the worst.
272
00:17:16,035 --> 00:17:18,787
Yeah, yeah, it's been hard
on my little brother.
273
00:17:18,871 --> 00:17:21,040
I mean, it's been tough
on both of us but...
274
00:17:21,790 --> 00:17:22,666
for a ten-year-old...
275
00:17:22,750 --> 00:17:26,003
Sadie's top is TDF.
276
00:17:26,086 --> 00:17:28,547
I would totally slay in it.
277
00:17:29,840 --> 00:17:31,759
Yeah. Um...
278
00:17:32,092 --> 00:17:33,302
I'm, I'm gonna mingle.
279
00:18:12,633 --> 00:18:14,760
Did she get stung by bees or something?
280
00:18:15,594 --> 00:18:17,763
I don't think there's that
many bees on Earth.
281
00:18:28,023 --> 00:18:29,108
Lily?
282
00:18:29,566 --> 00:18:31,610
Lily, what happened?
283
00:18:31,693 --> 00:18:32,861
I, I glowed up.
284
00:18:33,529 --> 00:18:35,239
Isn't that what you wanted?
285
00:18:35,322 --> 00:18:38,117
What? No, no. I, I thought you were smart.
286
00:18:38,200 --> 00:18:40,202
Someone cool that I could talk to?
287
00:18:41,411 --> 00:18:42,704
Guess I was wrong.
288
00:18:52,714 --> 00:18:54,383
Come on. Come on. Come on.
289
00:19:41,013 --> 00:19:44,308
Hello, is anyone here?
290
00:19:54,151 --> 00:19:55,277
Hello?
291
00:20:44,952 --> 00:20:46,411
What are you doing here?
292
00:20:46,954 --> 00:20:48,205
You shouldn't be here.
293
00:20:48,288 --> 00:20:49,581
What's going on?
294
00:20:50,332 --> 00:20:52,417
There are people in the mirrors.
295
00:20:52,501 --> 00:20:53,627
Not people.
296
00:20:54,294 --> 00:20:55,337
Souls.
297
00:20:56,129 --> 00:20:57,297
Essences.
298
00:20:59,132 --> 00:21:00,509
Who are they?
299
00:21:00,592 --> 00:21:03,929
Girls and boys who believed
their ears were too big,
300
00:21:04,012 --> 00:21:05,889
or their eyes too small.
301
00:21:06,515 --> 00:21:10,185
Who hated the shape of their body,
who wished they had better skin.
302
00:21:10,978 --> 00:21:12,145
People like you...
303
00:21:12,604 --> 00:21:16,984
who were tired of being told
to have more realistic expectations.
304
00:21:28,787 --> 00:21:30,038
No.
305
00:21:30,998 --> 00:21:32,499
No, I want my old life back.
306
00:21:32,582 --> 00:21:34,084
MS.It doesn't work that way.
307
00:21:34,167 --> 00:21:37,838
I give you beauty, and in return,
you give me your essence.
308
00:21:38,255 --> 00:21:39,589
No take-backs.
309
00:21:39,673 --> 00:21:42,050
How could you do this to me?
310
00:21:42,134 --> 00:21:45,095
Funny, I don't recall forcing you.
311
00:21:45,178 --> 00:21:48,724
I simply handed you the brush,
and this is what you painted with it.
312
00:21:48,807 --> 00:21:50,517
Oh, don't beat yourself up.
313
00:21:50,600 --> 00:21:53,353
I've known a lot of humans
through the centuries,
314
00:21:53,437 --> 00:21:55,188
and one thing's never changed.
315
00:21:56,315 --> 00:21:59,443
They'll choose outer beauty
over inner beauty every time.
316
00:22:10,412 --> 00:22:12,414
Don't do that.
317
00:22:14,291 --> 00:22:15,250
Your forehead.
318
00:22:25,135 --> 00:22:26,678
I said, no take-backs.
319
00:22:31,475 --> 00:22:33,894
MS.No. No!
320
00:22:43,403 --> 00:22:44,905
Look what you've done!
321
00:22:44,988 --> 00:22:46,698
I'm hideous.
322
00:22:46,782 --> 00:22:48,408
Beauty is in the eye of the beholder.
323
00:22:49,451 --> 00:22:50,285
MS.No!
324
00:23:19,773 --> 00:23:21,316
-Nubia?
325
00:23:21,400 --> 00:23:22,401
Correct!
326
00:23:22,484 --> 00:23:23,819
Yeah! Go, Carmen!
327
00:23:23,902 --> 00:23:27,531
This final question will determine
which team goes to state.
328
00:23:27,614 --> 00:23:31,827
"The most common texture heard
in Quranic recitation is?"
329
00:23:33,495 --> 00:23:35,163
-Monophonic.
-That is...
330
00:23:35,247 --> 00:23:36,331
correct!
331
00:23:37,374 --> 00:23:38,500
Yes!
332
00:23:40,919 --> 00:23:42,087
Thank you.
333
00:23:49,428 --> 00:23:51,388
Congratulations, champ.
334
00:23:51,471 --> 00:23:54,516
I'm, I'm sorry,
I can't tell you how sorry I am.
335
00:23:54,599 --> 00:23:56,351
Please, Carmen, will you just...
336
00:23:56,435 --> 00:23:58,270
Carmen, can you just look at me?
337
00:24:00,605 --> 00:24:02,315
What am I even looking at?
338
00:24:02,399 --> 00:24:04,192
I mean, you look like you again.
339
00:24:04,276 --> 00:24:05,694
Because I am.
340
00:24:05,777 --> 00:24:08,697
I thought being pretty and popular
would make me happy,
341
00:24:08,780 --> 00:24:11,616
but it wasn't worth everything I lost.
342
00:24:11,700 --> 00:24:13,076
You hurt me.
343
00:24:13,952 --> 00:24:16,830
I know, and I wish
I could take it all back.
344
00:24:16,913 --> 00:24:19,416
I understand if you never
wanna speak to me again.
345
00:24:19,499 --> 00:24:20,584
Good.
346
00:24:20,667 --> 00:24:21,877
Glad you understand.
347
00:24:29,593 --> 00:24:32,137
You were incredibly basic.
348
00:24:33,388 --> 00:24:35,223
Beyond basic.
349
00:24:36,308 --> 00:24:38,727
So, are you going to tell me
everything that happened or not?
350
00:24:38,810 --> 00:24:41,354
Carmen, you've no idea.
351
00:24:41,438 --> 00:24:43,106
CARMEN
Tell me about it...
352
00:24:43,190 --> 00:24:44,274
All right.
353
00:24:47,274 --> 00:24:51,274
Preuzeto sa www.titlovi.com
24210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.